Netherlands Can Speak the Frisian Language Lnd Over 90 Percent Can Understand It

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Netherlands Can Speak the Frisian Language Lnd Over 90 Percent Can Understand It DOCUMENT RESUME ED 365 131 FL 021 712 AUTHOR Jong, Sikko de; Riemersma, Alex M. J. TITLE Bilingual Education in Fryslan: Levels of Language Proficiency in Both Dutch And Frisian at the End of Primary School. PUB DATE 8 Dec 93 NOTE 18p.; Paper presented at the International Conference on Maintenance and Loss of Minority Languages (Noordwijkerhout, The Netherlands, September 1-4, 1992) and at the International Association of Applied Linguistics World Congress (10th, Amsterdam, The Netherlands, August 8-12, 1993). PUB TYPE Repurts Research/Technical (143) Speeches/Conference Papers (150) EDRS PRICE MFOI/PC01 Plus Postage. DESCRIPTORS *Bilingual Education; Bilingualism; *Dutch; Educational Policy; Elementary Education; *Language Maintenance; Language Role; *Second Language Learning; Second Languages; Uncommonly Taught Languages IDENTIFIERS *Frisian; *Netherlands (Friesland) ABSTRACT A majority of the population of Friesland in the Netherlands can speak the Frisian language Lnd over 90 percent can understand it. Frisian is spoken by 55 percent of the population but only 10 percent of the pop'llation Ciai to be fluent in writing Frisian. A brief review o.the development of Frisian in education suggests that Frisian has a rather strong position in formal legislation in education. Further, the formulation of objectives hints at the direction of full bilingualism. However, the position of Frisian in daily practice is rather weak and the implementation of Frisian has not resulted in a strong position of Frisian in primary education. Analysis of class hours per week spent on other minority languages in Europe such as Catalan, Basque, and Welsh supports this point. A research project is described that investigated the command of Frisian and Dutch by both Frisian- and Dutch-speaking students. Data are presented concerning students' speaking, reading, comprehension, spelling, and composition abilities. Findings support two conclusions: (1) education in Frisian does not negatively influence the command of the Dutch language of either Frisian- or Dutch-speaking pupils in Friesland, and (2) the command of the Frisian language of both Frisian- and Dutch-speaking pupils is of a very low level at the end of primary school. (Contains 27 references.) (JP) *********************************************************************** * Reproductions supplied by EDRS are the best that can be made * * from the original document. * *********************************************************************** U.S. DEPARTMENT OF EDUC.*.TION Otlfce of EducahonaI Research and Improvement EDUCATIONAL RESOURCES INFORMATION CENTER (ERIC) ,Xhfsdocument has been reproduced as recen,ed from the person or orgamrafion en.net.np r Minor changes have been made lo anprove Sikko de Jong & Alex M.J. Riemersma reproduct.on aualay opnons BILINGUAL EDUCATION IN FRYSLAN: rnent do not nec.ss-vny represent offictai Levels of language proficiency in both Dutch and Frisian at the end of primary school' to) 1. THE CURRENT POSITION OF THE FRISIAN LANGUAGE D ee) Friesland is one of the twelve provinces of the Netherlands. The frontiers of the Frisian language area are more or less ;17 congruent with the borders of the province. The population ofthe provinceof Friesland numbersabout 600,000. A majority of the population can speak the Frisian language; over 90 percent can understand it. As a daily langu- age and asa mother-tongue,Frisianis spoken by about 55 percent. Frisian literacy is much weaker: 65 percent can read Frisian, only 10 percent claim to be fluent in writing Frisi- an. For further details see Gorter et al. 1984. Linguistically Frisian and Dutch are both in between German and English. After the Middle Ages language contacts between Frisian and Dutch became more and morefrequent, and the linguistic differences between these two languages narrowed. In general, one couldsay, that today bothlanguages are syntactically almost identical, that the differences in voca- bulary are decreasing more and more, and that even phonology, grammar and pronunciation are in danger of being levelled to those of Dutch. 2. DEVELOPMENT OF FRISISAN IN EDUCATION Throughout the 20th century, in Friesland the education of the Frisian language has been considered an important instrument of language maintenance. People and authorities, responsible for other domains of life in society,tend to declare the school as the only responsible instrument for language mainte- nance. Fortunately, education is nottheonly topic of language planning in Friesland. In the la:3t decades there is a growing interest for the position of Frisian in public administration, judiciary, cultural life and economic life as well. As far as the minority language has a real function in daily life, for examplein health care institutions, churchlife, economic life, mass media, cultural life etc., there will be a greater chance for reversing language shift. From 1970 onwards the central government recognises the bilin- gual status of the province of Friesland. As a consequence of this recognition,in primary education and teacher training, Frisian has been a compulsory subject from 1980 onwards. From p-s(? 1988 all schools for special education are to pay attention to IN ., the Frisian language and culture in the curriculum. Frisian is permitted as a medium of instruction in primary education and special education explicitly. "PERMISSION TO REPRODUCE THIS MATERIAL HAS BEEN GRANTED BY )k--. / (7-;--/k't--Y---*-, / it t TO THE EDUCATIONAL RESOURCES BEST COPY MAILABLE 2 INFORMATION CENTER (ERIC)." 2 In 1974 one out of four primary schoolshad Frisian as a subject and/or medium on the course list. Nowadays this number is over 95%, the only exceptions being situated onthe is- lands.Objectives are formulated by central administration, and Teacher Training Programmes, teachingmaterials and school guidance facilities are provided. In fact, Frisian is taught on average onehour a week in all primary schools in Friesland. At this moment about one outof ten schools is teaching the basic skills ofreading, writing and arithmetic through the medium of Frisian. Mostof them are situated in the countryside and have a student-body ofwhich over 75% is Frisian-speaking. They canbe qualified as early immersion schools,as mentioned in the 1989inquiry of the inspectorate (Inspectie van het onderwijs 1989: 33). From August 1993, Frisian is a compulsorysubject in the lower classes of secondary education. Along within-service training programmes, projects areset upfor the development of a curriculum, teaching materials and tests. However, theobjec- tives for Frisian in secondary education, althoughformulated on request of centraladministration,don't have the same status as the objectives set for the othersubjects. Until now, in secondary education Frisian is taught at oneout of four schools, on average in one or twogrades and only one hour a week. In the next few years Frisianin secondary educa- tion is to have the same position as in primaryschools (Rie- mersma 1993). Frisian in higher education has a very limited function(Rie- mersma 1987). At the TeacherTraining Colleges for both prima- ry and secondary educationFrisian is taught as a subject and very seldom used as a medium(Gildemacher & Riemersma 1993). In 1993, two Colleges for Higher VocationalTraining at Ljou- wert established the J.H. Halbertsma-Akademy,responsible for Frisian studies at both Colleges and relatedprojects. Depart- ments for Frisian studies exists at theuniversities of Am- sterdam and Groningen (Breuker 1987). One might conclude that Frisian has a ratherstrong position in formal legislation on education. The formulationof objec- tives hints at the direction of full bilingualism.However, the position of Frisian in daily practiceof education is rather weak (cf. Sikma & Gorter (1991)). 3 3. ACTUAL POSITION OF FRISIAN IN PRIMARY EDUCATION In primary education Frisian has been a compulsory subject for more then 10 years. In 1980 there was a lot of enthusiasm among the advocates of the Frisian language. The obligation to teach Frisian was seen as a crucial step for the maintenance of the Frisian language. To implement this obligation a lot of work has been done:Special projects on curriculum development and the development of teaching materials have been carried out.More than 2,500 teachers have taken a special course of in-service training,set up by the teacher training colleges and school guidance institutes. In 1985 and 1989 the school inspectorate has gathered quantita- tive data on the education of Frisian. In two reports this information was made public(De Jong 1986;Inspectie van het onderwijs 1989). The 1989 inquiry of the schoolinspectorate shows that the choice of objectives for the education of Frisian is limited to under- standing and reading of the Frisian language and that there is hardly any differentiation in objectives. To sum up: 80% of the primary schools have embodied reading ofthe Frisian language, in combination with other skills, in their objectives. 22% of the primary schools do not use Frisian as a medium of instruction'. In on)y 10% of the primary schools in writing Frisian is part of the curriculum. No wonder,Frisian in writing is hardly used in daily life. However, the exclusion of writing is also due to the command of the Frisian language by tea- chers: 38% of the teachers say that they can hardly write in Frisian or not at all. The percentage of the schools who want to educate all the skills of Frisian has decreased from 22% to 16% in a period of 3 years. Although there
Recommended publications
  • A Geological History of Groningen's Subsurface
    A geological history of Groningen’s subsurface Erik Meijles, University of Groningen Date June 2015 Editors Jan van Elk & Dirk Doornhof Translated by E.L. Howard General introduction Ground acceleration caused by an induced earthquake is strongly dependent on the composition of local shallow soils. NAM commissioned Deltares to conduct a detailed survey of the shallow subsurface above the Groningen gas field. The survey focuses on Quaternary geology with an emphasis on the upper 50 metres. This report provides an introduction to Groningen’s Quaternary geology as a background to the comprehensive Deltares report, which has culminated in a detailed model of Groningen’s shallow subsurface. This report was written by Dr ir Erik Meijles, Assistant Professor of Physical Geography at the University of Groningen. Wim Dubelaar, Dr Jan Stafleu and Dr Wim Westerhoff of TNO Geological Survey of the Netherlands (TNO- NITG) in Utrecht assisted with editing this report and provided a number of key diagrams. Title A geological history of Groningen’s subsurface Date June 2015 Client NAM Author Erik Meijles, Assistant Professor Edited by Jan van Elk of Physical Geography and Dirk Doornhof Organization University of Groningen Organization NAM Significance for Research theme: earthquake Predicting ground acceleration research Explanation: Ground acceleration caused by an induced earthquake is strongly dependent on the composition of local shallow soils. NAM commissioned Deltares to conduct a detailed survey of the shallow subsurface above the Groningen gas field. This survey focuses on the Quaternary geology of Groningen with an emphasis on the upper 50 metres. Directly This research serves as background to the report entitled ‘Geological schematisation of related the shallow subsurface of Groningen’ written by various Deltares staff members.
    [Show full text]
  • Putting Frisian Names on the Map
    GEGN.2/2021/68/CRP.68 15 March 2021 English United Nations Group of Experts on Geographical Names Second session New York, 3 – 7 May 2021 Item 12 of the provisional agenda * Geographical names as culture, heritage and identity, including indigenous, minority and regional languages and multilingual issues Putting Frisian names on the map Submitted by the Netherlands** * GEGN.2/2021/1 ** Prepared by Jasper Hogerwerf, Kadaster GEGN.2/2021/68/CRP.68 Introduction Dutch is the national language of the Netherlands. It has official status throughout the Kingdom of the Netherlands. In addition, there are several other recognized languages. Papiamentu (or Papiamento) and English are formally used in the Caribbean parts of the Kingdom, while Low-Saxon and Limburgish are recognized as non-standardized regional languages, and Yiddish and Sinte Romani as non-territorial minority languages in the European part of the Kingdom. The Dutch Sign Language is formally recognized as well. The largest minority language is (West) Frisian or Frysk, an official language in the province of Friesland (Fryslân). Frisian is a West Germanic language closely related to the Saterland Frisian and North Frisian languages spoken in Germany. The Frisian languages as a group are closer related to English than to Dutch or German. Frisian is spoken as a mother tongue by about 55% of the population in the province of Friesland, which translates to some 350,000 native speakers. In many rural areas a large majority speaks Frisian, while most cities have a Dutch-speaking majority. A standardized Frisian orthography was established in 1879 and reformed in 1945, 1980 and 2015.
    [Show full text]
  • A FRISIAN MODEL Henryk Sjaardema
    THE INDIVIDUATED SOCIETY: A FRISIAN MODEL Henryk Sjaardema Preface It has long seemed to me that the dynamic of human activity is directly related to ecological variables within the society. It is the intimate rela- tionship of-the individual to the requirements of his society that not only channels human energies, but provides a framework for value orientations as well. It is as if society were a vast complex of machinery and man the kinetic force driving it. As machinery falls into social disuse, malfunction and inoperation, man must turn to new or alternative avenues or see his kinetic energy fall into disuse. When the crucial social machinery becomes patterned and routinized a surplus of human energy is made available. The stable society has a way of rechanneling these energies into other roles. Where these addi- tional roles are not present-where energy becomes constricted--social revolu- tions transpire. This study has been directed toward one socio-economic segment of Western man in which the role of the individual has been measured against the ecological requirements of the society. This pilot study is an attempt to probe variables which seem crucial to the rise of the individuated society. Introduction Purpose. To investigate the individuated basis for Frisian society. If the total society can be considered in its broadest sense, as a social configuration which transcends the normal limits of thinking built into political conceptions of the totalitarian state, my meaning will be made clear- er. This social configuration is one which places the requirements of the commun'ity on all levels above that of the commnity's individual constituents.
    [Show full text]
  • The Netherlands 6
    ©Lonely Planet Publications Pty Ltd The Netherlands Northeast Friesland Netherlands (Fryslân) p207 p193 Haarlem & North Holland p100 #_ Amsterdam Central p38 Netherlands Utrecht p219 Rotterdam p134 & South Holland p145 Maastricht & Southeastern Netherlands p236 THIS EDITION WRITTEN AND RESEARCHED BY Catherine Le Nevez, Daniel C Schechter PLAN YOUR TRIP ON THE ROAD Welcome to the AMSTERDAM . 38 Texel . 121 Netherlands . 4 Muiden . 129 The Netherlands’ Map . 6 HAARLEM & NORTH Het Gooi . 130 The Netherlands’ HOLLAND . 100 Flevoland . 132 Top 10 . .. 8 North Holland . 102 Lelystad . 132 Need to Know . 14 Haarlem . 102 Urk . 133 Around Haarlem . 107 What’s New . 16 Zaanse Schans . 107 UTRECHT . 134 If You Like… . 17 Waterland Region . 108 Utrecht City . 135 Month by Month . 20 Alkmaar . 112 Around Utrecht City . 142 Itineraries . 23 Broek op Langedijk . 115 Kasteel de Haar . 142 Hoorn . 116 Utrechtse Heuvelrug Cycling in National Park . 142 the Netherlands . 26 Enkhuizen . 118 Medemblik . 120 Amersfoort . 143 Travel with Children . 31 Den Helder . 121 Oudewater . 144 Regions at a Glance . 34 STEVEN SWINNEN / GETTY IMAGES © IMAGES GETTY / SWINNEN STEVEN JEAN-PIERRE LESCOURRET / GETTY IMAGES © IMAGES GETTY / LESCOURRET JEAN-PIERRE CUBE HOUSES, ROTTERDAM P148 AMOSS / LONELY PLANET © PLANET LONELY / AMOSS DUTCH TULIPS P255 BRIDGE OVER SINGEL CANAL, AMSTERDAM P73 Contents UNDERSTAND ROTTERDAM Northwest Groningen . 215 The Netherlands & SOUTH Hoogeland . 215 Today . 252 HOLLAND . 145 Bourtange . 216 History . 254 South Holland . 147 Drenthe . 217 The Dutch Rotterdam . 147 Assen . 217 Way of Life . 264 Around Rotterdam . 161 Kamp Westerbork . 218 Dutch Art . 269 Dordrecht . 162 Dwingelderveld Architecture . 276 Biesbosch National Park . 218 National Park . 165 The Dutch Slot Loevestein .
    [Show full text]
  • A Short History of Holland, Belgium and Luxembourg
    A Short History of Holland, Belgium and Luxembourg Foreword ............................................................................2 Chapter 1. The Low Countries until A.D.200 : Celts, Batavians, Frisians, Romans, Franks. ........................................3 Chapter 2. The Empire of the Franks. ........................................5 Chapter 3. The Feudal Period (10th to 14th Centuries): The Flanders Cloth Industry. .......................................................7 Chapter 4. The Burgundian Period (1384-1477): Belgium’s “Golden Age”......................................................................9 Chapter 5. The Habsburgs: The Empire of Charles V: The Reformation: Calvinism..........................................10 Chapter 6. The Rise of the Dutch Republic................................12 Chapter 7. Holland’s “Golden Age” ..........................................15 Chapter 8. A Period of Wars: 1650 to 1713. .............................17 Chapter 9. The 18th Century. ..................................................20 Chapter 10. The Napoleonic Interlude: The Union of Holland and Belgium. ..............................................................22 Chapter 11. Belgium Becomes Independent ...............................24 Chapter 13. Foreign Affairs 1839-19 .........................................29 Chapter 14. Between the Two World Wars. ................................31 Chapter 15. The Second World War...........................................33 Chapter 16. Since the Second World War: European Co-operation:
    [Show full text]
  • Public Transportation “Made by OV- Bureau” How Do We Do It ?
    Public Transportation “Made by OV- bureau” How do we do it ? London 2017, June 8th ir. Erwin Stoker Manager PT development Outline Introduction • Public transportation in the Netherlands • Public transportation in Groningen Drenthe • Franchising history Cases 1. Joint development and business cases 2. Buses 3. Bus depots 4. Personnel 5. Concession Management 6. OV-chipcard and national datawarehouse public transportation I won’t bite ! Concession = Franchise Public transportation in the Netherlands PT in the Netherlands National railways (Main network) Operator: - NS Nederlandse Spoorwegen - 100% public company - Negotiated contract 2015-2025 - Ministry of Infrastructure and Environment Tracks: - Prorail - 100% public company - Negotiated contract 2015-2025 - Maintenance and extensions - Ministry of Infrastructure and Environment PT in the Netherlands: Regional PT 14 responsible public bodies - 12 provinces - Rotterdam/The Hague - Amsterdam Modes: - Regional rail - Metro - Tram - Bus Responsible for tracks/road: - Local or regional road administration Wet Personenvervoer 2000 (PT bill 2000) - Privatisation of (former) provincial and city public transport (bus) companies - Obligation for PTA to franchise all public transportation from 2000 - Exclusive right for 1 operator in a certain area or on a certain line PT in the Netherlands: PT franchises (2017) All bus contracts franchised (Except Rotterdam/The Hague and Amsterdam: negotiated contract) Public transportation in Groningen and Drenthe Population Groningen 570.000 (City of Groningen
    [Show full text]
  • Regions and Cities at a Glance 2020
    Regions and Cities at a Glance 2020 provides a comprehensive assessment of how regions and cities across the OECD are progressing in a number of aspects connected to economic development, health, well-being and net zero-carbon transition. In the light of the health crisis caused by the COVID-19 pandemic, the report analyses outcomes and drivers of social, economic and environmental resilience. Consult the full publication here. OECD REGIONS AND CITIES AT A GLANCE - COUNTRY NOTE NETHERLANDS A. Resilient regional societies B. Regional economic disparities and trends in productivity C. Well-being in regions D. Industrial transition in regions E. Transitioning to clean energy in regions F. Metropolitan trends in growth and sustainability The data in this note reflect different subnational geographic levels in OECD countries: • Regions are classified on two territorial levels reflecting the administrative organisation of countries: large regions (TL2) and small regions (TL3). Small regions are classified according to their access to metropolitan areas (see https://doi.org/10.1787/b902cc00-en). • Functional urban areas consists of cities – defined as densely populated local units with at least 50 000 inhabitants – and adjacent local units connected to the city (commuting zones) in terms of commuting flows (see https://doi.org/10.1787/d58cb34d-en). Metropolitan areas refer to functional urban areas above 250 000 inhabitants. Regions and Cities at a Glance 2020 Austria country note 2 A. Resilient regional societies Cities have 11-percentage points higher share of jobs amenable to remote working than rural areas in the Netherlands. A1. Share of jobs amenable to remote working, 2018 by degree of urbanisation Cities Towns and semi-dense areas Rural areas % 70 60 50 40 30 20 10 The share of jobs that are amenable to remote working in the Netherlands ranges from 44% in cities to 33% in rural areas.
    [Show full text]
  • University of Groningen Adel in Friesland 1780
    University of Groningen Adel in Friesland 1780 - 1880 Kuiper, Yme Berend IMPORTANT NOTE: You are advised to consult the publisher's version (publisher's PDF) if you wish to cite from it. Please check the document version below. Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Publication date: 1993 Link to publication in University of Groningen/UMCG research database Citation for published version (APA): Kuiper, Y. B. (1993). Adel in Friesland 1780 - 1880. s.n. Copyright Other than for strictly personal use, it is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Take-down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Downloaded from the University of Groningen/UMCG research database (Pure): http://www.rug.nl/research/portal. For technical reasons the number of authors shown on this cover page is limited to 10 maximum. Download date: 12-11-2019 x aan dr rgde eeuw. De tiid, aan SUMMARY ' (Amsterdam rg87; tweede n d,enstaat". Het bger lerlandm (Arnsterdam Johan Huizinga haspointed out that Dutch culture alreadyin the Golden Age had a bourgeois character; and indeed it is not easy to fit the Dutch nobility into the picture of Dutch cultural history. Itisindubitable thatthe leadingelite ofthe SevenProvinces in the r 7th and r 8th century consisted of the patricians in the cities of the province of Holland who had acquired great wealth in the trade capitalism which made the small Republic an economic and na'valworld power.
    [Show full text]
  • Status and Distribution.Pdf
    Hystrix. (n.s.) 8 (1-2) (1996): 97-105 STATUS AND DISTRIBUTION OF MAMMALS IN THE NETHERLANDS SINCE 1800 JOHAN B. M. THISSEN (*) AND HANSHOLLANDER (**) (*) National Reference Centre for Nutitre Management (IKC Natuurbeheer), P. 0. Box 30, NL - 6700 A. A. Wageningen, Netherlands (**I Lopper~urnlzof20, NL - 6835 Arnheim, Netherlands ABSTRACT - The recent and historical status and distribution of 64 Dutch wild mammals are described. In the last two centuries there havc been a lot of changes in this field. Some species are increasing, but others are decreasing. Greater horseshoe bat Rhinolophus ,ferrumequinum (in 1984), lcsser horseshoe bat Rh. hipposideros (in 1983), wolf Cunis lupus (in 1869), otter (in 1988, but a very small number of solitary individuals is still present) and Eurasian beaver (in 1826, but reintroduced in 1988) got extinct. Key words: Biogeography, Mammals, The Netherlands INTRODUCTION In the Netherlands since 1800 64 wild mammal species are known, exclusive Cetacea. Occasional stragglers like greater noctule NjctaZu,~Zasiopterus (Verbeek, 1993) and raccoon dog Nyctereutes procyonoides (Broekhuizen and Muskens, 1993) and introduced species, which have only populations in enclosures, like mouflon Ovis orientalis musimon have been excluded also. The first atlas of the mammals of the Netherlands was published by Van Wijngaarden, Van Laar and Trommel (1971). In 1986 a specific bat atlas was published (Glas, 1986). Recently a new mammal atlas has appeared with a lot of information on status and distribution (Broekhuizen et al., 1992). Information from a specific bat atlas (Limpens et al., 1997) has also been used for this article. The history of the relatively poor but very interesting mammal fauna of the Wadden Sea islands has been described in detail by Van Laar (1981).
    [Show full text]
  • Frisians in Sioux County; from Heitellin to Homeland
    Frisians in Sioux County; from heitellin to Homeland Annemieke Galema Introduction Thousands of Dutch Frisians migrated to the United States between 1880 and 1914. Especially a specific area in the North of the province known as De Bouwhoek, where farming is particularly determined by agriculture, provided the United States with Frisian inhabitants. The traditional sea clay areas, are the cockpit of Dutch migration to the U.S. in the last quarter of the nineteenth century. From this type of soil in the provinces of Groningen, Zeeland, and Friesland the percentage of emigrants is the highest. Over half (55 percent) of all emigrants in the period 1835-1880 originated from the countryside of these provinces.! The choice of a rural clay area for investigating the migratory process is also dictated by reasons of socio-economic characteristics. In his pioneering quantitative research dealing with Dutch overseas migration, Robert Swierenga concludes that despite some religiously driven emigration, ultimately economic conditions in the countryside were decisive.2 Since unemployment rates usually are higher in regional centers, it is obvious to consider the clay areas as very peripheral and hence likely to produce a high percentage of overseas migrants. To put the Dutch overseas migration in regional perspective, I chose to study the northern Frisian area because the agrarian depression particularly affected this part of the province. The stagnation in the business cycle in Friesland took a more serious tum than in Zeeland or Groningen and it lasted longer. 3 Since individual and local factors in migration usually are influenced by major socioeconomic forces, the agrarian depression seems to be an important circumstance to take into account.
    [Show full text]
  • The Frisian Language in the Netherlands), Special Issue on 'Europa Parla
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) La Llengua Frison en los Paisos Bajos (The Frisian language in the Netherlands), special issue on 'Europa parla. Llengües no romàniques minoritzades d'Europe' Gorter, D. Publication date 2006 Published in Agrupacio Borrianenca de Cultura. Anuari Link to publication Citation for published version (APA): Gorter, D. (2006). La Llengua Frison en los Paisos Bajos (The Frisian language in the Netherlands), special issue on 'Europa parla. Llengües no romàniques minoritzades d'Europe'. Agrupacio Borrianenca de Cultura. Anuari, 17, 51-63. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:28 Sep 2021 Gorter, D. (2006) La Llengua Frison en los Paisos Bajos [in Catalan: The Frisian language in the Netherlands], special issue on ‘Europa parla.
    [Show full text]
  • HOLLAND and FRIESLAND Region Guide Friesland Approx Time No
    HOLLAND AND FRIESLAND Region guide Friesland Approx time No. of Utrecht, North & South Holland Approx time No. of No. of locks lifting bridges No. of locks lifting bridges Harlingen Spakenburg 1 hr 15 min 1 0 1 hr 30 min 0 0 Leeuwarden Franeker 4 hr 1 0 Huizen 4 hr 2 2 2 hr 45 min 0 0 2 hr 30 min 2 2 Leeuwarden Muiden Harlingen 1 hr 30 min 0 0 45 min 0 2 Franeker Grau Weesp 2 hr 30 min 1 0 1 hr 15 min 1 1 Grau Sneek Nigtevecht (via the Vecht) 45 min 0 0 1 hr 30 min 7 hr 0 1 2 16 IJIst 9 hr 45 min 1 12 Loenen Sneek 1 hr 45 min 0 7 2 hr 0 6 IJist Bolsward Maarssen 1 hr 30 min 0 4 1 hr 30 min 0 5 FRIESLAND Workum Utrecht 1 hr 45 min 0 1 5 hr 30 min 3 14 Workum Heeg Oudewater 7 hr 45 min 5 18 Heeg 30 min 0 0 2 hr 15 min 2 4 HINDELOOPEN Woudsend Gouda 45 min 2 hr 15 min 0 0 1 1 3 hr 1 10 Woudsend Spannenburg Sloten Alphen a/d Rijn 5 hr 15 min 1 13 1 hr 0 0 2 hr 15 min 0 3 Sloten Lemmer Leiden 2 hr 0 4 IJSSELMEER Lisse Lemmer LUTTELGEESTER Ossenzijl No. of 45 min 0 2 VAART Approx time No. of locks Hillegom 9 hr 2 24 Steenwijk lifting bridges 1 hr 0 3 Luttel- HindeooenStavoen Cruquius geest 2 hr 30 min 0 0 5 hr 15 min 2 15 Heeg 3 hr 30 min 0 1 Amsterdam Giethoorn 1 hr 0 1 2 hr 30 min 2 8 Vollen- IJIst Ouderkerk 4 hr 30 min 3 15 hove 2 hr 1 7 Emmeloord Vineveen NORTH Vogeleiland Approx time No.
    [Show full text]