Asisa Centro Coordinador De Urgencias Y Emergencias 900 900 118 URGENCIAS Y EMERGENCIAS 900 900 118

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Asisa Centro Coordinador De Urgencias Y Emergencias 900 900 118 URGENCIAS Y EMERGENCIAS 900 900 118 Madrid ALF0028M 1220 Madrid Asisa Centro Coordinador de Urgencias y Emergencias 900 900 118 URGENCIAS Y EMERGENCIAS 900 900 118 Catálogo de Proveedores Madrid Cuadro Médico 2021 24h ASISTENCIA DE URGENCIAS . 900 900 118 CENTRO COORDINADOR DE URGENCIAS Y EMERGENCIAS DE ASISA (Exclusivamente para Atención de Emergencias, Coordinación de Recursos e Información sobre Servicios de Urgencias de ASISA) 1 Información general URGENCIAS Y EMERGENCIAS 900 900 118 URGENCIAS DOMICILIARIAS 24h 900 900 118 URGENCIAS GENERALES HOSPITAL MONCLOA Avda. Valladolid, 83 - 28008 Madrid 91 595 70 70 AMBULANCIAS 900 900 118 INFORMACIÓN GENERAL 91 991 19 99 Twitter: @asisa_hablamos AUTORIZACIONES 91 991 19 99 - Fax: 91 991 25 55 e-mail: [email protected] DELEGACIÓN PROVINCIAL DE MADRID C/ Miguel Ángel, 7 - 28010 Madrid 91 991 19 99 - Fax: 91 991 25 55 Del 1 de septiembre al 30 de junio: De lunes a jueves de 8:15 a 18:45 h. Viernes de 8:15 a 14:45 h. Del 1 de julio al 31 de agosto: De lunes a viernes de 8:15 a 14:45 h. www.asisa.es 91 991 19 99 3 Delegaciones y puntos de atención al asegurado en capital y provincia URGENCIAS Y EMERGENCIAS 900 900 118 DELEGACIONES Y PUNTOS DE ATENCIÓN AL ASEGURADO EN CAPITAL Y PROVINCIA * La aplicación de estos horarios queda supeditada a la situación COVID. Consulte en nuestra web los horarios actualizados. www.asisa.es DELEGACIÓN DE MADRID Majadahonda 28220 Avda. de España, 46 y 48 C/ Miguel Ángel, 7 Tel.: 91 991 19 99 28010 MADRID Fax: 916 344 702 Tel.: 91 991 19 99 Fax: 91 991 25 55 Invierno (Del 1 de septiembre al 30 de junio): De lunes a jueves de 8:30 a 18:30 h. Invierno (Del 1 de septiembre al 30 de junio): Viernes de 8:30 a 14:45 h. De lunes a jueves de 08:15 a 18:45 h. Verano: Del 01/07 al 31/08 de 08:30 a 14:45 h. Viernes de 8:15 a 14:45 h. Verano: (Del 1 de julio al 31 de agosto) OFICINAS LOCALES De 08:15 a 14:45 h. Alcalá de Henares 28805 SUBDELEGACIONES Avda. Guadalajara, 20 Tel.: 912 166 030 Madrid 28008 Avda. de Valladolid, 83 Invierno: De lunes a jueves de 09:00 a 14:00 h Tel.: 91 991 19 99 y de 16:00 a 19:00 h. Viernes de 09:00 a 14:00 h. Fax: 915 957 087 Verano: Julio, de lunes a viernes, de 09:00 a 15:00 h. Invierno (Del 1 de septiembre al 30 de junio): Agosto: cerrado De lunes a jueves de 08:15 a 15:45 h. Viernes de 8:15 a 14:45 h. Alcorcón 28922 Julio y agosto: Del 01/07 al 31/08 C/ Juan Ramón Jiménez, 1 08:15 a 14:45 h. Tel.: 912 174 129 Fax: 912 174 185 Madrid 28009 C/ Menéndez Pelayo, 67 Lunes a jueves de 09:00 a 14:00 h Tel.: 91 991 19 99 y 91 400 91 61 y de 16:00 a 19:00 h. Viernes de 09:00 a 14:00 h. Fax: 914 009 162 Agosto: cerrado Invierno (Del 1 de septiembre al 30 de junio): Arganda del Rey 28500 De lunes a jueves de 08:30 a 18:00 h. C/ Carretera de Loeches, 37. Local 2 Viernes de 08:30 a 14:45 h. Tel.: 918 710 658 - 918 703 271 Del 01/07 al 31/08 de Fax: 918 703 451 08:30 a 14:45 h Lunes a viernes de 09:00 a 14:00 h y de 17:00 a 19:00 h. Agosto cerrado. Previa petición de hora 5 CATÁLOGO DE PROVEEDORES MADRID CAPITAL URGENCIAS Y EMERGENCIAS 900 900 118 Boadilla del Monte 28660 Leganés 28919 Avda. Isaben de Farnesio, 30 Local C C/ La Rioja, 59 (frente a La Rioja 72) Tel.: 910 052 459 Frente a La Rioja, 72 Tel.: 912 174 893 Lunes a jueves de 09:30 a 14:30 h Fax: 912 174 932 y de 16:00 a 19:00 h. Viernes de 09:30 a 15:30 h. Julio de lunes a viernes de 09:00 a 15:00 h. De lunes a jueves de 09:00 a 14:00 h Agosto cerrado. y de 16:00 a 19:00. Viernes de 09:00 a 14:00 h. Agosto cerrado. Collado Villalba 28400 C/ Honorio Lozano, 22 Madrid 28029 Tel.: 918227583 Vaguada Fax: 918227583 Avda. Ginzo de Limia, 48 Tel.: 910 269 541 De lunes a jueves de 9 a 14 h y de 16:30 a 19:30 h. Viernes de 8 a 15 h. Lunes a jueves de 9:00 a 14:00 h. y de 16:00 a Julio y Agosto de lunes a viernes de 9:00 a 14:00 h. 19:00 h. Viernes de 9:00 a 14:00 h. Julio y Agosto de 9:00 a 14:00 h. Coslada 28821 C/ Doctor Fleming, 31, Local Madrid 28043 Tel.: 910237876 Gran Vía Hortaleza Fax: 910237876 Avda. de la Gran Vía de Hortaleza, 82 Tel.: 919 425 550 Lunes a jueves de 9:00 a 14:00 h. y de 16:00 a 19:00. Lunes a jueves de 9:00 a 14:00 h. y de 16:00 a Viernes de 9:00 a 14:00 h. 19:00 h. Viernes de 9:00 a 14:00 h. Julio y Agosto de 9:00 a 14:00 h. Julio y Agosto de 9:00 a 14:00 h. Fuenlabrada 28941 Majadahonda 28220 Avda. de las Comarcas, 19 Avda. de España, 46 y 48 Tel.: 917 376 547 Tel.: 91 991 19 99 Fax: 916 344 702 De lunes a jueves de 09:30 a 14:30 h y de 16:00 a 18:30. Viernes de 09:00 a 14:00 h. Invierno: De lunes a jueves de 8:30 a 18:30 h. Julio: Lunes a viernes de 09:00 a 14.00 h. Viernes de 8:30 a 15:00 h. Agosto cerrado. Verano: Del 01/07 al 31/08 de 08:30 a 14:45 h. Getafe 28903 Móstoles 28938 C/ Galvez, 3 C/ Reyes Católicos, 1 Tel.: 910 583 074 Tel.: 916 130 811 Fax: 916 130 763 Lunes a viernes de 9:00 a 14:00 y de 16:00 a 19:00. Verano (del 15/06 al 15/09): De lunes a viernes Julio y Agosto de lunes a viernes de 8:00 a de 08:30 a 15:00 h. 15:00 h. Invierno (del 16/09 al 14/06): De lunes a jueves de 09:30 a 14:30 y de 16:00 a 19:00 h. Viernes de 09:30 a 15:00 h. 6 Previa petición de hora URGENCIAS Y EMERGENCIAS 900 900 118 Pozuelo de Alarcón 28223 Valdemoro 28341 Avda. de Europa, 18 B C/ Infantas 8 Tel.: 917 158 200 Tel.: 918017315 Lunes a viernes de 09:00 a 14:00 h De lunes a jueves de 10:00 a 14:00 h y de 17:00 y de 16:00 a 19:00 h. a 19:00 h. Julio: De lunes a viernes de 08:00 a 15:00 h. Viernes de 09:00 a 14:00 h. Agosto cerrado. Julio y agosto: De lunes a viernes de 08:30 a 14:30 h. Rivas Vaciamadrid 28521 Avda. de Pablo Iglesias, 84 Tel.: 910 089 491 Lunes a jueves de 09:00 a 14:00 h y de 16:00 a 19:00 h. Viernes de 09:00 a 15:00 h Julio y Agosto de 9:00 a 14:00 h. San Sebastián de los Reyes 28701 C/ Infantas, s/n, Local 2 Tel.: 912 411 060 Fax: 912 935 296 Del 16/09 al 14/06 de lunes a jueves de 9:30 a 14:30 y de 15:45 a 18:45. Viernes de 9:30 a 15:00 h. Del 15/06 al 15/09 de lunes a viernes de 8:30 a 15:00 h. Torrejón de Ardoz 28850 C/ Del Hospital, 4 Tel.: 912 165 386 Fax: 916 749 302 De lunes a jueves de 09:00 a 14:00 h y de 16:00 a 19:00 h. Viernes de 9:00 a 14:00 h. Verano: Del 15/06 al 15/09 de lunes a viernes de 9:30 a 14:30 h. Previa petición de hora 7 Presentación URGENCIAS Y EMERGENCIAS 900 900 118 PRESENTACIÓN Estimado/a cliente/a: Es para nosotros un placer presentarle el nuevo Catálogo de Proveedores de ASISA, donde podrá encontrar información sobre los servicios asistenciales a su disposición como asegurado de nuestra compañía. Como en años anteriores, hemos estructurado la información de manera que le resulte fácil de consultar: – Teléfono del Centro Coordinador de Urgencias y Emergencias de la Entidad (900 900 118). Teléfono de Información de la Entidad, canal de Autorizaciones, página Web, Dirección, teléfono y horario de las Delegaciones ASISA en la provincia para atención presencial de los beneficiarios. - Centros de Urgencias Capital y Provincia. – Centros Hospitalarios y sus especialidades concertadas. – Cuadro Médico de la capital y de los municipios de la provincia, por especialidades. – Relación de municipios incluidos en el convenio de asistencia en el medio rural en su provincia, si fuera el caso. – Delegaciones de ASISA y puntos de atención al asegurado en todas las provincias. – Servicios de Urgencias y Ambulancias en otras provincias. – Cuadros resumen con los medios por niveles de Atención Especializada.
Recommended publications
  • Arte Y Tecnología Textil: El Emblema De Santiago El Menor (Siglos Xi-Xvi)1
    ANUARIO DE ESTUDIOS MEDIEVALES 43/2, julio-diciembre de 2013, pp. 871-914 ISSN 0066-5061 doi:10.3989/aem.2013.43.2.13 ARTE Y TECNOLOGÍA TEXTIL: EL EMBLEMA DE SANTIAGO EL MENOR (SIGLOS XI-XVI)1 ART AND TEXTILE TECHNOLOGY: THE ATTRIBUTE OF ST JAMES THE LESS (11th-16th CENTURIES) ALEXANDRA USCATESCU Universidad Complutense de Madrid Resumen: La imagen del apóstol Santiago Abstract: The image of Saint James el Menor constituye un buen ejemplo que the Less constitutes a good example permite analizar los distintos avatares que of how technological changes can provocaron cambios iconográfi cos en el determine iconographic transformations. emblema del martirio del apóstol, desde Therefore, this paper will focus on some el siglo XI y hasta el XVI en Europa oc- morphological changes observed in the cidental, relacionados a su vez con ciertas apostle’s attribute, from the 11th to the innovaciones técnicas de los instrumentos 16th century in Western Europe, which are de trabajo del ofi cio textil, así como con related to certain technical improvements factores de carácter léxico, social y psi- in the textile trade, as well as to some cológico. lexical, social and psychological factors. Palabras clave: iconografía medieval; Keywords: medieval iconography; Saint Santiago el Menor; pertica fullonis; arco James the Less; pertica fullonis; wool or de lana o algodón. cotton bow. SUMARIO 1. Introducción.– 2. El relato del martirio de Santiago el Menor.– 3. Léxico versus imagen: factores psicológicos y léxicos del cambio iconográfi co.– 4. Un cambio in- esperado: el arcvs cvthonis.– 5. El nuevo atributo como generador de confusión: la sierra y la escuadra.– 6.
    [Show full text]
  • Distrito 04 - Salamanca −
    Distrito 04 - Salamanca − 044 046 045 041 042 043 Barrios 41 - Recoletos 42 - Goya 43 - Fuente del Berro 44 - Guindalera 45 - Lista 46 - Castellana Dirección General de Estadística Salamanca Explotación del Padrón Municipal de Habitantes 2013 1a. Evolución de la población Población a 1 de enero 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 4. Salamanca 149.264 151.366 150.775 151.254 146.763 147.707 147.961 147.735 147.380 146.055 145.623 4.1. Recoletos 15.561 15.813 15.626 15.871 15.200 15.364 15.398 15.640 15.693 15.454 15.469 4.2. Goya 31.684 31.775 31.293 31.189 30.149 30.446 30.327 30.287 30.046 29.673 29.637 4.3. Fuente del Berro 22.433 23.175 23.009 22.954 22.193 22.328 22.214 22.161 21.997 21.629 21.457 4.4. Guindalera 40.576 41.150 41.914 42.202 41.381 41.633 41.897 41.574 41.434 41.448 41.073 4.5. Lista 22.314 22.557 22.246 22.200 21.378 21.255 21.341 21.322 21.328 21.103 21.029 4.6. Castellana 16.696 16.896 16.687 16.838 16.462 16.681 16.784 16.751 16.882 16.748 16.958 Ciudad de Madrid 3.124.892 3.162.304 3.167.424 3.205.334 3.187.062 3.238.208 3.273.006 3.284.110 3.269.861 3.237.937 3.215.633 1b.
    [Show full text]
  • Los Antiguos Cementerios Del Ensanche Norte De Madrid Y Su Transformación Urbana
    035-056.qxp 06/05/2009 11:43 Página 35 Los antiguos cementerios del ensanche norte de Madrid y su transformación urbana Beatriz Cristina JIMÉNEZ BLASCO Departamento de Geografía Humana Universidad Complutense de Madrid [email protected] Recibido: 26 de Abril de 2008 Aceptado: 15 de Diciembre de 2008 RESUMEN Durante la primera mitad del siglo XIX se construyeron en Madrid cuatro cementerios al norte de la ciudad, en el sector oriental de los actuales barrios de Arapiles y Vallehermoso del distrito de Chamberí. Su clausura se produjo en 1884, pero no desaparecieron hasta bien entrado el siglo XX. El impacto de estos cementerios en esta parte del Ensanche decimonónico es evidente, pues supuso la paralización de la construcción del mismo sobre una considerable cantidad de suelo y una desvalorización del entorno. Su urbanización ha dado lugar a sectores bien diferenciados por haber sido realizada en época posterior a la de las zonas próximas, así como por haber sufrido una gestión inmobiliaria y un proceso urbanísti- co diferente en cada caso. Palabras clave: Cementerios, siglo XIX, transformación urbana, Chamberí. The cemeteries of XIX century at north of Madrid and its urban transformation ABSTRACT Four cemeteries were constructed by the first half of the 19th century in Madrid in the north of the city, in the oriental sector of the neighborhoods of Arapiles and Vallehermoso of Chamberí district. Its clos- ing was produced in 1884, but they did not disappear up to the second third of the 20th century. The impact of these cemeteries in the urban space is evident, it supposed the paralyzation of the construc- tion on a considerable quantity of soil and a devaluation of the neighborhood.
    [Show full text]
  • Orden De La Relación: 1. Áreas Territoriales De La Comunidad Autónoma (Por Orden De Zona De Concurso) 2
    ANEXO VIa RELACIÓN DE CENTROS PÚBLICOS CON ENSEÑANZA BILINGÜE ESPAÑOL-INGLÉS CON VACANTES EN PUESTOS DE TRABAJO DE CARÁCTER ORDINARIO ORDEN DE LA RELACIÓN: 1. ÁREAS TERRITORIALES DE LA COMUNIDAD AUTÓNOMA (POR ORDEN DE ZONA DE CONCURSO) 2. LOCALIDADES DE LA ZONA (POR ORDEN ALFABÉTICO) 3. PARA MADRID CAPITAL: DISTRITO MUNICIPAL, BARRIO (AMBOS POR ORDEN ALFABÉTICO) Y CÓDIGO DE CENTRO 4. PARA EL RESTO: CÓDIGO POSTAL Y CÓDIGO DE CENTRO CLAVES DE IDENTIFICACIÓN DE LAS SIGLAS UTILIZADAS: CP: COLEGIO PÚBLICO PRI: EDUCACIÓN PRIMARIA AL: AUDICIÓN Y LENGUAJE INF: EDUCACIÓN INFANTIL PT: PEDAGOGÍA TERAPÉUTICA PRI/I: EDUCACIÓN PRIMARIA IMPARTIDA EN INGLÉS FF: IDIOMA EXTRANJERO: FRANCÉS FI: LENGUA EXTRANJERA: INGLÉS INF/I: EDUCACIÓN INFANTIL IMPARTIDA EN INGLÉS MU: MÚSICA EF: EDUCACIÓN FÍSICA MU/I: MÚSICA IMPARTIDA EN INGLÉS EF/I: EDUCACIÓN FÍSICA IMPARTIDA EN INGLÉS COMUNIDAD AUTÓNOMA MADRID DIREC. AREA TERRITORIAL MADRID-CAPITAL BC CENT / LOC NOMBRE DEL CENTRO / LOCALIDAD DOMICILIO DEL CENTRO / MUNICIPIO ZONA CONCURSO INFANTIL-PRIMARIA-ESPECIAL / ENSEÑANZA BILINGÜE ESPAÑOL-INGLES INF PRI FI FF EF MU PT AL INF/I PRI/I EF/I MU/I 28006275 CP - SAN EUGENIO Y SAN ISIDRO CALLE DE PEÑUELAS 31 - 28005 1 0 1 0 1 0 0 0 0 0 0 0 280790001 MADRID (Arganzuela - Acacias (Las)) MADRID 280010 28010761 CP - LEGADO CRESPO PASEO DE LAS ACACIAS 2 - 28005 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 280790001 MADRID (Arganzuela - Acacias (Las)) MADRID 280010 28071371 CP - PLACIDO DOMINGO CALLE DEL TEJO 5 - 28045 0 0 0 0 1 0 0 0 0 0 0 0 280790001 MADRID (Arganzuela - Atocha) MADRID 280010 28010850 CP - MIGUEL DE UNAMUNO CALLE DE ALICANTE 5 - 28045 4 0 1 0 2 0 0 0 0 0 1 0 280790001 MADRID (Arganzuela - Delicias (Las)) MADRID 280010 28010722 CP - JOAQUIN COSTA PASEO DE PONTONES 8 - 28005 1 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 280790001 MADRID (Arganzuela - Imperial) MADRID 280010 COMUNIDAD AUTÓNOMA MADRID DIREC.
    [Show full text]
  • EL YACIMIENTO DE LA ESTACIÓN DE LAS DELICIAS (Madrid) Y LA INVESTIGACIÓN DEL PALEOLÍTICO EN EL MANZANARES
    EL YACIMIENTO DE LA ESTACIÓN DE LAS DELICIAS (Madrid) Y LA INVESTIGACIÓN DEL PALEOLÍTICO EN EL MANZANARES por M. S ANTONJA A. PÉREZ-GONZÁLEZ y G. VEGA TOSCANO RESUMEN El yacimiento madrileño de las Delicias, excavado por Obermaier y Wernert en 1918, ha sido durante décadas uno de los más notables del conjunto de localidades paleolíticas clásicas del valle del Manzanares. En el presente artículo se hace un repaso crítico de la documentación ofrecida por la antigua excavación, se evalúan historiográficamente las distintas interpretaciones vertidas sobre la industria del yacimiento y se enumeran algunos de los objetivos sobre los que construir un nuevo proyecto de excavación sobre los depósitos aún conservados del mismo. ABSTRACT The archaeological site of Las Delicias (Madrid) excavated by Obermaier and Wernert in 1918, it has been one of the most important classic palaeolithic sites of the Manzanares valley for years. In this paper we offer a critical review of all the data caming from ancient excavation, together with an historiographical evaluation of the different interpretations based on lithic industry of the site, and finally we want to set some objectives looking for a new archaeological research in the Delicias remaining sediments. Palabras claves Paleolítico, valle del Manzanares, Las Delicias, historia de la investigación, tenazas fluviales. Key words Paleolithic, Manzanares valley, Las Delicias, research history, river terraces 1. Museo de Salamanca. [email protected] 2. Departamento de Geodinámica. Universidad Complutense. [email protected] 3. Departamento de Prehistoria. Universidad Complutense. [email protected] SPAL 9 (2000): 525-555 526 M. SANTONJA / A. PÉREZ-GONZÁLEZ / G.
    [Show full text]
  • Colina, José Luis (José Luis Colina Jiménez, Madrid, 1922 – Madrid, 1997) Guionista Y Periodista
    Guionistas Colina, José Luis (José Luis Colina Jiménez, Madrid, 1922 – Madrid, 1997) Guionista y periodista Aunque nacido en Madrid, su familia se traslada a Va- Font y Rafael Azcona, que lo sustituirá como guionista de lencia durante su niñez, para que su padre, el exfutbolis- cabecera del director. Al reparto de tareas habitual entre ta y seleccionador nacional en los años 1924 y 1925 Luis Colina y Berlanga, consistente en la puesta en común y el Colina, ejerza como secretario técnico del Valencia Club de subsiguiente reparto equitativo de la redacción, le sucederá Fútbol, entre 1928 y 1956. Amigo desde la infancia de Luis un esquema de trabajo distinto, en virtud del cual recae en García Berlanga, empieza estudios de Derecho al tiempo Azcona toda la responsabilidad de la escritura propiamente que inicia su carrera como periodista en 1943 en La Jorna- dicha. A lo largo de su trayectoria como guionista, participa da de Valencia, Cuenca y, ya en Madrid y tras dejar inaca- también en los libretos de Doña Francisquita (Ladislao Va- bados los estudios, en Arriba. En la capital, según propia jda, 1952), con José Santugini, Así es Madrid (Luis Marqui- atribución gracias a su pluma fácil, escala rápidamente en na, 1953), El torero (René Wheeler, 1954), con diálogos de la profesión. Prueba el medio radiofónico, primero en Radio Juan Antonio Bardem, Congreso en Sevilla (Antonio Román, SEU y, desde 1945, en Radio Nacional de España. También 1955), con José Santugini, Pedro de Juan y Antonio de Lara, colabora en la revista Mundo Hispánico, dirigida por Alfredo Familia provisional (Francisco Rovira Beleta, 1955), cofirma- Sánchez-Bella, con una “Dimensión creadora de la Genera- do con Luis García Berlanga a partir de un libreto de 1952, ción de 1936” (19, 1949).
    [Show full text]
  • Remembering the Thirteen Roses: Thinking Between History and Memory
    Remembering the Thirteen Roses: Thinking between History and Memory A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Kajsa C. Larson IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Ofelia Ferrán May 2010 © Kajsa C. Larson 2010 i Acknowledgements I would like to thank Ofelia Ferrán, Patrick McNamara, Ana Forcinito, and Joanna O’Connell for their guidance and feedback throughout the writing process. Thank you to my family and friends for their love and encouragement, especially Xulio, Concha, and Ángeles. ii Dedication I dedicate this study to Concha Carretero, whose love, kindness, and friendship are an inspiration to me. iii Abstract Remembering the Thirteen Roses: Thinking between History and Memory examines the execution of thirteen young, communist women, named the Thirteen Roses, on August 5, 1939, to show how Spaniards in the twentieth and twenty-first centuries have assigned meaning to and represented the memories of those who opposed Franco during the Spanish Civil War. Through the analysis of poetry, fiction, journalism, theater, and film, my dissertation documents the ways the Roses’ memory has been recycled and transformed over time from the remembrance of a historical event to a polysemic literary and cultural trope. This trope, in the postwar years, embodied communist political ideals but, with the passing of time, was converted into a symbol for democracy and, later, into a depoliticized tale of human suffering. The development of the Roses trope alerts us to the mechanics of collective memory, a concept coined by Maurice Halbwachs to explain how ‘memory’ is a socially constructed notion that is experienced within a group.
    [Show full text]
  • LISTADO DE CENTROS - SUDADERA Foq
    LISTADO DE CENTROS - SUDADERA FoQ Código Centro Localidad Dirección 5018 A Coruña Ramón y Cajal, 57 y 59 5864 Albacete Avda de España, 30 5947 Alcalá de Henares Centro Comercial Alcalá de Henares, Avda. Juan Carlos I, s/n. 5046 Alcorcón Centro Comercial San José de Valderas. Ctra. de Extremadura, km 12,500 5698 Algeciras Paseo Juan Pérez Arriete 5020 Alicante Avenida Maisonnave, 53 Moda 5949 Arroyomolinos - Xanadú Centro Comercial Arroyomolinos. Centro de Ocio Madrid Xanadú Ctra. de Extremadura, Km. 23 5033 Avilés Ctra. de Grado, s/n 5097 Badajoz Plaza Conquistadores, s/n 5002 Barcelona Plaça de Catalunya, 14 5007 Barcelona Av. Diagonal, 617 5042 Barcelona Centro Comercial Meridiana, Av. Meridiana, 350-358 5902 Barcelona Portal de l'Àngel 5974 Barcelona Centro Comercial Can Dragó, Pg. Andreu Nin, 51. Nou Barris 5005 Bilbao Gran Vía, 7 y 9 5922 Burgos La Moneda, 9 5948 Cádiz Avda. de las Cortes de Cádiz,1 5029 Cartagena Alameda de San Antón, 52 5970 Castellón Paseo de Morella, 1 5911 Córdoba Ronda de los Tejares, 30 5994 Cornellá Salvador Dalí 15-19 5692 Éibar C/Ego Gain, 7 5677 El Egido Paseo de Pedro Ponce s/n 5813 Elche Centro Comercial Ciudad de Elche. Avda. Baix Vinalopó, 2 5693 Espinardo Centro Comercial El Tiro. Avda Severo Ochoa esq. Ronda Universidad 5810 Getafe Centro Comercial El Bercial.Avda. del Comandante, José Manuel Ripollés, nº 2 5647 Gijón Ramón Areces, 2 5045 Girona Centro Comercial Girocentre, Barcelona, 106-110 5044 Granada El Corte Inglés Hogar Arabial, 95 5915 Granada Carrera del Genil, 20-22 5876 Guadalajara Avda.
    [Show full text]
  • Spain | Prime Residential
    Overview | Trends | Supply | Transactions | Prices Prime Residential knightfrank.com/research Research, 2020-21 Fotografía: Daniel Schafer PRIME RESIDENTIAL 2020-2021 PRIME RESIDENTIAL 2020-2021 PRIME CONTENTS RESIDENTIAL 04 OVERVIEW 08 PREMIUM HOMES FOR PREMIUM CLIENTS – SOMETHING FOR EVERY TASTE oin us as we carry out an in-depth analysis attributes that breathe life and soul into the city’s 10 J of the prime residential market, to find out trendiest neighborhoods. A STROLL THROUGH THE how COVID-19 has affected performance in this To evaluate market conditions for the city’s most CAPITAL’S TRENDIEST exclusive segment. We begin with a broad over- exclusive homes, we focused on properties valued NEIGHBOURHOODS view of the residential market as a whole, getting at over €900,000 and located in one of the city’s to grips with the latest data and venturing some main prime submarkets within the districts of projections for YE 2020 – and a few predictions Chamartín, Salamanca, Retiro, Chamberí and the for 2021. Centre. We have combed through all the latest sup- 20 Our Prime Global Forecast report paints a cheer- ply-side data, studied key indicators, like transac- OUR ANALYSIS OF THE MADRID ingly optimistic picture for the prime residential tion volume, and traced the dominant price trends PRIME MARKET market in major global cities – including Berlin, over the last four years. Paris, London and, of course, Madrid – at the close It is becoming more and more common to find of 2021. super-prime residential apartments integrated into Demand analysis has always been key to under- luxury hotels, a concept that offers owners the ulti- standing this market, and in the present circum- mate in exclusivity, comfort and privacy.
    [Show full text]
  • BVCM019725 Plan Regional De Fortificaciones De La Guerra Civil
    PLAN REGIONAL DE FORTIFICACIONES DE LA GUERRA CIVIL (1936-1939) DE LA COMUNIDAD DE MADRID COMUNIDAD DE MADRID PRESIDENTE Pedro Rollán Ojeda CONSEJERO DE CULTURA, TURISMO Y DEPORTES Jaime M. de los Santos González VICECONSEJERO DE CULTURA, TURISMO Y DEPORTES Álvaro César Ballarín Valcárcel DIRECTORA GENERAL DE PATRIMONIO CULTURAL Paloma Sobrini Sagaseta de Ilurdoz SUBDIRECTOR GENERAL DE PROTECCIÓN Y CONSERVACIÓN Miguel Ángel García Valero SUBDIRECTORA GENERAL DE DIFUSIÓN Y GESTIÓN Alicia Durántez de Irezábal COMITÉ ASESOR DEL PLAN REGIONAL DE FORTIFICACIONES DE LA GUERRA CIVIL (1936-1939) DE LA COMUNIDAD DE MADRID María Isabel Baquedano Beltrán Alfredo González Ruibal Dirección General de Patrimonio Cultural. Instituto de Ciencias del Patrimonio. Comunidad de Madrid Consejo Superior de Investigaciones Científicas Francisco Javier Pastor Muñoz David Loriente Ortiz Dirección General de Patrimonio Cultural. Ayuntamiento de Morata de Tajuña Comunidad de Madrid Antonio Morcillo López Ricardo Castellano Ruiz de la Torre GEFREMA (Grupo de Estudios del Frente de Madrid) Colectivo Guadarrama. Asociación TAJAR entre el Tajuña y el Jarama Óscar Navajas Corral Universidad de Alcalá José Manuel de Arnaiz Seco Instituto de Historia y Cultura Militar. Manuel Pradillo López Ministerio de Defensa Ayuntamiento de Brunete Miguel Fernández Díaz Belén Rodríguez Nuere Colegio Oficial de Doctores y Licenciados en Filosofía Instituto del Patrimonio Cultural de España. y Letras y en Ciencias de la Comunidad de Madrid Ministerio de Cultura y Deporte Juan Pablo Fusi
    [Show full text]
  • Hispanoamericano» Por Las Calles De Madrid
    Un paseo «Hispanoamericano» por las calles de Madrid Mi primera intención al pensar en esta ponencia fue trata de hacer un paseo «real» por las calles madrileñas que recuerdan con su nombre lugares, aconte- cimientos y personajes de Hispanoamérica. Pero la extensión de la ciudad ha hecho imposible esa primera intención, porque no es habitual que esténjuntas, ni siquiera muy próximas más de dos o tres, salvo en el caso de los países o las ciudades (Parque del Retiro y Barrio de Hispanoamérica). Para redactaría he dividido el trabajo en cinco grupos distintos: 1. Países y Ciudades; 2. Conquistadores, Cronistas y Evangelizadores (en este caso nos encontraremos con nombres de personajes nacidos en la Península, pero que tuvieron una enorme importancia en los primeros momentos de la formación del Nuevo Mundo); 3. Escritores e Intelectuales; 4. Políticos; y un quinto grupo que he titulado 5. «Personajes varios», en el que encontraremos una serie de nombres queno son fácilesde incluir en ninguno de losapartados anteriores, pero que, sin embargo, ponen también de manifiesto esa presencia del Nuevo Continente en lacapital de España. Y, aun cuando la nómina de vías madrileñas dedicadas a Hispanoamérica es muy extensa, no vamos a verlas todas. Me he visto obligada aescogersólo unospocosnombres de cada grupo porque el tiempo de exposición es limitado y no sería correcto extenderse más allá de lo que se ha establecido. La historia de Hispanoamérica y sucultura están vivas en este Madrid y ésto es lo que quiero poner de manifiesto: que podemos repasaría dando un vistazo rápido al callejero. Anales de literatura hispanoamericana, núm.
    [Show full text]
  • ¡Madrid Se Activa!
    ¡MADRID SE ACTIVA! ACTIVIDADES DE CULTURA, GASTRONOMÍA Y OCIO Número XV Semana del 25 de septiembre al 2 de octubre ÍNDICE CULTURA Museos Teatros Cines Patrimonio Nacional Espacios Culturales GASTRONOMÍA Restaurantes centenarios Restaurantes Estrella Michelín Terrazas de Hoteles Terrazas Espacios con encanto OCIO Y ENTRETENIMIENTO Actividades Centros Comerciales Parques de atracciones y ocio Parques y jardines Deportes ESTABLECIMIENTOS ABIERTOS * La programación indicada en estas páginas está sujeta a posibles cambios. Se recomienda comprobar horarios y restricciones de acceso en sus respectivas webs. CULT URA MUSEOS - Museo Nacional del Prado - Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía - Museo Thyssen-Bornemisza - Casa Museo Lope deVega - Museo Casa Natal de Cervantes - Museo Picasso-Colección EugenioArias - Ermita de San Antonio de La Florida - Centro de Interpretación de Nuevo Baztán - Centro de Arte 2 de Mayo, Móstoles - Museo Arqueológico Regional de Alcalá de Henares - Museo Arqueológico Nacional - Museo Nacional de Artes Decorativas - Museo Sorolla - Museo Nacional de Antropología - Museo Cerralbo - Museo Nacional del Romanticismo - Museo de América - Museo Lázaro Galdiano -Museo Nacional de Ciencias Naturales CULT URA MUSEOS - Museo de Historia de Madrid - Museo de Arte Contemporáneo - Museo de escultura al aire libre - Museo ICO - Museum of Illusions - Real Academia de Bellas Artes de San Fernando - Palacio de Liria - Museo Casa de la moneda - Museo del Ferrocarril - Real Fábrica de Tapices CULT URA PATRIMONIO NACIONAL - Palacio
    [Show full text]