Documents Constitutionnels Constitutionl Documents
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
DOCUMENTS CONSTITUTIONNELS CONCERNANT LA PROVINCE DE QUÉBEC CONSTITUTIONL DOCUMENTS CONCERNING THE PROVINCE OF QUEBEC QUEBEC RÉDEMPTI PARADIS Imprimeur de Sa T rès E xcellente M ajesté le Roi Printer to the K ing’s M ost E xcellent M ajesty 1941 >n.\q iq^i î SOy. ^ QL. ^T . ‘•j t '• V VJ* : ^ \ V vVx > _ £ ■ . A ^ \ 5 ^ VJCC LOIS CONSTITUTIONNELLES ET CONSTITUTIONAL AND FUNDAMENTAL ORGANIQUES LAWS Acte de l’Amérique Britannique du Nord, The British North America Act, 1867, lmp. 30-31 Vict., ch. 3.), V 1867, (lmp. 30-31 Vict., c. 3.), V Proclamation royale émise le 22 mai, Royal Proclamation issued 22nd May, 1867, l u i 1867, l u i Acte de l’Amérique Britannique du Nord, The British North America Act, 1871, (lmp. 34-35 Vict., ch. 28.), LVI 1871, (lmp. 34-35 Vict., c. 28.), LVI Acte du Parlement du Canada, The Parliament of Canada Act, 1875, (lmp. 38-39 Vict., ch. 38.), LVIII 1875, (lmp. 38-39 Vict., c. 38.), l v i i i Arrêté en conseil de Sa Majesté à l’effet Her Majesty’s Order in Council extending d’étendre la Puissance du Canada, l x the Dominion of Canada, l x Acte de l’Amérique Britannique du Nord, The British North America Act, 1886, (lmp. 49-50 Vict., ch. 35.), l x i 1886, (lmp. 49-50 Vict., c. 35.), LXI Acte de l’Amérique Britannique du Nord, The British North America Act, 1907, (lmp. 7 Ed. V II, ch. 11.), l x i i i 1907, (lmp. 7 Edw. V II, c. 11.), l x i i i Acte de l’Amérique Britannique du Nord, The British North America, 1915, (lmp. 5-6 Geo. V, ch. 45.), l x v i i i 1915, (lmp. 5-6 Geo. V, c. 45.) l x v i i i Acte de l’Amérique Britannique du Nord, The British North America Act, 1916, (lmp. 6-7 Geo. V, ch. 19.), l x x i 1916, (lmp. 6-7 Geo. V, c. 19.), l x x i Statut de Westminster Statute of Westminster 1931, (lmp. 22 Geo. V, ch. 4.), l x x i i 1931, (lmp. 22 Geo. V, c. 4.), l x x i i Acte de l’Amérique Britannique du Nord, The British North America Act, 1940, (lmp. 4 Geo. V I, ch. 36.), l x x v i i 1940, (lmp. 4 Geo. V I, c. 36), l x x v i i A cte de l’Amérique Britannique T he British N orth A merica A ct, du N ord, 1867 1867 30-31 V i c t o r i a , c h a p i t r e 3 30-31 V i c t o r i a , c h a p t e r 3 Acte concernant rUnion et le gouverne An Act for the Union of Canada, Nova ment du Canada, de la Nouvelle-Écosse Scotia, and New Brunswick, and the et du Nouveau-Brunswick, ainsi que les Government thereof; and for Purposes objets qui s’y rattachent connected therewith [29 Mars, 1867] [29th March, 1867] /CONSIDÉRANT que les provinces du TXTHEREAS the Provinces of Canada, ^ Canada, de la Nouvelle-Écosse et du Nova Scotia, and New Brunswick Nouveau-Brunswick ont exprimé le désir hâve expressed their Desire to be federally de contracter une Union Fédérale pour ne united into One Dominion under the former qu’une seule et même Puissance Crown of the United Kingdom of Great {Dominion) sous la couronne du Royaum e- Britain and Ireland, with a Constitution Uni de la Grande-Bretagne et d’Irlande, similar in Principle to that of the United avec une constitution reposant sur les K ingdom : mêmes principes que celle du Royaume- Uni: Considérant de plus qu’une telle union And whereas such a Union would con- aurait l’effet de développer la prospérité duce to the Welfare of the Provinces and des provinces et de favoriser les intérêts de promote the Interests of the British Em l’Empire Britannique: pire: Considérant de plus qu’il est opportun, And whereas on the Establishment of concurremment avec l’établissement de the Union by Authority of Parliament it is l’union par autorité du parlement, non seu expédient, not only that the Constitution lement de décréter la constitution du pou of the Legislative Authority in the Dom voir législatif de la Puissance, mais aussi inion be provided for, but also that the de définir la nature de son gouvernement Nature of the Executive Government exécutif: therein be declared: Considérant de plus qu’il est nécessaire And whereas it is expédient that Provi de pourvoir à l’admission éventuelle d’au sion be made for the eventual Admission tres parties de l’Amérique Britannique du into the Union of other Parts of British Nord dans l’union: North America: A ces causes, Sa Très Excellente Majesté Be it therefore enacted and declared by la Reine, de l’avis et du consentement des the Queen’s most Excellent Majesty, by Lords Spirituels et Temporels et des Com and with the Advice and Consent of the munes, en ce présent parlement assemblés, Lords Spiritual and Temporal, and Com- et par leur autorité, décrète et déclare ce mons, in this présent Parliament assem- qui suit: bled, and by the Authority of the sa me, as follow s: I— préliminaires I— preliminary Titre 1 . Le présent acte pourra être cité sous 1 . This Act may be cited as The British short abrégé. le titre : “L’acte de l’Amérique Britannique North America Act, 1867. Tltie* du Nord, 1867.” VI Constitution de 1867 — B.N.A. Ad, 1867 Appiica- 2 , Les dispositions du présent acte rela- 2 , The Provisions of this act referring Appiica- dhposi- tiyes à Sa Majesté la Reine s’appliquent to Her Majesty the Queen extend also to p°Jvfafiona tions rela- également aux héritiers et successeurs de the Heirs and Successors o f Her M ajesty, r/fenfng13 tives à la Sa Majesté, Rois et Reines du Royaume- Kings and Queens of the United Kingdom the eine' Uni de la Grande-Bretagne et d’Irlande. of Great Britain and Ireland. Queen. II.— UNION IL — UNION Établisse- 3 . Il sera loisible à la Reine, de l’avis du 3, It shall be lawful for the Queen, by Declara- runion6 Très Honorable Conseil privé de Sa Ma and with the Advice of Her Majesty’s of jesté, de déclarer par proclamation qu’à Most Honourable Privy Council, to de- on' compter du jour y désigné,—mais pas plus clare by Proclamation that, on and after tard que six mois après la passation du a Day therein appointed, not being more présent acte,—les provinces du Canada, than Six Months after the passing of this de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau- Act, the Provinces of Canada, Nova Sco- Brunswick ne formeront qu’une seule et tia, and New Brunswick shall form and be même Puissance sous le nom de Canada; One Dominion under the Name of Canada ; et, dès ce jour, ces trois provinces ne for and on and after that Day those Three meront, en conséquence, qu’une seule et Provinces shall form and be One Dominion même Puissance sous ce nom. under that Name accordingly. Interpré- 4. Les dispositions subséquentes du 4 , The subséquent Provisions of this Construc- disposi-es Présent acte, à moins que le contraire n’y Act shall, unless it is otherwise expressed tion °f tions süb- apparaisse explicitement ou implicitement, or implied, commence and hâve effect on quSt séquentes prendront leur pleine vigueur dès que and after the Union, that is to say, on Provisions e ac e‘ l’union sera effectuée, c’est-à-dire, le jour and after the Day appointed for the Union of Act- à compter duquel, aux termes de la procla taking effect in the Queen’s Proclamation; mation de la Reine, l’union sera déclarée and in the same Provisions, unless it is un fait accompli; dans les mêmes disposi otherwise expressed or implied, the Name tions, à moins que le contraire n’y appa Canada shall be taken to mean Canada as raisse explicitement ou implicitement, le constituted under this Act. nom de Canada signifiera le Canada tel que constitué sous le présent acte. Quatre 5 . Le Canada sera divisé en quatre pro- 5 . Canada shall be divided into Four Four provinces. vinces, dénommées:— Ontario, Québec, Provinces, named Ontario, Quebec, Nova Provinces. Nouvelle-Écosse et Nouveau-Brunswick. Scotia, and New Brunswick. Provinces 6. Les parties de la province du Canada 6 . The Parts of the Province of Canada Provinces d ’Ont|rio (telle qu’existant à la passation du présent (as it exists at the passing of this Act) of ?Qtario e C acte) qui constituaient autrefois les pro which formerly constituted respectively £ c. ue_ vinces respectives du Haut et du Bas- the Provinces of Upper Canada and Lower Canada, seront censées séparées et forme Canada shall be deemed to be severed, and ront deux provinces distinctes. La partie shall form two separate Provinces. The qui constituait autrefois la province du Part which formerly constituted the Prov Haut-Canada formera la province d’Onta ince of Upper Canada shall constitute the rio; et la partie qui constituait la province Province of Ontario; and the Part which du Bas-Canada formera la province de formerly constituted the Province of Québec. Lower Canada shall constitute the Prov ince of Quebec. droi™ eu 7 . Les provinces de la Nouvelle-Écosse 7 . The provinces of Nova Scotia and Provinces veiifr-Êcos- et du Nouveau-Brunswick auront les New Brunswick shall hâve the same Limits scotiTand se et du mêmes délimitations qui leur étaient assi- as at the passing of this Act.