ამ რომანში ყველა კვდება Everybody Dies in This Novel Tbilisi: Bakur Sulakauri Publishing, 2018
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
European Union Prize for Literature Winning authors 2019 Printed by Bietlot in Belgium Neither the European Commission nor any person acting on behalf of the Commission is responsible for the use that might be made of the following information. Luxembourg: Publications Office of the European Union, 2019 © European Union, 2019 Texts, translations, photos and other materials present in the publication have been licensed for use to the EUPL consortium by authors or other copyright holders who may prohibit reuse, reproduction or other use of their works. Photo credits Winners (page 2) Winners’ book covers Austria © Marianne Andrea Borowiec © Literaturverlag Droschl Finland © Mikko Rasila © Kustantama S&S France © Dominique Journet © Éditions Philippe Rey Georgia © Bakari Adamashvili © Bakur Sulakauri Publishing LTD Greece © Yiorgos Mavropoulos © Kastaniotis Editions Hungary © Gábor Valuska © Magvető Kiadó Ireland © Jonathan Ryder © Doubleday Ireland Italy © Elisa Pietrelli © minimum fax Lithuania © Daina Opolskaitė © Tyto alba Poland © Dawid Markiewicz © Fundacja Korporacja Ha!art Romania © Natalia Rusu © Editura Cartier Slovakia © Zuzana Vajdova © Marenčin PT Ukraine © Olha Zakrevska © Ranok Limited United Kingdom © Brian David Stevens © Bloomsbury Publishing Plc Please contact the EUPL consortium with any question about reuse or reproduction of specific text, translation, photo or other materials present. Print PDF ISBN 978-92-76-04610-3 ISBN 978-92-76-04574-8 doi:10.2766/810364 doi:10.2766/099051 NC-03-19-426-G0-C NC-03-19-426-G0-N European Union Prize for Literature Winning authors 2019 Greece Nikos Chryssos Austria Georgia Laura Beqa Adamashvili Freudenthaler Finland Piia Leino France Sophie Daull Lithuania Daina Opolskaitė Kovalčikienė Ireland Jan Carson Hungary Poland Réka Marta Dzido Mán-Várhegyi Italy Giovanni Dozzini United Kingdom Melissa Harrison Slovakia Ivana Dobrakovová Ukraine Haska Shyyan Romania Tatiana Țîbuleac Table of contents 5 Foreword 7 Austria: Laura Freudenthaler 20 Finland: Piia Leino 36 France: Sophie Daull 50 Georgia: Beqa Adamashvili 73 Greece: Nikos Chryssos 86 Hungary: Réka Mán-Várhegyi 104 Ireland: Jan Carson 123 Italy: Giovanni Dozzini 138 Lithuania: Daina Opolskaitė Kovalčikienė 156 Poland: Marta Dzido 172 Romania: Tatiana Țîbuleac 187 Slovakia: Ivana Dobrakovová 202 Ukraine: Haska Shyyan 217 United Kingdom: Melissa Harrison 236 National juries 240 Jury Motivation 246 The European Union Prize for Literature - 3 - Foreword iterary works are a great source I am grateful to the consortium Lof pleasure, a powerful way to organising the European Union Prize for touch our hearts and to understand Literature, consisting of the European what moves us. Writers give us the Writers Council, the Federation of opportunity to better understand European Publishers and the European ourselves, other people and the world and International Booksellers Federation. we live in. Literature contributes to the Their commitment to the prize and their diversity and wealth of European culture support to European Union policies on – contributing to the way we think, feel, books and reading are vital. and belong together. Finally, I warmly congratulate the 14 This book showcases the 14 laureates winners. I wish each and every one of the 2019 European Union Prize for of them a splendid literary career, Literature and shows how, through supported by many translations of their stories, they nurture our ability their books, so that they can reach a to empathise. They bring us closer to wide public worldwide. And I wish all other Europeans. What makes this prize their readers a rewarding journey into so special is its aim to promote new the worlds created by our talented voices from across our continent. And I laureates – worlds that help us explore sincerely hope that it will helps ensure our identities, make sense of our shared that the works of these European talents experiences and build strong, cohesive recognised in 2019 will be read in many and resilient communities. countries, in Europe and beyond. Tibor Navracsics, Supporting publishers and booksellers, Commissioner for Education, making the works of European talents Culture, Youth and Sport more known and accessible across national borders, is a key element of EU cultural policy. Every year our Creative Europe programme supports the translation and promotion of hundreds of books, including those awarded with the EU Prize for Literature, helping authors find new audiences. Throughout my mandate, I have firmly defended this need to continuously encourage the dissemination of literary works. - 5 - Austria Laura Freudenthaler Geistergeschichte Ghost Story Graz: Literaturverlag Droschl, 2019. SYNOPSIS What if a void suddenly opened up in your life? This is the question Laura Freudenthaler pursues in her second novel Ghost Story. In her gap year, that she meant to spend playing piano and writing textbooks, Anne is thrown BIOGRAPHY off track. One by one she abandons her habits and hobbies. By day she aura Freudenthaler, born 1984 roams the streets, by night she writes Lin Salzburg. She studied German her observations into a notebook. Her language and literature studies, flat, where she has been living with Philosophy and Gender Studies. She Thomas for 20 years, feels increasingly lives in Vienna. Her stories Der Schädel uncomfortable, not least because der Madeleine were published in 2014. Thomas seems to be less and less For her novel Die Königin schweigt she present there. She had suspected all was awarded the Förderpreis zum along that he might be cheating on Bremer Literaturpreis 2018 and the novel her. And now the girl, as Anne calls his was recommended as best German mistress, appears as fleeting, whispering debut at the Festival du Premier Roman ghost. There are noises and apparitions 2018 in Chambéry. In 2019 she publishes now which are getting harder and her second novel Geistergeschichte. harder for Anne to identify.¶ - 7 - Geistergeschichte Laura Freudenthaler Anne schließt die Wohnungstür von innen, sie legt die Hand- tasche auf den Hocker, schaut auf das Telefon und steckt es zurück in das Seitenfach. An das Huschen aus den Augenwin- keln hat sie sich gewöhnt, manchmal erschrickt sie trotzdem, wenn in dem Moment, da sie den Mantel aufhängt, etwas durch die offene Tür ins Wohnzimmer verschwindet. Oder wenn sie sich umwendet und ihr ist, als sei die Tür zu Tho- mas’ Zimmer eben noch offen gewesen und eilig geschlossen worden. Die Tür zu Thomas’ Zimmer steht aber schon lange nicht mehr offen. In der Küche wäscht Anne das wenige Ge- schirr ab, das noch benutzt wird, als sie ein Scharren von Holz vernimmt. Sie dreht das Wasser ab, hält den Teller in den nassen Händen, schaut dann hinter sich. Sie weiß nicht, wie die Sessel noch vor einem Moment um den Tisch gestanden sind. Im Wohnzimmer fällt ihr Blick ohne Absicht auf die un- tere Regalreihe, wo die Schachteln mit den Fotos stehen. Eine Schachtel ragt über den Regalboden hinaus. Anne geht hin und rückt sie mit dem Fuß zurecht oder auch nicht. Immer öfter lässt sie die Dinge, wie sie sind. Meist weiß sie nicht mit Bestimmtheit zu sagen, wie sie vorher waren. Neben dem Ka- napee liegt eine Zeitschrift auf dem Boden. Regelmäßig muss Anne sich wundern, dass sie die Zahnbürste nicht in den Becher am Waschbecken gestellt, sondern daneben auf die Waschmaschine gelegt hat, oder auf den Badewannenrand, ein anderes Mal neben die Abwasch in der Küche. Wenn sie schon in ihrem Zimmer im Bett liegt und gehört hat, wie Tho- mas in die Wohnung gekommen ist, wenn er im Bad war und - 8 - Laura Freudenthaler es in seinem Zimmer still ist, steht Anne noch einmal auf, um aufs Klo zu gehen und in der Küche ein Glas Wasser zu trin- ken. Im Vorzimmer denkt Anne daran, dass die Taschen von Thomas’ Mantel und Jacke und auch von den Sakkos, die er in der Garderobe aufhängt, geleert werden müssen. Thomas selbst tut das nicht, er wirft keinen Kassazettel weg, auch wenn darauf nur eine Packung Hustenzuckerl verrechnet ist. Anne hat manchmal versucht, ihn nach dem Verlassen eines Geschäfts oder eines Restaurants dazu zu bringen, den Beleg in den nächsten Mistkübel zu werfen. Thomas ging auf das Spiel ein, doch wenn er die Hand mit der Rechnung über den Mistkübel hielt, konnte er nicht weiter und Anne sah sein zorniges Gesicht, ehe er sich abwandte, die Hand mit der Rechnung in die Tasche steckte und mit großen Schritten vorausging. Irgendwann wurde er langsamer, blieb schließ- lich stehen und wartete auf Anne. Mittlerweile bekommt man für jede Kleinigkeit Belege, und Thomas’ Taschen sind immer schneller voll damit. Einmal in der Woche leert Anne die Taschen des Mantels, der Jacke und der Sakkos und geht mit zwei Händen voller Rechnungen, verschiedenfarbiger Notizzettel und Zuckerlpapiere in die Küche. Dort breitet sie alles auf den Tisch und sortiert es in drei Häufchen. Rechts die Notizzettel, auf denen bereits vergangene Termine festge- halten sind, dazu die Zuckerlpapiere sowie die unwichtigen Rechnungen. In die Mitte legt Anne die Restaurantrechnun- gen und links die Notizzettel, die noch wichtig sind oder die sie nicht zuordnen kann. Den Haufen mit den Zuckerlpapie- ren wirft Anne in den Müll, die übrigen Notizzettel steckt sie zurück in Thomas’ Manteltasche. Die Rechnungen in der Mitte nimmt Anne mit in ihr Zimmer. Noch einmal geht sie ins Vorzimmer und holt aus ihrer Handtasche das Notizheft. Wenn das Mädchen abends in der Nähe von Thomas’ Büro auf ihn wartet oder er es abholt, fragt Thomas das Mädchen, ob es schon gegessen habe. Natürlich nicht, lacht das Mäd- chen und Thomas sagt: Dann wollen wir dich einmal füttern. - 9 - Geistergeschichte Anne sortiert die Belege zunächst nach Datum. Am Montag vor einer Woche hat sie zuletzt Buch geführt. Es gibt Belege, die mittags oder nachmittags ausgestellt wurden, oftmals in der Umgebung von Thomas’ Büro. Es gibt Belege, die mehre- re Kaffees, Mineralwasser, Tee, ein kleines Bier auflisten, das sind die Nachmittage, an denen Thomas in einem Lokal meh- rere Besprechungen hintereinander abhält.