Benvenuti a Varese
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
TOTO VARESEVARESE thethe blueblue greengreen landland i d ttà Ci ella a d e artin es ntiene c E ar Co ES f V VAR o e ap es d m ar taile n V ins a de vo It conta arte ne K Es häntelt ei Assieme a una spiccata vocazione imprenditoriale, il nostro Su un territorio dove l’azzurro dei laghi s’interseca con il verde territorio conosce da decenni un consistente sviluppo del turi- delle vallate prealpine e dei parchi che impreziosiscono quella smo. Complice la qualità paesaggistica e una ricca tradizione Varese nota come “città giardino”, sfogliare questa brochure di arte, cultura e sport. É sufficiente, infatti, affacciarsi da uno significa immergersi nelle bellezze e nell’offerta turistica di un dei tanti punti panoramici incastonati tra le Prealpi Varesine o luogo speciale. L’ospitalità è di prim’ordine, garantita da struttu- più semplicemente sfogliare questa brochure per cogliere la re alberghiere che fanno della qualità l’elemento distintivo nello bellezza blue green del territorio caratterizzato da laghi a ridosso sforzo di accogliere al meglio visitatori e turisti. La provincia di di valli, colline, squisiti borghi a loro volta affondati nel verde Varese è insomma un posto ideale dove trascorrere qualche e nella storia. La provincia di Varese è anche al centro della giornata all’insegna del relax, ma anche dell’interesse che comunicazione internazionale con l’aeroporto intercontinentale suscitano tante località incantevoli e ricche di cultura. La Varese di Malpensa, il più importante hub del sud Europa. Raggiungere del turismo è bella ed accogliente: vogliamo farvela conoscere la provincia di Varese è facile. Apprezzarla ancora di più. e apprezzare al meglio. Together with a distinct vocation to business our land has seen, since some In our land the sky-blue of the lakes mingles with the green of the Prealpine decades ago, a consistent development of tourism due to the peculiarity of the valleys and parks which enrich Varese also acknowledged as “Garden City”. landscape and a strong tradition of art, culture and sport. Just admire from any To browse this brochure is like diving into beauty and appreciating the tourism viewpoints nestled among the Prealps or simply browse this brochure in order which makes this area a special one. The first-class hospitality is ensured to find out the “blue-green” beauty of our land full of lakes close to valleys, hills, by accommodation facilities that reckon qualitative services as their mission. wonderful villages among green areas and full of history. The province of Varese Varese is the ideal place to spend a relaxing time and enjoy the cultural sides is also the core of international communication thanks to Malpensa airport, the of its surroundings. We would like you to visit and appreciate it at best. most important hub of south Europe. Reaching the province of Varese is easy, to love it is even easier! Dank der wirtschaftlichen Entwicklung, hat unser Territorium seit einigen In ein Gebiet wo sich das Blau von den Seen mit dem Grün von den Tälern Jahrzehnten einen großen Sprung in den Tourismus gemacht, auch und den zahlreichen Parks, die Varese den Spitznamen "Garten Stadt" geben, dank der atemberaubenden Landschaft und der reichen Tradition von mischt, ist diese Broschüre eine sehr kurze Zusammenfassung der Schönheit Kunst, Kultur und Sport. Man braucht annehmlich nur zu einen der unserer Umgebung. Die Gastfreundschaft steht auf erster Linie, dank den Aussichtspunkte der Prealpi Varesine (Voralpen neben Varese) zu wenden, unzähligen Hotels, die eine unserer Spitzen Qualitäten ist und was unsere oder diese Broschüre durchblättern, um den wundervollen Blau-Grün Einwohner am besten beschreibt. Die Provinz Varese ist also der ideale unseres Territoriums, dank Seen, Täler, Hügel und Dörfer die von Wäldern Ort, um einen gemütlichen Tag zu verbringen, aber auch ein Ort wo man umgeben sind, zu entdecken. Die Provinz Varese ist auch ein internationaler viele kulturelle Interessen haben kann, danke der wundervollen Plätze. Das Betrieb, wegen dem Malpensa Flughafen, der wichtigste in Südeuropa. touristische Varese ist sehr schön und gastfreundlich: wir mochten Ihnen Varese zu erreichen ist ganz einfach. Man muss sie einfach lieben. gerne all seine Schätze und Schönheiten zeigen. Dario Galli Bruno Amoroso Presidente della Provincia di Varese Presidente Camera di Commercio Varese President of the Province of Varese - Präsident der Provinz Varese President of the Chamber of Commerce of Varese - Präsident der Handelskammer Varese the blue green land the blue green land the blu the land green blue the land green blue the - 2 - BenvenutiBenvenutiv a Varese, la provincia blue green nel cuore d’Europad Europa Nel cuore d’Europa, nel nord della Lombardia, si estende la provincia di Varese costellata di laghi di varia grandezza, ricca di verde e splendidamente incorniciata da Prealpi e arco alpino, a pochi chilometri dall’aeroporto intercontinentale di Malpensa, il più importante hub del sud Europa, dalla capitale economica Milano e confinante con la Confederazione Elvetica. Circostanze queste che non possono che facilitare l’attenzione verso la nostra terra resa già appetibile dalla intrinseca qualità paesaggistica e soprattutto dall’accoglienza ordinata e funzionale di ottimi alberghi, campeggi, aziende agrituristiche, bed and breakfast, impianti sportivi di vario genere tra cui ottimi campi da golf, maneggi, oltre 100 km di piste ciclopedonali e prestigiose sedi congressuali. Varese,Vareses , blue-greenblue green in the heart of Europe In the heart of Europe, in northern Lombardy, lies the province of Varese studded with lakes of different sizes, rich of green areas, wonderfully framed by the Prealps and the Alps. It is close to Malpensa airport, the most important hub of south Europe, to the business city Milan and adjacent to Switzerland. Furthermore the area is very attractive besides the beauty of the landscape thanks to the excellent quality of the resorts, hotels, camping sites, farmhouses, bed and breakfasts and sport facilities such as golf courses, riding schools, over 100 kilometres of cycling paths and prestigious convention centres. Varese,Vareses , blau-grünblau grün im Herzen Europas Im Herzen von Europa, in der Lombardei, befindet sich die Provinz Varese mit seinen verschiedenen Seen, voller Wälder und einer typischen voralpine Landschaft, nur wenige Kilometern von dem internationalen Flughafen Malpensa, der wichtigste Hafen Südeuropas, dem wirtschaftlichen Zentrum Mailand und der Schweiz entfernt. Diese Lage vereinfacht die touristischen Entwicklung, die eigentlich genug Werbung, dank seiner Landschaft, Sportzentren, mit Golf und 100 km Fahrradwege, und Gastfreundlichkeit. - 3 - blu the land green blue the land green blue the LaghiLaghi e fiumifi Il patrimonio idrico caratterizzato soprattutto dal blu dei molti laghi di origine glaciale oltre a incidere sulla forte attrattività turistica di questa provincia è sede di importanti appuntamenti sportivi di livello internazionale di sport come il canottaggio, che qui è una vera tradizione. Si contano almeno una decina di laghi di varia grandezza come il lago Maggiore (Verbano), lago di Varese, lago di Lugano (Ceresio), lago di Monate, lago di Comabbio, lago di Ganna, lago di Ghirla, lago di Biandronno, lago di Brinzio e lago Delio. Di questo patrimonio idrico fanno parte alcuni importanti fiumi come il Ticino, principale affluente del Po per volume d’acqua, il cui percorso nella parte inferiore in territorio lombardo è interamente protetto da due parchi regionali che formano il più grande parco fluviale in Europa. Altro fiume importante è l’Olona la cui valle di scorrimento è stata una delle incubatrici del processo di industrializ- zazione del nostro Paese. Lakes and riverrriverss The water heritage of our land, marked by many lakes of glacial origins, offers beside their beauty, many occasions for international sport contests such as rowing, a traditional sport of our area. There are at least ten lakes of different sizes: Lago Maggiore (Verbano), Lago di Varese, Lago di Lugano (Ceresio), Lago di Monate, Lago di Comabbio, Lago di Ganna, Lago di Ghirla, Lago di Biandronno, Lago di Brinzio and Lago Delio. This water heritage includes some of the most important rivers such as the Ticino, the main affluent of the river Po for its water volume. The southern part of the river Ticino runs in the territory of Lombardy and it is surrounded by two regional parks that are considered the biggest fluvial park of southern Europe. The river Olona flows where the industrialization of this area began. Flüsse und Seen Das hydrische Vermögen, dank seiner blauen Seen aus der Eiszeit, ist nicht nur eine touristische Attraktion dieser Provinz, sondern auch Sitz, dank seiner Tradition, von internationalen Sportevents, z.B. Rudern. Hier kann man mehr als zehn Seen zählen, mit verschiedenen Größen, wie z.B. der Lago Maggiore, Lago di Varese, Luganer See (oder Ceresio), Lago di Monate, Lago di Comabbio, Lago di Ganna, Lago di Ghirla, Lago di Brinzio und Lago di Delio. Zu diesem Vermögen gehören auch wichtige Flüsse wie der Ticino, Hauptnebenfluss vom Po, dessen Wasserweg in der Süd Lombardei, dank zwei Naturschutzgebiete, den größten Flusspark Europas bildet. Ein weitere wichtiger Fluss ist der Olona, dessen Tal der Inkubator der industriellen Entwicklung. the blue green land the blue green land the blu the land green blue the land green blue the - 4 - L’arte remiera del canottaggio The art of rowing Rudern L’arte remiera del canottaggio deve fama e fortuna The art of rowing owes its reputation to the wonderful lakes of the Das Rudern dankt seine Berühmtheit den optimalen Seen alle caratteristiche ottimali dei suoi laghi nonché area and to the many reliable rowing companies, that for more und den Ernst der vielen Rudervereine, die seit 50 Jahren Top alla forza e serietà delle tante società di canottag- than half a century have successfully trained many athletes, worl- Athleten bilden und verschiedene Weltmeisterschafften gewinnen, gio che da più di mezzo secolo sfornano atleti e dwide acknowledged, and it has been affirmed in the Adaptive auch im Adaptive Rowing, Turniere für Handicap Träger.