<<

OBRAS MAESTRAS DEL CINE MUDO LUIS ENRIQUE RUIZ

OBRAS MAESTRAS DEL CINE MUDO

ÉPOCA DORADA: 1918-1930 © Luis Enrique Ruiz. © 1997 Ediciones Mensajero, S.A. Sancho de Azpeitia, 2 — 48014 Bilbao ISBN: 84-271-2088-5 Depósito Legal: BI-906-97 Printed in Spain

Impreso en GRAFMAN, S.A. - Gallarta (Vizcaya) A mi hijo Koldo Prólogo

Fue una tarde del 28 de diciembre de 1895 en el Salón Indian Café del Boulevard des Capucines de París, cuando los hermanos Lumière realizaron la primera proyección pública de imágenes animadas. Muchos años han de transcurrir todavía hasta que ese espectáculo de variedades acabe por transformarse en un auténtico Arte. Serán tanto el ingenio y fantasía de Georges Méliès, como la respetabilidad de las producciones de la Société du Film d'Art-Pathé, el colosalismo del cine épico italiano y fundamen­ talmente los patrones narrativos configurados por David Wark Griffith, las aportaciones a través de las cuales el cine va a definirse como una entidad poseedora de personalidad propia. Un conjunto de acontecimientos va a determinar el que, a partir del año 1918, el cine alcance su mayoría de edad y se encuentre ya en disposición de ofrecernos un gran número de obras de incuestionable valor, que van a marcar una nueva era en el mundo del cine. Por un lado, la cinematografía sueca -representada por sus dos grandes maestros Víctor Sjöström y Mauritz Stiller— es la primera que hace tomar plena conciencia de la relevancia artística del arte fílmico y presenta, con Los proscritos (Berg-Ejind och hans hustru), su obra más perfecta hasta ese momento, alcanzando gran éxito y el unánime recono­ cimiento internacional. Por otra parte, una vez finalizada la Gran Guerra, aparecen en escena un nutrido grupo de cineastas alemanes, los cuales, agrupados en nuevos estilos: expresionis­ mo, romanticismo histórico, kammerspielfilm, realismo o diver­ sas combinaciones de los mismos, y amparados por el reciente nacimiento en su país de la productora Universum Film Aktiengesellschaft (UFA), van a darle una enorme originalidad al nuevo arte. A seguirán realizadores de la talla de , Robert Wiene, Friedrich Murnau, Lupu Pick, Georg W. Pabst, Edwald A. Dupont, o Walter Ruttmann. En estos años, el cine americano se encuentra en plena madurez artística, con figuras consagradas como Griffith, Charles Chaplin o Cecil B. DeMille y, en su avance implaca­ ble hacia el liderazgo del mercado mundial, se dispone a asimi­ lar los talentos más reconocidos de la vieja Europa, a la vez que a generar los suyos propios. Así, surgen figuras como , , Rex Ingram, John Ford, Buster Keaton, King Vidor o . Tratando tanto de profundizar en las posibilidades que el cine ofrece como de encontrar en él una identidad propia, con la que conseguir desligarse del modelo impuesto por los america­ nos, se origina en Francia la vanguardia impresionista. En torno al crítico Louis Delluc se agrupan Abel Gance, Marcel L'Herbier, Jean Epstein o Germaine Dulac. Más adelante, otro grupo en el que se encuentran René Clair, Man Ray, Marcel Duchamp, buscarán mediante la provocación la plas- mación en pantalla de sus tesis dadaístas, sirviendo además de germen al nacimiento de la corriente surrealista, que a finales de la década de los veinte han de desarrollar Dulac-Artaud, Antonin y Luis Buñuel. Sumida en una profunda crisis política, Rusia tardará un poco más que otros países en conseguir encauzar su desmante­ lada cinematografía. Pero su despertar, si bien tardío, va a traer consigo un desarrollo de posibilidades expresivas del medio hasta ese momento no utilizadas, que van a revolucionar todas las estructuras existentes. Además de los kinovs, comandados por el innovador Dziga Vertov, surgen en la nueva URSS dis­ tintas escuelas, donde van a formarse un gran número de cineas­ tas, algunos llamados a convertirse en auténticos genios cine­ matográficos. Así, influidos por las nuevas teorías del montaje que preconiza Lev Kuleshov desde su Laboratorio Expe­ rimental, aparecen: el radical Sergei Eisenstein, el personalista Vsevolod Podovkin, y el comediógrafo Boris Barnet. Agru­ pados en la FEKS (Fábrica del actor excéntrico) se encuentran Grigori Kozintsev y Leonid Trauberg. Desde Ucrania, Ale- xander Dovzhenko va a encargarse de transmitir a las imáge­ nes, un sentido poético e intimista. Aunque resulte doloroso admitirlo, no debe causarnos ex- trañeza que la industria cinematográfica se atreva a cerrar paula­ tina pero inexorablemente una página de su historia; y eso a pesar de que, avanzada la década de los veinte, esa industria ha alcanzado un nivel artístico tan elevado, que ha sido capaz de producir películas como Amanecer (Sunrise), ... Y el mundo mar­ cha (The Crowd), Luces de la ciudad (City Lights) o La tierra (Zemlia). Sin embargo, la curiosidad del gran público va a dictar sentencia, y ésta se inclina ante la burda innovación técnica que constituye el cine sonoro en ese momento. Afortunadamente, desde hace pocos años se ha ido amplia­ do notablemente la distribución de muchos de estos filmes que compusieron los casi 40 primeros años del cine. Tal circunstan­ cia hace más asequible la visión obligada que estas obras del 7o Arte imponen, y posibilita el que podamos degustar esa mágica e irresistible belleza que, según palabras del genial Charles Chaplin, el Arte silente contiene. El libro presenta una selección de 200 de esas películas, que son mostradas, con la óptica de un coleccionista, en forma de fichas, cada una de las cuales se descompone en tres apartados: autoría técnico-artística, sinopsis del filme, y comentario del mismo. Desde ese prisma, me ha parecido interesante presentar los filmes ordenados cronológicamente por las fechas en que han sido estrenados al público, y ello ha sido realizado con el máximo rigor posible, recurriendo casi siempre a crónicas de época. Consciente de que la infalibilidad absoluta es imposible, -la disparidad de criterios entre historiadores en ciertas datacio- nes es, a veces, manifiesta-, la intención del trabajo es servirles de guía en esa época dorada del celuloide; facilitarles la consul­ ta de ciertos datos técnicos que, junto a aspectos más críticos, le estimulen a visionar una de estas Obras Maestras del cine. Filmes que, por razones obvias, resultan hoy en día absoluta­ mente irrepetibles. Colaboradores: Maria Teresa Arteta, Jon Letamendi. Quiero expresar mi agradecimiento a todas aquellas perso­ nas que, de un modo u otro, a nivel particular o a través de diversas instituciones, me han ayudado en la confección de este libro, y especialmente a Teresa Cabezudo, Enrique José San Emeterio, Agustín Arroita, Javier Fernandez, Jesús María Arciniega, Javier Ortiz y Javier Pastor.

Claves de las abreviaturas para las fichas técnicas:

D: Dirección. E.E.: Efectos especiales. G: Guión. Ay. E: Ayudante de fotografía F: Fotografía. Ay. Mon .:Ayudante de montaje. Mon: Montaje. D.T.: Dirección técnica. D.A.: Dirección Artística. Maq: Maquillaje. Ves: Vestuario. R: Rótulos. M: Música. Dis: Distribución. P: Producción. Dur: Duración. E: Fecha de estreno. I: Intérpretes Ay.D. : Ayudante de dirección 1918

Berg-Ejvind och hans hustru Los proscritos

D: Victor Sjöström. G: Victor Sjöström, Sam Ask, basada en la novela homónima de Jóhann Si- gurjónsson. F: Julius Jaenzon. D.A.: Axel Esbensen. P: Charles Mag- nusson para A. B. Svensk Bio- grafteatern. Dur: 2.802 metros. E: 1 de enero de 1918. País: Suecia. I: Victor Sjöström (Berg Ejvind), Edith Erastoff (Halla, su mujer), John Ekman (Arnés, el ladrón de ovejas), Nils Aréhn (Björn Bergs- teinsson), Artur Rolén, Jenny Tschernichin-Larsson, William Lar- sson, Tore Svennberg, Bergliot Hus- berg, Axel Nilsson.

Fugado de la cárcel, Kari se esconde bajo una identidad falsa ces en la cabaña. Fruto de su y encuentra trabajo en una gran­ amor, Halla queda embarazada y ja. Allí lleva una vida tranquila, da a luz un hijo. siendo apreciado por todos. Con Hasta su morada llega Arnés, el tiempo, se enamora de Halla, un amigo de la granja, interesán­ la dueña de la granja, y ella de él. dose por ellos. Arnés está ena­ Un día llega a la granja el morado de Halla, pero ésta, que alcaide con unos guardias, acu­ ama a Kari, le rechaza. Camino sando a Kari de ser el preso que de vuelta, Arnés ve aproximarse buscan. Él lo niega. En privado al alcaide y a los guardias. Rápi­ confiesa a Halla la verdad. Ha­ damente, regresa a la cabaña pa­ ber sido encarcelado por robar ra avisar a sus amigos, pero llega una oveja para alimentarse, tarde. En un forcejeo con sus cuando era presa del hambre. captores, Halla arroja a su hijo al Ambos huyen hacia las monta­ río viéndose perdida. Pero Kari ñas. El tiempo transcurre y am­ mata al alcaide y junto con su bos viven pobremente, pero feli­ amada, consigue escapar de allí. Han pasado los años. Kari y nante en la obra. Las bellas imá­ Halla ya mayores, viven misera­ genes de Laponia -el conflicto blemente en una cabaña y re­ bélico en curso hace imposible cuerdan el pasado feliz. Kari se la filmación en tierras islande­ culpa de su situación y decide sas donde transcurre el original marcharse. Halla le implora que literario-, adquieren un trasfon- no lo haga; Kari recapacita y sa­ do psicológico, constituyéndose le al monte a por leña. A su en vía necesaria para que la vuelta, encuentra la casa desier­ purificación moral de los prota­ ta. Halla ha salido en medio de gonistas tenga lugar. Tan pecu­ la tempestad. Kari sale en su liar simbiosis: hombre y natura­ busca y finalmente la encuentra leza, va a ser desarrollada tanto tendida en el suelo, moribunda. por el propio Sjöström en su fil­ Ambos se abrazan, dejándose mografía posterior, como reco­ morir de frío y que la nieve gida por otros cineastas escandi­ cubra sus cuerpos. navos, que van a hacer de ella, el rasgo dominante del cine de El importante éxito obtenido su país. con el film Érase una vez un Los papeles protagonistas hombre (Terje Vigen 1916), po­ son interpretados por el propio sibilita a su realizador Victor Sjöström y por su mujer, Edith Sjöström, hacer realidad un viejo Erastoff, que se hizo con el papel sueño: llevar a la pantalla la obra más por la intervención de Mau- teatral del escritor islandés Johan ritz Stiller que por el convenci­ Sigurjonsson, con la que el di­ miento de su marido. Ambos re­ rector sueco había triunfado co­ sultan impecables. Destaca igual­ mo actor en los escenarios de su mente la labor de fotografía rea­ país a comienzos de la presente lizada por Julius Jaenzon, que década. demuestra su maestría tanto en Aunque la distribución en las escenas rodadas de noche co­ cuadros de la obra cinematográ­ mo en un ejemplar tratamiento fica evidencia su origen teatral, de la luz. es el tratamiento prioritario que La película se estrena el 1 de el director concede al rodaje en enero de 1918 en Estocolmo. exteriores, lo que sin duda se Del éxito tan extraordinario que erige en la película como su el film obtiene va a derivarse, no principal característica. Profun­ solo la introducción definitiva de dizado en las tesis esgrimidas la cinematografía sueca en el en el citado Terje Vigen, el mercado internacional, sino de marco natural trasciende su sen­ que, a partir de ahora, comience tido meramente estético, pasan­ a tomarse conciencia del cine co­ do a ocupar un lugar predomi­ mo de un auténtico arte. Tarzan of the Apes Tarzán o el hombre mono

D: Scott Sidney. G: Lois Weber. Fred Miller, basada en el relato de Edgar Rice Burroughs. F: Enrique Juan Vallejo, Harry M. Fouler. Mon: Isadore Bernstein. D.A.: F.I. Wetherbee. D.T.: Martin J. Doner. Ay. D: Charles Watt. Ves: M. Jaraus. M: Vern Elliott. P: National Film Corporation. Dis: Associated First National Pictures. Dur: 89 min. E: 27 de enero de 1918. País: EEUU. I: Elmo Lincoln (Tarzán), Gordon Griffith (Tarzán niño), Enid Markey (Jane Poter), True Boardman (lord Greystoke), Kathleen Kirkham (lady Greystoke), Thomas Jefierson (pro­ fesor Poter), George French (Binns), Colin Kenny (sobrino Greystoke). Bessie Toner (camarera), Jack Wilson (capitán del barco). nes. Aún desolado por la terrible 1886. Encargado por el pérdida, Lord Greystoke es ata­ gobierno británico de suprimir la cado en su cabaña por un grupo trata de esclavos que los árabes de monos, que le ocasionan la llevan a cabo en sus colonias muerte. Una mona, Kala, sustitu­ africanas, Lord Greystoke parte ye de la cuna al bebé humano en un barco, junto a su esposa por el suyo muerto. Alice, hacia el inhóspito conti­ Kala cría a su nuevo hijo, al nente. En medio de la travesía, la que todos llaman Tarzán, prote­ tripulación se amotina, ajusti­ giéndole de los peligros de la ciando a los oficiales. Gracias a selva. Poco a poco, el muchacho la intervención del marinero aprende a valerse por sí mismo y Binns, el matrimonio logra con­ comprende que, a pesar de su servar la vida, siendo abandona­ menor corpulencia, supera a sus dos en la costa africana. compañeros en inteligencia. Un Alice da a luz un hijo varón, día, encuentra casualmente la pero antes de que su bebé haya cabaña que construyera su padre cumplido un año, la mujer falle­ y en sus repetidas visitas al ce víctima de las duras condicio­ lugar, va descubriendo un mun- do hasta entonces desconocido acuerdo con William Selig, sí lo para él. Después de 10 años cau­ alcanza con William Parsons en tivo de los árabes, Binns logra 1916. Concretado el proyecto, escapar. En la cabaña, descubre Lois Weber se encargó de escri­ al joven Tarzán y pronto com­ bir el guión, que lleva a cabo prende que es el heredero de los bajo la atenta mirada de Bu­ Greystoke. De nuevo perseguido rroughs, siendo Scott Sidney el por los traficantes, Binns consi­ elegido para su realización. gue huir y regresar a Inglaterra. La película, bastante fiel a la Años mas tarde, Tarzán se ha novela original, se permite, no convertido en un hombre fuerte obstante, alguna pequeña licen­ y valiente, que no vacila en per­ cia, como la sustitución del perso­ seguir y dar muerte al nativo que naje de D'Arnot, el francés que ha matado a Kala. Un grupo de instruye a Tarzán, por el marinero científicos, decidido a investigar Binns, y la supresión de la parte la historia de Binns, llega a la final del relato, que presenta al cabaña. Magnetizado por Jane hombre-mono en el seno de la Poter, una de los expediciona­ sociedad de Wisconsin. Lejos de rios, Tarzán la vigila desde la resentirse por estos cambios, la sombra, protegiéndola de todo historia gana en credibilidad, ya peligro, que incluye, tanto el que las maneras de Tarzán en la acoso de un novio insustancial civilización, tal y como son con­ como el ataque de un león. cebidas por Burroughs, hubiesen Raptada por un salvaje, Jane es resultado bastante poco creíbles rescatada por Tarzán, quien plasmadas en la pantalla. luego salva a la expedición del La elección del actor para ataque de una tribu indígena, encarnar a Tarzán, recae en El- incendiando su poblado. Cuando mo Lincoln, un fornido mucha­ devuelve a Jane a la cabaña, Tar­ cho al que pudimos ver en The zán descubre que ella correspon­ Battle of Elderbuch Gulch de a su interés y loco de alegría, (1913) de Griffith. Aunque la corre a abrazarla. selva africana es recreada en un rancho de Luisiana y los monos Las exóticas aventuras de resultan ser gimnastas disfraza­ Tarzan of the Apes aparecen dos, el film transmite a la perfec­ publicadas en el All-Story Ma- ción su mensaje primitivista y su gazine en octubre de 1912. Su espíritu aventurero, marcando, avispado creador, Edgar Rice además, un importante avance en Burroughs, conserva los dere­ los efectos especiales, al conse­ chos de autor y se apresura a bus­ guir una lograda caracterización car un productor para llevarlo a de los rostros de los simios, con la pantalla. Tras no llegar a un esponja recubierta de látex. La película se estrena el 27 de res. Tal éxito posibilita el lanza­ enero de 1918 en el Broadway miento de dos secuelas en forma Theatre de Nueva York, y va a de serial: The romance of Tarzan ser una de las primeras películas (1918) y The Retum of Tarzan (de entre la media docena de fil­ (1920), ambas con Lincoln en el mes de la historia) que logra papel protagonista. recaudar más de un millón dóla­

Hearts of the World Corazones del mundo

D: David Wark Griffith. G: Victor Machin. P: David W. Griffith Cor­ Marier, basado en una historia de M. poration para Allied Governments. Gaston de Tolignac (ambos seudóni­ Dis: Paramount-Artcraft. Dur: 152 mos de David W. Griffith). F: Billy min. E: 4 de abril de 1918. País: Bitzer, D.P. Cooper, Hendrick Sar- EEUU. tov, Karl Brown. Mon: James E. I: Lillian Gish (Marie Stephenson), Smith, Rose Smith. D.A.: Huck Robert Harron (Douglas Gordon Wortman. Ves: Nathan. M: David Hamilton), Adolphe Lestina (abue­ W. Griffith, Carli D. Elinor. Con­ lo), Josephine Crowell (abuela), sejero militar : Erich von Stroheim. Jack Cosgrave (padre del joven), Ay. D: George Siegman, George Kate Bruce (madre del joven), Ben Nicholls. Herbert Sutch, Alfred Alexander (hermano pequeño del joven), Dorothy Gish (muchacha pera de sus heridas y se prepara alegre), Mary Gish (madre refugia­ para el contraataque. Disfrazado da), Erich von Stroheim (soldado de soldado alemán, el chico, as­ alemán). cendido a oficial, llega hasta las líneas enemigas, consiguiendo En un tranquilo pueblo fran­ enviar a sus compañeros la señal cés, antes de declararse la I Gue­ pactada para un nuevo ataque. rra Mundial, surge el amor entre En el pueblo las mujeres no dos jóvenes, Douglas y Marie, están seguras y sufren el acoso que viven en casas contiguas. de los soldados alemanes. Marie Ambos tienen ya fijada fecha no es una excepción y es perse­ para su boda, a pesar de que una guida por el cruel oficial alemán pequeña perturbadora ha intenta­ Von Strohm. Justo cuando éste do seducir al muchacho. La tran­ va a conseguir su objetivo, quilidad, sin embargo, va a durar Douglas llega al pueblo. Ro­ poco y, al estallar la guerra, el jo­ deados por los alemanes y pre­ ven debe ir al frente. El destaca­ sintiendo una muerte inminente, mento del muchacho está situado Marie y Douglas realizan una en las afueras del pueblo, prepa­ ceremonia privada de matrimo­ rado para defenderlo del ataque nio. En ese momento, los alema­ alemán, que se presume inminente. nes se dan cuenta de que están El mismo día en que la pareja siendo objeto de un nuevo ata­ hubiera celebrado su enlace, los que enemigo. La chica consigue alemanes bombardean el pueblo. arrojar una granada contra Von En el ataque mueren el padre del Strohm acabando con su vida. chico, así como la madre y el Las filas aliadas toman el pueblo abuelo de la muchacha. Esta, con derrotando al enemigo en medio su vestido de novia en sus bra­ del fervor de sus gentes. zos, busca a Douglas entre las trincheras, encontrándolo tendi­ Tras el fracaso de lntolerance, do en el suelo inconsciente. Ella Griffith acepta la invitación del lo da por muerto y pasa a su lado gobierno británico para realizar un toda la noche. film de propaganda, con el que los Los supervivientes del bom­ ingleses esperan fomentar el espí­ bardeo sufren las penurias y veja­ ritu intervencionista de los EEUU ciones a las que les someten los en la Guerra Mundial en curso. invasores alemanes, que han Bajo dos seudónimos, el propio situado su cuartel general en la Griffith escribe Hearts of the posada del pueblo. Marie ha per­ World, una historia de amor dido sus ganas de vivir pensando enmarcada en la Gran Guerra, en que su amado esta muerto. Al donde las habituales tesis melo­ mismo tiempo, Douglas se recu­ dramáticas e intimistas del reali- zador se ven perfectamente com­ protagonistas, y de Noel Co- plementadas con los inspirados ward, un prometedor dramaturgo momentos de acción bélica. y compositor británico. A pesar de estar ambientada Se trata, en definitiva, de una en Francia, cuestiones de seguri­ excepcional realización, precisa dad aconsejan que sólo una y cargada de dureza, que provoca pequeña parte de la película sea en el espectador un ambiguo sen­ rodada en dicho país, eligiendo timiento. Por un lado, de rechazo en su defecto Inglaterra y Cali­ a la contienda, por la monstruosi­ fornia; en el estado americano, dad que representa el provocar la se llegan incluso a aprovechar muerte de otros seres humanos; y los decorados de Intolerance por otro, de amor patrio y deseo para la filmación de interiores. de justicia en las personas de los La película presenta numero­ villanos prusianos. Quizás sea sos momentos estelares, que ese partidismo extremo que ponen de manifiesto el genio de caracteriza a los films de propa­ Griffith. Además del realismo ganda, el único lastre achacable a que desprenden los fragmentos Hearts of the World. de guerra presentes en el film, el El 5 de abril de 1918 en el realizador logra extraer magnífi­ Forty-fourth Theatre de Nueva cas interpretaciones, tanto de York, tiene lugar el estreno de la Robert Harron como de las her­ película, y aún habiendo perdido manas Gish, Lilliam y Dorothy. alguno de los objetivos para los Cabe destacar, así mismo, la pre­ que fue concebida -EEUU ya ha sencia de Erich von Stroheim entrado en guerra-, el film obtie­ como oficial prusiano («el hom­ ne un gran éxito de crítica y pú­ bre al que nos gusta odiar»), de blico, llegando a obtener 500.000 Mary Gish, madre de las dos dólares en beneficios.

A Dog's Life Vida de perro

D: Charles Chaplin. G: Charles Edna Purviance (cantante), Tom Chaplin. F: Roland H. Totheroh, Wilson (policía), Sydney Chaplin Jack Wilson. D.A.: Charles D. Hall. (dueño del bar), Albert Austin Ay. D: Chuck Reisner. P: Charles (ladrón delgado), Henry Bergman Chaplin para Charles Chaplin Film (borracho / dama gorda), Chuck Corporation. Dis: First National Reisner (funcionario / batería de la Pictures, Inc. Dur: 29 min. E: 14 de orquesta), Billy Whyte (dueño del abril de 1918. País: EEUU. café), James T. Kelley (otro ladrón), I: Charles Chaplin (vagabundo), Bud Jamison (cliente). En su hogar en plena calle, el vagabundo. Tras una persecu­ vagabundo se despierta por la ción que termina con el arresto mañana. Pretende desayunar hur­ de los ladrones, Scrape se hace tando la comida del puchero de con la cartera. un transeúnte, pero es perseguido Charlot, a quien sus sueños por la policía. Luego acude a las se le han hecho realidad, se ha oficinas del paro, en donde inten­ convertido en granjero, y vive ta conseguir un empleo pero, con la chica en una bonita cabaña. Dentro de la casa, ambos indeciso, nunca logra llegar el miran con ternura una cuna, en primero a ninguna de las dos la que reposa.... Scrape con sus ventanillas. Al salir, rescata a la cachorros. perrita Scrape del ataque de otros perros, y a partir de ahí se hacen inseparables. A Dog's Life constituye la Tras hurtar comida del mos­ primera película de Chaplin para trador de un bar ambulante, la First National, la compañía Charlot se cuela con Scrape en con quien el realizador ha firma­ La linterna verde, un cabaret do un contrato millonario tras su donde no permiten la entrada a marcha de la Mutual, y en donde perros. Allí conoce a una bella además le han asegurado libertad muchacha que trabaja como creativa. chica de alterne, aunque su tor­ El argumento establece un peza en tal ejercicio es manifies­ paralelismo entre la vida de un ta y además, cuando canta, hace perro y la de un vagabundo, situa­ llorar a los clientes. Charlot se ción que Chaplin acierta a expri­ enamora de ella, pero más tarde mir al máximo -lo demostró por es expulsado del tugurio por primera vez en Charlot campeón falta de dinero. de boxeo (The Champion, 1915)— Una vez en su morada calle­ mediante la ideación de diversos jera, Scrape desentierra una car­ gags e introducción de efectos de tera llena de dinero, que unos la vida burlesca que refuerzan las ladrones han escondido allí po­ similitudes entre hombre y ani­ co antes. Charlot recoge el botín mal. Ambos duermen al aire y acude de nuevo al cabaret libre, ambos encuentran dificulta­ para pedir a su amada en matri­ des para conseguir alimento y no monio. Casualmente, en el local será hasta su asociación cuando se encuentran también los male­ cambie su suerte. antes festejando su fechoría. La comedia de Chaplin pre­ Enterados de que el vagabundo senta, en relación a las preceden­ se ha hecho con el dinero, lo­ tes, un mayor sentido estructural; gran recuperar su botín, pero así, cada secuencia implica la vuelven a perderlo a manos del siguiente, con todas ellas vincu- ladas al conjunto, y en donde vida de perro. Al final, mediante cada gag se acopla a los aconte­ un golpe de suerte, y la colabora­ cimientos de manera natural. ción del animal, consigue hacer Como ocurre con cada nueva realidad el sueño de todos los película de Chaplin, la personali­ vagabundos: un trozo de tierra dad del vagabundo va perfilán­ propio en donde poder envejecer dose cada vez mas, y en A Dog's tranquilamente. Life tenemos la oportunidad de Durante el rodaje del film conocer el entorno de Charlot, (tres meses) EEUU entra en la que resulta ser lamentable y trá­ Guerra Mundial; Chaplin ha de gico. Reactivamente, Charlot, terminar precipitadamente la intenta alterar el orden de las película para reunirse junto con cosas, y lo logra, primero, resca­ Mary Pickford y Douglas tando al perro de su soledad y, Fairbanks para publicitar la ter­ más tarde, a la chica del cabaret cera campaña de «Bonos de la donde también ella lleva una Libertad» en Washington.

Barysnjai hulligan (Ucitelnica rabocih) La señorita y el granuja

D: Evgeni Slavinsky, Vladimir dado que éstos se pasan la ma­ Mayakovsky. G: Vladimir Maya- yor parte del tiempo discutiendo kovsky, basado en un relato de en vez de atender sus explica­ Edmond d'Amicis. F: Evgeni Sla­ ciones. vinsky. D.A.: Vladimir Yegorov. P: Neptun. Dur: 30 min. E: mayo de De entre todos ellos, destaca 1918. País: Rusia. negativamente un joven gambe­ I: Vladimir Mayakovsky (el granu­ rro, conocido participante en los ja), Alexandra Rebikova (la institu­ numerosos actos violentos del triz), Fedor Dunaek (el director). barrio. El gamberro se interesa por su maestra, y un día escribe Una joven maestra hace su a ésta una nota en la que le llegada a una escuela popular. expresa su amor y su interés por El director de la institución, y el abrazarla. La muchacha lo pone resto de sus colegas, informan a inmediatamente en conocimiento la joven del tipo de gente con la del director. Las situaciones que le corresponde trabajar, lo desagradables vuelven a repro­ que inquieta a la profesora. ducirse cuando el gamberro, en Efectivamente, la alfabetización estado de embriaguez, intenta de aquel grupo de alumnos entrar en su casa, y no contento adultos no resulta tarea fácil, con eso, otro día intenta besarla. Ante tales circunstancias, uno teóricos del país, y dirigente del de los alumnos más mayores sale llamado movimiento futurista, en defensa de la desesperada ins­ va a ser una de las voces que titutriz y se enfrenta al gambe­ más influya en el nuevo cine rro. Con la participación de otros revolucionario. compañeros, el granuja es dura­ Arrinconando sus predica­ mente apaleado, quedando mal­ mentos estéticos futuristas y herido. La maestra se compadece constructivistas, Mayakovski entonces de su perseguidor, y toma como referencia el relato mientras reconforta y abraza al del escritor italiano Edmundo pobre hombre, comprende que d'Amicis La institutriz de los su amor es verdadero. Asiendo obreros para elaborar un guión fuertemente un crucifijo, muere en el que introduce cambios sus­ el desdichado. tanciosos: traspasa la historia al momento presente -abril de El destacado poeta Vladimir 1918-, transporta hasta Rusia al Mayakovski asume plenamente protagonista y mitiga la fuerza la célebre la frase de Lenin: sentimental del relato original «Para nosotros la más impor­ mediante un esfuerzo realista por tante de todas las Artes es el explorar la dificultad de comuni­ cine», y como él, ve en el medio cación existente entre dos seres cinematográfico un arma para la de muy distinta educación. educación del proletariado. Barysnjai hulligan se filma en Mayakovski es uno de los cinco menos de dos semanas. La foto­ intelectuales presentes en la grafía corresponde a Evgeni Asamblea de Escritores y Ar­ Slavinski, quien además auxilia tistas de Petrogrado, donde se al menos experto Mayakovski en van a fijar las bases para el desa­ tareas de realización. La pelícu­ rrollo cinematográfico en Rusia, la, estrenada en mayo de 1918, tras el triunfo en el país de las obtiene una difusión considera­ ideas bolcheviques. La llegada ble y es etiquetada como fuerte­ de la Revolución ha provocado mente revolucionaria. Por eso una desbandada general de las forma parte de las cintas progra­ personas que trabajan en el cine madas para su proyección el 1 de y ahora es preciso partir casi de mayo de 1919 en Moscú, con cero. En ese sentido, Maya­ motivo de los Actos de celebra­ kovski, uno de los principales ción del Día de los Trabajadores. Otec Sergij El padre Sergio

D: Yakov Protazanov. G: Alexander cial. Temerosa de que su prometi­ Volkov, basado en el relato de Leon do llegue a enterarse de lo que Tolstoi. F: Fedor Burgasov, Nikolai todo el mundo sabe en la Corte, Rudakov. D.A.: Vladimir Ballyuzek, María le revela la verdad dos Alexander Lochakov, V. Vorobyov. semanas antes de la boda. Ka­ M: J. Bukke. P: Yermoliev. Dur: sackij, furioso, abandona a su no­ 2.200 metros. E: 14 de mayo de 1918. País: Rusia. via y el ejército, decidido a ingre­ I: Ivan Mosjoukin (príncipe Ka- sar en un convento. sackij / el padre Sergio), Natalia Tras tres años de vida mona­ Lisenko (Makovkina), Vera Dze- cal y recogimiento, Kasackij es nejeva (Marja), Evgeni Gaidarov ordenado sacerdote y adopta el (zar Nicolás I), Olga Kondorova nombre de Sergio. Siete años (condesa Korotkova), Nikolai Panov después, es enviado a un monas­ (el padre de Kasackij), Vera Orlova terio cerca de la ciudad. Pero los (la hija del vendedor), Ivan Talanov antiguos fantasmas persiguen al (vendedor), Pavel Paulov (el portero del monasterio), Nikolai Rimsky (el Padre Sergio, y desgarrado por obispo). esa lucha interior, resuelve re­ cluirse como ermitaño en una Cumpliendo la voluntad de su cabaña. Dos años más tarde, du­ padre, el joven Stefan Kasackij rante el carnaval, recibe la visita decide abrazar la carrera militar. de una licenciosa divorciada, que Brillante y ambicioso, Stefan se solicita su ayuda, pero que en esfuerza por ser un cadete ejem­ realidad pretende conquistarle. plar a pesar de su violento carác­ Para evitar caer en la tentación, ter. Diez años después, el joven el Padre Sergio se corta un dedo. se ha convertido en un oficial A los siete años, la fama de modelo, que ansia secretamente santón del Padre se ha extendido una posición en los más altos cír­ por los alrededores, convirtién­ culos sociales. En la Corte cono­ dose la ermita donde vive en ce a la bella condesa María centro de peregrinación. Un día, Korotkova, a la que pretende sin en atención a las súplicas de un saber que es la protegida del zar. afligido padre, acepta ver a su María rechaza inicialmente las hija enferma, pero la joven le atenciones de Kasackij, pero per­ seduce. Desesperado, el Padre se suadida por Nicolás I de la nece­ despoja de sus hábitos y abando­ sidad de acallar las habladurías, na el monasterio. Como un hu­ acaba aceptando al apuesto ofi­ milde peregrino, recorre los pue- blos vecinos mendigando pan y grado del cine ruso. El mérito se alojamiento. Sin papeles de iden­ debe en gran parte a Protazanov tidad, es detenido por la policía y y al desarrollo en sus películas enviado a Siberia. de un realismo psicológico, el cual, fundamentándose en las Un año después de su gran teorías de Stanislavski, centra en film La dama de Picas (Pi- el interior del ser humano el kovaya dama, 1916), Yakov objeto de su búsqueda. Desde Protazanov, considerado junto a esa óptica, la transición del orgu­ Eujenij Bauer, uno de los direc­ lloso e inquieto Príncipe Kasakij tores más prestigiosos del mo­ al contenido y asceta padre mento, realiza Otec Sergij, ba­ Sergio, adquiere una nueva pers­ sándose en una fiel adaptación pectiva. que el guionista Alexander Vol- El estallido de la Revolución kov efectúa de la célebre novela pospone el estreno de la pelícu­ inacabada de Leon Tolstoi. la hasta el 14 de mayo de 1918. Utilizando recursos técnicos El éxito obtenido es tan impor­ muy avanzados, la película con­ tante, que le va a valer a la pelí­ sigue una lograda recreación de cula el ser considerada como la los ambientes históricos y las obra más importante del cine costumbres del siglo XIX, y los ruso prerrevolucionario. Pero casi setenta años en los que ante la creciente inestabilidad transcurre el relato deparan imá­ política que atraviesa el país, genes de gran belleza estética, Protazanov opta por abandonar como las escenas en la corte del Rusia en 1921. No regresará de zar Nicolás I. En todo este lapso su exilio voluntario hasta 1924. de tiempo, las modificaciones Ya para entonces, configurada físicas, psicológicas y sociales la definitiva estructura de la Fe­ acaecidas en el protagonista, deración de Repúblicas Socia­ están perfectamente subrayadas listas Soviéticas, la nueva situa­ con la gran interpretación de ción política propiciará el surgi­ Ivan Mosjoukin, convertido a miento de nuevas tendencias estas alturas en el monstruo sa­ cinematográficas.

The Sinking of the Lusitania El hundimiento del Lusitania

D: Winsor Z. McCay. G: Winsor Z. Z. McCay para Universal Jewel. McCay. F: Winsor Z. McCay. Ay. Dur: 8 min. E: 20 de junio de 1918. D: John A. Fitzsimmons. Anima­ País: EEUU. ción: Winsor Z. McCay. P: Winsor I: Dibujos animados. Winsor McCay, inventor de divisa las costas de Irlanda, cer­ los dibujos animados, decide lle­ ca ya del final de su viaje. Pero var a la pantalla el histórico cri­ dos horas más tarde, el barco es men que impactó a la humani­ alcanzado casi bajo el puente dad, el hundimiento del Lusi- por un torpedo disparado por el tania, para lo cual es asesorado submarino alemán V-39. Las­ previamente por el señor Beach. timosas despedidas tienen lugar El Lusitania parte del puerto a bordo del Lusitania. Perecen de Nueva York hacia Liverpool 1.150 personas. Entre 114 ame­ el 1 de mayo de 1915, llevando ricanos muertos están el filósofo más de dos mil pasajeros, dos­ Elbert Hubbard, el distinguido cientos de los cuales son ameri­ escritor Charles Klein, el multi­ canos. Periódicos neoyorquinos millonario Alfred G. Vanderbilt han publicado las amenazas y el empresario teatral Charles transmitidas por la embajada Rohman. Mientras son bajados germana, pero todos a bordo se los botes salvavidas, un segundo sienten seguros. Alemania, que torpedo hace impacto en la sala ya ha estremecido al mundo con de máquinas y una gran explo­ sus asesinatos masivos, se prepa­ sión tiene lugar en el barco. El ra para la cobarde ofensiva. Lusitania comienza a hundirse El 7 de mayo, el Lusitania por la proa. El mar se cubre de inocentes práctica que vuelve a llevar a víctimas humanas. Un bebé que cabo en esta película. Para la cuelga del pecho de su madre realización de The Sinking of the chilla al mundo, como queriendo Lusitania y fotografiar los vengar la violenta crueldad per- 25.000 dibujos que la componen, pretada. Quince minutos después McCay emplea veintidós meses, del primer impacto, el Lusitania en los que cuenta con la colabo­ se ha hundido. El hombre que ración de John A. Fitzsimmons, realizó el disparo es condecorado que se encarga de plasmar el por el Kaiser, y todavía nos piden movimiento de las olas y de las que no les odiemos. secuencias en el mar. Teniendo en cuenta el mo­ En las páginas del diario He­ mento histórico -la película está rald y los periódicos de la cadena realizada en plena Guerra mun­ Hearst más tarde, Winsor McCay dial- y la sensibilización que ha sido el creador de numerosas indudablemente provoca en series de cómics, incluyendo McCay la matanza de compa­ Little Sammy Sneeze, Hungry triotas, se entiende que el film Henrietta, Dreams of Rarebit constituya una crítica subjetiva y Friend y, sobre todo, Little Nemo partidista, en la que el motivo in Slumberland, su obra maestra. tratado es calificado como «la Apasionado por su trabajo, más violenta crueldad perpetra­ McCay busca nuevos medios de da nunca sobre gente inocente»; expresión en donde profundizar pero además, en la cinta aflora en el desarrollo de su arte y con un marcado sentimiento antiger­ esa intención se introduce en el mánico, como denota su queja: medio cinematográfico en 1907. «Y todavía nos piden que no les Considerado el padre inventor odiemos!» -refiriéndose a los de los dibujos animados y decidi­ alemanes-, que delata claramen­ do a afrontar en plena Gran te su talante propagandístico Guerra la realización de un film nada sutil. de propaganda, McCay recurre a A pesar de su vena patriótica un hecho histórico acontecido en y del altísimo nivel técnico al­ 1915, el del hundimiento del canzado en la película, fruto del buque Lusitania por un submari­ espléndido trabajo realizado por no alemán. Carente de ambición McCay y Fitzsimmons, el ámbi­ económica, McCay acostumbra a to de distribución del film es aparecer él mismo en sus realiza­ reducido por lo que su éxito en­ ciones, a pesar de la pérdida de tre el gran público es, más bien, comercialidad que esto supone; escaso. Shoulder Arms Armas al hombro

D: Charles Chaplin. G: Charles un sargento de su compañía, Chaplin. F: Roland H. Totheroh, siendo perseguido luego por el Jack Wilson. D.A.: Charles D. Hall. pelotón enemigo. Huyendo de Ay. D: Chuck Reisner. P: Charles Chaplin para Charles Chaplin Film ellos, Charlot llega hasta una Corporation. Dis: First National casa en ruinas, donde todavía ha­ Pictures, Inc. Dur: 1.005 metros. E: bita una joven francesa. Al llegar 20 de octubre de 1918. País: EEUU. los alemanes, él consigue esca­ I: Charles Chaplin (soldado), Edna par, pero la joven es detenida por Purviance (muchacha francesa), colaboracionista. Casualmente, Sydney Chaplin (sargento / Kaiser), el Kaiser y dos altos colaborado­ Henry Bergman (soldado alemán / res realizan por allí una visita a tabernero / Hinderburg), Albert sus tropas. Vestido con el unifor­ Austin (oficial / soldado alemán / chófer del Kaiser), Tom Wilson me de un oficial alemán, Charlot (sargento norteamericano), Jack rescata a la joven y al sargento, Wilson (Príncipe heredero), John otra vez prisionero; se hace pasar Rand (soldado norteamericano), por el chófer del Kaiser, y con Loyal Underwood (capitán), Park sus amigos, conduce a éste hasta Jones (soldado). las líneas aliadas, donde es de­ tenido. Una torpe escuadra, dentro de En ese momento Charlot es la cual destaca Charlot, realiza despertado por dos soldados que instrucción durante la Guerra le invitan a continuar la instruc­ Mundial. Ya en el frente, la dura ción. Todo ha sido un sueño. vida de las trincheras: lluvia de obuses, reparto de cartas y pa­ Considerando muy arriesga­ quetes. Charlot recibe un oloroso do el bromear con un tema tan queso, que utiliza como arma candente como la Guerra Mun­ arrojadiza contra el enemigo, dial en curso, son varios los luego descansa en un cobertizo compañeros, incluyendo a Cecil medio inundado, y participa en el B. DeMille, que intentan persua­ asalto de una trinchera alemana, dir a Charles Chaplin de que haciendo trece prisioneros. desista de desarrollar esa idea, Charlot se ofrece voluntario como motivo para su segunda para adentrarse en las líneas ene­ película con la First National. migas. Con ese fin se disfraza de No obstante, Chaplin ha encon­ árbol, y uno tras otro, deja sin trado un filón de inspiración al sentido a un grupo de alemanes. que no está dispuesto a renunciar Después, evita el fusilamiento de por lo que, desoyendo todos los consejos, decide seguir adelante de calor que todos los miembros con su proyecto. del equipo se ven obligados a Shoulder Arms es concebida soportar durante el rodaje. inicialmente como una película Además, la negativa de la pro­ de cinco rollos. El primero de ductora a sufragar los gastos ellos ha de titularse: La vida en extraordinarios que van surgien­ el hogar, el tercero: La guerra y do, determina una prolongación el quinto: El banquete. Pero el en los tiempos programados y cómico, en la intención de pre­ dejan a Chaplin cansado y desa­ servar el pasado del soldado y nimado. En un momento de presentarle como un hombre del inseguridad, el cómico llega a que nada se sabe, decide modifi­ confesar a su amigo Fairbanks, car la obra; desecha del montaje la tentación de tirar la cinta al definitivo la parte inicial, ya cesto de los papeles. Doug, que rodada y obvia la filmación de la no para de reírse al visionar la última parte, eliminando de ese cinta en un pase privado, de­ modo todo aquello que pueda vuelve a Chaplin la objetividad, distraer la atención del poderoso haciéndole ver su error. discurso del film: una visión Estrenada el 20 de octubre de humana y profunda de lo absur­ 1918 en el Strand Theatre de do de la vida en las trincheras. Nueva York, le película alcanza El desagrado que ya de por sí pronto una enorme resonancia le produce a Chaplin trabajar en mundial y aunque no faltan los exteriores («La concentración y que critican sus tintes pacifistas, la inspiración se desvanecen -el armisticio aún no se ha fir­ con el viento», declara), se mado-, la gran mayoría la acla­ incrementa ante la enorme ola ma como la obra maestra que es.

Carmen Carmen

D: Ernst Lubitsch. G: Hanns Kraly, Liedtke (Don José Navarro), Leo- Norbert Falk, basado en la novela pold von Ledebour (Escamillo, el homónima de Prosper Mérimée. F: torero), Grete Diercks (Dolores), Alfred Hansen, Theodor Sparkühl. Wilhelm Diegelmann (guardián de D.A.: Kurt Richter, Karl Machus. prisiones), Heinrich Peer (oficial Ves: Ali Hubert. M: Leo Spiess. P: inglés), Margarete Kupfer (posade­ Projektions-A.G. Union, Berlín. ra), Sophie Pagay (la madre de Don Dur: 106 min. E: 20 de diciembre José), Paul Conradi (Don Cairo, de 1918. País: Alemania. contrabandista), Max Kronert (otro I: Pola Negri (Carmen), Harry contrabandista). pable, decide procurar la fuga del soldado, pero José no acepta su ayuda. Tras ser puesto en libertad, José recibe la visita de Dolores, pero para entonces su corazón ya pertenece a Carmen. Tan cegadora pasión le lleva a desatender sus obligaciones y a permitir el paso de unos ladro­ nes, amigos de la gitana, cerca del puesto de guardia que él vigila. Un día, en una pelea a espada, José da muerte a un superior que también está intere­ sado en la gitana. Obligado a huir, José busca refugio en la sierra, al lado de los bandoleros. En un viaje a Gibraltar, Car­ men conoce al torero Escamillo, con quien promete citarse. Des­ cubiertos por los soldados, los El sargento José Navarro lle­ bandoleros son diezmados en las ga a su casa para disfrutar de un montañas; José y Carmen logran breve permiso. Allí le esperan su huir y llegarse hasta Sevilla. En madre y su novia Dolores. Antes la ciudad, Carmen, quien no de partir para Sevilla, José jura a oculta ya su desinterés por José, Dolores fidelidad eterna. La ale­ acompaña a Escamillo hasta la gría del pueblo sevillano se desa­ plaza de toros. Mientras tiene ta al paso de los militares. En el lugar la corrida, José, cegado por barrio gitano, la bella Carmen los celos, apuñala a su amada coquetea con José mientras éste Carmen hasta matarla. lee una carta de su novia. Durante su trabajo en la fábri­ Mientras el frente Oeste ale­ ca de tabaco, Carmen apuñala a mán se derrumba, Lubitsch co­ una compañera tras una disputa, mienza en los estudios Tem- siendo detenida. Es conducida a pelhof el rodaje de Carmen. La la cárcel por José, pero en un obra de Bizet-Merimée es consi­ descuido de éste Carmen se derada por Paul Davidson, presi­ escapa por entre las callejuelas dente de la Unión-Film, un tema de la ciudad, y como consecuen­ de éxito seguro; convicción que cia, José es degradado y encarce­ el productor basa en la acepta­ lado. Carmen, que se siente cul­ ción popular obtenida por las numerosas versiones que la pre­ grientas cuevas gitanas son vis­ ceden, entre las que destacan la tosamente reconstruidas, otor­ de DeMille con Geraldine Fa- gando al conjunto la soltura de rrar, y la de Theda Bara para la un ballet narrado. Fox, ambas de 1915, la rodada El film se estrena en el por Chaplin con Edna Purviance Union-Theatre Kurfürstendamm en 1916. de Berlín el 20 de diciembre de Lubitsch acepta la sugerencia 1918. La recientemente finaliza­ de Davidson de que sea Pola da contienda ha dejado a la ciu­ Negri, una polaca traviesa y tem­ dad sumida en un absoluto caos; peramental, a decir del realiza­ lo que no impide que la pobla­ dor, la que interprete a Carmen; ción, en un intento de evadirse siendo Harry Liedtke, un actor de la realidad, busque refugio en forjado en la «troupe» de Max los cines. Además de constituir Reinhardt y habitual colaborador un gran éxito de público, la críti­ de Lubitsch, el encargado de ca la elige la mejor película ale­ darle réplica. mana del año y destacan tanto la La película destaca por su labor del realizador como la buena ambientación y en ella, desenfadada actuación de Negri, todos los detalles están cuidados que van a situarse en la cumbre al máximo. Las calles y rincones de la cinematografía europea. En de la Sevilla del siglo XIX están EEUU, el estreno del film tiene ingeniosamente recreados sin lugar tres años después, bajo el que falte nada. Sierras salvajes título de Gypsy Blood, obtenien­ transitadas por bandoleros, rústi­ do igualmente, una espléndida cas tabernas populares y mu­ acogida. 1919

J'Accuse Yo acuso

D: Abel Gance. G: Abel Gance, Blaise Cendrars. F: Léonce-Henry Burel, Marc Bujard, Maurice Forster. Mon: Andrée Danis, Abel Gance. Ay. D: Blaise Cendrars. P: Charles Pathé (con el apoyo del Servicio cinematográfico de la Armada). Dur: 5.250 metros. E: 25 de abril de 1919. País: Francia. I: Séverin-Mars (François Laurin), Romuald Joubé (Jean Diaz), Marise Dauvray (Edith Laurin), Maxime Desjardins (Maria Lazaro), Angèle Guys (Angèle), Camille Decori (Madre de Jean), Blaise Cendrars, Elizabeth Nizan, Pierre Danis.

Orneval, en la Provenza. En casa con su mujer Edith, Fran­ ­ois bebe tras una cacería. Jean Diaz, en otro tiempo novio de sa a Orneval, donde ya nada es Edith, es ahora un poeta y escri­ como antes. El pueblo ha sido be la obra Los pacíficos. François odia duramenty siente celoe castigads de Jeano, por la con­ que antes fuera su amigo. tienda y la madre de Jean ruega a Dios que pida cuentas a los res­ Al entrar Francia en guerra, ponsables de tan terrible caos. una multitud enfervorizada lo Cuando François llega al pue­ celebra por las calles. François se blo de permiso, descubre que alista y Jean es enviado como te­ Edith tiene una hija, Angela, y niente al mismo lugar. La amistad responsabiliza de ello a Jean, al vuelve a unirles cuando Jean, to­ que intenta matar. Edith confiesa mando el lugar de François, entonces a su marido que Jean arriesga su vida en una peligrosa nada tiene que ver, siendo un misión. soldado alemán el culpable de su Pasado un tiempo, Jean regre­ maternidad. En el frente de Verdún, Jean, estos tiempos la sensibilización ahora un soldado más, pierde la patriótica es denominador co­ razón mientras François cae gra­ mún en un gran sector de pobla­ vemente herido. Al día siguiente ción, no es de extrañar que la de la victoria, François muere en orientación del film vaya a aca­ el hospital dando la mano a Jean, rrear a Gance algunos proble­ después de reconocer a la niña y mas. pedir a su amigo que si sobrevi­ J'acuse se convierte en un ve cuide de las dos mujeres. amasijo de espectaculares movi­ Al volver a casa, Jean cuenta mientos de masas, impactantes a Edith su visión: las víctimas de efectos de pantalla dividida, la guerra se levantan de los cam­ expresivos primeros planos y pos de batalla y preguntan si su delirantes escenas, en una de las sacrificio ha servido para algo. cuales, los muertos en combate Jean, cada vez más atormentado se levantan de los campos de por esas terribles pesadillas, pide batalla y preguntan reprochantes a la muerte que se lo lleve, ya si su muerte ha servido para que sólo así podrá conseguir la algo. Pero toda esta desmesura, paz interior que necesita. que en ocasiones bordea el ridí­ culo, no impide evidenciar la Abel Gance forma parte de la sinceridad, fuerza y sentido fíl- nueva ola de cineastas franceses mico del que Gance hace gala, y que, liderados por Louis Delluc que en sus mejores momentos le y con confesada voluntad van­ emparentan con Griffith. guardista, buscan una reorienta­ La película supone una ción del cine en su país. De entre denuncia de la inutilidad de la toda la escuela impresionista -en guerra y de la inconsciencia de la que se incluyen Germaine los que, conociendo sus conse­ Dulac, Marcel L'Herbier, Jean cuencias, arrastran a los suyos al Epstein- es Gance el que destaca terrible caos de destrucción y como el más grandilocuente y miseria. En su alegato, el direc­ visionario. tor intenta impactar en el espec­ Aunque producido con el tador y hace de los simbolismos concurso del Servicio Cine­ y lo macabro moneda de cambio, matográfico de la Armada Fran­ dando ya muestras de un nacien­ cesa, el film no es la propaganda te lirismo ganceriano. de guerra que muchos esperan. El film obtiene, tras su estreno Por el contrario, se trata de una el 29 de abril de 1919, una reso­ película pacifista en la que algu­ nancia considerable, y será obje­ nos ven un marcado sentimiento to de un remake por el mismo antimilitarista, y dado que en autor en la década de los 30. Broken Blossoms Lirios rotos / La culpa ajena

D: David Wark Griffith. G: David W. Griffith basado en The Chink and the Child de Thomas Burke. F: Billy Bitzer, Karl Brown. E.E.: Hendrik Sartov. Mon: James E. Smith, Rose Smith. D.A.: Wilfred Buckland, Cedric Gibbons, Charles E. Baker. Consejero Técnico: Moon Kwan. Ay. D: Henry Carr. M: Louis Ferdinand Gottschalk, David W. Griffith. R: David W. Griffith. P: David W. Griffith Inc. para Aircraft-Paramount. Dis: Corporation. Dur: 107 min. E: 13 de mayo de 1919. País: EEUU. I: Lilian Gish (Lucy), Richard Barthelmes (Cheng Huan) Donald Crisp (Battling Burrows), Arthur Howard (el manager de Burrows), Edward Peil (Evil Eye, el tendero chino), Norman Selby (El Tigre, un maltratando a Lucy, su adorable boxeador), George Béranger (el hija adoptiva de quince años. espía), Moon Kwan (monje budista), Tras una de las habituales pa­ Wilbur Higby (policía londinense), lizas, Lucy se escapa de casa y Ernest Butterworth. llega por azar hasta el comercio de Cheng Huan. El oriental la En un puerto de China, Cheng recoge, la cuida y la trata con Huan ora en el templo poco antes afecto, un sentimiento hasta ese de iniciar su viaje a Occidente, momento desconocido para la portador de mil sueños y deseoso joven. de propagar por doquier el pacífi­ Después de un combate de co mensaje de Buda. boxeo, Battling es informado del Años más tarde, en el humilde paradero de su hija por un tende­ barrio londinense de Limehouse, ro chino. Iracundo, acude a reco­ Cheng Huan es un comerciante ger a Lucy y, aprovechando la chino que no ha logrado ver ausencia del comerciante, se la cumplidas sus expectativas. En el lleva a casa, donde la apalea mismo barrio vive Battling hasta matarla. Burrows, un boxeador alcohólico Horrorizado ante la falta de la que desahoga sus frustraciones joven y los signos de violencia que encuentra en su casa, Cheng tencia al observar el martirio de Huan coge una pistola y se diri­ un ser inocente y desvalido, para ge a la casa del boxeador. Al ver el que ni siquiera se nos ofrece a su lirio blanco sin vida, dispara esperanza. sobre Burrows y, tras ofrecer Tratando de explicar esta simbólicamente unas flores a su peculiaridad de Griffith, se habla amada, se quita la vida. de el gusto por la desgracia, refinado eufemismo para definir El importante fracaso comer­ una exploración tan explícita de cial de Intolerance en 1916, las conductas primitivas, que su representa para David W. Gri- exposición raya el sadismo abi­ ffith un punto de inflexión nega­ garrado que, por otra parte, re­ tivo en su carrera. Bien es cierto, sulta imprescindible para provo­ que en 1919 nadie discute toda­ car la catarsis final. El especta­ vía su condición de maestro del dor sonríe cuando el hombre cine, pero sí que comienza a amarillo, paradigma del pacifis­ dudarse en Hollywood que el mo, levanta su arma para asesi­ realizador pueda volver a supe­ nar al malvado, y el realizador rarse a sí mismo. también, al comprobar, que con Basándose en el cuento The su depurada técnica narrativa, ha Chink and the Child, del libro conseguido su objetivo: conver­ Limehouse Nights de Thomas tir al público en cómplice. Burke, Griffith nos presenta una Lillian Gish borda su papel y historia triste, que una vez más nos ofrece con él momentos tiene como telón de fondo la inolvidables. El temor reflejado intolerancia. La relación del en su rostro en la escena del tras­ padre con su hija y con el mundo tero o la forzada mueca que pro­ que le rodea podría ser definida voca con sus dedos al ser obliga­ de esta manera. ¿O tal vez nues­ da a sonreír, nos acompañarán tro respeto por Griffith se con­ siempre. vierte en benevolencia, y la El 13 de mayo de 1919 tiene moral victoriana del director esté lugar en el George M. Cohan realizando una apuesta mas fuer­ Theatre de Nueva York el estre­ te? Las escenas de crueldad, de no de la película. Broken Blos- tortura moral y física, nos son soms consigue un gran éxito de mostradas detenida y repetida­ taquilla, llegando a recaudar mente. No nos queda sino un 700.000 dólares, ocho veces más profundo sentimiento de impo­ de lo que había costado. The Miracle Man El milagro

D: George Loane Tucker. G: ción, piensa él, pueden lograr George Loane Tucker, basada en la una auténtica fortuna. Tras historia corta de Frank Louis refrendar la idea, todos acuerdan Packard: The Miracle Man, y en la esperar la llamada de su jefe obra del mismo título de George M. Cohan. F: Philip Rosen, Ernest para entrar en acción. Palmer. D. A.: Ferdinand Pinney Semanas más tarde, Tom in­ Earle. Ay. D: Chester L. Roberts. P: forma a su novia que él ya ha Mayflower Photoplay Corporation. conseguido ganarse la confianza Dis: Paramount-Artcraft Pictures. del sanador y que, mediante una Dur: 8 rollos. E: 31 de agosto de estratagema, prepara su llegada 1919. País: EEUU. al pueblo. Tras la integración de I: Thomas Meighan (Tom Burke) Rosa en la comunidad y conti­ Betty Compson (Rose), Lon Chaney nuando con el plan previsto, «el (el Rana), J.M. Dumont (el Drogadicto ), Joseph J. Dowling (el Rana» se presenta ante «el Pa­ Patriarca ), W. Lawson Butt (Richard triarca», y mediante un aparatoso King), Elinor Fair (Claire King), número en el que ponen de ma­ Fred A. Turner (Mr. Higgins), nifiesto sus habilidades, asombra Lucille Hutton (Ruth Higgins), a la multitud con su curación. Frankie Lee. Pero poco después, una auténtica curación tiene lugar cuando En su guarida del barrio Clara King, una inválida hija del chino, unos estafadores se repar­ rico magnate Richard King, se ten el botín de su último robo. levanta de su silla de ruedas. Ellos son cuatro: «el Rana», un Tom se apresura a extender un mendigo contorsionista, «el cheque al «Patriarca», lo que Drogadicto», el jefe del grupo mueve a los asistentes a realizar Tom Burke y su novia, la bella y multitud de donaciones. La ex- despiadada Rosa. Interrumpien­ trañeza se apodera de Tom cuan­ do el reparto, Tom lee al resto do sus amigos no acuden al del grupo una noticia de un reparto del dinero. periódico, según la cual un hom­ El hecho que han presenciado bre sordomudo, apodado «el les ha marcado profundamente Patriarca», posee unos poderes hasta el punto de modificar sus curativos con los que ha logrado conductas en la vida. «El Dro­ ganarse el afecto de la sociedad gadicto» se ha enamorado y aban­ en la que vive. Tom propone un dona la droga. «El Rana» se dedi­ plan para aprovecharse del sor­ ca enteramente a cuidar al «Pa­ domudo, con cuya materializa­ triarca», mientras que Rosa re- chaza -por su amor a Tom- la encima de la correcta realización propuesta del rico King de con­ y del tono melodramático del vertirla en su esposa. Al morir «el film, destaca la sorprendente Patriarca», los cuatro amigos actuación de Lon Chaney, un deciden continuar con su obra, y actor poco conocido, a pesar de emplear el dinero en buenas haber trabajado en más de 90 acciones. películas, casi siempre como actor de reparto y ocasionalmen­ Después del enorme éxito te como director y productor. obtenido con su largometraje Chaney impresiona su creación Trqffic in Souls (1913), que llega a de falso mendigo y la escena de recaudar medio millón de dolares, la falsa curación milagrosa a ciertos problemas con la producto­ manos del Patriarca ha quedado ra (la IMP de Carl Laemmle) en los anales: sobrecoge ver hacen que George Loane Tucker cómo su retorcido cuerpo, tras se marche a Gran Bretaña, donde fuertes convulsiones, recupera la va a realizar varias películas. A forma erguida. su vuelta a los EEUU en 1917, Estrenado en el George M. Tucker dirige Virtuous Wives Cohan Theatre de Nueva York el (1918), y más tarde, él mismo 31 de agosto de 1919, el film escribe el guión de The Miracle alcanza un excepcional éxito de Man, basándose en una exitosa taquilla, obteniendo dos millones obra teatral de George M. Cohan, y medio de dólares de recauda­ a su vez inspirada en una historia ción. Además, lanza a la fama a corta de Frank L. Packard. Lon Chaney, Thomas Meighan y La película describe las haza­ Betty Compson, convirtiéndose, ñas de una banda de estafadores junto a Lirios Rotos (Broken que finalmente deciden consa­ Blossoms) de Griffith, en la pelí­ grar su vida a buenos propósitos, cula más popular del año. transmitiendo el mensaje opti­ Tucker sólo va a poder rodar una mista de que los buenos senti­ película mas, Ladies Must Live, mientos de las personas sólo antes de morir en el están esperando una oportunidad 20 de junio de 1921, víctima de para aflorar a la superficie. Por una enfermedad renal incurable.

Madame Dubarry Madame Dubarry D: Ernst Lubitsch. G: Fred Orbing Wagner. D.A.: Kurt Richter, Karl (Norbert Falk), Hanns Kraly. F: Machus. D.T.: Kurt Waschneck. Theodor Sparkühl, Fritz Arno Ves: Ali Hubert. M: Alexander Schirman. P: Projektions-A.G. Armand, que ha sido condenado a Union. Dis: Universum Film A. G. muerte, a lo que el rey accede (Ufa), Berlín. Dur: 120 min. E: 18 inmediatamente. Más tarde, de septiembre de 1919. País: haciendo valer su influencia, Alemania. logra que su ex-amante sea ascen­ I: Pola Negri (Jeanne Vaubernier, dido de granadero a teniente. luego Mme Dubarry), Emil Jannings (Luis XV), Reinhold Schünzel El pueblo, harto de su desme­ (Duque de Choiseul, ministro de sura, hace objeto de sus chanzas Estado), Harry Liedtke (Armand de a Jeanne, mediante cancioncillas Foix), Eduard von Winterstein satíricas. Tratando de evitarlo, el (Conde Jean Dubarry), Karl Platen rey decide presentarla en la cor­ (Guillaume Dubarry), Paul Biens- te, pero para ello se requiere un feldt (Lebel, un sirviente real), Mag- título nobiliario. Jeanne se casa nus Stifter (Don Diego, embajador con Guillermo Dubarry, pero en español), Willi Kaiserheyl (Coman­ su presentación el pueblo, que la dante de la guardia), Else Berna abuchea, es brutalmente reprimi­ (Duquesa de Gramont). do. Madame Dubarry recibe a Armand en sus aposentos. Este Jeanne Vaubernier es una be­ se desespera al enterarse de que lla y coqueta dependienta, aman­ su suerte se la debe a la favorita te del estudiante Armand de del rey, y abandona las armas. Foix, al que abandona cuando Durante uno de sus juegos, el conoce al embajador español rey cae enfermo de viruela negra Don Diego. En el baile de la y al poco muere. El nuevo mo­ ópera, Armand da muerte, en narca Luis XVI ordena el destie­ duelo al embajador y es deteni­ rro de Madame Dubarry. El pue­ do. El conde Dubarry se lleva a blo, que paulatinamente ha ido Jeanne a su mansión, y la joven tomando conciencia de su situa­ se deja seducir por él. Dubarry, ción, se subleva. Es la Revo­ que se encuentra en la bancarro­ lución, la toma de la Bastilla por ta, envía a Jeanne a ver al minis­ los insurrectos. Los nobles son tro Choiseul para intentar el enviados al cadalso. Armand es el cobro de unos derechos. presidente del tribunal revolucio­ Aunque fracasa en su misión, nario que condena a muerte a su presencia no pasa desapercibi­ Madame Dubarry. Arrepentido, da para el rey Luis XV, que la intenta salvarla pero, al ser descu­ manda buscar. Al poco tiempo, bierto, es abatido de un disparo. Jeanne se ha convertido en la Madame Dubarry es ejecutada en favorita del monarca, para quien la guillotina. los asuntos de estado pasan a un segundo plano. La muchacha En medio de una Alemania pide al soberano que indulte a arruinada tras la Gran Guerra, con el hambre y la escasez ha­ ción la ordinariez de su personaje ciendo mella en la población, y Emil Jannings, correcto como Lubitsch se dispone a realizar, el empolvado monarca, en un según refiere su productor, el papel inicialmente pensado para film más grande de todos los Eduard von Winterstein. tiempos. Su tema es un episodio El estreno se efectúa el 18 de de la historia de Francia. A pesar septiembre de 1919 y sirve para de todos estos problemas, la pe­ inaugurar el UFA-Palast am Zoo lícula no sólo sigue adelante, de Berlín, el más suntuoso teatro sino que además no le son esca­ del país. El éxito del film es es­ timados ni libertad ni medios al truendoso, catapultando a los pro­ realizador berlinés. tagonistas, director, productora y Madame Dubarry es el gran al cine alemán, al primer plano de film histórico de Lubitsch, una la cinematografía europea y mun­ película donde el director se per­ dial. Convenientemente disfraza­ mite experimentar con los deco­ da como «un espectáculo euro­ rados, el vestuario y la interpreta­ peo», el 12 de Diciembre de 1920 ción. Dejando a un lado el tras- tiene lugar su premier en Nueva fondo real de los hechos, Lu­ York bajo el título de Passion. bitsch presenta una Revolución Esto no impide que, al descubrir Francesa motivada por los exce­ su verdadero origen, antiguos sos de la favorita del rey y desa­ combatientes de la Legión Ame­ rrolla toda su fina ironía al mos­ ricana intenten conseguir la retira­ trarnos la grandeza de la nobleza da del film. Pero el público, ajeno francesa. En el reparto destaca la a las tensiones políticas, abarrota figura de la Dubarry, muy bien las salas propiciando la total aper­ recreada por una espontánea Pola tura del mercado americano al Negri, quien traduce a la perfec­ cine alemán.

Herr Arnes pengar El tesoro de Arne

D: Mauritz Stiller. G: Mauritz I: Richard Lund (Sir Archie), Stiller, Gustaf Molander, basada en Hjalmar Selander (Herr Arne), la obra de Selma Lagerlof. F: Julius Concordia Selander (su esposa), Jaenzon, Gustaf Boge. D.A.: Mary Johnson (Elsalill), Wanda Alexander Bakó, Harry Dahlström. Rothgardt (su nieta), Axel Nilsson Ves: Axel Esbensen. P: Svensk (Toranin), Stina Berg (posadera), Biografteatern. Dur: 99 min. E: 22 Erik Stocklassa (Sir Reginal), Gösta de septiembre de 1919. País: Gustafson (el sacerdote), Gustav Suecia. Aronson (el patrón del barco). Siglo XVI en Dinamarca. Sir a hombros por una amplia comi­ Arne es poseedor de una gran tiva fúnebre. Mas tarde, el asesi­ fortuna y vive feliz con su fami­ no de Sir Arne es arrestado y lia. Un día, su esposa tiene una condenado a pagar su crimen. visión premonitoria a la que Sir Arne no concede demasiada Si bien en un primer momen­ importancia. Poco después, tres to es Víctor Sjöström, el reputa­ mercenarios escoceses ham­ do realizador de Érase una vez brientos descubren la rica granja un hombre (Terje Vigen, 1917) y de Sir Arne. Tras prender fuego Los proscritos (Berg-Ejvind och al edificio y matar a sus habitan­ hans hustru 1918), el elegido por tes, los mercenarios escapan lle­ la productora para la realización vándose el tesoro de Arne. La del film, una postrera decisión joven Elsa, que asiste a la muerte de Sjöström delega tal función de su hermana, es la única super­ en su compañero y amigo Mau- viviente, siendo recogida en el ritz Stiller. Sin embargo, la adap­ humilde hogar de Toranin. tación cinematográfica que de la El hielo detiene a los merce­ novela de Selma Lagerlöf Herr narios en el puerto de Marstrand, Arnes Penningar realizan Stiller lo que propicia que el jefe de y Gustaf Molander, provoca en éstos, Sir Halmar, conozca a la escritora un enorme disgusto. Elsa, que ha perdido las ganas de Ciertamente, aunque gran parte vivir. Del encuentro, sin embar­ de los intertítulos de la película go, surge el amor y Sir Halmar constituyen reproducciones casi propone a Elsa irse con él. literales de la novela, por otro Pero un día, la muchacha lado, existen pequeñas diferen­ escucha horrorizada una conver­ cias textuales, que contienen a sación en la que su enamorado menudo dobles intenciones y reconoce ser el asesino de Sir elementos nuevos que, si bien no Arne y de su hermana. El deseo se alejan básicamente de la his­ de justicia vence al amor, y Elsa toria original, conceden a la pelí­ denuncia el hecho a los solda­ cula un enfoque diferente. dos. El deshielo del mar anticipa Además del magistral sentido la partida y cuando Sir Halmar del ritmo que Stiller logra impri­ acude a buscar a Elsa, ésta le mir a la cinta, destaca la esplén­ confiesa que lo ha delatado. Sir dida fotografía de Julius Jaen- Halmar le reprocha su acción zon, que capta los magníficos mientras los soldados y los esco­ escenarios naturales. De ese mo­ ceses entablan una encarnizada do, las escenas del incendio de la batalla. En ella Elsa resulta casa de Sir Arne mientras los muerta, y Sir Halmar logra esca­ mercenarios huyen con el tesoro par. El cuerpo de Elsa es llevado o las de la procesión fúnebre sobre el hielo, portando el cadá­ que se esfuerza por revelarnos la ver de Elsa, resultan bellas e fatalidad que inexorablemente se inolvidables. cierne sobre la vida de los perso­ Ayudado por una gran labor najes. interpretativa, en la que destaca La película se estrena el 22 de la frescura y transparencia de septiembre de 1919 en Estocol- Mary Johnson dando vida a la mo. Su éxito hace que el film sea torturada Elsalill, Stiller constru­ distribuido en una veintena de ye un poema de contrarios senti­ países y proporciona el estrellato mientos en donde amor y justicia a Mary Johnson, que ya co­ luchan entre sí; una sinfonía mienza a ser apodada «la Lilliam ética cargada de simbolismos, Gish sueca».

Die Spinnen (Der Goldene See / Das Brillantenschiff) Las arañas (El lago de oro / El barco de los brillantes)

D: Fritz Lang. G: Fritz Lang, según una botella con un mensaje, en el su propio argumento. F: Emil cual un profesor relata haber Schünemann, Karl Freund, Carl sido capturado por unos incas Hoffmann. D.A.: Otto Hunte, Carl poseedores de un inmenso teso­ Ludwig Kirmse, Heinrich Umlauff, ro. Por la búsqueda del mismo, Hermann Warn. D.T.: Heinrich Umlauff. P: Erich Pommer para Hoog entra en competición con Decla-Film-Ges. Holz & Col. «Las Arañas», una sociedad Berlín. Dur: 80 y 94 min. E: 3 de internacional de bandidos que octubre de 1919. País: Alemania. dirige Lio-Sha. I: Carl de Vogt (Kay Hoog), Ressel En Perú, Hoog accede a la Orla (Lio Sha), Lil Dagover (Naela, caverna del tesoro con Naela, sacerdotisa del sol), Georg John (Dr. una joven sacerdotisa del sol, a Telphas / el Maestro), Paul Morgan la que ha salvado la vida. El (experto / judío), Rudolf Lettinger Gran Sacerdote hace prisionera a (John Terry), Thea Zander (Ellen Terry), Reiner-Steiner (el capitán), Lio-Sha, pero Hoog irrumpe en Edgar Pauli («Cuatrodedos» John), el templo poco antes de que Friedrich Künhe (AIl-Hab-Mah, el agentes de «las Arañas» se yogi). enfrenten con los nativos. La ciudad es destruida y el tesoro se 1.- El lago de oro. Kay pierde en el fondo del mar. Ya Hoog, un aventurero de San en San Francisco, Lio-Sha con­ Francisco, encuentra en el mar fiesa su amor a Hoog, pero éste, que ama a Naela, le rechaza. tendencia, la Decla-Film se plan­ Despechada, Lio-Sha manda tea la realización de Die Spin- matar a la sacerdotisa. Hoog, nen, un proyecto que inicialmen- furioso, jura acabar con la orga­ te piensa desarrollar en cuatro nización. episodios, y cuya puesta en esce­ 2.- El barco de los brillan­ na oferta a su autor: Fritz Lang, un joven director que sólo cuen­ tes. Desde el subsuelo, «las ta, hasta el momento, con dos Arañas» intentan conseguir el películas en su filmografía. fabuloso diamante La cabeza de Inspirándose en las historias Buda, con el que esperan asegu­ de aventuras de las que Lang es rarse la dominación de Asia. A un apasionado, el realizador vie­ través de un fakir averiguan que nés configura un nutrido univer­ John Terry, el rey de los diaman­ so fantástico donde no faltan tes, lo posee en Londres. Los sociedades secretas, exóticas bandidos logran abrir la caja delincuentes femeninas, ciuda­ fuerte del millonario pero, al no des subterráneas, civilizaciones encontrar la piedra, raptan a antiguas y tesoros perdidos. To­ Ellen, la hija de Terry. El millo­ da esta exuberancia temática es nario confiesa a Hoog no saber mostrada en magníficas imáge­ nada del diamante, robado siglos nes con las que Lang, además de atrás por un antepasado suyo. combinar con acierto la pureza Siguiendo las indicaciones de escénica con la profusión de ele­ un viejo libro, Hoog llega a las mentos narrativos, nos descubre islas Malvinas donde descubre el su tendencia hacia lo arquitec­ tesoro, pero es capturado por «las tónico. Arañas». Hoog logra escapar, Junto a los componentes me­ consiguiendo de esta manera lodramáticos, sensacionalistas y sobrevivir a los gases venenosos festivos presentes en el film, que, emanados de un volcán, le Lang demuestra saber iluminar cuestan la vida a Lio-Sha. En otros aspectos más interiores Londres, con la ayuda de la agen­ mediante un inteligente manejo cia Pinkerton, Hoog libera a de simbolismos, repeticiones de Ellen, que había sido hipnotizada. objetos o simetrías, que convier­ ten la película en algo más que Los seriales cinematográfi­ un simple regalo para la vista. cos están de moda en estos años, La primera parte, El lago de como lo prueba el éxito alcanza­ oro (Der Goldene See), se estre­ do en todo el mundo por Fan- na en Berlín el 3 de octubre de tomas, Judex, Paulina o Nick 1919. Tras ella, Lang rueda Carter, por citar sólo los más Harakiri, y cuando se dispone a destacados. Sumándose a esa dirigir El gabinete del Dr. Caligari (Das Kabinett des llantes (Das Brillantenschiff), se Doktor Caligari), el éxito de Die estrena el 13 de febrero de 1920 Spinnen le obliga a abandonar en Berlín, siendo así mismo muy precipitadamente este último bien acogida. proyecto, para hacerse cargo de Simultáneamente a los films, la segunda parte de la serie y el realizador publica una versión que, a la postre, será la última. literaria de Die Spinnen que Con el título El barco de los bri­ obtiene una notable difusión.

Blind Husbands Maridos ciegos / Corazón olvidado / El engaño

D: Erich von Stroheim. G: Erich von Stroheim, adaptación de su obra The Pinnacle. F: Ben I. Reynolds, William H. Daniels. Mon: Frank Lawrence, Viola Lawrence, Eleanor Frie, Grant Whytock. D.A.: Erich von Stroheim. R: Liliam Ducey. P: Carl Laemmle para Universal Jewell. Dur: 7.710 pies. E: 19 de octubre de 1919. País: EEUU. I: Sam De Grasse (Dr. Robert Armstrong, el marido), Francellia Billington (Margaret, la mujer), Erich von Stroheim (teniente Von Steuben. el otro hombre), T. H. Gibson Gowland (Sepp, el guía de montaña). Fay Holderness (la camarera vampi­ resa), Ruby Kendrik (un joven de la aldea), Valerie Germonprez (mujer en luna de miel), Jack Perrin (marido en luna de miel), Richard Cummings (el médico de la aldea), Louis Fitzroy (el Steuben, oficial de caballería cura de la aldea). australiana y conquistador empe­ dernido. El teniente no pierde Hasta un hotel del pequeño ocasión de cortejar a Margaret pueblo de Cortina llegan a pasar en la fiesta de transfiguración. unas vacaciones el Dr. Robert Pese a sentirse desatendida por Armstrong, famoso cirujano su marido, la mujer le rechaza. americano, con su mujer Mar­ Von Steuben aprovecha las garet y el teniente Erich von repetidas ausencias del doctor, que acude a atender a una mujer Al día siguiente, el doctor luego, al auxilio de unos mon­ abandona el albergue con su tañeros perdidos, para insistir en esposa mientras la corteja. su acoso, consiguiendo entrar en el dormitorio de Margaret y be­ Finalizada la Gran Guerra, el sarla. mercado cinematográfico de Al día siguiente, el doctor, su «malvados y prusianos», en mujer y el teniente se detienen a cuyos papeles el actor Erich von pernoctar en un albergue en la Stroheim está especializado, ha base del Pinnacle. Por la noche, comenzado a agotarse. Esta cir­ Margaret escribe una nota al te­ cunstancia, unida a su gran tena­ niente quien, al leerla, intenta cidad, le llevan a convencer al pasar a su habitación, pero se productor Carl Laemmle de la confunde y entra en la de Sepp, conveniencia de llevar a la pan­ un montañero. El celo de éste talla un guión suyo: El Pinnacle, impedirá a Steuben perpetrar que supuestamente ha de costar finalmente sus intenciones. muy poco dinero y del cual el Por la mañana, Armstrong y propio Stroheim será intérprete y Steuben inician la ascensión del director. Pinnacle y una vez en la cima, Con inusual osadía, la pelícu­ el doctor descubre casualmente la aborda el tema del triángulo la nota de su mujer entre las amoroso, que aquí componen un pertenencias del teniente. Para médico atareado, su desatendida evitar su lectura, Steuben lanza esposa y un seductor sin escrú­ el papel ladera abajo y ante las pulos, espléndidamente interpre­ explicaciones que le son pedi­ tado por Stroheim y al que el das por el doctor, el militar le actor-director aporta ciertos ras­ asegura que su mujer ha prome­ gos con los que también gusta tido unirse con él. Armstrong presentarse a sí mismo. Bajo el abandona al teniente en la cima, pretexto de un film moralista, el y en su descenso encuentra la realizador muestra el vicio con nota de Margaret, donde ésta un atrevimiento nada común y pide al teniente que la deje en además, su mensaje resulta in­ paz, ya que quiere a su marido. tencionadamente ambiguo. El Tras leerla, resbala y cae entre duelo final entre los dos hombres las rocas. en la cima de una montaña de Margaret, que ha tenido un morfología fálica, constituye el presentimiento, asciende a la climax de la película e ilustra montaña con Sepp y unos milita­ perfectamente el realismo pictó­ res, quienes rescatan con vida a rico que inunda toda la cinta. Armstrong, sin poder evitar que La minuciosidad de Stroheim, Steuben se despeñe. retocando constantemente el guión sobre la marcha y el pro­ Poco antes de su estreno, que gresivo crecimiento del plan de tiene lugar en el Rialto Theatre rodaje, hacen que el presupues­ de Washington el 13 de octubre to comience a aumentar. Para­ de 1919, la película pasa a lla­ lelamente, la Universal, en un marse . El film intento por asegurar que el éxi­ es un auténtico acontecimiento y to del film compense su eleva­ el debut de Stroheim, al que do coste, realiza una intensa algunos críticos ya comparan campaña publicitaria por todo el con Griffith, resulta ser el más país, con lo que el gasto total impactante habido hasta el mo­ asciende finalmente a 250.000 mento como realizador en toda dólares. la historia de Hollywood.

Male and Female Macho y hembra / El admirable Crichton

D: Cecil B. DeMille. G: Jeannie encuentra la altiva Lady Mary McPherson, basada en la obra The Lasenby, prometida de Lord Admirable Crichton de James M. Brockelhurst, y su mayordo­ Barrie. F: Alvin Wyckoff, Karl mo Crichton, que es objeto de Strüss. Mon: Anne Bauchens. D.A.: Wilfrey Buckland. Ves: Mitchell las atenciones de la doncella Leisen, Paul Iribe. P: Cecil B. Tweeny. En un descuido del DeMille para Famous Players-Lasky timonel, el barco choca contra (Paramount). Dis: Paramount-Artcraft unos peñascos y los náufragos Pictures. Dur: 107 min. E: 30 de consiguen ponerse a salvo en noviembre de 1919. País: EEUU. una isla desierta. I: (Lady Mary De todo el grupo, es Crichton, Lasenby), Thomas Meighan (Wi- el más activo y preparado, quien, lliam Crichton), Lita Lee (Tweeny), adoptando el papel de líder, expli­ Theodor Roberts (Lord Loam), Raymond Hatton (Ernest Wooley), ca a los demás la necesidad del Mildred Reardon (Lady Agatha trabajo en común. Las tesis de Lasenby), Bebe Daniels (la favorita Crichton son rechazadas por los del rey), Robert Cain (Lord Broc- nobles y, en especial, por Lady kehurst), Julia Faye (Susan), Maym Mary, que enfatiza su condición Kelso (Lady Brockelhurst). de mayordomo. Crichton abando­ na la compañía del grupo, procu­ Un grupo de aristócratas lon­ rándose por sí solo todo lo necesa­ dinenses realiza un viaje de pla­ rio para satisfacer sus necesidades. cer a los Mares del Sur en el yate La lectura de un poema sume de Lord Loam. Entre ellos se a Crichton en un sueño, en el que él es el rey de Babilonia y mirable Chrichton, del escritor Lady Mary una esclava cristiana británico Sir James M. Barrie, a la que envía a los leones por no autor del célebre Peter Pan. La renunciar a su fe. modificación del título original Uno a uno, los náufragos, por una frase del Génesis suscita incapaces de resolver solos sus una fuerte polémica a pesar del problemas, acuden a Crichton, beneplácito de Barrie, pero obe­ para ponerse a sus órdenes. dece tanto a la pretensión de Hasta Lady Mary, la más obsti­ DeMille de clarificar el discurso nada, acaba aceptando la evi­ del film a los espectadores, co­ dencia y admite como jefe al mo a la obtención de una coarta­ antiguo mayordomo. Con el da bíblica, con la que justificar paso del tiempo, Lady Mary se el importante contenido erótico enamora de Crichton y disputa a de la película. Apoyado en un Tweeny el amor del hombre, ritmo lento, DeMille realiza un consiguiéndolo finalmente. En estudio minucioso del comporta­ el transcurso de la ceremonia miento humano y pone de mani­ nupcial entre Mary y Crichton fiesto la deformada jerarquía es avistado un barco que viene a social que la civilización impo­ recogerles. ne. Sólo la vuelta al primitivis­ La vuelta a la civilización ha­ mo colocará a cada uno en su ce que todos recuperen su rango, lugar, y el hombre y la mujer convirtiendo en imposible el podrán verse el uno al otro en su amor de la pareja. Crichton se concepción original, tal y como casa con Tweeny y Lady Mary Dios los creó. hace lo propio con Lord Broc- El espléndido vestuario que kelhurst. Mitchell Leisen diseña para la barroca visión de la vieja Ba­ Que las comedias domésticas bilonia y la actuación de la constituyen el género favorito de Swanson, cargada de sex-appeal Cecil B. DeMille, lo demuestra y valentía -la escena que realiza el desenfadado tratamiento y el con el león es auténtica- com­ acertado sello personal con que pletan la obra más interesante y el director ha logrado impregnar perfecta rodada por DeMille sus dos últimas realizaciones: ¡A hasta la fecha. los hombres! (Don't Change Estrenada el 30 de noviembre your Husband, 1919) y Abne­ de 1919 en el Sid Grauman's gación (For Better for Worse, Theater de los Angeles, la pelí­ 1919), ambas interpretadas por cula obtiene un éxito prodigioso, Gloria Swanson. y unas ganancias de 1.250.000 Male and Female es una dólares, en comparación con los adaptación de la obra The Ad­ sólo 170.000 invertidos. Die Puppe La muñeca

D: Ernst Lubitsch. G: Hanns Kräly, se case con una muñeca, carente Ernst Lubitsch, adaptación libre de de los problemas propios de las la opereta de A.E. Willner sobre mujeres de carne y hueso, como temas de E.T.A. Hoffman. F: de que destine el dinero para su Theodor Sparkühl. D.A.: Kurt congregación. Richter. D.T.: Kurt Waschneck. Ves: Kurt Richter. P: Projektions- Acto 2o. Hilarius, fabricante A.G. Union, Berlín. Dur: 60 min. E: de muñecas casi reales, realiza 4 de diciembre de 1919. País: una a semejanza de su hija Ossi, Alemania. que es rota accidentalmente por I: Ossi Oswalda (Ossi, hija de Hi- el aprendiz. Para evitar su casti­ larius), Hermann Thimig (Lancelot), go, Ossi remplaza provisional­ Victor Janson (Hilarius, fabricante mente a la muñeca. Lancelot de muñecas mecánicas), Jacob Tiedtke (prior de la abadía), Gerhard queda tan encantado con su vi­ Ritterband (empleado de Hilarius), sión, que insiste en llevársela Marga Kohler (esposa de Hilarius), inmediatamente. Max Kronert (Barón de Chante- Acto 3o. Apenado por su relle), Josefine Dora (ama de llaves de Lancelot), Ernst Lubitsch (pre­ sobrino, el barón cae gravemente sentador en la primera secuencia), enfermo, mientras sus parientes Paul Morgan (monje). discuten por el reparto de sus bienes. Cuando llega Lancelot Acto 1o. Mediante un bando con Ossi, el barón se recupera milagrosamente y anuncia el se anuncia que el barón de Chan- enlace a los desilusionados fami­ terelle, en un intento de perpe­ liares. La boda se celebra y mien­ tuar su dinastía, pide a las muje­ tras Lancelot cobra la dote, Ossi res jóvenes que se reúnan cerca baila alegre con los invitados. del mercado, a fin de que su sobrino Lancelot pueda escoger Acto 4o. Lancelot vuelve al esposa. Como consecuencia del monasterio. Allí los monjes bai­ llamamiento, cuarenta mujeres lan encantados con «la muñeca». persiguen al misógino Lancelot Esta consigue colarse en la alco­ hasta que éste logra despistarlas, ba de Lancelot, y tras convencer­ tras lo cual, el joven pide asilo le de que es una mujer auténtica, en un monasterio. Enterados de escapa con él del monasterio. la dote de 300.000 francos, ofre­ Hilarius, que ya se ha dado cuen­ cida por el barón, los monjes ta de la travesura de su hija, consiguen convencer a Lancelot, encuentra a la pareja, a la cual tanto de la conveniencia de que no duda en felicitar después de que le es mostrada la partida presionista en su vertiente más matrimonial. cómica, al recoger, de alguna manera, toda la transparencia y Cuando no han hecho sino simplicidad de sus esquemáticos comenzar los ecos del enorme protagonistas. éxito que está constituyendo en Utilizando un primitivo recur­ todo el mundo su film Madame so vodevilesco, el equívoco, y Dubarry (1919), Ernst Lubitsch, con una estructura paródica inspirándose en los cuentos de repleta de abundantes y picantes Ernst Theodor Amadeus Hoff- gags, Lubitsch satiriza sobre di­ man y en los relatos fantásticos versas instituciones sociales. En del romanticismo alemán, se una escena tres pletóricos mon­ apresura en llevar a la pantalla jes engullen unos manjares con una historia, en clave de come­ gran voracidad, muy preocupa­ dia, sobre la traviesa hija de un dos por el momento en que marionetista. La soltura de la pueda faltarles la comida, y en que el realizador hace gala en otra, los familiares del conde Die Puppe, evidencia su forma­ acaban por romper un jarrón ción en el mundo de la pantomi­ durante la agonía de éste, en ma al lado del maestro Max medio de una fuerte discusión Reinhardt. sobre quien se lo ha de llevar Desde la primera escena, en tras su óbito. la que el propio Lubitsch aparece Todo ello convierte a esta componiendo un escenario de deliciosa comedia, que se estrena juguete en el que sitúa a dos pro­ el 4 de diciembre de 1919 en el tagonistas, ya nos anuncia el uni­ UFA Palast am Zoo de Berlín, verso de opereta que el realiza­ en un éxito de público, así como dor se dispone a desarrollar y su en la favorita de su realizador y, marco escénico, conformado por a decir de muchos, máximo un decorado irreal y grotesco, exponente del arte poética de que se anticipa a la corriente ex­ Lubitsch. 1920

Das Kabinett des Doktor Caligari El gabinete del doctor Caligari

D: Robert Wiene. G: Carl Mayer, Hans Janowitz, según una historia de Hans Janowitz. F: Willy Ha- meister. D.A.: Hermann Warm, Walter Reimann, Walter Röhrig. Ves: Walter Reimann. P: Rudolf Meinert para Erich Pommer, Decla- Bioskop, Berlín. Dur: 78 min. E: 2 de marzo de 1920. País: Alemania. I: Werner Krauss (Dr. Caligari). Conrad Veidt (Césare), Lil Dagover (Jane Olsen), Friedrich Fehér (Francis), Hans Heinrich von Twardowski (Alan), Rudolf Le- ttinger (Dr. Olsen, padre de Jane), Rudolf Klein-Rogge (el asesino), Ludwig Rex, Elsa Wagner, Henri Peters-Arnolds.

Prólogo: En el banco de un parque, el joven Francis cuenta su historia a un compañero sen­ tado junto a él: chacha de la que ambos están Holstenwali, villa natal de enamorados. Por la noche Alan Francis. El secretario de Estado es apuñalado en su cama. ha sido asesinado. Francis y su Enterado del asesinato de su amigo Alan acuden a la feria amigo, Francis acude a ver al Dr. donde el Dr. Caligari habla al Olsen, padre de la muchacha, de público sobre Césare, un sonám­ quien obtiene el permiso para bulo que puede responder a cual­ investigar al sonámbulo, pero quier pregunta, pasada o futura. entonces leen que el autor de los Alan pregunta cuanto tiempo crímenes ha sido arrestado. El vivirá, a lo que el sonámbulo acusado, no obstante, afirma ser responde que hasta el amanecer. inocente y tras el entierro de su Al salir de la feria los dos ami­ amigo, Francis vigila a Césare gos se encuentran con una mu­ en su ataúd. Esa misma noche, el sonámbulo rapta a la muchacha, va parábola que Erich Pommer pero al ser perseguido por la pone en manos del realizador multitud, la abandona y huye. La Fritz Lang. Pero el importante joven acusa a Césare. éxito obtenido por su film Las La policía descubre que en el arañas: El lago de oro (Die ataúd de Césare sólo hay un Spinnen: Der Goldene See maniquí. Francis sigue a Caligari 1919), precipita el rodaje de la hasta un psiquiátrico. Allí dicen segunda parte de la serie, lo que no conocer a ningún enfermo obliga a Lang a abandonar defi­ con ese nombre y llevan a Fran­ nitivamente este proyecto. Po­ cis ante el director, que no es mmer pone entonces al frente del otro que el Dr. Caligari. mismo a Robert Wiene, un hom­ Revolviendo entre los papeles bre de teatro sin experiencia del director, descubre un libro de cinematográfica. Wiene va a 1726 en el que se evoca la figura conservar la idea de Lang de del músico italiano Caligari que introducir un prólogo y un epílo• asesinaba a través de un sonám­ go a la historia original, con lo bulo, así como un diario del cual se invierte el sentido de la director en donde reconoce estar misma y toda la narración pasa a obsesionado por dicho persona­ ser dominada por la subjetividad je. Césare, que ha sido encontra­ de un loco. do, es conducido ante el director. La plasticidad del film, mar­ Desenmascarado por Francis, cada tanto por la influencia de Caligari es presa de una crisis las corrientes expresionistas ber­ nerviosa, que obliga a colocarle linesas, en las que se mueven los una camisa de fuerza. decoradores Warm, Reimann y Epílogo: Francis se encuen­ Röhrig, como en las restriccio­ tra en el patio del manicomio. nes eléctricas que imperan en el Entre los demás enfermos están país, define un espacio fílmico la muchacha y Césare. Al salir pesadillesco y mórbido. El em­ el director, Francis enloquece y pleo sistemático de telas pinta­ grita que el loco es Caligari. El das, perspectivas deformadas, director dice comprender ahora predominancia de líneas oblicuas el problema de Francis y asegu­ y en zigzag, conforman las figu­ ra conocer el remedio para ras emocionales, fruto de la pro­ curarlo. yección de los atormentados sen­ timientos internos de los perso­ Entremezclando sus recuer­ najes, que golpean al espectador dos acerca de un extraño asesi­ con dureza. nato y de un antipático psiquiatra El sobrecogedor relato posee, militar, Carl Mayer y Hans independientemente de su estéti­ Janowitz elaboran una subversi­ ca, una gran fuerza intrínseca. Las sorpresas vertiginosas no timiento de incredulidad nos cesan en ningún momento con inunda. continuos e imprevistos lances La película se convierte, tras argumentales y cuando al final su estreno en el Marmorhaus de las piezas del gran puzzle narra­ Berlín el 2 de marzo de 1920, en tivo encajan en la historia, el la más comentada de la época y protagonista es presentado como se constituye, con su arrolladura un loco y las causas de su esta­ influencia, en paradigma del do descubiertas. Un enorme sen­ expresionismo cinematográfico.

Dr. Jekyll and Mr. Hyde El hombre y la bestia

D: John S. Robertson. G: Clara S. Beranger, basado en la novela de Robert Louis Stevenson. F: Roy F. Overbaugh. D.A.: Robert M. Haas. Clark Robinson, Charles O. Seessel. Ay. D: Shaw Lovett. P: Adolph Zukor para Famous Players-Lasky (Paramount). Dis: Paramount- Artcraft Pictures. Dur: 6.355 pies. E: 28 de marzo de 1920. País: EEUU. I: John Barrymore (Dr. Henry Jekyll / Mr. Edward Hide), Brandon Hurst (Sir George Carewe), Martha Mansfield (Millicent Carewe). Charles Lane (Dr. Richard La- nyon), Cecil Clovelly (Edward Enfield), Nita Naldi (Miss Gina). Louis Wolheim (propietario del Music Hall), J. Malcolm Dunn (John Utterson), George Stevens (Poole). En una cena en casa de sir Londres. El doctor Henry George Carewe, a la que asisten Jekyll es un médico reputado, varios de sus amigos, el anfitrión investigador progresista y filán­ se muestra partidario de la expe­ tropo, que financia un taller rimentación en todos los órdenes desde donde puede atender a los y para demostrar sus teorías pobres. lleva a sus invitados a un caba- ret. Allí, sir George consigue que Terminada la droga que le la bailarina Gina se insinúe a hace regresar a su mejor yo, el Jekyll, provocando en el doctor doctor se encierra en su laborato­ sensaciones que nunca antes rio. Millicent acude a verle, pero había experimentado. Hyde regresa e intenta abusar de Perturbado por lo sucedido, ella. Afortunadamente, el propio Jekyll discute con su colega el Jekyll, en previsión de la trage­ Dr. Lanyon sobre la posibilidad dia, se ha administrado un vene­ de separar las dos naturalezas no y, al mismo tiempo que acaba que todos tenemos, la buena y la con la vida de la criatura, sacrifi­ mala, en diferentes cuerpos. ca la suya propia, expiando de Seducido por la idea, Jekyll ese modo sus culpas. investiga día y noche encerrado en su laboratorio; hasta que The Strange Case of Dr. finalmente sufre en su cuerpo la Jekyll and Mr. Hyde es una conversión en un ser deforme. novela corta de Robert Louis Bajo esa identidad, a la que Stevenson que ha servido de llama Hyde, puede realizar todo base a numerosas adaptaciones aquello que a Jekyll no le está teatrales y cinematográficas. La permitido y, tras administrarse primera versión para la pantalla una droga, recuperar su estado la produjo la Selig en 1908; dos normal. años más tarde, vio la luz otra de Viendo que las transforma­ la Nordisk, y en 1913, es la IMP ciones en la criatura son cada quien lleva al cine la truculenta vez más frecuentes y que la avi­ historia del Dr. Jekyll. En 1920, dez de Hyde por el vicio aumen­ Louis B. Mayer, con Sheldon ta de día en día, Jekyll intenta Lewis como protagonista y la frenarlas y se acerca a Millicent Paramount, con John Barrymore Carewe, la hija de sir George, lo en el doble papel, lanzan al mer­ que parece hacer brotar el amor cado dos nuevas versiones casi entre ellos. Pero en un momento simultáneamente. Crítica y pú­ de debilidad, Hyde resurge. blico se apresuran a destacar el Preocupado por su hija, sir producto de la Paramount, que George decide investigar el dirige John S. Robertson, por oscuro entorno que rodea a encima de los otros. Jekyll y averiguar su relación Alejándose de su referencia con el indeseable Hyde. Cuando literaria, la idea del bien y del sir George le pide explicaciones mal coexistiendo simultánea­ bajo la amenaza de no conceder­ mente en el mismo hombre, es le la mano de Millicent, Jekyll se presentada en la pantalla bajo transforma en Hyde y mata a sir diferentes matices conceptuales. George. Mientras que el Dr. Jekyll de Stevenson ya había manifestado derados como exclusivos de su parte malévola antes de la Dios. transformación del personaje en La metamorfosis del desven­ Mr. Hyde, el de Robertson apa­ turado doctor es sorprendente­ rece como un espíritu puro y mente recreada por John será su inquietud investigadora Barrymore, quien prescindiendo la que le empujará a ingerir el de sofisticados maquillajes y de peligroso suero conversor. De sombrías iluminaciones, logra esa manera, mientras que la transmitir al espectador el senti­ mutación de Jekyll en Hyde es miento de posesión demoníaca presentada en la novela como de su personaje a través, única­ fruto de la dualidad esencial del mente, de su gran talento inter­ ser humano, su recreación cine­ pretativo. matográfica basa sus tesis en un La película se estrena el 28 de no disimulado temor al cientifis- marzo de 1920 en el Rivoli mo y establece una llamada de Theatre de Nueva York, obte­ alerta sobre el peligro que supo­ niendo un éxito tan extraordina­ ne el adentramiento del hombre rio en su distribución, que le en terrenos clásicamente consi­ lleva a batir records de taquilla.

Sumurun / Una noche en Arabia

D: Ernst Lubitsch. G: Hanns Kräly, Califa), Paul Wegener (el Sultán), Ernst Lubitsch, según una pantomi­ Carl Clewing (el Príncipe, hijo del ma de Friedrich Freksa y Víctor Sultán), Harry Liedtke (Nur-al-Din, Holländer inspirada en cuentos de mercader de tejidos), Margarete Las mil y una noches, que fue pro­ Kupfer (la vieja), Jacob Tiedtke ducida en 1910 por Max Reinhardt. (jefe eunuco), Paul Graetz (sirviente F: Theodor Sparkühl, Fritz Arno de Nur-al-Din). Wagner, Guido Seeber. D.A.: Kurt Richter, Ernö Metzner. D.T.: Kurt Entre un grupo de nómadas Waschneck. Ves: Ali Hubert. M: que se dirigen a Bagdad, viajan Víctor Holländer. D.M.: Bruno la bella y coqueta bailarina Schulz. P: Projektions-A.G. Union, Berlín. Dur: 90 min. E: 1 de sep­ Yannaia y Yeggar, un payaso tiembre de 1920. País: Alemania. jorobado, secretamente enamora­ I: Pola Negri (Yannaia, la bailarina), do de ella. En el palacio del Sul­ Ernst Lubitsch (Yeggar, el payaso tán, su favorita Zuleika, desespe­ jorobado), Aud Egede Nissen (Hai- rada con su cautiverio, sueña con dee, su sirvienta), Jenny Hasselqvist el amor del joven mercader Nur- (Zuleica Sumurun, la favorita del al-Din. Buscando bellezas para el mentor y que es considerado el Sultán, el traficante Achmed gran renovador de la escena ale­ descubre a Yannaia y la lleva a mana, y ninguna mejor que Bagdad. Todos en la ciudad, Sumurum, con la que Pola Negri incluido el hijo del Sultán, que­ y el propio Lubitsch triunfaron dan prendados del arte y del des­ como actores en los escenarios parpajo de la bailarina. Sólo teatrales en temporadas pasadas. Nur-al-Din, enamorado de Zu- Lejos de toda pretenciosidad, la leika, se resiste a sus encantos. película constituye una gran pan­ La belleza de Yannaia fascina tomima cinematográfica, en también al Sultán, que decide donde la ciudad árabe, el jeque incorporar a la muchacha a su enloquecido, harenes maravillo­ harén. La bailarina llega al Pa­ sos, divertidos eunucos, atracti­ lacio, lugar en donde poco des­ vas bailarinas y un payaso celo­ pués, también consiguen intro­ so, conforman un elegante ducirse sin ser vistos Nur-al-Din espectáculo visual, lleno de bri­ y Yeggar. Tras los continuos llantez y exotismo. rechazos de los que es objeto La puesta en escena del míti­ por parte de Zuleika, el Sultán co Bagdad de Las mil y una manda castigar a ésta y además noches, supone para Lubitsch un nombra a Yannaia su nueva reto irresistible y una excusa favorita. para mostrarnos toda la inventi­ Pero cuando descubre que la va de la que es capaz. La secuen­ bailarina le es infiel con su pro­ cia inicial, en la que nos presenta pio hijo, el Sultán la apuñala una serie de cúpulas y minaretes hiriéndola mortalmente. Sólo el que se alzan tras unas colinas, jorobado acompaña a Yannaia constituye un ejemplo del efecto en sus últimos momentos. El de realidad que es posible trans­ Sultán reclama entonces a Zu­ mitir al espectador mediante un leika, a la que encuentra en bra­ truco visual y el hábil uso de zos de Nur-al-Din. Cuando se miniaturas. dispone a acabar con éste, es el La réplica a la seductora bai­ propio Sultán quien resulta larina, que interpreta Pola Negri, muerto a manos del jorobado. se la da un gesticulante e incon- Nur-al-Din y Zuleika abandonan tenido Lubitsch, en el papel del el palacio abrazados. Ya nada va payaso jorobado, afligido por un a interponerse en su amor. amor que no es correspondido por la muchacha. A decir de toda Desde hace ya algún tiempo la crítica, su actuación es con­ Ernst Lubitsch acaricia la idea de movedora y maravillosa, pero la llevar a la pantalla una obra de negativa opinión que él se forma Max Reinhard, el que fuera su de la misma va a ser la causa de su retirada definitiva del cine más tarde, bajo el título de One como actor. Arabian Night la película es dis­ Con el permiso de la censura tribuida por la First National en que elimina unos cuantos metros EEUU a partir de mayo de 1921, de cinta, el estreno de la película consiguiendo un nuevo e impor­ tiene lugar en el 1 de septiembre tante éxito, que se viene a sumar de 1920 en el Ufa-Palas am Zoo a los obtenidos ya por Lubitsch de Berlín y es seguido de una en el país del dólar. estruendosa ovación. Un año

Prästänkan La mujer del párroco / La viuda del pastor

D: Carl Theodor Dreyer. G: Carl da. Se trata de Margarita Pe- Theodor Dreyer, basado en una nove­ dersdotter, una septuagenaria la de Kristofer Janson. F: George que estuvo casada tres veces, y Schnéevoigt. Mon: Carl Theodor de la que un rumor popular ase­ Dreyer. P: Svensk Filmindustri, Estocolmo. Dur: 84 min. E: 4 de gura que ha mandado a la tumba octubre de 1920. País: Suecia. a sus dos últimos maridos. I: Hildur Carlberg (Margarita), Einar Desde un primer momento, Sö- Röd (Söfren), Greta Almroth (Kari, fren verá en Margarita a una per­ su novia), Olav Aukrust (candidato a versa hechicera, poseedora de la parroquia), Kurt Welin (candidato misteriosos poderes que utiliza a la parroquia), Emil Helsengreen para embrujarle. (jardinero), Mathilde Nielsen (servi­ Con el fin de estar cerca de su cio), William Ivarson (prior), Lo- amada, Söfren presenta a Kari rentz Thyholt (campanero). como su hermana y la lleva a vivir a la parroquia. Pero bajo la Noruega 1600. Un terrible atenta mirada de la meticulosa dilema invade al joven Söfren. Margarita, los encuentros entre Para poder casarse con Kari, la los enamorados resultan casi mujer que ama, debe conseguir el imposibles. El joven párroco cargo de pastor en el pueblo, que confía en que la muerte de su es también apetecido por otros vieja esposa llegue pronto e in­ candidatos. Por contra, es costum­ cluso llega a plantearse el asesi­ bre local que la viuda del párroco narla. Una noche, Söfren se dis­ anterior se despose con el nuevo. fraza de diablo para provocar el Söfren, que está empeñado en horror en Margarita, pero lo úni­ conseguir el puesto a pesar de co que consigue es recibir unos todo, decide casarse con la viu­ garrotazos. Curiosamente, un accidente secundarios e incluso insertando de Kari en la escalera hace que una danza folklórica, con lo que cambie radicalmente la situa­ la película alcanza un carácter ción. Los delicados cuidados de documental casi etnográfico. Margarita hacia la joven hacen La historia de Dreyer reniega que Söfren se sincere con su del maniqueísmo que caracteriza anciana esposa y le cuente sus el melodrama tradicional, pre­ planes. Cuando Margarita, gra­ sentando a los personajes en una vemente enferma, se retira a su doble vertiente, que a menudo el lecho para morir en él, los tres realizador explora en su totali­ personajes se encuentran unidos dad. En su discurso, Dreyer se por una extraña sensación de esfuerza en aclarar que la pureza comprensión y amistad. del carácter en el ser humano es exclusiva de las películas de Con una película en su ha­ moda y nunca reflejo de la reali­ ber, El presidente (Praesidenten, dad. Así, las gentes casi nunca (1920) y un proyecto en curso son lo que parecen a primera aún inacabado, Páginas del libro vista o desde un ángulo falto de de Satán (Blade af Satans Bog), perspectiva, porque en todos el director danés Carl Theodor ellos existen numerosos y com­ plejos matices, buenos y malos, Dreyer se centra en la realiza­ que conforman su personalidad. ción de Prästänkan. La película Tan maduro tratamiento, además está basada en una narración del de favorecer el desarrollo de una escritor Kristofer Janson, a su actitud reflexiva en el especta­ vez inspirada en una historia dor, contribuye a crear una pecu­ acaecida en Noruega hacia el liar atmósfera dentro del film. año 1600. Destaca en el reparto la me­ A través de las reconocidas morable actuación de Hildur influencias del cine de Griffíth y Carlberg, quien gravemente Sjöström, Dreyer establece una enferma durante el rodaje, muere narrativa particular, llena de poco después de finalizar la pelí­ espiritualidad y tocada por lo cula. Su retrato de la vieja Mar­ fantástico, pero al mismo tiempo garita resulta especialmente poseedora de un realismo visual sobrecogedor, ya que, en un alar­ y psicológico. El realizador des­ de de profesionalidad extremo, taca este último aspecto rodando con el que reafirma la esencia en exteriores en la aldea de realista emanada por el film, la Lillehammer, utilizando a autén­ actriz convierte su propia agonía, ticos campesinos como actores en un regalo para su personaje. Der Golem: Wie er in die welt Kam El Golem

D: Paul Wegener, Carl Boese. G: Paul Wegener, Henrik Galeen, según una historia de Gustav Meyrink. F: Karl Freund, Guido Seeber. D.A.: Hans Pölzig, Kurt Richter. Ves: Rochus Gliese. M: Hans Landsberger. P: Projektions- A.G. Union, Berlín. Dur: 67 min. E: 29 de octubre de 1920. País: Alemania. I: Paul Wegener (el Golem), Albert Steinrück (rabino Loew), Lyda Salmonova (Miriam, su hija), Ernst Deutsch (el ayudante de Loew), Hanns Sturn (el rabino viejo), Lothar Müthel (Floriano), Otto Gebühr (el emperador), Max Kro- nert, Dore Paetzold, Greta Schröder.

El gran maestro Loew, rabino de una comunidad judía en la Edad Media, observa el firma­ y por castigo divino el palacio mento e interpreta en los astros comienza a hundirse. El empera­ los signos del destino. Estos le dor ofrece entonces a Loew el anuncian que una desgracia en sus perdón de los judíos a cambio de vidas va a tener lugar muy pronto. su salvación. El rabino acepta y Poco después, el conde Flo­ ordena al Golem sujetar los riano les comunica a los judíos muros del palacio. un decreto real que dicta su ex­ Concluida su misión, Loew pulsión del ghetto de Praga. Para debe deshacer al gigante de salvar a su pueblo, Loew realiza barro; pero su ayudante, que está un conjuro, mediante el cual enamorado de Miriam, la hija consigue dar vida al Golem, el del rabino, ordena al Golem que hombre de barro, y con él acude mate a Floriano, también enamo­ a una audiencia concedida por el rado de Miriam y a quien ésta emperador. Loew muestra ante corresponde. la concurrencia del palacio el Tras arrojar al conde desde éxodo de sus antepasados por el una torre, el Golem rapta a Mi­ desierto. Desoyendo las adver­ riam y luego quema la casa de tencias del rabino, la gente se ríe Loew. La comunidad es presa del pánico. Sólo la visión de cialmente capaz de sentir, y tal unos niños enternece al gigante, humanización va ligada al desa­ que toma en sus brazos a una rrollo de una autonomía similar a niña que, jugando, quita del la del hombre. Pero la existencia pecho del gigante la estrella de de un conjuro que limita el lado David que le da vida. Los judíos positivo de la criatura, convierte dan gracias a Jehová. su destrucción en objetivo priori­ tario para todos. La película deja La vieja leyenda judía del entrever la amargura de un ser, coloso de barro que cobra vida que no comprende y se revela ante es la base que inspira a Der el injusto destino que las fuerzas Golem de Paul Wegener y Carl superiores le han otorgado. Boese. El film es un remake del Aunque Wegener no concibe realizado en 1914 por el mismo Der Golem como una obra Wegener y Henrik Galeen, pero expresionista, la atmósfera que mucho más elaborado que aquel, crean en él tanto el decorador tanto narrativa, como histórica y Hans Poelzig como el director plásticamente. artístico Rochus Gliese, acercan La persecución de los judíos la película a dicha corriente. del gueto de Praga por los Pero, por otra parte, el universo Habsburgo sirve de marco y punto narrativo del film descansa sobre de partida a Wegener para el desa­ antiguas leyendas medievales, la rrollo de su discurso fílmico. La fuerza del destino, las ciencias idea, según Kracauer, «de la ocultas y el desencadenamiento razón que se alía a la fuerza bruta de poderes mágicos, todos ellos para liberar a los oprimidos», jus­ elementos comunes en el roman­ tifica aquí la aparición del gigante ticismo alemán. La suma de de barro. A través de la convin­ ambas tendencias va a confor­ cente interpretación de Paul mar una nueva corriente, una Wegener, descubrimos la madura­ especie de tele-expresionismo o ción experimentada por el coloso expresionismo postrero, al que con respecto a la primera versión. varias películas alemanas de la Ahora el gigante es un ser poten- época se adhieren.

Erotikon

D: Mauritz Stiller. G: Mauritz Gille. M: Kurt Atterburg. P: Char­ Stiller, Arthur Nordén, basado en la les Magnusson para Svensk Fil- obra A Kék Róka de Ferenc Herc- mindustri, Suecia. Dur: 85 min. E: zeg. F: Henrik Jaenzon. D.A.: Axel 8 de noviembre de 1920. País: Ebensen, Mauritz Stiller. Ves: Carl Suecia. I: Anders de Wahl (profesor Leo tra desafiante. El celoso Preben Carpentier), Tora Teje (Irene, su intenta entonces provocar un esposa), Karin Molander (Marthe, su duelo entre el barón y el profe­ sobrina), Elin Lagergren (madre de sor, que afortunadamente Marta Irene), Lars Hanson (Preben Well / el escultor), Vilhelm Bryde (Barón logra evitar. Irene consigue el Félix), Bell Hedqvist (amiga del divorcio y es libre para unirse Barón Félix), John Lindlöf (amigo con Preben que, por fin, se ha de Preben), Torsten Hammarén (pro­ dado cuenta de que sus celos son fesor Sedonius), Stina Berg (criada). infundados. Marta se queda con el profesor y, ya como señora, El profesor Leo Carpentier puede dejar de fingir que es una es un entomólogo abstraído por buena ama de casa. su trabajo, que dedica más tiem­ po a sus insectos que a su joven Prescindiendo de las adapta­ esposa Irene. Tal desatención ciones de Johannes Linnankoski provoca que la mujer flirtee con y Selma Lagerlöf, que han inspi­ varios hombres, entre ellos, el rado a Mauritz Stiller grandes barón Félix, con quien Irene sale epopeyas cinematográficas, el a dar una vuelta en su avioneta. realizador sueco vuelve a sumer­ Durante el viaje, sobrevuelan el girse en el mundo de la come­ estudio del escultor Preben Well, dia, el género que mejor conoce el mejor amigo de los Carpen­ y al que Stiller ha dado ya obras tier, y de quien Irene está secre­ de la talla de Amor y periodismo tamente enamorada. A su vez, (Kärlek och journalistik (1916) Preben observa celoso la escena, o La mejor película de Thomas convencido de que Irene es la Graal (Thomas Graals basta protegida del barón. Mientras, film (1917). En esta ocasión, Marta, la sobrina de Leo, que Stiller se sirve de una obra del aparenta estar interesada por la escritor húngaro Ferenc Herczeg entomología, cuida de la casa de para llevar a la pantalla Ero- su tío con el único objeto de tikon. atraerle, lo que poco a poco va La producción está orientada, consiguiendo. desde el principio, a obtener una En el teatro, los pensamientos resonancia internacional y ante de Irene y Preben tienen reflejo tal apuesta, no se escatiman gas­ en la escenificación de un ballet tos. Sacando a relucir su amplia y, por ello, el escultor, molesto, experiencia teatral, Stiller pone abandona la representación. Al en escena unos lujosos decora­ día siguiente, Preben pide expli­ dos que él mismo diseña, así caciones a Irene acerca de su como un riquísimo vestuario. El relación con el barón, pero la impacto visual alcanza su punto joven lejos de dárselas, se mues­ culmen en las tomas realizadas desde una avioneta, auténtica­ inevitable moraleja al uso en mente excepcionales para la que, de otro modo, se hubiera época y en las escenas filmadas convertido. en el Teatro de la Ópera de Es- El film, que se estrena en tocolmo, que cuentan además Estocolmo el 8 de noviembre de con una música compuesta ex­ 1920, impacta agradablemente presamente para la película. entre el público y permanece tres Al narrar una comedia atrevi­ semanas en cartel. En Alemania, da y picante, en un tono sutil y la película consigue un éxito aún estilizado, Stiller logra soslayar mayor, y el mismísimo Rein- el potencial escabroso del asunto hardt se desata en entusiastas hasta hacerlo prácticamente ino­ opiniones. Pero su logro más fensivo. Afortunadamente, la importante es que va a constituir­ elegante presentación del trío o, se en patrón de un nuevo estilo mejor, cuarteto amoroso, no está de comedia que, en el futuro, ser­ exenta de situaciones en las que virá de fuente de inspiración a el cínico toque del realizador se realizadores de la talla de Ernst hace presente, lo que sitúa la Lubitsch, Cecil B. De Mille, Jean película muy por encima de la Renoir o Billy Wilder.

The Mark of Zorro El signo del Zorro

D: Fred Niblo. G: Elton Thomas (capitán Juan Ramón), Charles Hill (Douglas Fairbanks), Eugene Miller Mailes (Don Carlos Pulido), Claire según la obra The Curse of Ca- McDowell (Doña Catalina, su pistrano de Johnston McCulley. F: mujer), George Periolat (el goberna­ William McGann, Harry Thorpe, dor Alvarado), Sydney de Grey Tony Gaudio. D.A.: Edward M. (Don Alejandro), Walt Whitman Langley, Wilfred Buckland. Ay. D: (Fray Felipe), Tote du Crow Theodore Reed. Consejero Técnico: (Bernardo). M. Harry Uttenhover. M: William Perry. P: Douglas Fairbanks para A principios del siglo XIX, Douglas Fairbanks Pictures Cor­ Don Diego Vega regresa a Ca­ poration. Dis: United Artists Cor­ lifornia tras haber concluido sus poration. Dur: 94 min. E: 28 de estudios en España. Descubre noviembre de 1920. País: EEUU. que la provincia vive bajo la I: Douglas Fairbanks (Don Diego opresión de un avaro goberna­ Vega / «El Zorro» ), Noah Beery (el dor. Tomando la apariencia de sargento Pedro), Marguerite de la un justiciero enmascarado «el Motte (Lolita), Robert McKim Zorro», Don Diego se constituye en el defensor del pueblo. Sus dores y liberar de nuevo a Lolita, hazañas pronto provocan la alar­ raptada por el capitán Ramón, ma del gobernador, que pone «el Zorro» se refugia en su pro­ precio a su cabeza. pia casa. Allí, ante la sorpresa de El padre de Don Diego, desco­ todos, Don Diego ridiculiza al nocedor de la doble personalidad capitán en un duelo a espada, de su hijo, le reprocha su apatía con lo que su personalidad de ante la situación y su soltería, enmascarado queda al descubier­ proponiéndole a Lolita, la hija de to. No obstante, con el respaldo Don Carlos Pulido, como futura de los caballeros, obliga a abdi­ mujer. Don Carlos, un hacendado car al gobernador y después besa a quien el gobernador ha dejado a Lolita. sin bienes, ve en esta relación la oportunidad de resarcirse. Pero Douglas Fairbanks va a dar Don Diego, que no quiere que se un vuelco espectacular a su ca­ le valore por su dinero, se mues­ rrera cinematográfica, al prota­ tra desagradable con la chica gonizar la adaptación a la pan­ para, poco después, cortejarla talla de la novela de Johnston bajo la apariencia del «Zorro». McCulley The Curse of Capis- Al ver al enmascarado, Don trano, aparecida por entregas en Carlos manda llamar a los solda­ All-Story Weekly y que relata las dos, quienes bajo el mando del populares aventuras del venga­ capitán Ramón, ponen en fuga al dor enmascarado conocido co­ justiciero. El capitán también mo «el Zorro». De ese modo, el pretende a Lolita y, en ausencia popular actor abandona las co­ de sus padres, intenta propasarse merciales comedias de costum­ con ella. La intervención del bres en las que solía desenvol­ «Zorro» pone en evidencia al verse y apuesta por un papel di­ capitán, al que obliga a discul­ ferente y, a priori, algo dispara­ parse. Más tarde, Don Diego tado, el de un justiciero que gra­ rehúsa cortésmente, ante los ba su marca en los rostros de sus padres de Lolita, lavar con san­ enemigos. gre la afrenta del capitán. Bajo el seudónimo de Elton El gobernador se persona en Thomas, el propio Fairbanks la región para dirigir la captura diseña un guión a su medida, en del «Zorro». Los embustes del el que junto a soberbias escenas capitán Ramón, provocan el de acción, que le permiten al encarcelamiento de la familia actor desarrollar sus atléticas Pulido, pero «el Zorro» logra habilidades, tienen cabida otras rescatarles. Tras ganarse a los de amor apasionado, todas ellas caballeros en su lucha contra la teñidas de un gran sentido del opresión, burlar a sus persegui­ humor, que brota de la doble personalidad del protagonista Las dudas sobre la respuesta (Don Diego-«El Zorro»). La popular hacia su cambio de esti­ cobardía y el afeminamiento de lo, unidas a los pesimistas augu­ Don Diego, descritos con gran rios de cierta crítica especializa­ tino, permiten a Fairbanks ase­ da, obligan a Fairbanks a cubrir­ gurarse la complicidad del se comercialmente con la reali­ espectador frente a la ufanía del zación de una comedia The Nut, villano de turno. En contraste, la que curiosamente va a constituir figura del «Zorro», aparece su primer fracaso comercial. The como paradigma del líder valien­ Mark of Zorro, por el contrario, te, restaurador de las libertades desencadena el entusiasmo populares más básicas y equipa­ popular, hasta el punto de dotar do de una virilidad que disipa al género de espadachines de cualquier malentendido que una entidad de la que antes care­ hayan podido crear las excesiva­ cía, además de condicionar toda mente templadas maneras de la filmografía posterior de Don Diego. Fairbanks.

Anna Boleyn / Küngens Matress Ana Bolena

D: Ernst Lubitsch. G: Fred Orbing, Tras un viaje en barco, Ana Hanns Kräly. F: Theodor Sparkuhl. Bolena llega a la corte inglesa D.A.: Kurt Richter, Karl Machus para ser dama de honor de la (sin acreditar). D.T.: Kurt Wasch- Reina Catalina. Su marido, el Rey neck. Ves: Ali Hubert. M: E. Enrique VIII, no oculta su desin­ Prasch, Dr. Landsberger. P: Mess- terés por Catalina y se divierte en ter-Film Gmbh-Projektion-A.G. Unión, Berlín. Dur: 2.793 metros. una fiesta privada mientras se E: 3 de diciembre de 1920. País: celebra en palacio la onomástica Alemania. de la reina. Avisado por ésta, el I: Emil Jannings (Enrique VIII), rey acude a la celebración, pero Henny Porten (Anna Bolena), Hilde allí centra en Ana toda su aten­ Müller (Princesa María), Ludwig ción. En los días posteriores, Ana Harían (Duque de Norfolk), Hedwig será constantemente asediada por Pauli (la reina Catalina), Paul Hart- el monarca. Catalina recibe una mann (Enrique de Norris), Aud Ege- mañana, a través del cardenal de Nissen (Juana Seymour), Maria Reisenhofer (Lady Rochford), Fer­ Wolsey, una carta del rey en la dinand von Alten (Marc Smeton), que éste manifiesta su decisión de Adolf Klein (Cardenal Wolsey). separarse de ella, ante la imposibi- lidad de la mujer para darle un El alto grado de celebridad descendiente. alcanzado por Ernst Lubitsch en El rey Enrique ofrece a Ana todo el mundo, tras el aconteci­ la corona a cambio de un herede­ miento que supone la exitosa ro, pero la joven no acepta por­ distribución de su película Ma­ que está enamorada de Enrique dame Dubarry, es indudable. de Norris. Este, creyendo a Ana Cada nueva obra del realiza­ amante del rey, la rechaza y la dor es esperada con interés y en muchacha se ve obligada a acce­ su producción no se escatiman der a las pretensiones del mo­ esfuerzos, ni técnicos, ni artís­ narca. ticos. El Papa Clemente VII no Elocuentes cifras ilustran el autoriza el divorcio y amenaza al importante despliegue de medios rey con la excomunión. Enrique, efectuado durante el rodaje de apoyado por el clero, se erige Anua Bolena. Para la construc­ entonces en cabeza de la Iglesia ción de los decorados se emple­ de Inglaterra. El día de la corona­ an permanentemente catorce ción de la nueva reina, las masas capataces, doscientos carpinte­ que piden la vuelta de Catalina, ros, cuatrocientos estucadores, son reprimidas brutalmente. Tras escultores, etc.. La reproducción el banquete, el lascivo monarca exacta de la abadía de West- conduce hasta la cámara nupcial minster exige 380 escultores. a la asustada Ana. Quinientos caballos y cuatro mil Meses después, en la celebra­ hombres participan en el rodaje. ción de la Fiesta de Primavera, Se confeccionan dieciséis vesti­ Ana sufre un desvanecimiento a dos para la señorita Porten y diez consecuencia de su embarazo, y para el señor Jannings. Hasta el al cabo da a luz a una niña. El Presidente del Reich, en una rey, cuyo interés por Ana ha dis­ visita de cortesía, refrenda con minuido, se siente agraviado por su presencia el rodaje. el hecho de que no sea un varón e Como elenco artístico, el ignora a la reina y al bebé. Lady director cuenta con Henny Por­ Janet es su nuevo amor y con ella ten, una de las máximas vedettes acude a un torneo, despreciando alemanas del momento, que abiertamente a Ana. Obedecien­ interpreta a la amada, amante y, do a los planes del rey, Norris es finalmente, engañada esposa de herido, y la reina, por su ostensi­ Enrique VIII, y con el omnipre­ ble aflicción, detenida. Ante la sente Emil Jannings, que se imposibilidad de demostrar su desenvuelve a sus anchas en el culpa, el falso testimonio del pér­ papel del excesivo monarca. fido trovador Smeton la condena. Siendo el placer uno de los Ana es conducida al patíbulo. temas preferidos de la obra de Lubitsch, no es de extrañar que La película se estrena con disfrute con la disculpa histórica éxito en el Reform-Lichtspiele que le brinda este relato. Suce­ de Weimar el 3 de diciembre de sivos abandonos y conquistas 1920 y 11 días después es pre­ conceden al deseo el papel este­ sentada en el Ufa-Palast am Zoo lar en la historia, siendo esta pul­ de Berlín con motivo de una gala sión de tal raigambre en la perso­ de la Asociación de la prensa. na del monarca, que ni el poder Bajo el título de Deception se popular ni tan siquiera el Papa, estrenará en Nueva York en abril cabeza visible de la Iglesia, van a del año siguiente, con resultados ser capaces de frenarla. igualmente brillantes.

The Last of the Mohicans El último mohicano

D: Maurice Tourneur, Clarence L. Magua, un indio hurón renega­ Brown. G: Robert A. Dillon. basado do, se dirigen a Fort Henry, que en la novela homónima de James está al mando de su padre, el Fenimore Cooper. F: Philip R. du coronel Munro. En el camino se Bois, Charles van Enger. Mon: encuentran con un fanático reli­ Clarence Brown. D.A.: Floyd gioso y, más adelante, con Un­ Mueller. Ay. D: Charles Dorian. M: cas, Chingachgook y Hawkeye. Arthur Kay. P: Maurice Tourneur Al ser reconocido como un trai­ para Associated Producers-First National Pictures. Dur: 6 rollos. E: dor, Magua huye. El grupo es 28 ce diciembre de 1920. País: guiado ahora por Hawkeye, y EEUU. entre Cora y Uncas, comienza a I: Wallace Beery (Magua), Barbara nacer una mutua atracción. Tras Bedford (Cora Munro), Albert caer en una emboscada de los Roscoe (Uncas), Lillian Hall (Alice hurones de la cual Uncas, Chin­ Munro), Henry Woodward (mayor gachgook y Hawkeye consiguen Heyward), James Gordon (coronel escapar, Magua pretende hacer Munro), George Hackathorne (capi­ de Cora su compañera a cambio tán Randolph), Nelson McDowell de la libertad del resto del grupo, (David Gamut), Harry Lorraine pero éstos no consienten el sacri­ (Hawkeye), Theodore Lerch (Chin- ficio de la muchacha. Uncas y gachgook). sus dos compañeros logran res­ catar a los cautivos y juntos lle­ Las hermanas Munro, Cora y gan a Fort Henry. Alicia, bajo la custodia del ma­ Pero el fuerte sufre un fuerte yor Heyward y guiadas por asedio por parte de los indios hurones, aliados de los france­ cine americano. Películas como ses Allí, Cora es cortejada por el Pobre niña rica (The Poor Little capitán Randolph. El coronel Rich Girl, 1917), El pájaro azul Munro, para salvar de una muer­ (The Blue Bird, 1918) o La isla te segura a las mujeres y los ni­ del tesoro (Treasure Island, ños, se ve obligado a rendir el 1920) avalan su carrera. fuerte. A pesar de eso, los huro­ The Last of The Mohicans es nes, bajo la dirección de Magua, una fiel adaptación de la novela atacan a las indefensas fuerzas homónima, publicada en 1826 de Munro, provocando una terri­ por James Fenimore Cooper, y ble matanza. es la primera película de Tour­ Magua rapta a Cora y Alicia y neur para Associated Producers, las lleva hasta el campamento de un consorcio de producción en­ los indios Delawares, en donde tre cuyos miembros figuran pide asilo. En persecución del Thomas H. Ince, Mack Sennett, traidor, llegan hasta allí Uncas y Alian Dwan o el propio Tour­ el mayor Heyward. Aunque neur. El film se rueda en gran Uncas se presenta como mohica- parte en exteriores en el lago no y por ello emparentado con Big-Bear y el valle Yosemite en los Delawares, éstos no pueden California, lo que unido al desa­ faltar a su palabra de proteger a rrollo de una magnífica técnica Magua. Sólo gracias a un pacto, de iluminación y a la utilización por el que Cora acepta irse con de diversos efectos especiales, Magua, Alicia es liberada. Uncas como la utilización de humo pa­ sigue a ambos hasta un alto, ra crear la sensación de niebla en donde presencia el asesinato de el bosque, contribuyen a dotar a Cora, al negarse ésta a ceder a la cinta del refinamiento visual los propósitos de Magua. En que caracteriza toda la obra de dura lucha con el pérfido hurón, Tourneur. Así mismo, las esce­ también Uncas encuentra la nas de acción, sobre todo, la ma­ muerte. Finalmente, Magua es tanza del fuerte y la pelea final abatido de un disparo por Haw- entre Uncas y Magua, figuran keye. Los Delawares rinden ho­ por su realismo, entre las más nores a Uncas, el último de los emocionantes vistas nunca en un mohicanos. film de aventuras. A mitad de la filmación, Aunque nacido en Francia, Tourneur sufre un accidente que en los EEUU es donde Maurice obliga a su ayudante de direc­ Tourneur adquiere todo su pres­ ción, Clarence Brown a hacerse tigio, gracias al cual ha llegado a cargo de la producción. Sin des­ ser reconocido como uno de los merecer en absoluto, Brown rea­ mas grandes realizadores del liza un excelente trabajo, que va a representar para él el comienzo (1931) de James Whale, habrá de una formidable carrera. Tam­ de darle fama mundial. bién cabe destacar, como anéc­ La película es aclamada por dota, la presencia en el film de la crítica a su estreno el 28 de Boris Karloff, un actor novel diciembre de 1920, siendo consi­ que, en un pequeño papel de derada como la mejor del reali­ indio, pasa casi desapercibido, zador parisino y destacada como pero cuya creación como la inol­ uno de los mejores films de ese vidable criatura en Frankenstein año. 1921

Körkarlen La carreta fantasma

D: Victor Sjöström. G: Victor Son las 12 de la noche, y una Sjöström, basado en la novela de carreta conducida por un encapu­ Selma Lagerlöf. F: Julius Jaenzon. chado se acerca a buscar su espí­ D.A.: Alexander Bako, Axel Es- ritu. El emisario de la muerte es bensen. P: A. B. Svenks Filmin- George, un viejo amigo del infor­ dustri. Dur: 120 min. E: 1 de enero tunado borracho. David deberá de 1921. País: Suecia. ser el nuevo carretero y comienza I: Victor Sjöström (David Holm), a revivir su pasado: Sus años fe­ Hilda Börgström (su mujer), Tore Svennberg (Georges, conductor de lices con su mujer, sus dos hijos la carreta), Astrid Holm (hermana y su hermano. Su encarcelamien­ Edith), Lisa Lundholm (hermana to como consecuencia del alcoho­ María), Einar Axelsson (hermano de lismo; el encuentro en prisión David), Tor Weijden (Gustafsson), con su hermano, víctima de la Concordia Selander (madre de misma lacra. Al salir de la cárcel Edith), Olaf Aas (cochero), Nils su mujer ha huido de casa y, lle­ Aréhn (capellán). no de odio, la busca por toda Suecia. Borracho, David encuen­ Es víspera de Año Nuevo en tra refugio en el Ejército de un pequeño pueblo de Suecia. La Salvación, donde conoce a Edith, joven Edith, miembro del Ejército que aunque logra que su mujer de salvación, está a punto de morir vuelva con él, no consigue su tuberculosa y pide ver a David redención, y es contagiada de Holm. Mientras, en el cementerio, tuberculosis por David. David bebe junto a otros dos bo­ Georges hace que David le rrachos a los que cuenta una extra­ acompañe en la carreta. Llegan ña historia según la cual la última ante el lecho de muerte de Edith, persona en morir cada año está la cual confiesa haber estado condenada a conducir la carreta de enamorada de David, y su aflic­ la muerte durante todo el año si­ ción por el estado de su familia. guiente. Avisado David de que David, que le escucha consterna­ Edith desea verle, se niega a ir, lo do, agarra la mano de la joven que provoca una pelea entre los mientras ésta expira. Su segunda borrachos, tras la cual, David parada es en la propia casa de queda tendido en el suelo. David; allí su mujer, no pudien- do soportar la situación en que to de la iluminación, una cuida­ vive, prepara un veneno para ella dosa planificación de las escenas y sus hijos. David arrepentido, y el empleo de un buen número suplica a Georges que haga algo de trucajes, el realizador consi­ para impedirlo. gue crear una atmósfera sobrena­ David se despierta en el ce­ tural en la que se desenvuelven menterio, está vivo. Corre hacia las atormentadas almas de los su casa, llegando a tiempo de protagonistas. A través del espí­ evitar que la tragedia se consu­ ritu de David Holm, Sjöström se me. Su vida a partir de ese mo­ permite despojar al ser humano mento, va a ser totalmente dife­ de su envoltura externa para rente. mostrarnos sus miedos y sus sen­ timientos más profundos que, de A estas alturas, el reconoci­ otro modo, quizás nunca hubie­ miento alcanzado por la cinema­ sen llegado a aflorar al exterior. tografía escandinava es indiscu­ De la altísima calidad técnica tible. La fuerza de las imágenes, exhibida en la película van a y la naturalidad interpretativa de derivarse momentos impresio­ los actores nórdicos hacen a su nantes gracias a la labor del di­ escuela objeto de la admiración rector de fotografía Julius Jaen- mundial. zon. Los efectos de sobreimpre- De nuevo, una obra de la sión que logra en la escena de la escritora Selma Lagerlöf, princi­ liberación del espíritu del prota­ pal fuente inspiradora de los dos gonista, refuerzan el sentido eté­ mejores realizadores suecos del reo de la muerte como continua­ momento -Victor Sjöström y ción de la vida, estableciendo un Mauritz Stiller-, sirve al primero poético nexo visual entre ambas. de ellos para poner en pantalla Así mismo, la evocadora imagen este cuento moral sobre los peli­ de la carreta fantasma, en la no­ gros del alcoholismo, problema che sobre el mar, resulta impere­ que representa una auténtica la­ cedera. cra social en su país. La película se estrena el 1 de En Körkarlen, Sjöström re­ enero de 1921 en Estocolmo nuncia a los grandes espacios -viene siendo tradición en Sue­ abiertos, presentes en sus ante­ cia estrenar el día de Año Nue­ riores filmes, centrando todo su vo-, y pronto va a obtener una esfuerzo en el retrato de interio­ gran resonancia y el merecido res. Con un magistral tratamien­ aplauso de todo el mundo. The Kid El chico

D: Charles Chaplin. G: Charles Chaplin. F: Roland H. Totheroh, Jack Wilson. D.A.: Charles D. Hall. Ay. D: Charles Reisner. M: Charles Chaplin (Sonorización posterior). P: Charles Chaplin para Charles Cha­ plin Film Corporation. Dis: First National Pictures, Inc. Dur: 58 min. E: 6 de febrero de 1921. País: EEUU. I: Charles Chaplin (el vagabundo), Jackie Coogan (el chico), Edna Purviance (madre del chico), Carl Miller (amado de Edna), Tom Wilson (el policía), Chuck Reisner (el fuerte), Albert Austin (el granu­ ja), Lita Grey (ángel), Thelbert Theustin (el estafador), Henry Bergman (propietario de la pensión).

Un bebé es abandonado en una limusina por su madre solte­ ra. Poco después, el coche es ro­ bado por unos malhechores, los pedradas por el chico con tal fin. cuales al descubrir al diminuto Al mismo tiempo, la madre del pasajero, lo abandonan en un muchacho, ahora convertida en callejón. una gran estella de cine, se dedi­ Charlot encuentra al bebé en ca a hacer caridad por el barrio su paseo matinal e intenta, sin donde vive el chico. resultado, colocarlo en un coche­ Un día en que John cae enfer­ cito con otro bebé. Conmovido mo, el pequeño es visitado por al leer la nota de la madre, en la un médico. El doctor no conside­ que pide a quien lo encuentre ra la vivienda un lugar adecuado que lo cuide con cariño, el vaga­ para el niño y las autoridades bundo decide adoptarlo, ponién­ dictaminan apartar a John de dole de nombre John. aquel ambiente. El vagabundo Cinco años más tarde, Charlot logra rescatarlo, pero eso les trabaja de cristalero. No le falta convierte a ambos en fugitivos. trabajo: cambia casa por casa los Enterada por el médico de la vidrios previamente rotos a identidad de su hijo, la madre ofrece una recompensa a quien mo, que Chaplin va a hacer suyo le ayude a recuperarlo. El vigi­ a partir de ahora. Si en sus obras lante del albergue en el que el precedentes el sentimentalismo vagabundo pernocta con el chico aparece en calidad de pinceladas, lee la noticia y para cobrar los The Kid puede ser considerada mil dólares, secuestra al mucha­ una obra dramática y, en ocasio­ cho mientras duerme. Charlot, nes, trágica, regularmente nutri­ desesperado, busca al niño sin da por magníficos momentos descanso, hasta que agotado se cómicos. Este precedente temáti­ queda dormido y sueña con el co se nutre del perfecto equili­ barrio convertido en un paraíso brio conseguido entre la figura lleno de ángeles. El sueño es del vagabundo y la del chico, así súbitamente interrumpido por un como en la profundización que policía que, enviado por la del personaje de Charlot realiza madre, conduce al vagabundo Chaplin. junto a ella y el chico. El rodaje de la película va a prolongase durante un año, y los Charles Chaplin acomete el gastos se disparan hasta el medio rodaje de The Kid en unas condi­ millón de dólares. Además, la ciones de libertad artística fuera First National insiste en reducir de lo normal. Para el papel de el colosal metraje de la cinta, lo coprotagonista, Chaplin elige a que fuerza a Chaplin, en un Jackie Coogan, un actor infantil intento por evitarlo, a entablar al que ya ha probado en A Day's un pleito con la productora. Pleasure, y de quien el cómico Dado que ésta implica a Mildred destaca su rápido aprendizaje y la Harris, la ex-mujer del cómico, facultad de conservar la esponta­ Chaplin debe ocultar la película neidad a pesar de tener que repe­ y montarla en la habitación de tir las escenas una y otra vez. un hotel, en condiciones increí­ El film se aparta bastante del bles pero, finalmente, logra salir­ tono burlesco habitual del cómi­ se con la suya. co y, ya desde el rótulo inicial: Afortunadamente, el impacto «Una historia con una sonrisa y de The Kid entre el público es tal vez con una lágrima», se nos tremendo y todo lo relacionado anuncia la intención del realiza­ con el primer largometraje de dor de introducirnos en ese uni­ Chaplin, adquiere categoría de verso dual de diversión-patetis­ auténtico fenómeno. The Four Horsemen of the Apocalypse Los cuatro jinetes del apocalipsis

D: Rex Ingram. G: June Mathis. basado en la novela homónima de Vicente Blasco Ibáñez. F: John F. Seitz. Mon: Grant Whytock, June Mathis. D.A.: Walter Mayo, Curt Rehfeld, Joseph Calder, Amos Myers, Fred Gabourie. Ay. D: Walter Mayo. Ay. F: Starret Ford, Walter Mayo. M: Ernst Luz, Louis F. Gottschalk. R: Jack W. Robson. P: Rex Ingram para Metro Pictures Corporation. Dur: 150 min. E: 6 de marzo de 1921. País: EEUU. I: Rudolph Valentino (Julio Des- noyers), Alice Terry (Marguerite Laurier), Nigel de Brulier (Tcher- noff), Alan Hale (Karl von Hartrott), Pomeroy Cannon (Madariaga), John Sainpolis (senador Laurier), Josef Swickard (Marcelo Desnoyers), Stuart Holmes (capitán Von Har­ trott), Brinsley Shaw (Celedonio), vida en la pintura, las mujeres y Bridgetta Clark (Doña Luisa). el tango, baile de moda, que Ju­ lio ensena a bailar en los cafés Madariaga, un despótico de Montmartre. Un día conoce a terrateniente argentino de origen Marguerite Laurier, esposa de un español, ha logrado acaparar una amigo de su padre y se enamora inmensa fortuna. Con sus dos de ella. La mujer llena ahora to­ hijas casadas, una con un alemán talmente su vida. El señor Lau­ y la otra con un francés, su rier se entera de la infidelidad de apuesto y mujeriego nieto Julio, su esposa a través de un anóni­ es ahora su debilidad, porque ve mo y la abandona. Ningún obstá­ reflejado en él el espíritu de su culo interfiere en su amor, pero juventud. Sin embargo, al morir, el asesinato del archiduque el viejo reparte su fortuna entre Francisco Fernando de Austria, sus hijas. Las dos familias regre­ significa el inicio de la Gran san a sus países de origen: Guerra. Francia y Alemania. Francia entra en el conflicto y En París, Julio goza de una sus gentes responden a la movili­ acomodada posición. Ocupa su zación. El señor Laurier queda ciego en el frente y Marguerite do con sus dos últimas películas, siente el deber de acudir a Shore Acres y Hearts are Lourdes como enfermera para Trumps, un éxito razonable. cuidarle. Julio va a buscarla, pe­ El film destaca por la contun­ ro Marguerite, a pesar de estar dencia visual con la que Ingram locamente enamorada de él, nos describe los variados esce­ decide quedarse junto a quien la narios presentes en la obra. Dota necesita. Julio determina enton­ a sus imágenes de una atmósfe­ ces alistarse en el ejército. ra, que es espléndidamente reco­ En bandos opuestos se en­ gida por el fotógrafo John Seitz. frentan los dos nietos de Ma- Pero, por encima de todo, la más dariaga. El destino va a jugarles grata sorpresa la constituye, sin una mala pasada a los primos, duda, el descubrimiento de Ru- cuando al estallar una granada, dolph Valentino, un joven actor perecen ambos en el campo de de origen italiano, que hasta el batalla. Sus familias se lamentan momento no había interpretado de la triste ironía. Los cuatro sino papeles secundarios. La jinetes del Apocalipsis: Victoria, autoría del hallazgo es debida Guerra, Peste y Muerte se alejan otra vez a June Mathis, quien cabalgando al terminar la guerra, contrata al actor tras quedar pero regresarán periódicamente impresionada por su actuación mientras no se erradique el odio en The Wonderful Chance, y del corazón de los humanos. descubrirle un atractivo en el que ella misma se siente atrapa­ Finalmente, la Metro Pic­ da. El joven Valentino no va a tures consigue hacerse con los defraudarla, revelándose como derechos de la codiciada novela un auténtico animal cinemato­ de Vicente Blasco Ibáñez Los gráfico. Sensualidad, audacia y cuatro jinetes de la Apocalipsis, magnetismo se combinan en este una obra de propaganda que amante de mirada irresistible, narra el enfrentamiento entre dos que mientras ejecuta el baile del ramas de una misma familia tango, consigue llevar a la pan­ durante la Gran Guerra y que talla unas dosis de erotismo des­ sólo en los EEUU. lleva vendi­ conocidas en el medio hasta la dos más de dos millones de fecha. ejemplares. El guión lo escribe La película se estrena en June Mathis, jefa de guionistas marzo de 1921 en el Lyric Thea­ de la productora y persona de tre de Nueva York y el éxito que gran peso en la compañía. De la acompaña es de una magnitud ella parte la idea de encargar la como no se recuerda en Ho­ realización del film a Rex In­ llywood desde El Nacimiento de gram, un irlandés que ha obteni­ una Nación (The Birth of a Nation (1915) de Griffith. Ade- dor Rex Ingram, y consigue sal- más de elevar al estrellato a Va- var a la productora de los apuros lentino, el film proporciona un financieros por los que atraviesa, importante prestigio a su realiza-

Schloss Vogelöd El castillo Vogeloed

D: Friedrich Wilhelm Murnau. G: esposa), Lothar Mehnert (conde Carl Mayer, Berthold Viertel, según Johann Oetsch), Paul Hartmann la novela de Rudolf Stratz. F: Fritz (conde Peter Paul Oetsch), Hermann Arno Wagner, Laszlo Schäffer. D.A.: Valentín (juez retirado), Julius Hermann Warm, Robert Herlth. Falkenstein (el invitado temeroso), Consejero Técnico: Graf Montgelas. Rudolf Leffler (el mayordomo), P: Erich Pommer para Uco-Film der Victor Blütner (Padre Faramund), Decla-Bioscop. Dur: 88 min. E: 7 de Walter Kurt Kuhle (un sirviente), abril de 1921. País: Alemania. Georg Zawatzky (pinche de cocina). I: Arnold Korff (Von Vogeloed, el señor del castillo), Lulu Keyser- Entre los numerosos invita­ Korff (Centa von Vogeloed, su dos a una cacería que llegan al castillo Vogelöd, se presenta ble, ella juró silenciar el hecho. inesperadamente el conde Jo- Ante la sorpresa de todos, el Pa­ hann Oetsch, del que todos sos­ dre Faramund resulta ser Johann pechan que hace tres años asesi­ Oetsch disfrazado. Suena un dis­ nó a su hermano Peter. La viuda paro en la habitación del barón, de éste y su nuevo marido, el el verdadero asesino se ha suici­ barón Safterstädt, se encuentran dado. molestos ante la presencia de Oetsch y decididos a abandonar Partiendo de una mediocre el castillo. Sólo tras el anuncio novela de Rudolf Stratz, publica­ de la llegada del padre Fara- da por entregas en el Berliner mund, la pareja, ostensiblemente lllustrirle Zeitung y un guión de turbada, toma la determinación Carl Mayer, el productor Erich de quedarse. Pommer encarga la realización Cuando, por fin, la baronesa de Schloss Vogelöd a Friedrich logra entrevistarse con el sacer­ Wilhelm Murnau. Murnau es un dote, comienza a descargar en él director con pocos años de expe­ sus angustias, relatándole la riencia y escasa reputación, y en armonía que reinó en su primer ello basa Pommer la nada disi­ matrimonio hasta que su enton­ mulada desconsideración que ces marido vuelve totalmente demuestra por él, obligándole a transformado de un viaje. En­ rodar la película en poco más de tregado a lecturas místicas, su dos semanas. esposo rechaza el amor físico Destaca en el film el clima con ella y esta conducta origina claustrofóbico que el joven reali­ acaloradas disputas con su her­ zador logra imponer tanto en las mano. Llegado a este punto, la tomas interiores como en los mujer, nerviosa y fatigada, inte­ espacios naturales. La cargada rrumpe su narración y promete atmósfera que desprenden las concluirla más adelante. escenas de exteriores está inspi­ Cuando la baronesa vuelve a rada en elementos tomados del solicitar la presencia del Padre, Romanticismo pictórico y tienen éste ha desaparecido. El barón un perfecto complemento en el Safterstädt acusa abiertamente a espacio interior, auténtico domi­ Oetsch del asesinato de su her­ nador de la película, cuyos lími­ mano. El conde, consternado, tes físicos acentúa perfectamente abandona la estancia. Algo más una cuidada iluminación. tarde llega el Padre Faramund, a Murnau aprovecha la escasez quien la baronesa le confiesa que de recursos en la que se mueve fue su actual marido quien, inter­ para abusar de la repetición de pretando mal sus palabras, mató encuadres y planos de voyeur, al conde y, sintiéndose responsa­ aumentando de esta manera el nivel de asimilación del especta­ La película se estrena el 7 de dor y al mismo tiempo, dándole abril de 1921 en el Marmorhaus pistas acerca de la identidad del de Berlín y la buena acogida dis­ observador, no siempre verdade­ pensada por el público le lleva a ras con las que provoca su des­ Erich Pommer a firmar un contra­ carga emocional. El director se to a Murnau, mediante el cual el esfuerza, además, en la obten­ realizador queda ligado en exclu­ ción de matices visuales, que siva con la Decla-Bioscop, a par­ distraigan al público de la que a tir de la conclusión de la película él le parece evidente tendencia Nosferatu, que ya se rueda produ­ de los actores a teatralizar. cida por la Prana-Film.

Scherben El raíl

D: Lupu Pick. G: Carl Mayer, Lupu Durante uno de los paseos del Pick. F: Friedrich Weinmann, Guido guardavías, el inspector seduce a Seeber. D.A.: Robert A. Dietrich. su hija. La madre, guiada por el M: Giuseppe Becce. P: Rex-Film ruido, descubre a la pareja en la Gmbh, Berlín. Dur: 64 min. E: 27 de Mayo de 1921. País: Alemania. intimidad y presa de la desespe­ I: Werner Krauss (el guardavías), ración, se adentra en los nevados Edith Posca (la hija del guardavías), caminos para rezar ante una ima­ Paul Otto (el inspector), Hermine gen de la Virgen. El guardavías Strassmann-Witt (la madre), Lupu encuentra a su mujer congelada Pick (un viajero). y traslada el cadáver a la casa. Al borde de la enajenación, la En una solitaria y fría sierra, muchacha suplica al inspector situada entre las montañas, vive que la lleve consigo a la ciudad, un guardavías con su mujer y su pero el hombre rechaza rotunda­ hija. Los tres disfrutan de una mente tal posibilidad. Sintién­ vida tranquila y armónica, ante dose despechada, la joven cuenta la ausencia de elementos extra­ lo ocurrido a su padre y éste, ños que la pongan en peligro. ciego de dolor, acude a la habita­ Tras la cena en familia, el guar­ ción del inspector y lo estrangu­ davías realiza el largo paseo por la. Luego, provisto de una linter­ las vías del ferrocarril como en na de señales, detiene a su paso él es costumbre. Pero la llegada un tren expreso y confiesa que es al lugar de un inspector ferrovia- un asesino ante la mirada de los rio, va a romper súbitamente la atónitos viajeros. Desde lo alto calma imperante. de una roca, la hija ve pasar el tren en el que viaja su padre, fílmica, en donde los espacios camino de la prisión. contribuyen activamente al drama, Pick se esfuerza, con su La labor como coguionista y prodigiosa narración visual, en posterior puesta en pantalla que concentrar en ésta todo el len­ efectúa el realizador Lupu Pick, guaje de su obra, hasta hacer sobre un texto del padre del innecesario la utilización de in- expresionismo alemán Carl Ma- tertítulos explicativos. yer, va a resultar providencial El realizador, en su reiteración para la hasta ese momento me­ de imágenes, fuerza la creación diocre carrera de Pick como ci­ de símbolos y a través de ellos neasta. La película surge de una desarrolla este melodrama. Así, especie de intento de transcrip­ en el tren representa los estados ción cinematográfica del teatro de ánimo del ferroviario, las de cámara alemán (Kammers- botas del inspector hacen clara piel), en el que Max Reinhardt alusión a su autoridad y los cris­ sobresale como su máximo ex­ tales rotos, reflejan la pérdida del ponente. Este nuevo género va a orden establecido. Sin ninguna ser bautizado como Kammers- duda, el film supone un enrique- pielfdm. cedor muestrario de posibilidades Como corresponde a un film en cuanto a vocabulario visual y fundacional, Scherben contiene pone de manifiesto un avance del todos los elementos que han de medio cinematográfico en cuanto caracterizar a la nueva escuela. a capacidad descriptiva. Con una línea narrativa simple y La película, que se estrena el unos personajes desprovistos de 27 de mayo de 1921, obtiene un identidad, se nos refiere una his­ gran éxito, logra encumbrar a su toria de seres cotidianos, cuyas protagonista Werner Krauss, y vidas se ven irremisiblemente hace de Lupu Pick un maestro y turbadas por la tragedia. Apo­ referencia obligada del nuevo yado en una elaborada atmósfera estilo de cine.

Way Down East Las dos tormentas

D: David Wark Griffith. G: Smith, Rose Smith. D.A.: Charles Anthony Paul Kelly, basada en la O. Sessel, Clifford Pember. D.T.: historia de Lottie Blair Parker y Frank Wortman. Ves: Duff Gordon, Joseph Grismer. F: Billy Bitzer, O'kane Cromwell. Ay. D: Herbert Hendrick Sartov. Mon: James Sutch, Frank Walsh. M: Louis Silvers, Williams F. Peters. R: no es otro sino Lennox. Este, al Victor Georg. P: David W. Griffith ver a Anna, le insta a que se Inc. Dis: United Artists Corporation. marche de allí. Pero la joven, Dur: 150 min. E: 21 de agosto de convencida por David, se queda. 1921. País: EEUU. Con el tiempo, Anna termina I: Lillian Gish (Anna Moore), convirtiéndose en una más de la (David Bar­ tlett) Lowell Sherman (Lennox casa y David le declara su amor, Sanderson), Burr McIntosh (Squire pero el peso de su pasado obliga Bartlett), Kate Bruce (Mrs. Bartlett), a la muchacha a rechazarle. Mary Hay (Kate Brewster), Mrs. Al llegar el invierno, la casera David Landau (madre de Anna), de Belden visita el pueblo. Esto Josephine Bernard (Mrs. Tremont), hace que se propaguen chismes Mrs. Morgan Belmont (Diana sobre el pasado de Anna, que lle­ Tremont), Patricia Fruen (la herma­ gan hasta Squire Bartlett. Squire, na de Diana). tras verificar la información, echa a Anna de su casa. Con En una casita en la pradera Lennox presente como invitado vive Anna Moore con su madre. de los Bartlett, la joven cuenta Las dificultades económicas que toda la verdad, tras lo cual, se padecen fuerzan a Anna a visitar despide de la casa, perdiéndose a sus primos ricos, los Tremont, en una tormenta de nieve. David en la ciudad. En una fiesta en sale en su busca. Anna llega has­ casa de éstos, conoce a Lennox ta el río helado y se desmaya en Sanderson, un conquistador un bloque de hielo que se abre empedernido. Para aprovecharse camino hacia la gran catarata. de Anna, Lennox organiza una David logra rescatarla en el últi­ falsa boda con ella. La mucha­ mo momento. Tras aceptar las cha se queda embarazada y disculpas de Squire y rechazar la entonces Lennox le comunica petición de matrimonio de que todo ha sido una farsa. Lennox, Anna se casa con David. Tiempo después, sola a causa de la muerte de su madre, Anna Basándose en una historia se esconde de la vergüenza en el algo anacrónica de Lottie Blair pueblo de Belden. Allí nace su Parker, cuyos derechos de adap­ hijo, que muere algo más tarde. tación cuestan a Griffith la En su peregrinaje, Anna llega a desorbitada cantidad de 175.000 la casa de Squire Bartlett, un rico dolares, comienza a rodarse en y puritano granjero, que acaba abril de 1920 Way Down East, dando trabajo a la joven. David, en la cual el realizador va a rea­ el hijo de Squire, se interesa por firmar su fidelidad a un estilo de Anna. Un día les visita el hijo de cine que le pertenece y en el que sus vecinos, los Sanderson, que se desenvuelve como nadie. Sus estudios Mamaroneck gue salvar del suicidio a su acogen a la pareja Gish-Bar- amada. Las durísimas condicio­ thelmess, que tan excepcional nes de rodaje en escenarios natu­ juego le dieron en Broken Blos- rales, las narra así Gish: «Tra­ soms como protagonistas del bajamos tres semanas con tem­ desgarrador melodrama. Griffith peraturas bajo cero, echados vuelve a recrearnos su universo constantemente sobre centenares puritano, en donde pasiones, de bloques de hielo (...) Usá­ odios, abusos, vicios y sufri­ bamos dinamita para hacer sal­ mientos desfilan ante nosotros a tar los pedazos gruesos de hielo, la espera de ser purgados. La recorríamos las masas saltando rígida moral griffithiana, la única entre ellas (...) Tuvimos suerte». concebible, juzga esos senti­ Un final feliz, no podía ser de mientos para aplicarles todo el otro modo, rubrica tan espléndi­ peso de su merecido castigo. De do trabajo técnico y artístico. esta manera, a través de la efu­ Tras una «première» el 20 de sión intimista de los personajes, agosto de 1920 en el 44th St. Griffith consigue dotar al relato Theater de Nueva York, la pelí­ de la intensidad dramática nece­ cula se estrena el 21 de agosto de saria, y todo ello lo arropa con la 1921 con gran éxito. A pesar de plasticidad impecable de la que que su coste ha superado el él siempre hace gala. millón de dolares, las altas re­ De antológica puede conside­ caudaciones del film, van a tra­ rarse la escena final, no exenta ducirse en beneficios, haciendo de simbolismo, donde el prota­ de Way Down East, el mayor gonista saltando de bloque en logro económico de Griffith bloque por el río helado, consi­ desde The Birth of a Nation.

L'Atlantide La Atlántida

D: Jacques Feyder. G: Jacques Avit), Jean Angelo (capitán Mo- Feyder, basado en la novela homóni­ rhange), Stacia Napierkowska (reina ma de Pierre Benoit. F: Georges Antinéa), Marie-Louise Iribe (Tanit Specht, Victor Morin, Amedée Zerga), Mohammed Ben-Noui (Bou- Morrin. Mon: Jacques Feyder. D.A.: Djema), Abd-el-Kader Beh Ali Manuel Orazi. Ves: Manuel Orazi. (Cegheir-ben Cheik), Paul Fran- M: M. Jemain. P: Louis Aubert para ceschi (el archivero), Emile Daltour Thalman y Cía. D: 210 min. E: 1 de (el coronel), André Roanne (teniente octubre de 1921. País: Francia. Massart), René Lorsay (teniente I: Georges Melchior (teniente Saint- Ferrière). Un destacamento militar en­ bello oasis. Los oficiales son cuentra inconsciente en el de­ informados de encontrarse en un sierto de Tanez al teniente pequeño resto de tierra resurgida Saint-Avit, uno de los dos oficia­ del hundimiento de la Atlántida y les desaparecidos en una expedi­ de ser prisioneros de su sobera­ ción anterior, y lo traslada al na, la reina Antinea. Esta colec­ cuartel general de Timbuctu. El ciona amantes, a los que convier­ teniente se recupera lentamente te en figuras de metal cuando se y, tres meses después, relata al cansa de ellos. teniente Ferrière su odisea en el Rechazada por el capitán desierto: Morhange, que sólo anhela su El capitán Morhange y el libertad perdida, la cruel An­ teniente Saint Avit parten a la tinea induce a Saint-Avit, hechi­ búsqueda de un viejo camino de zado por su belleza y bajo el caravanas. En las montañas del influjo de las drogas, a matar a Tifedest descubren una extraña su compañero. Cuando el tenien­ inscripción y, guiados por un te recupera la consciencia, con tarki que encuentran cerca de la ayuda de Tanit Zerga, una sir­ allí, hallan nuevas inscripciones vienta de la reina, logra escapar en las cuevas de los montes de allí. En el ardiente desierto, Hoggar. Súbitamente se ven inva­ Tanit pierde la vida y Saint-Avit didos por una extraña em­ se encuentra al borde de la briaguez y, cuando despiertan, muerte cuando es descubierto divisan desde sus habitaciones un por el destacamento. El teniente Saint-Avit, que El aspecto formal de la pelí­ desea fervientemente volver cula es cuidado con un esmero junto a Antinea, parte con Fe- desacostumbrado en las produc­ rrière y el tarki hacia un incierto ciones de la época. Desde las destino. impactantes imágenes de exte­ riores rodadas en el desierto del Ciertas disputas de Jacques Sáhara, pasando por la multipli­ Feyder con la productora Gau- cidad de estilos presentes en los mont, motivadas por desacuer­ decorados del Palacio de An­ dos acerca de la película (La tinéa, hasta la espléndida foto­ faute d'ortographe, 1919) y un grafía de Georges Specht, todo recorte presupuestario de la contribuye a dotar a la cinta de compañía, hacen que ésta no se una credibilidad sorprendente, encuentre en condiciones de pro­ tanto en su vertiente realista, ducir la adaptación cinematográ­ donde adquiere tono de auténtico fica de la novela de Pierre Be- documental, como en su veta noit L'Atlantide, que Feyder más fantástica. tiene pensado llevar a la panta­ El mérito de Feyder se pro­ lla. Tal contrariedad obliga al longa en la perfecta traslación a realizador a recurrir a un primo la pantalla del mundo onírico suyo, Alphonse Frédérix, direc­ presente en la obra de Benoit y tor de la Banca Thalman, para la su exploración del subconsciente consecución de un préstamo de universal. El Paraíso perdido, la 600.000 francos. atracción de lo desconocido y la Con este dinero, Feyder se mujer fatal, seductora y verdugo embarca en el arriesgado proyec­ de los hombres que caen en sus to que le lleva hasta Argelia. manos, conforman este relato Para el papel de la Reina An­ repleto de paralelismos bíblicos tinéa, los productores, que dese­ y, a la vez, de elementos consti­ an una figura relevante en el tuyentes de la psique colectiva. reparto, imponen a Stacia Na- La película va a llevarle casi pierkowska. Feyder, por su un año de trabajo y, durante ese parte, habría preferido a Mu- tiempo, el presupuesto se dispa­ sidora, vampiresa por excelencia ra, llegando a costar casi dos del cine francés y a la que el rea­ millones de francos, convirtién­ lizador había conocido dando dose en el film francés más caro vida a misteriosas seductoras en jamás filmado. Estrenada en los seriales de Feuillade, con octubre de 1921 en el Gaumont- quien Feyder trabajó como asis­ Palace de París, la película cons­ tente. tituye un éxito clamoroso. Der Müde Tod Las tres luces / La muerte cansada / Destino

D: Fritz Lang. G: Thea von Harbou, rechazo, manda perseguir al ena­ Fritz Lang. F: Fritz Arno Wagner, morado de la joven, un infiel que Erich Nitzchmann, Hermann Saal- ha osado penetrar en el Templo frank. D.A.: Walter Röhrig, Her- de Alá. Aunque el joven inicial- mann Warm, Robert Herlth. Ilu­ mente logra escapar, al final es minación: Robert Hegerwald. Ves: Umlauff Museum de Hamburgo. M: capturado y enterrado vivo. Peter Schirmann. P: Erich Pommer 2. Venecia. Tratando de sal­ para Decla-Bioscop. Dur: 100 min. var a su amado de una conspira­ E: 7 de octubre de 1921. País: ción urdida por su pretendiente Alemania. Girolamo, la bella Frametta le I: Bernhard Goetzke (la Muerte / el manda un recado. El mensaje es, desconocido), Lil Dagover (la ena­ sin embargo, interceptado por el morada), Walter Janssen (el joven), cruel pretendiente, quien lo sus­ Rudolf Klein Rogge (el rival), Max Adalbert (el notario), Hans Sternbert tituye por otro. La trampa surte (el burgomaestre), Erich Pabst (el su efecto y el enamorado muere médico), Hermann Picha (sastre), apuñalado. Car! Rückert (el vicario), Georg 3. China. El mago A Hei John (mendigo). junto con su hija Tian-Tsien y su enamorado Liang se presentan Una joven pareja de enamo­ ante el Emperador, pero éste se rados viaja en una diligencia. El encapricha de Tian y pretende vehículo realiza una parada en quedarse con ella. Gracias a una una posada, donde un misterioso varita mágica los novios logran desconocido, que se ha unido huir, siendo perseguidos por la poco antes a los viajeros, desa­ guardia imperial. La muchacha parece con el joven. La mucha­ se convierte en estatua y el joven cha busca desesperadamente a su en tigre. Una lágrima recorre la novio y, al descubrir que es la mejilla de la estatua cuando un Muerte quien se lo ha llevado, arquero abate al tigre. implora a ésta para que se lo A pesar de su fracaso en las devuelva. La Muerte le muestra tres pruebas previas, la Muerte tres velas (vidas) a punto de ofrece a la muchacha una última extinguirse y le explica que sólo oportunidad: si en una hora le si logra salvar alguna de ellas, entrega una vida cualquiera, ella podrá recuperarlo. conseguirá a cambio recuperar la 1. Bagdad. El califa pretende de su amado. Pero nadie, ni el a la bella Zobeide. Ante su viejo boticario, ni el mendigo, ni los ancianos del asilo están dis­ Der Müde Tod destaca por su puestos a ceder la suya. Aunque plasticidad prodigiosa, nutrida en el último momento, un fortui­ de variadas referencias pictóri­ to incendio en el asilo le permite cas a Durero, Grünewald, Rem- disponer de la vida de un bebé, brandt, etc. y por las formas ella se muestra incapaz de sacri­ arquitectónicas que le sirven de ficarlo. La Muerte se compadece marco. Además, las fuentes esté­ y los dos enamorados, abando­ ticas varían según las distintas nando sus cuerpos, pasean juntos historias. Así, en las exóticas por el Más Allá. imágenes del legendario Bag­ dad, con el modelo art-dèco pa­ Profundamente impactado por ra el carnaval de Venecia, o con el relato de la prolífica escritora el estilismo decorativo al recrear Thea von Harbou sobre tres his­ la antigua China se nos ofrece, torias de amor que se ven trunca­ en tintes expresionistas, un das por la muerte del enamorado, espectáculo visual diverso e Fritz Lang logra convencer a irrepetible. Erich Pommer de la convenien­ La película se estrena simul­ cia de llevarlo a la pantalla. táneamente en el Mozartsaal y La corriente romántica alema­ en el Kurfürstendamm de Berlín na inspira a la escritora en su el 7 de octubre de 1921, sin fascinante visión de la muerte y obtener una gran repercusión Lang la transcribe literalmente a popular. Tras su éxito en París el la pantalla. Su imponente figura, film logra el reconocimiento en lejos de reflejar horror, es casi Alemania, convirtiendo a Lang tierna, y su fatídica misión no es en un reputado director y pasan­ sino una obligación que ha de do a conformar, junto a Madame llevar a cabo muy a su pesar. La Dubarry de Ernst Lubitsch y El película constituye un profundo gabinete del Dr. Caligari (Das relato en el cual, mediante un Kabinett des Dr. Caligari) de discurso determinista, es puesto Robert Wiene, la trilogía fílmica de manifiesto lo inevitable del que sitúa a la cinematografía destino. En una escena, cargada alemana en primera línea mun­ de simbolismo, se nos presenta a dial. la Muerte junto a una multitud El popular actor Douglas de velas, que representan las Fairbanks, impresionado por la vidas de todos los seres humanos película, compra los derechos y cuyas llamas caminan hacia la para su distribución en EEUU, extinción, dependiendo sólo del donde retitulada Destiny, es aco­ tiempo como modulador de su gida con entusiasmo. final común. The Paleface Rostro pálido

D: Buster Keaton, Eddie Cline. G: interpretando el hecho como Buster Keaton, Eddie Cline. F: algo sobrenatural, ven en él a un Elgin Lessley. D.T.: Fred Gabourie. enviado de los dioses y le rinden P: Joseph M. Schenck para Co- culto aceptándole en la tribu con mique Film Corporation. Dis: el nombre de Pequeño Jefe. Associated First National Pictures. Informado del problema que Dur: 33 min. E: 17 de diciembre de 1921. País: EEUU. preocupa a sus nuevos compañe­ I: Buster Keaton (Rostro pálido), ros, Buster conduce a los indios Joe Roberts (indio), Virginia Fox a la oficina de registro. Se orga­ (hija del Jefe Indio), Al St. John. niza una persecución a los tram­ posos, que se complica con la En el lejano oeste, los indios aparición de una tribu rival. Fi­ viven en paz en su reserva, hasta nalmente, los indios consiguen que un enviado de la Great Wes­ recuperar sus tierras y Buster el tern Oil Co roba a un piel roja la amor de la bella hija del jefe, carta de propiedad de sus tierras. con la que queda ligado median­ Con el documento en su poder, te un larguísimo beso. la compañía da a los desampara­ dos moradores un plazo de 24 A pesar de su juventud, Bus­ horas para que abandonen sus ter Keaton posee una dilatada tierras. experiencia en el mundo del Los indios, encolerizados por espectáculo cuando, de la mano el atropello sufrido, planean ven­ del popular actor cómico Roscoe gar la afrenta matando al primer Fatty Arbukle, decide pasarse al blanco que vean. Buster, ajeno a cine. Fatty asesino (The Butcher lo ocurrido, deambula por el Boy, 1917), es su primera pelícu­ lugar cazando mariposas y es la y constituye el inicio de una capturado. El muchacho es atado relación con Arbukle que ha de a un poste de tortura con la durar varios años. Durante ese intención de quemarle vivo, pero tiempo, Keaton aprende los consigue escapar. Buster llega a secretos técnicos del medio, a la una cabaña y allí encuentra vez que adquiere una madurez amianto con el que se confeccio­ artística, que ha de permitirle, ya na un traje. en solitario, realizar en calidad Capturado de nuevo, Buster de actor, coguionista y codirec- es sometido al mismo tratamien­ tor, su primer cortometraje im­ to, pero entonces el traje que portante Fin de semana (One lleva le salva la vida. Los indios, Week, 1920). Un año más tarde, sobre un los indios empeñados en sus jus­ guión suyo y de Eddie Cline, tas reivindicaciones, contiene Keaton se convierte en un con­ gags antológicos. En uno de ellos, fiado entomólogo en The Pale- Keaton intenta cazar mariposas face. Rodada casi íntegramente ajeno a un ataque indio que contra en exteriores, la película se be­ él está teniendo lugar. En otro, neficia de una impecable foto­ cambia varias veces de sitio grafía, lo que contribuye a real­ mientras se encuentra atado a un zar aún más la belleza de los poste a punto de ser quemado escenarios naturales. Sobre ellos vivo, lo que obliga al indio a cam­ despliega Keaton, con la inex- biar los hatos de leña otras tantas presividad facial que le caracte­ veces, para ponerlas a sus pies. O riza, un nutrido repertorio de la secuencia final, cuando «tres acrobacias, algunas de las cuales años más tarde» del primer beso, rayan lo imposible. De entre Keaton sigue besando sin cambiar ellas cabe destacar el espectacu­ de postura, a la hija del jefe. lar salto que el cómico ejecuta El film se estrena el 17 de desde lo alto de un monte, 24 diciembre de 1921 y su éxito metros por encima de una red sirve para poner sobre aviso a convenientemente disimulada. los que todavía no han reparado La película, además de un ale­ en él, de la categoría de este jo­ gato anti-racista, en el que nos ven cómico, cuyo futuro se au­ presenta de manera simpática a gura prometedor.

Die Hintertreppe Escalera de servicio

D: Leopold Jessner, . conduce hasta la habitación de G: Carl Mayer. F: Karl Hasselmann, la criada, la cual se resiste a Willy Hameister. D.A.: Paul Leni, levantarse de su cama pese a la Karl Görge. M: Hans Landsberger. insistente alarma del desperta­ P: Henny Porten Filmgesellschaft- Universum Film A.G. (Ufa), Berlín. dor. Cuando inicia las tareas de Dur: 40 min. E: 22 de diciembre de la casa, el tullido cartero la ob­ 1921. País: Alemania. serva con deseo, antes de entre­ I: Henny Porten (la sirvienta), garle una carta. Por la noche en Wilhelm Dieterle (el amante), Fritz una callejuela oscura, la mucha­ Kortner (el cartero). cha se besuquea con su amante, mientras el cartero divisa la es­ La lúgubre entrada trasera cena desde la ventana de su se- de una pensión berlinesa nos misótano. Pero las noches siguientes el sión. Sin ilusión por la vida, amante no acude a la cita; la muchacha se la quita precipitán­ muchacha, que ni siquiera recibe dose a la calle desde el tejado de arta de él, se desespera. Cuando una casa. por fin, un día, el cartero le hace entrega de la ansiada correspon­ Poco después del estreno de dencia, la joven se llena de ale­ El rail (Scherben, 1921) de Lupu gría. Con una botella de vino Pick -el film que es considerado acude a festejar el hecho a casa unánimemente como el kammers- del cartero, pero allí descubre pielfilm fundacional-, el director que es éste el verdadero autor de teatral Leopold Jessner y el de­ la carta y se marcha apesadum­ corador Paul Leni llevan a la brada. Más tarde, la muchacha pantalla Die Hintertreppe, basa­ recapacita y se conmueve por el da en un relato de Carl Mayer «esto del cartero. Volviendo a anterior a 1921. casa de éste, le besa. El pobre Pese a la data preinaugural tullido se siente el hombre más del substrato literario, en esta feliz del mundo, ante la respues­ película se dan cita todas las ta de su enamorada, y prepara la características que definen al cena para ambos. kammerspielfilm. Así, un peque­ Mientras el cartero sirve el ño número de personajes -en vino, la muchacha ve la sombra este caso tres-, dispuestos en un de su amante por la ventana, y ambiente cotidiano nos desve­ acude a su encuentro. Este se lan, mediante un ejercicio in­ disculpa ante la joven por su trospectivo, la inexorable trage­ marcha inesperada, pero insiste dia que se avecina, y una estruc­ en haberla escrito. La muchacha tura narrativa fundamentalmente llena de dudas, acaba por perdo­ visual posibilita la escasez de narle. Intuyendo la tragedia, la intertítulos. Además, el film de joven vuelve a la casa del cartero Jessner pone de manifiesto la y encuentra la puerta cerrada. existencia de un influjo expre­ Con ayuda de los hombres del sionista, como evidencian tanto barrio logra derribar la puerta y el carácter tendente a la abstrac­ una horrible escena aparece ante ción de los decorados, como la sus ojos: su amante, que había convulsiva interpretación que ido a pedir explicaciones al car­ del cartero realiza Fritz Kortner. tero acerca de la desaparición de En contraste a esta actuación, sus cartas, yace muerto, mientras destaca la contención puesta en el tullido empuña en su mano el escena por la superestrella de la hacha homicida. El revuelo que pantalla alemana Henny Porten, ocasiona la noticia hace que la en su papel de atribulada sir­ criada sea despedida de la pen­ vienta. Aunque sea mínima, no se La película se estrena el 11 de debe pasar por alto la explora­ diciembre de 1921 en Berlín, obte­ ción que de los nuevos concep­ niendo una refrendo popular bas­ tos realistas efectúa el film, tante moderado. Parte del público cuando compara la lujosa facha­ se incomoda ante tanta sordidez y da del edificio principal con el un final tan desgraciado. Afor­ portal que da acceso a la escalera tunadamente, la audaz propuesta de servicio y la calle -subraya­ no va a caer en saco roto, siendo mos el término, que ha de dar recogida por nuevos cineastas, y título a todo un género cinemato­ desarrollada por éstos en impor­ gráfico-, en que ésta se ubica. tantes producciones futuras.

Tol'able David

D: Henry King. G: Edmund de éste. Mientras tontea con Goulding, Henry King, basado en un Esther Hatburn, la nieta de un relato de Joseph Hergesheimer. F: vecino, David sueña en emular a Henry Cronjager. Mon: Duncan su hermano y convertirse algún Mansfield. P: Henry King para día en conductor del coche- Inspiration Pictures. Dis: Associated correo. Firts National Pictures. Dur: 118 min. E: 28 de diciembre de 1921. La llegada al pueblo de los País: EEUU. tres primos de Esther, cambia I: Richard Barthelmess (David radicalmente la vida en la comu­ Kinemon), Gladys Hulette (Esther nidad. Los tres Hatburn son unos Hatburn), Walter P. Lewis (Iscah criminales sin escrúpulos, a Hatburn), Ernest Torrence (Luke quienes persigue la justicia en Hatburn), Ralph Yearsley (Herma­ otro estado, y que fijan su resi­ no de Luke), Forrest Robinson dencia en casa de Esther. Desde (Neighbor Hatburn, el abuelo), el primer momento, la muchacha Edmund Gurney (Hunter Kinemon, padre de David), Marion Abbott (la se siente aterrorizada ante el madre de David) Laurence Eddinger comportamiento del trío de ma­ (senador Gault), Walter Richmond leantes. (Alian, hermano de David). El nacimiento del hijo de Alian y Rose llena de alegría la Greensteam es un tranquilo casa de los Kinemon. La felici­ valle del oeste de Virginia donde dad va a durar poco ya que un se encuentra la granja de los día, por pura diversión, los sal­ Kinemon. En ella viven el joven vajes Hatburn matan al perro de David Kinemon, sus padres, su los Kinemon, y cuando intervie­ hermano Alian y Rose, la esposa ne Alian, pidiéndoles una expli- cación le golpean con una pie- rarse de Griffith en 1920, com­ dra en la espalda dejándole para- pra al director los derechos para líico En un intento de vengar a cedérselos a la Inspiration Pic­ Alian, su padre toma su rifle, tures, una compañía de reciente ero en ese momento sufre un creación. infarto y muere. David atiende a La realización de Tol'able las súplicas de su madre para David es encomendada a Henry que no se enfrente a los Hatburn, King, un antiguo colaborador de aunque luego se va dando cuenta Tomas H. Ince. Edmund Goul- que la comunidad le considera ding es encargado de escribir el un cobarde. guión, en el que el propio King Sin ingresos fijos, los Kineton colabora, plasmando en la histo­ se ven obligados a dejar su gran­ ria sus propias vivencias. A ja y se acomodan en un modesto pesar del interés de la productora apartamento en la ciudad. David de rodar los exteriores en Pen- consigue un empleo en unos silvania, el realizador insiste en almacenes, y un día en el que el respetar la idea del relato origi­ conductor del coche-correo se nal y hacerlo en Virginia, a po­ emborracha, el muchacho es cos kilómetros de su lugar de encargado de realizar la tarea. Al nacimiento. Con todo ello, la llegar a casa de los hermanos identificación de King con la Hatburn, los forajidos le dispa­ historia es absoluta, y la fuerte ran, hiriéndole en un brazo. convicción que desarrolla en su David no se deja amedrentar y realización redunda en la gran armado con un revólver, se des­ autenticidad del film; hasta tal hace de dos de los hermanos, punto, que Hergesheimer felicita mientras que, en pelea cuerpo a al director, asegurándole que ha cuerpo con Luke, resiste a base puesto en el relato todo lo que él de amor propio, hasta que final­ había dejado fuera. mente consigue acabar con él. David regresa a la ciudad con el La gran interpretación de correo, lo que le gana el respeto Barthelmess -que es junto a la de toda la comunidad. que efectuara en Lirios rotos (Broken Blossoms, 1919) la La película se basa en un re­ mejor de toda su carrera- y la lato de tonalidades bíblicas, es­ bella fotografía de Henry Cron- crito por Joseph Hergesheimer, jager contribuyen a dar forma a cuyos derechos habían sido esta exaltación de la vida de una adquiridos por David W. Gri­ pequeña comunidad de la Amé­ ffith. El genial realizador pensa­ rica preindustrial. Un ejercicio ba llevarla a la pantalla con de fe en la gente sencilla, sus Richard Barthelmess como pro­ costumbres y valores, lleno de tagonista, pero el actor, al sepa­ intimismo y poesía. El film obtiene un enorme siado buena». Su resonancia le éxito popular, y la crítica la en­ va a hacer traspasar todas las salza comparándola con el cine fronteras, hasta el punto de con­ de Griffith. El propio Griffith se vertirse en uno de los films de deshace en elogios hacia la pelí­ referencia para los nuevos valo­ cula, calificándola como «dema­ res del naciente cine soviético. 1922

Orphans of the Storm Las dos huerfanitas

D: David Wark Griffith. G: David Años más tarde, las mucha­ Wark Griffith, según la obra Les chas ya adultas se dirigen a París deux orpltelines de Adolphe Phi- buscando curar la ceguera de lippe d'Ennery y Eugène Cormon. Louise. Por el camino coinciden F: Hendrik Sartov, Paul Alien, Billy con el marqués de Praille. Al ver Bitzer. Mon: James Smith, Rose a Henriette, la lascivia del mar­ Smith. D.A.: Edward Scholl, Charles M. Kirk. D.T.: Frank qués se despierta, y al llegar a la Wortman. Ay. D: Herbert Sutch. M: ciudad rapta a la muchacha. A su Louis Ferdinand Gottschalk, Wi­ vez Louise, cae en manos de la lliam F. Peters. P: David Wark señora Frochard, una picara sin Griffith Inc. Dis: United Artists escrúpulos que la utiliza para la Corporation. Dur: 172 min. E: 3 de mendicidad. enero de 1922. País: EEUU. Henriette es rescatada por el I: Lillian Gish (Henriette Giraud), caballero De Vaudrey, sobrino Dorothy Gish (Louise Giraud), Josef Schildkraut (Caballero de Vaudrey), de la ahora condesa de Linières, Creighton Hale (Picard), Monte auténtica madre de Louise. Am­ Blue (Danton), Sidney Herbert bos se enamoran, y por ese moti­ (Robespierre), Lucille la Verne vo el caballero De Vaudrey re­ (Madre Frochard), Sheldon Lewis chaza una boda arreglada con (Jacques Frochard), Frank Losee una noble. Tal decisión provoca (Conde de Linières), Katherine que sea exiliado y Henriette en­ Emmett (Condesa de Linières). carcelada. Liberados tras el estallido de La noble familia De Vaudrey la Revolución, vuelven a reunir­ no acepta el matrimonio de su se, pero son de nuevo detenidos hija con un plebeyo. Este es ase­ por el régimen de terror implan­ sinado, y su bebé, Louise, depo­ tado por Robespierre. En el Tri­ sitado a las puertas de una inclu­ bunal que les condena a la gui­ sa. Al mismo tiempo, Jean Gi­ llotina, Henriette se reencuentra raud, sacudido por la pobreza, se con Louise. A punto de ser eje­ dispone a abandonar a su hijita cutados, son salvados en el últi­ Henriette cuando, viendo medio mo momento por Danton. Loui­ helado al otro bebé, vuelve a ca­ se, que ha recuperado la vista, y sa con ambos. ya al lado de su madre, da la aprobación a la boda entre ciega, sale al balcón y la llama, Henriette y De Vaudrey. pero el encuentro se torna impo­ sible por las circunstancias. La El enorme entusiasmo levan­ escena posee tal intensidad, que tado en América por Ernst Lu­ muchos espectadores de la época bitsch con Madame Dubarry, y creyeron haber oído cantar a la la necesidad de Griffith de rei­ muchacha. vindicarse como maestro de la La segunda parte nos adentra epopeya, llevan a éste a adquirir en la Revolución Francesa. los derechos de The Two Or- Aquí, la toma de la Bastilla por phans. Se trata de una obra pasa­ el populacho y la carga de Dan- da de moda con la que Kate ton para evitar el aguillotina- Claxton ha recorrido el país miento de Henriette constituyen durante años, y enmarcada tam­ sus mejores escenas, que avalan bién en la Francia revoluciona­ la maestría del realizador en la ria. Impregnado de la misma dirección de masas. extravagancia de la que hiciera Conjugando a la perfección gala en Intolerance, Griffith con­ elementos intimistas y epopéyi- vierte los estudios de Mama- cos, Griffith no puede evitar aña­ roneck en el París de finales de dir su toque doctrinal, con el que siglo XVIII, construyendo deco­ nos previene de los fanáticos que, rados en una extensión de 14 bajo la apariencia de líderes, pre­ acres, lo que dispara los costes dican doctrinas bolcheviques. de la producción. La crítica se divide ante la El film está dividido en dos proyección del film. Mientras partes. En la primera, que mues­ algunos, henchidos de patriótico tra la llegada de las jóvenes a sentimiento la consideran como París, su separación y tribulacio­ baluarte del triunfo del cine ame­ nes, Griffith llena la pantalla de ricano sobre el alemán (en alu­ incidencias; de ese modo, raptos, sión al film de Lubitsch), otros orgías, atropellos y fugas perfec­ no ven en ella sino un apergami­ tamente recreadas, consiguen nado fiasco. La película, aunque apartar de la película cualquier obtiene un relativo éxito de fantasma acerca de su origen tea­ público, no consigue recuperar tral. El punto culminante lo su abultado costo. La suerte ha constituye la escena en la que vuelto de nuevo la espalda a Henriette y la condesa, madre de Griffith; ya que, además, éste se Louise, comprenden que son ve obligado a costear los dere­ hermana y madre de la misma chos de distribución del film en persona. En ese momento, Hen­ el extranjero, luego de perder un riette oye cantar a su hermana pleito con la Fox. Foolish Wives Esposas frivolas

D: Erich von Stroheim. G: Erich I: Erich von Stroheim (Conde von Stroheim. F: Ben Reynolds, Wladislaw Sergius Karamzin), William H. Daniels. Mon: Arthur Maude George (Princesa Olga Ripley. D.A.: Richard Day, E. E. Petchnikoff), Mae Busch (Princesa Sheeley. D.T.: William Meyers, Vera Petchnikoff), Rudolph Chris- James Sullivan, George Williams. tian y Robert Edeson (Andrew J. Ves: Costuming, Erich von Hughes), Miss Dupont (Helen, su Stroheim. Iluminación: Harry J. esposa), Dale Fuller (Maruschka, la Brown. Escultura: Don Harvis. Ay. criada), Al Edmundson (Pavel D: Eddy Sowder, Louis Germon- Pavlich, el mayordomo), Caesare prez, Jack R. Proctor. Ay. Mon: Gravina (Caesare Ventucci), Mal- Eddy A. Sowders, Bob Roberts, vine Polo (Marietta Ventucci, hija de Daniel Mandell. M: Sigmund Caesare), Louis K. Webb (Dr. Judd). Romberg. R: Marian Aisnee, Erich von Stroheim. P: Carl Laemmle- . Dur: 210 min. En Villa Amorosa, cerca de E: 11 de enero de 1922. País: Montecarlo viven tres estafado­ EEUU. res que se hacen pasar por aristó- cratas rusos. El conde Sergio abandonar Montecarlo. Como la Karamzin y sus primas Olga y noche aún es joven, Sergio acu­ Vera, hacen circular en el casino de a casa de Ventucci dispuesto el dinero falso con que les pro­ a divertirse con la hija de éste. vee Cesare Ventucci, un jugador Creyéndole un intruso, Cesare le que en un día infortunado lo per­ dispara y le mata, tirando luego dió todo. su cadáver a una alcantarilla. Al enterarse de la llegada a Olga y Vera son detenidas por la Monaco de Andrew Hughes, policía cuando pretenden aban­ conocido millonario americano, donar la villa. y de su esposa Helen, el grupo se Hughes regresa al hotel y allí apresura a hacer sus planes, basa­ conforta a su mujer. dos en el éxito de Karamzin con En el estreno se exhibe una las mujeres. El conde se ofrece a secuencia final, luego suprimida, enseñar la ciudad a Helen, que se en la que Helen da a luz un hijo muestra impresionada por sus prematuro de su marido, a quien atenciones. Durante uno de sus había ocultado su embarazo paseos, estalla una fuerte tormen­ para no perderse su viaje a ta que obliga a ambos a buscar Europa. refugio en una cabaña; sólo la llegada de un monje impide al Después de estrenar La gan­ conde culminar sus propósitos. zúa del diablo (Devil's Pass Key En una noche afortunada, Helen 1920), Erich von Stroheim obli­ gana mucho dinero en la ruleta. ga a la Universal a revisar su Horas después, Sergio cita a contrato y al mismo tiempo Helen en la villa, donde tiene acepta la idea de Carl Laemmle lugar una fiesta; en ella, el conde de hacer de Montecarlo el marco le pide a Helen 900 francos, ale­ de su próxima película. gando una deuda de honor, que la En respuesta al éxito que mujer le entrega. varias superproducciones rivales Maruschka, la criada del con­ están obteniendo en su distribu­ de, que espera en vano sus pro­ ción, la Universal da vía libre a mesas de matrimonio, enloquece Stroheim, quien en un alarde de de celos ante la presencia de gigantismo, sólo superado por la Helen en la villa, prendiendo Babilonia aparecida en Intole­ fuego a la residencia. Helen y rance de Griffith, reconstruye en Sergio son rescatados por los estudio con gran minuciosidad bomberos, mientras que la criada toda la plaza del casino de Mon­ se suicida arrojándose al mar. tecarlo. Hughes es informado de que su El rodaje se va a convertir en mujer le es infiel, y furioso gol­ un cúmulo de desastres: gran pea al conde, conminándole a parte del decorado es destrozado por violentas tormentas y ha de que se muestra no es tal, sino el ser reconstruido; Stroheim es que el director observa: un uni­ arrestado por agentes federales verso personal teñido de negrura acusado de fabricar dinero fran­ e ironía. Esto es precisamente lo cés para la película; Rudolph que hace de Foolish Wives una Christians, que interpreta el pa­ obra maestra. pel de embajador americano, En el estreno el 11 de Enero muere repentinamente y ha de de 1922 en el Central Theatre de ser precipitadamente reemplaza­ Nueva York, el film está recorta­ do por Robert Edeson, un doble do hasta doscientos diez minu­ que se le parece vagamente, lo tos, por lo que Stroheim acusa a que obliga al director a filmarlo la productora de mostrar sólo «el de espaldas o entre sombras; el esqueleto de su hijo muerto». La presupuesto final se va incre­ película logra recaudar sólo mentando progresivamente, lo 870.000 dólares, un fracaso que ocasiona numerosos enfren­ teniendo en cuenta su elevado tamientos entre Stroheim y Thal- costo. berg, superando finalmente el La crítica está dividida; mien­ millón de dólares. tras para algunos, el alumno Con grandiosidad formal y -Stroheim- ha alcanzado al minuciosidad extrema, Stroheim maestro -Griffith-; para otros, busca un realismo que sólo en­ los más, el joven director es ya cuentra en la estética. El mundo un enemigo declarado.

Nosferatu, Eine Symphonie des Grauens Nosferatu, el vampiro

D: Friedrich Wilhelm Murnau. G: inmobiliario), Georg Heinrich Henrik Galeen, basado en la novela Schnell (Harding, el armador), Ruth Drácula de Bram Stoker. F: Fritz Landshoff (Ruth, su hermana), Max Arno Wagner, Günter Krampf. Nemetz (Capitán del Empusa), John D.A.: Albin Grau. Ves: Albin Grau. Gottowt (Profesor Bulwer, un para- M: Hans Erdmann. P: Albin Grau, celsista), Gustav Botz (médico de la Enrico Dieckmann para Prana-Film ciudad), Wolfgan Heinz (primer ofi­ Gmbh, Berlín. Dur: 106 min. E: 4 cial). de marzo de 1922. País: Alemania. I: Max Schreck (Conde Orlok, 1838. En la ciudad de Wisborg Nosferatu), Gustav von Wange- nheim (Jonathan Hutter), Greta viven felices el joven Hutter y su Schroeder (Ellen, su esposa), Ale­ mujer Ellen, hasta que el oscuro xander Granach (Knock, agente agente inmobiliario Knock decide enviar a Hutter a Transilvania para cerrar un negocio con el conde Orlok. Se trata de la venta de una finca en Wisborg que linda con la casa de Hutter. Durante el largo camino, Hu­ tter pernocta en una posada, donde ojea un viejo tratado sobre vampiros que encuentra en su habitación. Una vez en el casti­ llo, es recibido por el siniestro conde, que se excita cuando el joven se corta un dedo. Al día siguiente, Hutter amanece con dos pequeñas marcas en el cue­ llo, que él interpreta como pica­ duras de mosquito. Una vez fir­ mado el contrato, descubre que el conde es, en realidad, un vam­ piro. Al verle partir hacia su gos en la ciudad. Ellen lee que nuevo hogar, Hutter teme por sólo el sacrificio de una mujer Ellen. El joven, muy debilitado sin pecado, que haga olvidar al por las mordeduras del vampiro, vampiro el primer canto del ga­ precisa el internamiento en un llo, puede librarles de su azote. hospital. Al mismo tiempo, Ellen La joven no ve otra salida: abre contrae una misteriosa enferme­ la ventana de su cuarto y propi­ dad y también Knock, bajo influ­ cia la llegada del vampiro, que jo del conde, enloquece. cae fulminado con los primeros El velero Empusa parte del rayos del sol. puerto de Barna. En él viaja el Hutter llega a tiempo de ver conde, acompañado de varios cómo Ellen muere en sus brazos. ataúdes llenos de tierra y ratas. Desde aquel momento cesa la Durante la travesía se declara la Gran Muerte en toda la ciudad. peste a bordo y uno tras otro van pereciendo todos los miembros Nosferatu, Eine Symphonie de la tripulación, siendo el conde des Grauens nace como conse­ el único que arriba al puerto de cuencia del fuerte impacto que Wisborg. Amparado por la oscu­ causan en Albin Grau tanto la ridad de la noche, desembarca y novela Drácula de Bram Stoker se dirige a su nueva mansión. como la película Der Golem de Poco después, llega Hutter ya Paul Wegener. Grau consigue restablecido. La peste hace estra­ implicar en el proyecto al guio- nista del citado film, Henrik además, bajo una envoltura exce­ Galeen, y contrata a Friedrich lente. El realizador mezcla reali­ W. Murnau, un director poco dad y fantasía, combinando cua­ relevante que se encuentra finali­ dros de gran belleza plástica zando el rodaje de El castillo basados en la pintura romántica, Vogeloed (Schloss Vogelöd con decorados reales, como el 1921). viejo almacén de Barna, obte­ Desde un aseptismo moral niendo un climax inquietante y absoluto, Murnau construye un mágico, que convierte a la pelí­ poema diabólico, a la vez ro­ cula en una sinfonía perversa. mántico y expresionista, en don­ Su estreno el 4 de marzo de de el poder maléfico lucha por la 1922 en el Primust-Palasl de supervivencia y la relación del Berlín es recibido con entusias­ Nosferatu con las fuerzas de la mo por crítica y público. Poco vida es elevada a un plano meta- después, sin embargo, la viuda físico. Mucho más espeluznante de Bram Stoker denuncia el resulta la sospecha de que, en el impago de los derechos de autor. trasfondo psicológico de la La sentencia obliga a suspender monstruosa criatura, se esconde la proyección de la película y a un esfuerzo introspectivo del rea­ destruir todas las copias y el lizador a la propia esencia del ser negativo. Afortunadamente, la humano. Tal estremecedor ejerci­ resolución judicial no fue cum­ cio, para el cual Murnau rehuye plida en su totalidad, lo que per­ en todo momento añadir elemen­ mitió la conservación de uno de tos desagradables o propiciadores los films esenciales del séptimo del susto fácil, se nos presenta, arte.

Pay Day Día de paga

D: Charles Chaplin. G: Charles capataz), Sydney Chaplin (colega de Chaplin. F: Roland H. Totheroh. Charlie / dueño de la salchichería), D.A.: Charles D. Hall. Ay. D: Albert Austin (obrero), John Rand Charles Reisner. P: Charles Chaplin (obrero), Loyal Underwood (obre­ para Charles Chaplin Film Cor­ ro), Henry Bergman (compañero de poration. Dis: First National Pic­ juerga de Charlot), Alian García tures, Inc. Dur: 610 metros. E: 2 de (otro compañero). abril de 1922. País: EEUU. I: Charles Chaplin (obrero), Phyllis Charlot es un peón de la Alien (su mujer), Mack Swain construcción que llega tarde al (capataz), Edna Purviance (hija del trabajo e intenta, con una flor, apaciguar al enojado capataz. de agua, y al ser sorprendido por Iniciando su tarea, Charlot exca­ su mujer, simula estar aseándo­ va una zanja, pero lo hace tan se, a pesar de llevar la ropa pues­ lentamente que el capataz le tras­ ta. Bajo la atenta mirada de su lada a la sección de albañilería. recelosa señora, Charlot vuelve a Allí, sin embargo, trabaja tan su trabajo. rápido, que el resto de compañe­ ros no pueden seguir su ritmo. Sintiéndose cansado tras con­ La hija del capataz está en la cluir la realización de Vaca­ obra, y Charlot flirtea con ella. ciones (The Idle Class 1921), Al término de la jornada, los Charles Chaplin decide tomarse obreros aguardan su turno ante la un descanso y se anima a em­ taquilla, ya que hoy es día de prender un viaje a Europa. Las paga. Charlot discute con el experiencias del viaje son referi­ capataz convencido de que le das por el cómico en el libro My han pagado de menos, pero lo Trip Abroad, que se publica único que consigue es recibir un poco después. De regreso a su puñetazo. Al llegar a su casa, país, Chaplin va a rodar para la Charlot intenta escamotear la First National el film Pay Day, paga a su esposa, pero sólo logra ya que a pesar de contar con una quedarse con una pequeña parte compañía propia, la United del dinero, que va a gastar rápi­ Artists -la empresa que fundara damente en la taberna con los en 1919 junto a sus colegas amigos. Todos ebrios, entonan Douglas Fairbanks, Mary Pick­ canciones en una callejuela y ford y David W. Griffith-, a desde una ventana una mujer les Chaplin le quedan por rodar arroja agua... y luego la jarra. todavía dos películas más, hasta Comienza a llover y el grupo se acabar el contrato con su actual dispersa. A duras penas Charlot productora. consigue coger un tranvía, pero La película nos muestra la es empujado por los pasajeros y vida de un obrero de la construc­ sale despedido. ción durante 24 horas. Para su Al llegar a casa, de madruga­ exposición, Chaplin no sólo va a da, comprueba que los gatos se utilizar enormes dosis de humor, han comido su cena y cuando se sino también una fuerte carga de dispone a meterse en la cama, ironía y amargura. Observemos suena el despertador y debe su enfoque: el vagabundo Char­ hacer ver a su enojada esposa lot, ha encontrado trabajo como que acaba de despertarse. En un peón. Felizmente casado con una desesperado intento de dormir, malhumorada mujer, Charlot Charlot se introduce en la bañe­ busca refugio en la taberna y los ra, sin reparar en que está llena amigotes, con los que consigue olvidar la monotonía que supone sus incondicionales, Chaplin no su vida. La alegría artificial pro­ se olvida de endulzar este men­ vocada por el alcohol, y su pos­ saje tan poco halagüeño, y nos terior resaca, dan paso al co­ demuestra además, con el des­ mienzo de una nueva jornada la­ pliegue de los espléndidos y boral, al no fructificar los inten­ abundantes gags que pueblan la tos de Charlot por descansar. cinta, que mantiene su genio Frente a la vida errante del vaga­ humorístico intacto. bundo, mostrado por Chaplin en La película se estrena el 2 de su obra previa, el mundo de abril de 1922 y el público res­ Charlot se ha reducido aquí con­ ponde ante ella con entusiasmo. siderablemente. Consiste única­ La crítica de la revista Photoplay mente en el proceso cíclico que recoge el significativo hecho de constituye su itinerario: trabajo- que el film hace reír a los aco­ casa-taberna-casa-trabajo. No modadores ¡incluso una semana obstante, incapaz de defraudar a después de su estreno!

Doktor Mabuse (Der Spieler / Inferno des Verbrechens) El doctor Mabuse (El jugador / Infierno de crímenes)

D: Fritz Lang. G: Thea Von Harbou, Fritz Lang, según la novela de Norbert Jacques. F: Carl Hoff­ mann, Erich Nittzchmann. D.A.: Carl Stahl-Urach, Otto Hunte, Erich Kettelhut, Karl Vollbrecht. Ves: Vally Reinecke. M: Konrad Elfers. P: Erich Pommer para Ullstein-Uco- Film-Universum Film A.G. (Ufa). Dis: Decla-Bioscop-Ufa. Dur: 130 y 115 min. E: 15 de abril de 1922. País: Alemania. I: Rudolf Klein-Rogge (Dr. Mabuse), Alfred Abel (Conde Told), Aud Egede Nissen (Cara Carozza, la bailarina), Gertrud Welcker (Con­ desa Ducy Told), Bernhard Goetzke (Procurador von Wenck), Robert Foster-Larrinaga (Spoerri, el secre- tario), Paul Richter (Edgar Hull), nalista, que no es otro que el Dr. Georg John (Pesch), Hans Adalbert Mabuse. Este, que tiene cautiva a Schlettow (Georg, el chófer), Grete Ducy en su casa, incomunica al Berger (Fine, sirviente de Mabuse). conde como parte del tratamiento y luego le induce al suicidio, 1ª Parte: El jugador. Retrato haciéndole creer que su esposa de una época. Gracias al robo de piensa internarle. Cara se suicida un importante documento co­ en su celda con un frasco de mercial y a su maestría en el arte veneno que le proporciona uno del disfraz, el doctor Mabuse de los hombres de Mabuse. consigue hacerse con una fortu­ Von Wenck asiste a un espec­ na en la bolsa. Valiéndose de sus táculo de un especialista en su­ poderes hipnóticos, el doctor gestión de masas, que resulta ser logra, bajo otra personalidad, Mabuse disfrazado. El fiscal hip­ vencer a sus rivales en el poker. notizado, es salvado en el último El joven Edgard Hull, una de sus momento por sus compañeros y víctimas, sospecha de su mala entonces Von Wenck reconoce a suerte y se ofrece a ayudar al fis­ Mabuse como la mente criminal cal Von Wenck en sus investiga­ que está detrás de todo. Efectivos ciones. Mabuse obliga a su de la policía y el ejército logran amante, la artista Cara Carozza, entrar en el domicilio del doctor a que seduzca a Hull. y rescatan a Ducy, pero Mabuse Durante la inauguración del logra huir. En un taller de mone­ casino clandestino tiene lugar deros falsos es encontrado y una redada policial. En el des­ detenido el doctor, que ha enlo­ concierto, Hull es asesinado si­ quecido acosado por los fantas­ guiendo las órdenes de Mabuse, mas de sus víctimas. pero Cara es detenida. Mabuse, asistente a una fiesta en la man­ La adaptación realizada por sión de los condes Told, hipnoti­ Fritz Lang y su esposa Thea von za a su anfitrión al que obliga a Harbou sobre un serial de Nor­ hacer trampas y, mientras, se­ bert Jacques, publicado por en­ cuestra a su esposa Ducy. tregas en el Berliner Illustrieten 2ª Parte. Infierno de crímenes. Zeitung, le sirve al director vie­ Hombres de una época. El conde nés para mostrar en la pantalla Told refiere al inspector Von un apasionante relato de intriga y Wenck el aturdimiento que ha aventuras, en cuyo trasfondo sufrido durante la última velada, puede adivinarse una pintura que le ha llevado a hacer trampas realista de la corrupta sociedad y piensa por ello que Ducy le ha alemana de la postguerra. abandonado. El conde decide Con Dr. Mabuse, Lang da vida ponerse en manos de un psicoa­ a uno de los malvados más ca- rismáticos de la historia del cine. ca y trepidante, Inferno des El genio criminal, cuya per- Verbrechens se presenta más psi­ sonalidad es cuidadosamente cológica, y en ella, además, de la esbozada por el director a través del doctor, se desarrollan perso­ de su desdoblamiento en otras najes tan sugestivos como Cara muchas, aparece como una mente Carozza o el conde Told, homo­ esquizoide y criminal, que se sexual latente según Lotte Eisner. aproxima al mal desde su prisma La primera parte de la pelícu­ más romántico. Para él, el amor y la se estrena el 15 de abril de la felicidad no existen, y en su 1922 en el UFA Palast am Zoo lugar sólo ve deseo y ansia de de Berlín, un mes antes que su poder. Desde ese peculiar objeti­ continuación. Ambas obtienen vo, su postura aparece perfecta­ un éxito de tal envergadura, que mente coherente y su comporta­ convierten a Lang en una estrella miento no sería tanto demoníaco en Alemania, y en EEUU le vale como ilustrativo de algún capítulo el ser considerado como el máxi­ de un tratado de psicopatología. mo representante del cine ale­ En su aspecto plástico, la pelí­ mán. Con el tiempo, Lang rodará cula combina con acierto la esté­ dos secuelas: El testamento del tica expresionista en el manejo de Dr. Mabuse (Das Testament des la luz y las sombras, con las for­ Dr. Mabuse, 1933) y Los críme• mas futuristas de algunos decora­ nes del Dr. Mabuse (Die Tau- dos, o las más realistas de otros. send Augen des Dr. Mabuse, La obra se compone de dos 1960), con la que precisamente partes bien diferenciadas. Si Dr. pondrá punto final a su dilatada Mabuse der Spieler es más gráfi­ y espléndida filmografía.

Kino-Pravda Cine-Verdad

D: Dziga Vertov. G: Dziga Vertov Dur: 23 números. E: 21 de mayo de (Documental). F: Milkhail Kaufman, 1922. País: U.R.S.S. Eduard Tissé, Ivan Beliakov, Alexander Lemberg, Pyotr Novitzky, Noticiario cinematográfico Gregori Guiber, Alexander Levitsky, aparecido desde 1922 hasta Ilia Kopalin, Pyotr Zotov, Boris Frantsisson, Bystrov. Mon: Dziga 1925. Consta de 23 números, Vertov. Ay. D: Ilia Kopalin. Ay. que -salvo que se especifique Mon: Yelizaveta Svilova. R: Dziga otra cosa-, aparecen bajo el títu­ Vertov, Ivan Beliakov, Alexander lo genérico de Kino-Pravda. Rodchenko. P: Goskino (Moscú). Entre ellos destacan: Nº1: El proletariado, al son Plaza Roja. Entierro de las vícti­ de la Internacional, exige cam­ mas de la contrarrevolución. bios importantes y la recupera­ Nº 14: Dos mundos opuestos. ción de los bienes de la Iglesia. La Rusia soviética frente al Comida de unos niños víctimas mundo capitalista y la emigra­ del hambre. ción blanca. Nº 6: La nueva Rusia se pone Nº 15: Primera Exposición a trabajar. Reconstrucción de un Pansoviética. teatro, trazado de una vía férrea, alisamiento de la tierra para la Nº 16: Vessennyaya Pravda puesta a punto del aeropuerto (La verdad de la primavera). Khodinka. Actualidad lírica en paisajes. Nº 9: Congreso en Moscú. N° 17: Muestra la «circula­ Carreras en el hipódromo de ción sanguínea» que suscita la Moscú. Accidente de tráfico. idea de la Exposición Agrícola N° 13: Vtchera, Segodnia, de Rusia. Zavtra (Ayer, hoy y mañana). N° 18: Partiendo de la Torre Cine-poema realizado para el Eiffel de París, la cámara atra­ cumpleaños de Lenin. Parada de viesa Moscú y se para en la leja­ octubre en Moscú. Lenin en la na fábrica de Nadejdinsk. Nº 19: Tchernoie More- serie de manifiestos teóricos ra­ Ledovity Okean-Moskkva (Mar dicales desde donde desautorizan Negro- Océano Ártico Moscú). a todos los films teatralizados sin Análisis del papel de la mujer en excepción. el país de los soviets. Viendo en Kino-Pravda una N° 20: Pionierskaia Kino- muralla protectora para los tra­ pravda (Cine-verdad de los pio­ bajadores contra la negativa influencia de los dramas cinema­ neros). tográficos, Vertov se desmarca Nº 21: Lenjnskaia Kino- de los otros noticiarios que desa­ pravda (Cine-verdad leninista). rrollan la vida de acuerdo a un Cine-poema sobre Lenin: Lenin guión. Frente a ellos, refiere el herido. Enfermedad y muerte. realizador, Kino-Pravda, prime­ Lenin vive entre el pueblo, a ro, observa y registra la vida tal pesar de su muerte. como es y, sólo más tarde, extrae Nº 22: V Serdtse Krestianina sus propias conclusiones. Lenin J IV (Lenin vive en el Kino-Pravda es una revista corazón del campesino). cinematográfica periódica, un Nº 23: Radio Kinopravda boletín de propaganda, cuyo pri­ (Radio cine-verdad). Noticiario mer título se estrena el 5 de junio experimental alrededor de la de 1922 y del que van a ver la luz radio. 23 números, antes de su desapari­ ción en 1925. Acometiendo los Encendido admirador de las primeros números con prudencia corrientes futuristas y bajo el formal, Vertov va paulatinamente seudónimo de Dziga Vertov, el rompiendo los viejos moldes de joven Denis Kaufman se convier­ las crónicas filmadas al uso, a la te en redactor-jefe del primer vez que radicalizando su discur­ noticiario de actualidades soviéti­ so, hasta que la aparición de los co, el Kinonedelia (Cine-semana, n° 13 y 14, desatan pasiones 39 números), y serán fragmentos encontradas. La ausencia de tex­ de ese material los que compon­ tos de ligazón entre temas dife­ gan el film El aniversario de la rentes provocan numerosas críti­ Revolución (Godovshchina revo- cas desfavorables, incluso las de lutsii, 1919). En 1922, junto a su colaboradores del realizador. Sin hermano Mikhail y su esposa embargo, la excelente respuesta Yelizaveta Svilova, Vertov for­ de la clase popular, a quien va ma el «Consejo de los tres», polí­ dirigido, otorga al noticiario su ticamente apoyado en las tesis continuidad y posibilita a Vertov del programa comunista. Para una vía de experimentación cine­ poco después, ya con el sobre­ matográfica, cuya influencia futu­ nombre de kinoks, realizar una ra va a ser enorme. Nanook of the North Nanuk, el esquimal

D: Robert J. Flaherty. G: Robert J. Flaherty (documental). F: Robert J. Flaherty. Mon: Robert J. Flaherty, Charles Gelb. Ay. D: Thierry Mallet. M: Rudolf Schramm (So­ norizada en 1947). R: Robert J. Flaherty, Carl Stearns Clancy. P: Robert J. Flaherty para Révillon Frères. Dur: 77 min. E: 11 de junio de 1922. País: EEUU. I: Allakarialuk (Nanuk), Nyla (espo­ sa de Nanuk), Cunayou (otra mujer de Nanuk), Allegoo (hijo de Nanuk). los habitantes de Port Harrison.

En el estrecho de Hopewell, al norte de Ungara (Canadá), está situado el terreno de caza recorrido por el esquimal Nanuk, una extensión casi tan grande como Inglaterra en la que viven menos de 300 habitantes. Una banquisa errante pone al En un kayak, embarcación grupo en peligro, pero la habili­ construida con pellejos de morsa dad de Nanuk, que le permite y pieles de foca, Nanuk viaja con encontrar un buen lugar para la su familia, sus mujeres Nyla y pesca del salmón, les salva de Cunayou, su hijo Allegoo, el morir de hambre. Al retirarse los bebé y su perro Comock. Juntos hielos, los esquimales avistan a llegan a la factoría, «el gran un grupo de morsas y se lanzan igloo del hombre blanco», en en su persecución. Tras arponear donde Nanuk intercambia sus a un ejemplar logran dominarlo pieles de focas, zorros, morsas y en la orilla. osos por cuchillos, caramelos de Llega el invierno. Nanuk se colores y abalorios. Allí descu­ arrastra sigiloso entre la nieve y bre el gramófono. El comercian­ captura en su guarida a un zorro te invita a un banquete a los blanco. Al final del día, el esqui­ hijos de Nanuk, pero Allegoo mal construye un igloo con su come en exceso y le administran cuchillo de colmillo de morsa, y aceite de ricino. luego le añade una ventana de hielo para que entre la luz. Una última expedición al Ártico. 'auna de perros transportan en Cargado de 23.000 metros de trineo a los esquimales, ocupa­ película, filma durante quince dos en la búsqueda de comida. meses la vida de los itivimuits, La captura de la foca, que ha una rama esquimal cuyo jefe sido arponeada por Nanuk al Allakarialuk (Nanuk), centra el salir a respirar, requiere la pre­ protagonismo del film. La inte­ sencia de varios esquimales y gración de Flaherty con los abo­ entre todos consiguen sacarla a rígenes es total, hasta el punto de la superficie. Allí es desollada y que las dos mujeres de Nanuk en todos, hasta los perros, comen la película, lo son del propio rea­ con avidez. Una tormenta ame­ lizador, y con ellas tiene dos nazadora llega del Norte. A hijos. punto de morir por las heladas Con su experiencia e imagi­ ráfagas de nieve, los esquimales nación, el director no duda en encuentran un igloo abandonado, reconstruir los acontecimientos en donde se refugian. que habitualmente componen la rutina de esta raza esquimal, y a Robert J. Flaherty tiene sólo modo de actores, Nanuk y su 26 años cuando en 1910 acude familia nos muestran su lucha por primera vez a la bahía de por la supervivencia diaria. La Hudson en busca de yacimientos belleza de los paisajes y la de hierro. Allí, su carácter abier­ autenticidad de sus personajes to la lleva a establecer muy hacen de la película, por encima pronto relaciones amistosas con de su didactismo etnológico, un los esquimales. Para su tercera imperecedero canto a la libertad. expedición en 1912, Flaherty Sin embargo, la crudeza fílmica acude provisto de una cámara es superada por la realidad, ya amateur con la que registra la que Nanuk, morirá de hambre y vida de sus habitantes, pero un frío dos años más tarde en el desafortunado incendio en la curso de una expedición de caza. sala de montaje destruye el ne­ Tras arduos intentos de lograr gativo. la distribución de la película, En 1920, con el apoyo finan­ ésta consigue ser estrenada el 11 ciero de una compañía peletera, de Junio de 1922 en el Capítol regentada por los hermanos Ré- Theatre de Nueva York, obte­ villon, quienes poseen vastos niendo un enorme éxito, y mos­ terrenos de caza al norte de Ca­ trando al mundo una nueva nadá, Flaherty realiza su quinta y forma de hacer cine. Grandma's Boy El mimado de la abuelita

D: Fred Newmeyer. G: Thomas J. Crizer, basado en una historia de Sam Taylor, Jean Havez, Hal Roach. F: Walter Lundin. Mon: Thomas C. Crizer. R: H.M. Walker. P: Hal Roach Studios para Associated Exhibitors, Inc. Dis: Pathé Ex- change, Inc. Dur: 46 min. E: 14 de junio de 1922. País: EEUU. I: Harold Lloyd (Harold, el chico / el abuelo), Mildred Davies (Mildred, la chica), Annah Townsend (la abuela), Charles Stevenson (el matón), Dick Sutherland (el vagabundo), Noah Young (el sheriff), Gus Leonard (un granjero), Wallace Howe (ciudada­ no), Sammy Brooks (ciudadano). William Gillespie (ciudadano).

Desde su más tierna infancia, la gran timidez de Harold, le hace ser blanco de los abusos de otros niños. A sus 19 años, un asistentes. Para quedarse con fuerte y bruto rival le impide Mildred, el rival cede su placa a cortejar a su bella vecina Mil­ Harold, y éste, tras un accidenta­ dred. A la fiesta de ésta, Harold do paso por el granero, se refu­ se presenta vestido con un traje gia en su casa lleno de miedo. de su abuelo, al haber encogido Por la mañana, el muchacho el suyo por una gracia de su se confiesa un cobarde ante su rival. El muchacho logra des­ abuela. Esta le refiere cómo prenderse de las bolas de naftali­ durante la Guerra de Secesión, na que contiene su abrigo y su marido consiguió vencer sus dejarlas en la caja de los dulces, miedos con la ayuda de un amu­ lo que provoca en algunos invi­ leto mágico, del que hace entre­ tados una desagradable sorpresa. ga a Harold. El muchacho, con­ El sheriff se presenta en la vertido en otro hombre, logra fiesta para anunciar la búsqueda poner, él solo, fuera de combate de un peligroso vagabundo y al forajido y entregarlo a la justi­ nombra comisarios entre los cia ante el entusiasmo de todo el pueblo. Al volver a casa, no matón que aterroriza a la comu­ aguanta las impertinencias de su nidad, y al mismo tiempo, desha­ rival al que derrota a puñetazos. cerse del bruto que pretende qui­ Su abuela !e cuenta entonces, tarle a la mujer de sus sueños. que la historia del abuelo es in­ Pero, a diferencia de su referen­ ventada y el amuleto no es sino el cia fílmica, la justicia no será mango de su paraguas. Conven­ administrada mediante la fuerza cido de su valía, Harold carga a que da el saberse en posesión de Mildred en sus brazos y se la lleva la verdad, sino ante la falsa cre­ para convertirla en su esposa. encia de la posesión de un poder mágico, el amuleto que le ha En sus comienzos cinemato­ dado su abuelita. Un discurso gráficos Harold Lloyd encarna menos aleccionador, pero mucho diversos personajes sin demasia­ mas divertido. da fortuna, como Willie Work y En la película, Lloyd sienta El solitario Luke (Lonesome las bases que van a conformar la Luke); pero será a partir de 1917, personalidad de su personaje en en que Lloyd crea al muchacho lo sucesivo, un hombre tímido de las gafas y el sombrero de hasta límites patológicos y torpe paja, cuando la popularidad del casi en igual medida, pero pose­ cómico va a dispararse. edor de una extrema vitalidad, Grandma's boy supone el que será la que finalmente le segundo largometraje de Lloyd, haga triunfar. y al igual que el primero, Mari­ El film está, además, repleto nero de agua dulce (A sailor de excelentes gags, como la per­ made man, 1921), es inicialmen- secución de Harold al coche que te concebido como un corto; sólo a su vez persigue al delincuente, la abundancia de buen material, o aquella en la que el protagonis­ acabará determinando su dura­ ta, aún a sabiendas de que el ción definitiva. La película cons­ amuleto mágico es sólo el man­ tituye una revisión en clave de go de un paraguas, vuelve a aga­ humor de uno de los mayores rrarlo esperando que le preste un éxitos de la temporada pasada, el último servicio. Ambos mo­ film de Henry King Tol'able mentos resultan irresistibles. David (1921); una conmovedora El gran éxito de la cinta tras historia sobre una pequeña co­ su estreno en Los Angeles, el 14 munidad de la América prein- de junio de 1922, va a convertir dustrial. Con el mismo marco a Lloyd en el cómico de moda rural, Lloyd crea una deliciosa para el gran público y en el farsa en la que un joven e inma­ único competidor directo de duro campesino logra finalmente Charles Chaplin en las carteleras imponer sus derechos frente al de todo el país. Blood and Sand Sangre y arena

D: Fred Niblo. G: June Mathis, ba­ sado en la novela Sangre y arena de Vicente Blasco Ibáñez y en la obra de Tom Cushing. F: Alvin Wyckolff. Mon: Dorothy Arzner. P: Fred Niblo Production para Famous Players-Lasky (Paramount). Dur: 110 min. E: 6 de agosto de 1922. País: EEUU. I: Rudolph Valentino (Juan Gallardo «Zapaterín»), Lita Lee (Carmen), Nita Naldi (doña Sol), George Periolot (marqués de la Moraima), Walter Long («Plumitas», el bandi­ do), Leo White (Antonio), Rose Rosanova (viuda Gallardo), Fred Becker (don José, apoderado). Charles Belcher (don Joselito), Sidney De Grey (Dr. Ruiz).

Juan Gallardo apodado «Za­ paterín», prefiere torear en las pequeñas plazas de los alrededo­ res de Sevilla, antes que ayudar a za se suceden y Juan se convierte su madre en el negocio familiar. en el ídolo de Sevilla. Durante El bandolero «Plumitas» observa una celebración, el torero baila desde una ladera el arte del toreo con Rosa en un café, pero rechaza de «Zapaterín». Chiripa, compa­ sus coqueteos ya que sólo le ñero de Juan, muere ese día de importa una mujer. La boda entre una cornada. Juan y Carmen constituye todo un Las proezas del torero llegan a acontecimiento en la ciudad. oídos de los empresarios. Por fin, Tras dos años de éxitos en en una soleada tarde, «Zapaterín» Sevilla, Juan triunfa en Madrid. debuta en Sevilla, obteniendo un Una tarde en la plaza, conoce a triunfo resonante. En esos días, ha doña Sol, una viuda cuya princi­ regresado a la ciudad Carmencita, pal afición consiste en coleccio­ su compañera de juegos en la nar hombres, y de la cual el torero infancia, y al verla convertida en queda hechizado. Juan intenta una bella mujer, el torero se ena­ apartarla de su lado por todos los mora de ella. Los éxitos en la pla­ medios pero resulta inútil. Un día, Carmen les sorprende juntos en película basada en otra obra del «La Rinconada», la finca de Juan. novelista valenciano. Lo que dis­ En la última corrida de la gusta sobremanera al divo, provo­ temporada, Juan brinda el toro a cando que sus relaciones con la «Plumitas», que se encuentra productora atraviesen por mo­ escondido entre el público. Esto mentos muy delicados, es la alerta a la Guardia Civil que ins­ negativa de la Paramount a sus tantes después acaban con la pretensiones de que el film se vida del bandolero. En ese mo­ ruede en España. Por si esto fuera mento, el torero presiente su poco, las continuas intromisiones final y, segundos más tarde, es de su mujer, Natacha Rambova, y corneado al entrar a matar al sus enfrentamientos con el reali­ toro. En la capilla, Juan expira zador, Fred Niblo, llegan a hacer en brazos de su esposa, tras con­ peligrar la continuación del pro­ fesarle que sólo le ama a ella. yecto, cosa que, al final, afortuna­ damente no ocurre. El acontecimiento del año El alegato antitaurino conte­ 1921, tiene en Hollywood un nido en la obra es tan marcado, nombre propio, el de Rudolph que envuelve toda la historia Valentino, que se ha convertido hasta hacer de cada lance de la de la noche a la mañana, en la trama, una reiterada exploración más rutilante estrella del mo­ de dicho sentimiento. El fatalis­ mento. Su animalidad y exhibi­ mo candente que arrastra al tore­ cionismo en la pantalla enloque­ ro a la muerte (única expiación ce a las mujeres y enfurece a posible a su delito: el ser mata­ ciertos críticos, que tildándole de dor de toros) es manifiesto en afeminado, desencadenan contra cada escena. Y todos los perso­ él una desproporcionada campa­ najes parecen conocer que su ña de descrédito. Tratando de final no puede ser otro que el de aprovechar el fenómeno, la Pa- morir en la plaza, víctima de su ramount hace aparecer al astro propia víctima, el toro. en cuatro películas a lo largo del La película permite a Va­ año 1922, de entre las cuales lentino potenciar su imagen sólo destaca Blood and Sand. como objeto de deseo, en un pa­ Además de encumbrar a su pel racial y primitivo, que inclu­ protagonista, The Four Horsemen ye además, un baile del divo. El of Apocalypse hace otro tanto con importante éxito que obtiene, su autor, Vicente Blasco Ibáñez, tras su estreno el 6 de agosto de que se convierte de este modo en 1922 en el Rívoli de Nueva el escritor de moda en Holly­ York, confirma a la película wood. Valentino se muestra muy como un gran acierto, en la línea feliz de volver a protagonizar una de lo que el público espera de él. La Femme de nulle part La mujer de ninguna parte

D: Louis Delluc. G: Louis Delluc. F: Alphonse Gibory, Georges Lucas. D.A.: Francis Jourdain, Robert-Jules Garnier. Ves: George Lepape. M: Jean Wiener. P: Félix Juven para la Société des Films Cosmograph. Dur: 65 min. E: 8 de septiembre de 1922. País: Francia. I: Eve Francis (la desconocida), Gine Avril (la mujer joven), Roger Karl (el marido), André Daven (el hombre joven), Noémi Scize (la asistente), Denise (el niño), Michel Duran (el joven amado por la desco­ nocida).

En una bonita casa de la cam­ piña cercana a Florencia, habita un joven matrimonio con su hijo. a punto de vivir una pasión amo­ El muchacho juega en el jardín rosa. Cuando desde la ventana de mientras sus padres desayunan en su habitación, la desconocida des­ la terraza. Nada parece poder tur­ cubre que la esposa se dispone a bar la armonía del hogar. Sin abandonar la casa, sale precipita­ embargo, las relaciones entre damente a su encuentro. Ase­ ambos cónyuges no atraviesan un gurándole haber vivido hace años buen momento. Cuando el mari­ un apasionado romance, le expli­ do, que deberá estar ausente unos ca a la joven las penurias que ella días, se dispone a partir, llega a tuvo que pasar, y que si bien ella su casa una desconocida. Se trata optó por fugarse, su situación era de una mujer madura, que en otro otra, al no tener un hijo. tiempo habitó en la casa y que ha Durante de un evocador paseo vuelto para recordar brevemente por el parque, la desconocida aquellos momentos. Antes de descubre a los enamorados cerca irse, el marido le ofrece una habi­ de la fuente. El amante dirige a la tación para pasar noche y ella esposa las mismas palabras que acepta. ella escuchara años atrás. Vuelve Durante un paseo por el jardín a su habitación pero esa noche no con la joven esposa, la desconoci­ puede dormir. Por la mañana, sin da se da cuenta que la joven está embargo, todo lo ve de diferente manera. Instando a la joven a que conservadora que representa el olvide sus consejos de ayer, le mantener un desahogado status ¡de que escuche a su corazón. junto a su marido y el amor de su La joven decide marchar con su hijo. Bajo la mirada imparcial del enamorado que ya la espera en su realizador, será una mujer madu­ coche. Pero entonces será su hijo, ra -perfectamente interpretada el que corriendo tras ella, se lo por Eve Francis-, la que, basán­ impida. Mientras la madre abraza dose en una experiencia suya a su pequeño, llega su marido y similar, orientará a la muchacha. comprende la situación. La visi­ Pero este asesoramiento es con­ tante agradece al matrimonio su tradictorio porque se basa en su hospitalidad y les desea felicidad. ánimo alternante, ya que las du­ Luego se aleja, sola, por la ca­ das que le inundaron antaño, no rretera se han disipado y resurgen ahora con igual intensidad. Es a raíz de su boda con la La sobriedad de la puesta en actriz Eve Francis, cuando se escena, la simplicidad de la intri­ despierta el interés de Louis ga y la economía de los intertítu- Delluc por el mundo del cine. los permiten al realizador liberar Desde sus artículos en París- el discurso de lo superfluo, lo Midi, Le Film y Cinéa, Delluc que unido al inteligente empleo crea un nuevo estilo, desligándo­ que hace del flash-back y la uti­ se desde un principio de los críti­ lización de escenarios naturales cos- títere al uso y sentando las como creadores de una singular bases teóricas de las que han de atmósfera, nos invitan a sumer­ mamar una generación de cine­ girnos de lleno en las disquisi­ astas en su país. «El cine francés ciones de la desconocida y pre­ debe ser cine, el cine francés guntarnos con ella: ¿Que hubiera debe ser francés», maximiza. ocurrido en nuestra vida si el En 1920, tiene lugar su paso a camino elegido hubiera sido el la pantalla como realizador con otro? Le Silence, a la que seguirán Aunque la película va a lograr Fièvre, Le chemin d'Ernnoa y Le relanzar la estancada carrera de Tonnerre, los tres de 1921. La Eve Francis, problemas de distri­ femme de nulle part es su quinta bución impiden que el film con­ película y en ella nos refiere la siga el éxito esperado y llevan a elección que una joven se ve Delluc a una muy difícil situa­ obligada a realizar ante dos op­ ción económica. El director sólo ciones que se le plantean en su podrá realizar un nuevo film vida. El abandono a la pasión, L'inondation antes de su muerte, con el riesgo que supone el inicio que tendrá lugar al año siguiente, de algo nuevo, frente a la actitud víctima de la tuberculosis. Häxan La brujería a través de los tiempos

D: Benjamin Christensen. G: Ben­ me junto a su marido. La vieja jamin Christensen. F: Johan Val- bruja se emborracha, siendo con­ demar Ankerstjerne. Mon: Richard ducida por el diablo a un castillo Louw. D.A.: Richard Louw, Helge donde sus sueños se ven satisfe­ Morel, Leonhard Mathiesen, H. chos, pero el amanecer le de­ Jorgensen. M: Daniel Humair (para el reestreno en Francia). P: Svensk vuelve a la realidad. Filmindustri (Estocolmo). Dur: 110 Tercera, cuarta y quinta parte. min. E: 18 de septiembre de 1922. Caza de brujas en la Edad Media País: Suecia. en Alemania. La enfermedad de I: Maren Pedersen (Ja bruja), Clara Jesper, el transcriptor hace creer a Pontoppidan (la monja). Tora Teje su familia que ha sido hechizado, (la histérica), Elith Pio (el joven y lleva a éstos a denunciar a monje), Benjamín Christensen Maria, la tejedora. Los inquisido­ (Satán / el médico moderno), Oscar res consiguen, bajo tortura, que Stribolt (el doctor), Emmy Schön- María se confiese culpable y ésta, field (Marie), Karen Winther (Anna), Johs Andersen (Inquisidor- en venganza, denuncia a varios jefe), Alice O'Fredericks (mujer miembros de dicha familia. Muer­ poseída por el diablo). to Jesper, sólo queda en la casa el pequeño hijo de Jesper y su cuida­ Primera parte. Con la ayuda dora, de quien está enamorado el de gráficos y libros antiguos se inquisidor Hermano Johannes. nos muestra cómo, desde las más Acusada de hechizar al Hermano, remotas civilizaciones, se intenta la cuidadora es inducida mediante explicar lo desconocido relacio­ engaños a responsabilizarse del nándolo con espíritus malignos. hecho y finalmente condenada a la Segunda parte. A finales del hoguera. siglo XV, la vieja bruja Karna Sexta Parte. Se muestran fabrica sus pócimas cuando una diversos instrumentos de tortura. sirvienta acude a su morada para El terror al demonio invade los solicitarle un filtro amoroso con conventos de la Edad Media. el que conquistar al monje para Una monja apuñala una sagrada el que trabaja. Dos hombres forma y el resto, al observarla, intentar descubrir el origen de la sufre un enloquecimiento colec­ enfermedad diseccionando a una tivo. Otra monja roba un niño mujer. El demonio se aparece Jesús del altar y luego se autoin- bajo distintas formas a varias culpa ante los Inquisidores. personas: a un monje, a una mu­ Séptima Parte. Se equiparan jer sonámbula y a otra que duer­ ciertas enfermedades psiquiátri- cas actuales, como la histeria, Inquisidores torturando a sus ino­ sonambulismo, la cleptomanía, centes víctimas, orgías satánicas sueños patológicos, etc., con o monjas enloquecidas ante la estados de posesión demoníaca visión del destrozo de una hostia de la Edad Media. Resulta re­ por una compañera, vienen a confortante comparar los moder­ conformar este desmitificador nos tratamientos de las duchas relato, que enfatiza las atrocida­ templadas, con la barbarie de las des cometidas por la Santa Inqui­ hogueras del pasado. sición. Con este esfuerzo divul- gativo, Christensen incluye, ade­ Refrendando el interés de la más, su tesis sociológica final, en escuela cinematográfica escandi­ la que muestra diversas patologí­ nava por lo oculto y lo sobrenatu­ as psiquiátricas actuales refirien­ ral, e inspirándose en Michelet, el do la interpretación que antaño realizador danés Benjamín Chris- hacía de ellas, siempre relacio­ tensen efectúa con Häxan un nándolas con estados de posesión estudio minucioso sobre la ten­ demoníaca. Afortunadamente, el dencia del hombre a lo largo de tratamiento de las mismas a tra­ su historia a explicar lo descono­ vés del tiempo, si bien conserva cido en relación con fuerzas dia­ ciertos rasgos heredados, ha sido bólicas. La película es una pro­ suavizado sustancialmente. ducción sueca que va a tardar tres La gran variedad de trucajes, años en rodarse. Paralelamente, unos cuidados encuadres y una en Dinamarca, Carl T. Dreyer perfecta iluminación confieren a dirige Páginas del libro de Satán la película una perfección técni­ (Blade af Satans Bog, 1921), ca poco común, y las múltiples temáticamente emparentada con referencias pictóricas (Durero, Häxan, que se estrena un año Bosch, Breughel, Goya) le otor­ antes que ésta. gan el sentido plástico preciso. La película constituye un tra­ Estrenada el 18 de septiembre tado didáctico, que explica las de 1922 en Estocolmo, en años causas del arraigamiento social sucesivos va a ser divulgada por de las creencias en las fuerzas todo el mundo y con ella Chris­ ocultas, y muestra los métodos tensen conocerá un gran éxito. represivos que son desplegados No obstante, su contenido hace por las Iglesias para combatir que la controversia acompañe al tales tendencias. Christensen film, que es acusado de anticleri­ construye un relato realista, pro­ cal y provoca diversas protestas fundamente documentado, al que entre grupos conservadores. To­ añade escenas dramatizadas fuer­ do ésto no evitará que la influen­ temente impactantes y no despro­ cia de Häxan en la cinematogra­ vistas de sentido del humor. fía mundial, sea enorme. Robin Hood Robín de los Bosques

D: Alian Dwan. G: Lotta Woods, Kenneth Davenport, Edward Kno- block según una historia de Elton Thomas (Douglas Fairbanks) basada en las leyendas medievales de Robin Hood. F: Arthur Edeson. Mon: William Nolan. D.A.: Wilfred Buckland, Irvin J. Martin, Edward M. Langley. E.E.: Paul Eagler. Ves: Mitchell Leisen. Asesor Histórico: Arthur Woods. Ay. D: Richard Rosson. Ay. F: Charles Richardson. M: Ernö Rapée. P: Douglas Fair­ banks para Douglas Fairbanks Pictures. Dis: United Artists Cor­ poration. Dur: 178 min. E: 30 de octubre de 1922. País: EEUU. I: Douglas Fairbanks (Robin Hood). Wallace Beery (Ricardo Corazón de León), Sam De Grasse (Príncipe John), Enid Bennett (Lady Marian Fitzwalter), Paul Dickey (Sir Guy de malvado príncipe, lo que obliga Gisbourne), William Lowery (Su­ premo de Justicia de Nottingham), al conde a salir en su defensa. Willard Louis (Fray Tuck), Alan Esto enemista a los dos hombres. Hale («Little» John), Maine Geary Antes de partir, Marian y Hun­ (Will Scarlett), Wilson Benge (escu­ tington se prometen. dero del príncipe John). Tras la marcha del rey Ri­ cardo con sus tropas, Juan usur­ Desde todos los rincones de pa el trono e instaura en el país Inglaterra llegan los caballeros un régimen de terror. Ya en que mañana partirán en Santa Francia, Huntington es informa­ Cruzada. El rey Ricardo preside do de lo ocurrido por su escude­ el torneo de despedida, y a su la­ ro, al que ha enviado Lady Ma­ do, su siniestro hermano, el prín­ rian. Para no hacer fracasar la cipe Juan. El conde Huntington, Cruzada, el conde decide volver favorito del rey Ricardo, vence en a Inglaterra sin exponer los he­ el torneo a Sir Guy de Girbourne, chos al rey, pero es descubierto protegido de Juan. En la cena, y, considerado por ello un deser­ Lady Marian es molestada por el tor, es encarcelado. Huntington consigue escapar En su afán por ofrecer un gran llegar a Inglaterra. Allí se con­ espectáculo al público, Doug vierte en un paladín contra la plantea desde el principio la pelí­ injusticia, liderando a unos pros­ cula como una superproducción, critos en los bosques de Sher- y encarga a Wilfred Buckland la wood, bajo el nombre de Robin construcción del decorado más Hood. El rey Ricardo, enterado grande visto nunca en Holly­ de la felonía de su hermano, re­ wood: un enorme castillo medie­ gresa a Inglaterra. Robin en­ val. Semejante estructura llega a cuentra a su amada Marian, a la intimidar al actor, haciendo que que creía muerta, refugiada en éste exprese su temor de pasar un convento. desapercibido a los ojos del pú­ Pero la muchacha es captura­ blico. Va a ser necesario introdu­ da por los esbirros de Juan, el cir unas rampas y escalinatas en día en que Robin encabeza una la estructura, en las que Fairbanks sublevación popular. Por ello, pueda permitirse todo tipo de Robin acude sólo al castillo del acrobacias, para que el actor con­ príncipe, y sólo cuando avista a siga despejar sus dudas y vuelva sus proscritos se deja capturar a sentirse cómodo en él. Fi­ para distraer su llegada. En el nalmente, la lujosa empresa supe­ momento de ser ajusticiado, el ra los dos millones de dólares, escudero del rey Ricardo, infil­ conviertiéndose en la película trado entre los liberadores, le más cara en la historia del cine. salva. El castillo se rinde al rey y Asumiendo las tareas de el príncipe Juan es desterrado. dirección, Alian Dwan se mues­ Ricardo se disculpa ante el con­ tra perceptivo en todo momento de por haber dudado de él, y esa a la inventiva de Fairbanks, noche se celebra la boda entre auténtico autor de la película, Robin y Marian. como el propio realizador reco­ noce. Por eso el film, que cuenta Douglas Fairbanks vuelve a además con una espléndida foto­ encarnar el personaje dinámico y grafía de Arthur Edeson, resulta bravucón que tan buen resultado enormemente entretenido y la le ha dado en El signo del Zorro actuación de Doug como pros­ (The Mark of Zorro, 1920) y crito justiciero, prácticamente D'Artagnan (Three musqueteers, perfecta. Si acaso y como única 1921). El propio Fairbanks, bajo matización a su papel, destacar el seudónimo de Elton Thomas, la exacerbada camaradería de la es el autor de la historia, una visi­ que hace gala su personaje; o ta a la Inglaterra del rey Arturo, más exactamente, una misoginia inspirada de modo evidente en sin paliativos, que le lleva a sen­ Ivanhoe de Walter Scott. tirse más cómodo junto a los rudos hombrachones encabeza­ cinco millones de dólares, y la dos por su gran amigo el rey crítica la ensalza como la mejor Ricardo, que al lado de la feme­ de Fairbanks hasta la fecha. En nina y gentil Lady Marian. 1938 se realizará un remake pro­ Sabiamente promocionada, la tagonizado por , bajo película alcanza, tras su estreno el título de The Adventures of en el Lyric de Nueva York el 30 Robin Hood, que aunque de cali­ de noviembre de 1922, una re­ dad notable, no consigue superar caudación en taquilla superior a en nada a su predecesora.

Polikushka

D: Alexander Sanin, Yuri reclutarlo en el ejército, su amo le Zheliabuzhsky. G: Valentin Turkin, elija a él en beneficio de su com­ Fedor Ocep, Nikolai Efros, según pañero Dublov. Pero la interven­ una obra de Leon Tolstoi. F: Yuri ción de la señora hace que Zheliabuzhsky. D.A.: Sergei Koz- Polikuska, que ha prometido lovsky, S.I. Petrov. M: Dobrovein. enmendarse, se quede finalmente. P: Colectivo Artístico Russ. Dur: El criado se vanagloria ante 1.200 metros. E: 31 de octubre de 1922. País: Rusia. Akulima, su mujer, de la confian­ I: Ivan Mosjoukin (Polikei), Vera za que su señora ha depositado en Pasennaya (Akulina, su mujer), él, al enviarle a la ciudad a cobrar Evgenya Rayevskaya (la patrona), 3.500 rublos de un deudor. Vera Bulgakova (sobrina de la patro­ Al llegar a la ciudad, Po­ na), Sergei V. Ajdarov (el cartero), likuska cobra la deuda y se insta­ Sergei A. Golovin (Dublov), Ale­ la en un albergue. Durante la xander Istomin (sobrino de Dublov), noche el hombre nervioso se Varvara Massalitinova (mujer del despierta continuamente para mesonero), Nicolai Znamensky comprobar la presencia del dine­ (Aliosha), Dimitri Gundurov. ro. Hasta allí llegan los reclutas de Pokrovskoje, entre los que se Polikei es un criado alcohóli­ encuentra Iljuska, sobrino de co al que la gente apoda Po- Dublov. Mientras bebe vodka, el likuska. Su dependencia del muchacho maldice a su tío que vodka le hace plantearse el ven­ le ha enviado allí. der el reloj de sus amos para con­ De regreso al pueblo, Poli­ seguir dinero con el que poder kuska se duerme en la carretera emborracharse. Esto motiva que, y al despertar se percata de que ante el dilema de tener que esco­ ha perdido el dinero. Por no pre­ ger a uno de sus siervos para ocupar a su mujer, le dice que ha entregado el dinero a su señora, con el que logra transmitir la pero luego acude al granero y se atormentada existencia de su ahorca. Los gritos de una vecina personaje. La escena en la que alertan a Akulina, que está ba­ descubre la pérdida del dinero es ñando a su bebé en un balde. particularmente expresiva. Del Mientras acude donde su mari­ mismo modo, la secuencia pre­ do, el bebé se ahoga y ella se via al suicidio de Polikei, en la vuelve loca. cual éste, con la soga al cuello, Días después, Dublov encuen­ detiene momentáneamente su tra el dinero perdido y lo entrega acto para confirmar que efectiva­ a la señora. Esta se niega a tocar mente ha perdido su dinero, es aquel maldito dinero y se lo rega­ escalofriante. la a Dublov, quien lo utiliza para Renunciando voluntariamente rescatar del ejército a su sobrino. a dotar la cinta de tonalidades Al salir de la ciudad, ambos se épicas, Sanin despliega una na­ encuentran con unos reclutas, y rrativa intimista, con la que nos entre ellos Aljosa, el sustituto de refiere una historia trágica y de­ Iljuska, que excitado por el alco­ salentadora, que contiene ade­ hol, estalla en improperios. más de un mensaje implacable, ilustrado con los reclutas de Po- Recogiendo el testigo de al­ krovskoje. La vida, a manera de gunos de los maestros del cine una ruleta de infortunio, gira ruso prerrevolucionario -Evgeni hasta eligir a su víctima. La libe­ Bauer o Yakov Protazonov-, el ración de ésta hasta una situa­ director teatral Alexander Sanin, ción de bienestar, pasa indefecti­ auxiliado por el fotógrafo Yuri blemente por otro giro de la rule­ Zheliabuzhsky, construye un film ta, y el traspaso de la desgracia a en donde no faltan un buen nú­ un nuevo elegido. mero de elementos expresivos Realizada en 1919, la película genuinamente cinematográficos: no se estrena hasta el 31 de octu­ el primer plano, la cámara en mo­ bre de 1922. A pesar del retraso, vimiento o un montaje dinámico. el éxito que logra en su país es Junto a eso, Sanin nos descubre tan importante que se convierte su capacidad para traspasar a la en la primera película soviética pantalla toda la carga psicológica vendida en el extranjero, donde presente en la obra de Tolstoi. también va a ser muy bien acogi­ La interpretación del célebre da. La crítica elogia la película, actor ruso Ivan Mosjoukin re­ encuadrándola dentro de un nue­ sulta, una vez más, auténtica­ vo realismo, y por unanimidad, mente excepcional. Cargada de ensalza la interpretación de Mos­ emoción y veracidad, Mosjoukin joukin, calificándola de profunda efectúa un ejercicio introspectivo y conmovedora. Squibs wins the Calcutta Sweep Squibs gana la copa de Calcuta

D: George Pearson. G: Hugh E. noticia, Squibs estalla de alegría Wright, George Pearson. F: Emile y su padre sufre un desmayo. Los Lauste. D.A.: Ernest Jones. P: amigos y vecinos necesitados de Thomas Welsh, George Pearson la afortunada son objeto de la para Welsh-Pearson Film. Dur: 72 generosidad de ésta, quien les min. E: ¿noviembre? 1922. País: hace entrega de numerosos rega­ Gran Bretaña. los. Una organización de caridad I: Betty Balfour (Squibs Hopkins), llama la atención a Squibs, acu­ Hugh E. Wright (Sam Hopkins), Fred Groves (P.C. Charlie Lee), sándola de despilfarradora por Annette Benson (Ivy), Bertram malgastar su dinero con los Burleigh («La Comadreja»), Hal pobres, ya que consideran que Martin (detective), Donald Searle son ellos a quienes corresponde (reportero), Sam Lewis (Nosey), canalizar ese dinero. Tom Morris (Bob), Mary Brough En la casa de su novio Lee, (Señora Lee). Squibs finge ser una gran señora, pero sus modales le delatan una Squibs Hopkins es una joven y otra vez. La nueva rica decide florista londinense, cuya familia realizar un viaje a París para componen su padre Sam, un buscar a su hermana y a su cuña­ simpático borrachín, y su novio, do. La policía londinense, en su el policía P.C. Lee. La hermana intento por localizar a «la de Squibs, Ivy Hopkins, está Comadreja» sigue a la mucha­ casada con un ladrón apodado cha. Cuando Squibs, por fin, los «La Comadreja», quien, al ser encuentra, provoca involuntaria­ descubierto in fraganti robando mente el cerco de la policía a su en una casa, tiene que huir a cuñado. El proscrito, imaginán­ París. Poco después, Ivy viajará dose la suerte que le espera si le hasta la capital francesa para capturan, se quita la vida. Squibs reunirse con su marido. consuela a su afligida hermana. Incapaz de controlar su afi­ ción por la bebida, Sam se lleva En 1912, a la edad de 37 años, un dinero de su hija para gastár­ el británico George Pearson acce­ selo en la taberna. Pero luego en de por primera vez al mundo del compensación, compra a Squibs cine. Educado en Oxford y posee­ un boleto de apuestas en las dor de la carrera de magisterio, el carreras de caballos. La suerte realizador tiene en la serie Ultus, sonríe a la florista y el boleto inspirada en el Judex de Feui- resulta ganador. Al conocer la llade, su obra más popular. Los nuevos estudios en Win- lizaciones de bajo presupuesto. chmore Hill, propiedad de la En el reparto destaca la labor de Welsh-Pearson -empresa creada la protagonista Betty Balfour, en 1918 por Thomas Welsh y que nos ofrece momentos brillan­ por el propio Pearson-, están tes en su papel de la ordinaria preparados para acoger el rodaje florista Squibs. de la primera secuela de Squibs El film obtiene un éxito con­ (1921), que lleva por título siderable. Recauda, aproximada­ Squibs wins the Calcutta Sweep. mente, el doble de las diez mil Pronto, sin embargo, van a surgir libras que ha costado; lo que va a las primeras dificultades, motiva­ posibilitar el rodaje de dos nue­ das por las reticencias de las altas vos títulos, con los que Pearson instituciones londinenses a con­ va a completar la serie: Squibs ceder permisos para la filmación M.P y Squibs Honeymoon. Sin en las principales calles de la ciu­ embargo, la aparición del sonoro dad. Esto obliga a Pearson a provocará el cierre de la Welsh- rodar con cámara oculta, lo que Pearson, al ser incapaz de afron­ precisamente logra dotar a las tar un cambio radical de su infra­ escenas rodadas en Picadilly estructura. En 1937 se rodará, Circus de una frescura iniguala­ bajo el título de Squibs, la ver­ ble. Además, mezclando hábil­ sión musical de S.W.C.S., de mente comedia y melodrama, la nuevo con Balfour en el papel película se haya impregnada de que más fama ha dado a esta todo el sabor característico de las popular actriz, apodada la «Mary grandes obras que surgen de rea­ Pickford inglesa».

Salome Salomé

D: Charles Bryant. G: Aubrey Judea), Nigel De Brulier (Juan Beardsley, basado en la obra homó­ Bautista), Rose Dione (Herodías), nima de Oscar Wilde. F: Charles van Earl Schenck (el joven Syrian, capi­ Enger, Charles Bryant. D.A.: tán de la guardia), Arthur Jasmine Natacha Ramboba. Ves: Natacha (el paje de Herodías), Frederick Rambova. M: Ulderico Marcelli, Peters (Naamán, el verdugo), Louis George Rubinstein. P: Nazimova / Dumar (Tigelino, joven romano). Allied Producers. Dis: United Artists Corporation. Dur: 75 min. E: 31 de diciembre de 1922. País: EEUU. En el gran salón del palacio I: Alla Nazimova (Salomé), Mit- de Herodes, tetrarca de Judea, chell Lewis (Herodes, tetrarca de tiene lugar un banquete. Mien- tras, encerrado en un foso se ra su amor al profeta, al que halla Juan Bautista, el santo pro­ desea tocar y besar, pero es re­ feta, confinado tras denunciar al chazada por el santo, que la con­ tetrarca por haberse desposado sidera hija del pecado. El lacayo con Herodías, la mujer de su her­ se suicida ante los presentes. mano Filippo. Esta tiene una Salomé, despechada ante la ne­ hija, Salomé, que es objeto de gativa de Juan Bautista, anuncia las lascivas miradas de su que bailará para Herodes. La padrastro. Durante la fiesta, la muchacha ejecuta la danza de los gente de Judea discute animada­ siete velos. Después pide al mente de religión. Fariseos y tetrarca la cabeza de Juan sobre saduceos debaten sobre la exis­ una fuente de plata. Herodes, tencia de los ángeles. Herodes que ha dado su palabra, accede suplica a Salomé que baile para de mala gana a la terrible de­ él y, a cambio, promete darle lo manda. El verdugo Naamán pro­ que pida. cede a decapitar a Juan Bautista. Al oír la voz del profeta, Salomé besa su cabeza y excla­ Salomé queda extrañadamente ma ¡lo he conseguido! La luna se seducida, y valiéndose de Na- oscureció por una gruesa nube, rrabot, un lacayo, consigue lle­ las estrellas desaparecieron, y no gar hasta él. La muchacha decla­ hubo nada tan malvado en el mundo como el nombre de técnica, y el reparto se completa Salomé. con actores homosexuales en claro homenaje a Wilde. Formada como actriz en la El resultado es una obra insó­ Academia de Moscú y habiendo lita, de corte experimental, y trabajado a las órdenes de Sta- poseedora de una estética nada nislavsky, Alla Nazimova inicia convencional. Renunciando in­ una exitosa carrera teatral. Con la tencionadamente a explotar las obra de Ibsen The Chosen Peo- posibilidades que encierra el ple, Nazimova triunfa en los prin­ medio cinematográfico, la pelí­ cipales escenarios del mundo: cula explora otras vías con desi­ Londres, Berlín y Nueva York se gual resultado. El intento de rinden ante su arte, y ella, a la mostrarnos todo el magnetismo búsqueda de nuevas expectativas, de Nazimova, a través de una fija su residencia en EEUU. condensación narrativa espacio- Desde su debut en el cine en temporal y unos estridentes 1915, la joven Alla interpreta decorados inspirados en graba­ varias películas con diferentes dos de Aubrey Beardsley, se resultados, destacando en títulos queda a mitad de camino. Las como El farol rojo (The Red desmedidas aspiraciones artísti­ Lantern, 1919) de Albert Ca- cas de la productora desencade­ pellani o La dama de las came­ nan que el producto final no sea lias (Camille, 1921), donde la sino un aborto de intenciones, actriz ya impone su manera de una rareza fílmica, pero posee­ actuar, estilizada y hierática. A dora de una atmósfera diferente, pesar de todo, Nazimova se con­ que convierte la película en una sidera infrautilizada y cree llega­ obra imprescindible. do el momento de desarrollar Aunque cierto sector de críti­ todo su potencial artístico en una ca se entusiasma con el film, que film a su medida. se estrena el 31 de diciembre de La actriz encuentra en la obra 1922 en el Criterion de Nueva de Oscar Wilde Salome, los ele­ York, el público la encuentra mentos que anda buscando para aburrido, y ni siquiera la «danza exponer sus teorías en la pantalla de los siete velos», con la que y, constituyéndose en productora Nazimova les obsequia, parece independiente, decide llevar ella excitarles. La ambiciosa tentati­ misma el proyecto adelante. Para va de la actriz representa así un ello Nazimova va a rodearse de enorme fiasco financiero, que va un equipo muy familiar. Su suponer un lastre en su carrera marido Charles Bryan se encarga cinematográfica del que Nazi­ de la realización, su amiga Na- mova nunca terminará de recu­ tacha Ramboba de la dirección perarse totalmente. 1923

La Roue La rueda

D: Abel Gance. G: Abel Gance. F: Léonce H. Burel, Marc Bujard, Al­ bert Duverger, Gaston Brun. Mon: Marguerite Beaugé, Abel Gance. D.A.: Karl Görge Prochaska. Efectos de sonido: Paul Fosse. Ay. D: Blaise Cendrars, William de la Fontaine. M: Arthur Honegger. P: Charles Pathé et Films Abel Gance. Dis: Pathé Consortium Cinéma. Dur: 140 min. E: 17 de febrero de 1923. País: Francia. I: Séverin Mars (Sísifo), lvy Close (Norma, la huérfana), Georges Térof (Machefer, maquinista), Pierre Magnier (Jacques de Hersan, el ingeniero), Max Maxudian (Mine­ ralogista), Gabriel de Gravone (Elie), Gil Clary (Dalilah), Géo Dugast (el ferroviario Jacobin), Louis Monfils (el ferroviario Pa- morarse de ella. Atormentado pahant). por sus pensamientos, Sísifo es presa de una intensa lucha inte­ Un mecánico de locomotoras rior, de la que se deriva su brutal llamado Sísifo vive con su hijo comportamiento para con Nor­ Elie. El hombre es testigo de un ma. Sin comprender lo que suce­ accidente de tren y acude en de, Norma accede de mala gana socorro de las víctimas. En el a los requerimientos de matrimo­ lugar del siniestro encuentra a nio del rico ingeniero Jacques de Norma, una niña huérfana a la Hersan. Con el corazón destroza­ que decide adoptar. do, Sísifo intenta matarse junto a Quince años más tarde, Nor­ Norma camino de la boda, pero ma es toda una mujer, que ha el fogonero Machefer logra evi­ crecido ignorando esta circuns­ tar el drama. Más tarde, el mecá­ tancia, pero a lo largo de este nico sufre un percance con una tiempo Sísifo ha llegado a ena­ válvula de la locomotora a vapor que está a punto de dejarle ciego, proyecto, Raíl, cuyo coste se y ante el infierno que representa estima en 400.000 francos. su existencia, decide poner fin a Con un nuevo título, La Rose su locomotora y hace que se du Rail, se inicia un rodaje que estrelle. va a estar lleno de dificultades. Sísifo es entonces apartado de Sobre la marcha, se considera la compañía y destinado a con­ conveniente construir decorados ducir el funicular del Mont- en la estación de Niza, para fil­ Blanc. Su hijo Elie, que ahora mar lo que, en un principio, se fabrica violines, al descubrir que había proyectado realizar en Norma no es, en realidad, su her­ escenarios naturales. Se verán mana, reaviva su oculta pasión obligados a utilizar grupos elec­ por ella. Cuando Hersan descu­ trógenos propios ante la oferta bre una carta de amor de Elie insuficiente de la red eléctrica de dirigida a su esposa, reta al joven la localidad; en medio de todo a un duelo en la montaña, en el surge una huelga de ferroviarios transcurso del cual, Elie muere. y para el rodaje de la segunda Un año después, Norma acude a parte de la historia, el equipo al la cabaña de la montaña con completo debe desplazarse al motivo del aniversario del fatal Mont-Blanc. Tantos imprevistos desenlace y decidida a cuidar a hacen necesarios dos años de Sísifo, que se está quedando intenso trabajo antes de ver ter­ ciego. Ambos se reconcilian. minada la película, y su coste Una noche en la que Norma ha final va a elevarse a la astronó­ salido a celebrar con la gente del mica cifra de 2.600.000 francos. pueblo la fiesta de San Juan, Con una audaz realización, Sísifo muere en la cabaña, mien­ dotada además de una singular tras, los aldeanos bailan en la riqueza técnica, Gance imprime nieve una danza en círculo. a las imágenes una intensidad y un ritmo desconocidos hasta En Caux (Suiza), donde Abel entonces. El director nos refiere Gance ha acudido con su compa­ un melodrama moderno, con tal ñera Ida Danis para que la joven fuerza y convicción, que logra se recupere de la grave gripe que impregnar las desatadas pasiones padece, la visión del ferrocarril del film con un tono de tragedia inspira al realizador el que ha de clásica y hace que los momentos ser su nuevo film. Pero poco líricos resulten insuperables. después, Gance cambia de idea y La Roue, título definitivo de se plantea realizar Ecce Homo, la película, es presentada, dada un film humanitario. Finalmente, su larga duración, en tres mati­ la presión del propio Charles nales, los días 14, 21 y 28 de Pathé hace que vuelva al primer diciembre de 1922 en el Gau- mont-Palace. Con una partitura público el 17 de febrero de 1923, original de Arthur Honegger, el y su influencia sobre la vanguar­ film conseguirá no dejar indife­ dia francesa va a ser enorme. rente a casi nadie y, entre los crí­ Pero para Gance, esta película ticos, las posturas se extreman, irá siempre ligada al emocionan­ tanto a favor como en contra. te recuerdo de su amada Ida, Notablemente recortada por la finalmente víctima de su enfer­ productora, la obra se estrena al medad.

The Pilgrim El peregrino

D: Charles Chaplin. G: Charles pueblo donde los feligreses espe­ Chaplin. F: Roland H. Totheroh, ran a un párroco. Jack Wilson. D.A.: Charles D. Hall. Inmediatamente es invitado a Ay. D: Chuck Reisner. P: Charles oficiar, y él se despacha con una Chaplin para Charles Chaplin Film gesticulante y particular versión Corporation. Dis: First National Pictures, Inc. Dur: 40 min. E: 26 de sobre David y Goliat. Alojado en febrero de 1923. País: EEUU. la casa de la señora Brown y su I: Charles Chaplin (falso clérigo), bella hija, soporta con estoicismo Edna Purviance (chica), Kitty Brad- las bromas de un mocoso hasta bury (madre de la chica), Mack que, libre de miradas, lo aparta de Swain (presidente del consejo parro­ un puntapié. Al atardecer, llega a quial), Loyal Underwood (anciano), la casa Howard Huntington, alias Chuck Reisner (ladrón), Dean «Nitro Nico», antiguo compañero Reisner (niño maleducado), Sydney de presidio que le reconoce al Chaplin (padre del niño), Tom Mu- salir de la iglesia. Aprovechán­ rray (sheriff), Monta Bell (policía). dose de la situación, el delincuen­ te se hace pasar por un compañe­ Charlot es un convicto que ro de estudios de Charlot, entra logra evadirse de la cárcel y, para en casa de la señora Brown y le pasar desapercibido, cambia sus roba el dinero de su hipoteca. ropas por las de un clérigo. En la Charlot, en quien la hija de la estación del ferrocarril, el fugado señora Brown pone todas sus se muestra inquieto ante la llega­ esperanzas, consigue recuperar da de un policía y, más tarde, es el dinero, pero el sheriff del con­ perseguido por una pareja que dado, que ha descubierto su pretende contraer matrimonio. identidad, le detiene. Conducido Tras elegir un destino al azar, a la frontera mejicana, Charlot toma un tren y va a parar a un comprende, tras recibir una pata- da en el trasero, la invitación del sociedad de provincias en los sheriff para que huya de allí. EEUU, una forma de vida tantas Jubiloso se adentra en México, veces exaltada por las películas donde se encuentra con un tiro­ de Griffith, es aquí cuestionada teo entre dos bandidos, que le por Chaplin, quien no pierde lleva a ir caminando a lo largo ocasión de criticar la hipocresía de la frontera con un pie en cada y falsedad de tales principios. país, sin decidirse por ninguno. Además, la película represen­ ta, sobre todo en su inicio, un Como si aflorara el subcons­ esfuerzo de comicidad comprimi­ ciente cada vez que se dispone a da, en donde divertidos gags se abandonar una compañía, Cha­ suceden uno tras otro a un ritmo plin recupera la historia de la vertiginoso: el encuentro del falso evasión del vagabundo de la cár­ clérigo con la policía, la elección cel como tema para su nuevo de destino en la estación, el en­ film. El mismo motivo lo había cuentro con la pareja de novios, tratado en El aventurero (The etc. La avalancha humorística es Adventurer, 1917), que significó de tal magnitud y frecuencia, que entonces la finalización del ciclo llega a dificultar al espectador el de Chaplin para la Mutual, y disfrute pleno de cada gag, sumi­ ahora The Pilgrim va a ser la do todavía éste, en un estado hila­ última película que va a rodar rante provocado por el gag pre­ para la First National. vio. El film posee momentos Este film, además de la última memorables, como cuando el obra corta del cómico, es su falso clérigo se ve obligado a diri­ colaboración postrera con la que gir un sermón a los feligreses, su ha sido su actriz fetiche durante particular pelea con un niño male- varios años, Edna Purviance, ducado, o la espléndida escena compañera de reparto de manera final, en la que el vagabundo prácticamente ininterrumpida deambula con un pie en cada país, desde Charlot trasnochador (A a lo largo de la línea fronteriza Nigh Out, 1915), en los tiempos que divide México y EEUU y se de la Essanay. Chaplin considera pierde en el horizonte. Esta con­ que el aspecto físico de Edna ya clusión, un tanto abstracta, obede­ no es el más adecuado para dar ce al parecer, tanto a la búsqueda réplica al vagabundo y, en un de Chaplin de un final efectista, intento de favorecer su despegue como a su esfuerzo por elevar, en solitario, prepara su próxima con la sugerencia de un destino película como un vehículo incierto, la trascendencia del per­ exclusivo para ella. sonaje, a la vez que enriquece una mítica en la cual el vagabundo se En The Pilgrim, el fervor reli­ haya cada vez más envuelto. gioso y el puritanismo de la Safety Last El hombre mosca

D: Fred Newmeyer, Sam Taylor. G: Hal Roach, Sam Taylor, Tim Whelan, Harold Lloyd. F: Walter Lundin. Mon: Thomas J. Crizer. D.A.: Fred L. Guiol, C.E. Chris- tensen, John L. Murphy. E.E.: Fred L. Guiol, J.L. Murphy, C.E. Chris- tensen. Ay. D: Robert A. Golden. R: H.M. Walker. P: Hal Roach Studios, Inc. Dis: Pathé Exchange Inc. Dur: 70 min. E: 1 de abril de 1923. País: EEUU. I: Harold Lloyd (Harold, el mucha­ cho), Mildred Davis (Mildred, la chica), Bill Strother (Limby Bill), Noah Young (el policía), Wescott B. Clarke (Mr. Stubbs), Mickey Da­ niels (el niño), Anna Townsend (la abuela), Gus Leonard (oficinista), Charles Stevenson (ayudante de gerente en la que ofrece mil dó­ ambulancia), Hel Gilmore (cliente). lares por un buen reclamo pu­ blicitario para su empresa. La En espera de hacer fortuna mente de Harold se ilumina. Su en la ciudad y poder así casarse amigo Bill es un «hombre-mos­ con su novia Mildred, Harold ca» y un altercado con la policía abandona Great Bend. Aunque permitió a Harold observar sus sólo consigue un modesto em­ habilidades mientras ascendía pleo como vendedor de telas, por la fachada de un inmueble. escribe diariamente a su novia De acuerdo con su compañero, contándole falsos progresos la­ Harold informa a los periódicos borales para no defraudarla. de la ascensión al Bolton Buil- Ante el supuesto éxito de su ding que va a tener lugar, patroci­ amado, Mildred cree que ha lle­ nada por los almacenes en los que gado el momento esperado y, de trabaja. Pero el día señalado, con improviso, se presenta en la ciu­ la multitud apilada en la calle, a dad. Sorprendido, Harold logra a Bill se le presentan dificultades. duras penas hacerse pasar ante El policía con el que tuvo el inci­ su novia por el gerente de los dente, le está esperando allí mis­ almacenes. Luego, sorprende mo e intenta apresarle. Esto moti­ una conversación del auténtico va que sea el propio Harold el que deba iniciar la escalada del co que el actor la efectúa en soli­ edificio, en la esperanza de ser tario sin utilizar trucaje alguno, relevado por Bill en el 2° piso, parece demostrado que tanto Bill pero no es posible. Como tampo­ Strothers como Harvey Parry rea­ co va a serlo en el siguiente, ni en lizan las partes más difíciles de la ninguno de los sucesivos. Du­ escalada. Además, la construc­ rante la peligrosa ascensión, ción de dos pisos de falso edificio Harold se encuentra con múlti­ sobre el tejado del verdadero, ples obstáculos: unas palomas, posibilita a Lloyd el filmar las una red, unos pintores, un ratón y escenas con relativa seguridad. un reloj, que están a punto de Bastará con angular la cámara hacerle fracasar. Finalmente, el para conseguir el efecto deseado. intrépido empleado consigue lle­ Casi tan legendaria como la gar al tejado, donde su novia última secuencia es la primera. Mildred le espera para felicitarle En ella se nos expone que Ha­ personalmente. rold ha visto salir el sol por últi­ ma vez antes de iniciar un viaje Safety Last representa el cuar­ muy largo y se muestra al prota­ to largometraje de Harold Lloyd gonista tras unos barrotes, siendo y uno de los últimos que va a pro­ despedido por dos mujeres lloro­ ducirle Hal Roach. Frente a la sas. Atendido por un guardián y intemporalidad de las películas de un sacerdote, al fondo vemos la Chaplin o Keaton, Lloyd aparece horca. La cámara gira 180 gra­ mucho más implicado en su tiem­ dos y ya nada es lo que parece, po y el público así lo reconoce. El la cárcel resulta ser una estación paseo de Harold en ambulancia, de tren, y todos los elementos camino de su trabajo, por entre mencionados adquieren entonces las calles de Los Angeles, tiene un significado distinto, acordes a visos de auténtico documental. la nueva perspectiva. Un peque­ Si bien toda la película está ño toque de perversión en el construida a base de espléndidos genio de aspecto impoluto. gags visuales, su última escena, la Aunque Mildred Davis no ascensión al Bolton Building, tiene el encanto de Bebe Daniels, desarrolla la habilidad de Lloyd, su predecesora como partenaire que éste ya exhibiera en Viaje al de Lloyd, éste parece opinar lo paraíso (Never Weaken, 1921), contrario y convierte a la Davis para sacar partido de situaciones en su esposa. Todo sonríe a este comprometidas en las fachadas anti-héroe del que América se ha de los edificios, y resulta la más enamorado. La película se estrena antológica rodada nunca por el el 1 de abril de 1923 en el Srand cómico. Aunque durante muchos Theatre de Nueva York, obte­ años se va a hacer creer al públi­ niendo una acogida memorable. Merry-Go-Round Los amores de un príncipe / El carrusel de la vida

D: Rupert Julian, Erich von muchacha, que tiene por jefe al Stroheim. G: Erich von Stroheim, despiadado Schani Huber. Este, Harvey Gates, Finis Fox. F: Charles celoso del conde y furioso por la Kauffman, William H. Daniels. negativa de Agnes de ceder a sus Mon: Maurice Pivar, James Mckay. deseos, fustiga a la muchacha a D.A.: Richard Day, E.E. Sheeley. D.T.: Archie Hall. Ves: Erich von su vuelta del paseo con el conde. Stroheim. Ay. D: Eddy Sowders, Al oír los gritos, Sylvester trata Louis Germonprez. R: Mary de apuñalar a Huber, pero al ser O'Hara. P: Carl Laemmle, lrving visto por la policía, es detenido. Thalberg / Universal Pictures. Dur: Haciendo valer sus influen­ 91 min. E: 1 de julio de 1923. País: cias, el conde consigue que Syl­ EEUU. vester sea liberado y poco des­ I: Norman Kerry (conde Franz pués, él y Agnes se declaran su Maximilian von Hohenegg), Mary amor en los jardines del Pratter. Philbin (Agnes Urban), Cesare Un accidente provocado por Gravina (Sylvester Urban), Edith Huber, deja a Sylvester malheri­ Yorke (Úrsula Urban), George Hackathorne (Bartholomew Gruber), do, pero el malvado patrón es víc­ George Siegmann (Schani Huber), tima de un gorila al que Bar­ Dale Fuller (Marianka Huber), tholomew, un jorobado enamora­ Lillian Sylvester (Aurora Ropss- do de Agnes, ha dejado escapar reiter), Dorothy Wallace (condesa de su jaula con esa intención. Gisella von Steinbrueck), Albert Razones de estado impiden al Conti (Rudy, barón von Leichtzinn). conde romper su compromiso con su novia Gisella y la boda La Viena imperial, ciudad de entre ambos tiene lugar. En el duques, príncipes y condes, hospital, en donde convalece su donde algunos miembros de la padre, Agnes descubre la verda­ aristocracia, consagran su vida a dera identidad de su amado, la diversión y al placer. El conde mientras éste realiza una visita Maximilian von Hohenegg es un oficial acompañando al empera­ juerguista empedernido. Una dor. Poco después estalla al gue­ noche, en una visita de incógnito rra. El conde parte con sus tropas al Pratter vienés, el conde cono­ al frente. En uno de los sangrien­ ce a Agnes Urban, una organille­ tos combates, resulta herido ra del carrusel por la cual se Sylvester, que muere en brazos siente atraído. Juntos se divierten del conde mientras le maldice, observando unos títeres que sin atender a las súplicas de per­ maneja Sylvester, el padre de la dón del desdichado Maximilian. Al término de la contienda, la centralización del poder en el Maximilian regresa a una Viena jefe de producción. que ya no es la que él conoció. Ruper Julian, un director de En su reencuentro con Agnes, segunda fila, es el encargado de ésta le explica que, a pesar de se­ finalizar la película. En un intento guir enamorada de él, se ha pro­ de vestir el film como suyo, el metido con Bartholomew y se realizador contrata a Harvey Gates siente incapaz de romper su para reescribir el guión, aunque compromiso. Al verlos pasear sin duda el gran acierto de Julian, juntos Bartholomew es presa de consiste en mantener plenamente un profundo abatimiento. El ca­ el espíritu de Stroheim en el film. rrusel, inalterable al paso del A través del Prater vienés, se na­ tiempo, sigue dando vueltas. rran las historias personales de dos clases sociales paralelas que, aun­ A pesar del fracaso comer­ que conectadas por intereses cial de Foolish Wives, la película comunes, los convencionalismos sitúa el prestigio de su director sociales y en última instancia el en lo más alto. Ambas circuns­ fatalismo, parecen querer abocar­ tancias llevan a Thalberg a acep­ las a una perpetua separación. Los tar el borrador de la nueva pelí­ simbolismos y el destino, enmar­ cula de Stroheim, Merry-Go- cando una historia de vicios y Round, si bien con una serie de pasiones, permanecen como fieles condiciones. Thalberg exige el valedores del omnipresente uni­ control absoluto sobre la produc­ verso de su verdadero autor. ción, y encarga a James W. Hun Narrativamente, se aprecia la las tareas de supervisión; además carencia de un nexo argumenta! prohibe a Stroheim interpretar sólido en el film; vacío que en el ningún papel, a pesar de que el guión original era cubierto por el personaje de conde está hecho a personaje ideado por Stroheim su medida. para él, pero que la blanda pre­ Desde un principio, el direc­ sencia de Norman Kerry como el tor no tolerará las intromisiones conde Maximilian, no consigue de Hun, y sus desavenencias, día llenar en absoluto. a día, van en aumento. Esto uni­ La película se estrena el 1 de do a las extravagancias de Stro­ Julio de 1923 en el Rívoli de heim, llevan a Thalberg a tomar Nueva York, obteniendo unos la determinación de cesarle, beneficios importantes, que casi cuando sólo se lleva rodado un resarcen a la Universal de las pér­ tercio del film. Hecho tan inaudi­ didas de Foolish Wives, siendo to, es considerado por algunos además elegida por la crítica espe­ historiadores como el fin del rei­ cializada como una de las diez nado del director en Hollywood y mejores películas de este año. The Three Ages Las tres edades

D: Buster Keaton, Eddie F. Cline. G R: Clyde Bruckman, Joseph A. Mitchell, Jean C. Havez, Buster Keaton. F: William McGann, Elgin Lessley. D.T.: Fred Gabourie. P: Joseph M. Schenck para Buster Keaton Productions. Dis: Metro Pictures Corporation. Dur: 67 min. E: 25 de julio de 1923. País: EEUU. I: Buster Keaton (el chico), Mar­ garet Leahy (la chica), Wallace Beery (el rival), Joe Roberts (padre de la chica), Lillian Lawrence (madre de la chica), Horace Morgan (el emperador), Oliver Hardy (amigo del rival), Blanche Payson (la ama­ zona), Lionel Belmore.

Lo único que no ha cambiado desde el comienzo de la huma­ nidad es el amor. Un triángulo amoroso en tres épocas diferen­ tes: la edad de piedra, el período romano y los tiempos modernos. - Los padres de la mujer son experta en lucha libre o por el siempre los que eligen al preten­ novio de la mujer. diente, valorando la fortaleza, el - Un duelo entre ambos riva­ estatus social y la cuenta banca- les puede ser la solución al pro­ ria respectivamente. blema. Buster vence a Wally: en - Buster resulta siempre per­ una lucha a garrotazos, en una dedor. No obstante, continúa carrera de cuádrigas y en un par­ enamorado y desea saber si es tido de rugby. correspondido mediante: la tor­ - A pesar de todo y valiéndo­ tuga de un adivino, los dados y se de malas artes Wally consigue deshojando una margarita. a Margaret, por lo que Buster - Buster intenta recuperar el lleno de cólera, regresa y rescata amor de Margaret y provocar sus a su amada mediante: una vio­ celos cortejando a otra mujer, lenta lucha a pedradas, derrum­ pero siempre sale malparado: bando una columna sobre su Por una fuerte amazona, por una rival y descubriendo la bigamia de Wally mediante un recorte de cada cuestión planteada nos es prensa. resuelta por triplicado, y así - La felicidad de la pareja en hasta en cinco ocasiones. Este su paseo demuestra que el amor ordenamiento riguroso constitu­ no ha cambiado: saliendo de la ye, sin embargo, el punto funda­ cueva con sus once hijos, acom­ mental para el funcionamiento pañados de sus seis hijos o con de la historia, permitiéndole ade­ un minúsculo perrito. mas amplificar el efecto a su mordaz crítica contemporánea. Desde hace algunos años, Rodeado del estupendo equi­ Keaton viene saboreando la idea po de guionistas y gagmans que de producir sus propias películas. conforman Clyde Bruckman, Ello ha de permitirle afrontar sin Joseph Mitchell y Jean Havez, presiones, su paso al largometra­ Keaton se asegura la presencia de je pero -como si por riguroso una cascada de divertidísimos orden de popularidad se tratase- gags: el meteorólogo que anuncia serán, primero, Chaplin en 1921 un sol espléndido y debe de con El chico (The Kid), y poco variar precipitadamente su pre­ después, Harold LLoyd con dicción al comprobar que está Marinero de agua dulce (A nevando intensamente; en la Sailor made Man, 1921), los que jaula del león de quien acaba consigan este objetivo. The three haciéndose amigo; o cuando para Ages representa la primera pro­ dar celos a su amada, Buster ducción propia de Keaton, y a comienza a afeitarse en un res­ nivel de prestigio personal, le taurante, en un intento de atraer supone el formar parte del trío de la atención de una muchacha que grandes cómicos del momento. se empolva la cara, y otros mu­ Armado de su fina ironía, el chos, que ilustran los frutos de realizador nos muestra la inva- una asociación que se adivina riabilidad del amor a través de duradera. Así mismo, la presen­ tres épocas diferentes, en lo que cia en el reparto de Wallace resulta una clara parodia -y al Beery y Oliver Hardy -que toda­ mismo tiempo homenaje- al film vía no ha formado pareja con Intolerancia de Griffith. Aún Stan Laurel- contribuye a deco­ mas minucioso que de costum­ rar un film, en el que ya comen­ bre, Keaton ordena su relato en zamos a atisbar la existencia de hoja de cuadrícula, en donde un genio cinematográfico. The Hunchback of Notre-Dame El jorobado de Notre-Dame

D: . G: Perley Poore Sheehan, Edward T. Lowe Jr., basado en la novela Notre-Dame de Victor Hugo. F: Robert S. Newhard, Tony Kornman. Mon: Edward Curtiss. D.A.: E. E. Sheley, Sydney Ullman, Stephen Gooson. Ay. D: William Wyler. P: Carl Laemmle para Universal Super Jewel. Dur: 120 min. E: 2 de septiembre de 1923. País: EEUU. I: Lon Chaney (Quasimodo), Patsy Ruth Miller (Esmeralda), Norman Kerry (Phoebus), Ernest Torrence (Clopin), Raymond Hatton (Grin- goire), Nigel De Brulier (Dom Claude), John Cossar (Juez de la corte), Kate Lester (Mme. de Gon- delaurier), Brandon Hurst (Jean), Tully Marshall (Louis XI).

París 1482. Mientras se des­ liza por entre las estatuas de la fachada de la catedral de Notre- consigue rescatar a la gitana y Dame, Quasimodo el jorobado detener al infeliz Quasimodo. El hace burla a una multitud que jorobado es azotado públicamen­ celebra el año nuevo. A su paso te en la plaza. por la plaza, la zíngara Esme­ Pese a la oposición de Clopin, ralda es increpada por una mujer padre adoptivo de Esmeralda, el enajenada desde que unas gita­ amor que ha nacido entre la nas le robaran a su hijita. muchacha y el capitán es verda­ El capitán Phoebus de Cha- dero. Johan, celoso, apuñala a teaupers, al tiempo que corteja a Phoebus dejándole malherido. una doncella, ve bailar a Esme­ Esmeralda es acusada del hecho y ralda y queda prendado de ella. condenada a morir en la horca. El malvado Johan, hermano del En su camino hacia el patíbulo, la archidiácono, que también desea gitana es abordada de nuevo por a la muchacha, ordena a Qua­ la loca, quien descubre, por un simodo su rapto. Pero el capitán medallón que porta Esmeralda, Phoebus, al presenciar la escena, que ella es la hija que le robaron hace años. No pudiendo soportar desigual realización de Wallace la magnitud de la emoción, la Worsley. Por una parte, los mujer muere poco después. impresionantes decorados que Desde la catedral, Quasimodo recrean el París del siglo XV: observa la ejecución y al descu­ desde la reconstrucción de la brir de quien se trata, rescata a la catedral de Notre-Dame y su muchacha acogiéndola a sagrado. plaza hasta las calles de la ciudad, Entretanto, Clopin subleva a la todo destila autenticidad y conce­ población en un intento desespe­ de al film una fuerza visual que rado por rescatar a su hija. Los asegura un magnífico espectácu­ agitadores, tras saquear la ciudad, lo. De otro lado, el excepcional ponen cerco a la iglesia. Qua­ trabajo interpretativo de Lon simodo intenta repelerlos con pie­ Chaney -convertido en primera dras y plomo fundido. Pero será figura tras El milagro (The el capitán Phoebus, al mando de Miracle, Man 1919)-que domina sus tropas, quien ponga en fuga a la película de principio a fin. los agitadores. El jorobado descu­ Extremando su pasión por la bre a Johan intentando forzar a caracterización, el actor carga con Esmeralda y tras una violenta 35 kg. sobre su espalda, para lucha lo lanza desde lo alto de la hacer creíble su joroba y restrin­ catedral. Quasimodo ha recibido gir notablemente sus movimien­ de aquel una mortal puñalada y tos. Pese a esconderse tras un abi­ mientras Esmeralda y Phoebus se garrado y grotesco maquillaje que besan, el jorobado toca sus últi­ incluye: dentadura prominente, mas campanadas. pómulos pronunciados, cejas y peluca postizas, y un ojo de cris­ La película está basada en la tal que parece querer salirse de su célebre novela homónima de órbita, Chaney hace trascender su Victor Hugo que ya ha conocido personaje hasta convertirlo en numerosas versiones anteriores, y paradigma del deforme cinemato­ va a suponer el último proyecto gráfico, enseñándonos además, al supervisado por Irving Thalberg mostrarnos el sufrimiento de la antes de abandonar la Universal. criatura, que un monstruo tam­ Es el joven productor quien logra bién puede resultar patético. convencer a Carl Laemmle de las La película, que se estrena el 2 grandes posibilidades del proyec­ de septiembre de 1923 en el to, hasta el punto de hacerle Astor Theatre de Nueva York, alcanzar la categoría de superpro­ obtiene un gran éxito popular y ducción, con un coste que va a los elogios de la crítica. Da a superar el millón de dólares. Chaney el espaldarazo definitivo Diversos elementos destacan y le convierte en una nueva estre­ en la película por encima de la lla del universo hollywoodiense. Rosita Rosita, la cantante callejera

D: Ernst Lubitsch. G: Edward Bert Sprotte (carcelero grande), Knoblock, Hans Kräly, según la Snitz Edwards (carcelero pequeño). novela Don César de Bazán de Adolphe Dennery y Philippe Fran- Siglo XVII. Por las calles de cois Pinel Dumanoir. F: Charles Sevilla, la bonita y alegre Rosita, Rosher. D.A.: William Cameron interpreta con su guitarra diverti­ Menzies, Svend Gade. Ves: Mitchell Leisen. Ay. D: James Townsend. das canciones sobre el rey de M: Louis F. Gottschalk. P: Ernst España. En ellas la muchacha Lubitsch para la Mary Pickford critica al rey Carlos, al que tacha Company. Dis: United Artists de libertino y de aprovecharse de Corporation. Dur: 96 min. E: 3 de los bienes de sus subditos. septiembre de 1923. País: EEUU. Aclamada por el pueblo, los I: Mary Pickford (Rosita), Holbrook ecos de su popularidad llegan Blinn (el rey), Irene Rich (la reina), hasta el mismo rey, que la hace George Walsh (Don Diego), Charles Belcher (primer ministro), Frank llamar. Rosita canta para el mo­ Leigh (comandante de la prisión), narca, y éste queda deslumhrado Mathilde Comont (madre de Rosita), ante la belleza y el arte de la George Periolat (padre de Rosita), muchacha. Aún a sabiendas de que la joven está enamorada de of Haddon Hall, basado en un Don Diego, un noble arruinado, romance cortesano muy popular el rey pretende a Rosita, y se ese año. Al leer el guión, Lu­ muestra obsequioso con ella, bitsch lo desecha considerándolo regalándole finas joyas. Al tratar aburrido, y como contrapartida de defender a Rosita, cuando iba ofrece a Pickford el papel de a ser detenida por la Guardia Gretchen en Fausto. La actriz se Real, acusada de insultar al rey niega rotundamente a interpretar en sus cantos, Don Diego es a una enajenada que mata a su también detenido. bebé, y finalmente ambos alcan­ La muchacha es conducida a zan un compromiso con una obra la cámara real y obsequiada con del siglo XIX, que Lubitsch te­ lujosos vestidos de seda y una nía pensado realizar en Ale­ lujosa villa en el campo. Por mania, bajo el título de Karneval contra, Don Diego es condenado in Toledo. a muerte. El rey Carlos arregla, En pleno rodaje, reciben la sin embargo, el matrimonio de noticia de que la Paramount está Rosita con el noble para que la preparando The Spanish Dancer, joven se convierta en condesa bajo la dirección de Herbert antes de quedarse viuda. Brenon y con Pola Negri como Gracias a la mediación de la principal intérprete. Ambas pro­ reina, los cartuchos con los que ducciones están basadas en la han de ejecutar a Don Diego son novela de Adolphe Dennery Don vaciados previamente. El noble César de Bazán, pero mientras el se finge muerto. Luego es lleva­ film de Brenon se mantiene fiel do a la villa de Rosita, donde al original, la derivación que llega a tiempo de evitar que la experimenta la línea argumental muchacha, al conocer la ejecu­ de Rosita la lleva a encontrar en ción de su esposo, apuñale al la ópera Tosca de Giacomo rey. El monarca, viendo que Puccini, su referente más cerca­ ambos están realmente enamora­ no. Entre ambos films se estable­ dos, perdona a Don Diego y les ce una competición para ver cuál deja vivir en paz. de ellos se estrena primero. Ro­ sita consigue hacerlo en sep­ A sus 29 años y preocupada tiembre, un mes antes que la ver­ por el encasillamiento popular sión de Negri. en papeles de niña a que se ve La colaboración de Lubitsch y sometida por los gustos de su Pickford atraviesa por momentos público, Mary Pickford hace lle­ de gran tensión. Las enormes gar hasta Hollywood a Ernst diferencias metodológicas entre Lubitsch. Con el director germa­ ambos hace exclamar a la actriz: no piensa rodar Dorothy Vernon «¡Puertas! ¡Es un director de puertas!» El malentendido es conjugación que logra el director también idiomatico, ya que el en el manejo de los diversos ele­ realizador no aprende inglés hasta mentos que integran la película. después de un año, debiendo tra­ Lo grotesco, lo sentimental, lo bajar a través de un intérprete. histórico y lo espectacular son A pesar de la animadversión entremezclados por Lubitsch con que Mary Pickford acaba sin­ un estilo entre berlinés y holly- tiendo por realizador y película, woodiense, obteniendo un gran la actriz nos ofrece, en Rosita, su resultado. Todo ello no va a evi­ mejor trabajo hasta la fecha, tar que Pickford exponga su siendo calificada por la crítica, deseo de ver el film destruido y como exquisita, distinguida y termine prohibiendo su exhibi­ encantadora. Se alaba la perfecta ción pública.

Krasnye d'javoljata Los diablos rojos

D: Ivan Perestiani. G: Pavel rado de la obra de Fenimore Blyakhin, Ivan Perestiani. F: Ale­ Cooper, su hermana prefiere la xander Digmelov. D.A.: Fedor lectura de Ovod. Push. M: Ivan Gokieli. P: Sección La comunidad es súbitamente Cinematográfica de Narkompros de atacada por la banda de Mahno. Georgia. Dur: 3.800 metros. E: 25 Todos se organizan rápidamente de septiembre de 1923. País: URSS. I: Alexander Davidovsky (S.M. tratando de repeler la agresión. Budennyi), Pyotr Esikovsky (Mi- Pero en el curso de la violenta sha), Sofiya Zhozeffi (Dunjasha, su reyerta, Petrov cae gravemente hermana), Kador Ben Salim (Tom herido. Moribundo, encarga a Jackson), Vladimir Sutyrin (Mahno), sus hijos la misión de luchar Gregori Lein (Petrov, un obrero), contra los enemigos de los so­ Nicandre Nirov (Garbuzenko), viets. Misha y Dunjasha prestan Sergei Liuks, Jakov Burinsky, Vale­ el juramento de cumplir con la re Briansky. voluntad de su padre. Tras la batalla, el caserío Ucrania, durante la guerra ci- queda destruido, y los jóvenes vil. En una casa humilde vive el abandonan el lugar. Por el cami­ vagabundo Petrov, con sus dos no, conocen a Tom Jackson, un jóvenes hijos, Misha y Dunjasha, muchacho de color, que se gana ambos apasionados por la lectu­ la vida como acróbata ambulan­ ra. Mientras Misha es un enamo­ te. Misha y Dunjasha traban amistad con Tom, y a partir de deseada por aquellos que ven en ese momento se hacen insepa­ el cine un instrumento funda­ rables. mentalmente instructivo. Por Los tres jóvenes comparten ello, al conseguir aunar ideolo­ numerosas aventuras, en el trans­ gía y comercialidad en una sola curso de las cuales intentan película, Krasnye d'javoljata va ingresar en el Ejército Rojo de a representar el milagro que Budennyi y son probados como todos estaban buscando. Peres- exploradores, en la lucha contra triani parte de una historia de la banda de Mahno. Tras múlti­ aventuras sin pretensiones, pero ples dificultades, los tres cama- además de la ubicación patria, radas consiguen hacer prisionero acierta a impregnarla de toda la a Mahno, e ingresar en el ejérci­ heroica revolucionaria y de los to de Budennyi, viendo de ese valores juveniles oficiales. La modo cumplido su sueño. frescura interpretativa está ase­ gurada, al contratar como acto­ lis indudable la importancia res a artistas de circo. Su gran que la joven URSS concede al espontaneidad logra inundar la medio cinematográfico, pero no película, dando lugar a que, su­ lo es menos que la reestructura­ mada a otros e indudables valo­ ción habida en el país en dicho res plásticos que la cinta posee, medio no ha dado, hasta este el conjunto produzca la preten­ momento, los resultados apeteci­ dida diversión. dos. En el terreno comercial, los Estrenada en Tiflis el 25 de films soviéticos no representan septiembre de 1923, la película una alternativa válida frente a las es presentada en dos episodios, películas de importación, sobre que serán convertidos en uno todo americanas, que les inun­ posteriormente. Del éxito arro- dan, y los actores favoritos del llador que el film conoce en toda público comunista no son otros la URSS y parte del extranjero, que Mary Pickford, Douglas van a derivarse una serie de nue­ Fairbanks, Charlie Chaplin o vas películas: Savur Mogila, El Pearl White, cuyos films consti­ crimen de la princesa Chir- tuyen también para ellos, la vanskaia, El castigo de la prin­ mejor garantía de diversión. cesa Chirvanskaia y Illan-Dilli, Sin embargo, la moral que con las que se completan las destilan estas películas occiden­ aventuras de los populares «Dia­ tales no es ni mucho menos la blos Rojos». A Woman of Paris Una mujer de París / La opinión pública

D: Charles Chaplin. G: Charles Pese a que el tiempo les ha dis­ Chaplin. F: Roland H. Totheroh, tanciado, Marie esta de acuerdo Jack Wilson. Mon: Monta Bell, en que Jean le haga un retrato. El Charles Chaplin. D.A.: Arthur joven le cuenta que su padre Stilbolt, Charles D. Hall. Ay. D: murió aquella noche, que sigue Eddie Sutherland. Ay. Mon.: Harry d'Abbadie d'Arrast, Jean de Limur. amándola y que la desea en ma­ M: (Sonorización posterior: Charles trimonio. Chaplin.) P: Charles Chaplin para Marie sorprende una conver­ Regent Films Corporation. Dis: sación de Jean en la que éste, United Artists Corporation. Dur: 85 presionado por su madre, afirma min. E: 1 de octubre de 1923. País: retractarse de su intención de EEUU. desposarse con ella. Marie vuel­ I: Edna Purviance (Marie St. Clair), ve con Pierre y Jean, desespera­ Adolphe Menjou (Pierre Revel), do, se suicida. Su madre preten­ Carl Miller (Jean Millet), Lydia de vengarle terminando con la Knott (madre de Jean), Charles K. vida de Marie pero, al ver el pro­ French (padre de Jean), Clarence Geldert (padre de Marie), Betty fundo sufrimiento de la mucha­ Morissey (Fifi), Malvina Polo cha, comprende que su cariño (Paulette), Karl Guttman (conduc­ era auténtico. tor), Henry Bergman (maître de Tiempo después, ambas muje­ hotel). res regentan en la campiña un albergue para niños. Un día, Marie St. Clair es una joven Marie viaja en una carreta de víctima de un hogar desgraciado heno cuando un Rolls-Royce cir­ y planea fugarse con su novio cula en sentido contrario. En el va Jean Millet a París, donde tienen Pierre, su antiguo protector, quien previsto casarse. Pero una enfer­ precisamente en ese momento y medad de su padre impide a Jean contestando a una pregunta de su acudir a la estación, y Marie, acompañante, confiesa no haber desconociendo los motivos de la vuelto a saber nada de Marie. no comparecencia de su prometi­ do, parte sola. La finalización de su contra­ Un año después, en París, to con la First National en 1922, Marie se ha convertido en la permite a Chaplin la posibilidad amante de Pierre Revel, un hom­ de rodar su primer film para bre de mundo. En una fiesta en United Artists, la empresa creada el barrio latino, la joven se reen­ tres años antes por Mary Pick­ cuentra con Jean, que es pintor. ford, Douglas Fairbanks, David W. Griffith y por él mismo. A visual del film es donde los supe­ pesar del ataque de puritanismo ra a todos. Con precisión y sutile­ que invade Hollywood y del za, descubre una nueva forma de código ético de producción re­ contar sin palabras. A la incues­ dactado por Will Hays y su ofi­ tionable originalidad técnica, cina a principios de año, Chaplin Chaplin suma el clasicismo narra­ decide basarse en las historias tivo, y con él destapa, sin contem­ mundanas de Peggy Hopkins- placiones, una sociedad fría, iró­ Joyce como tema para su próxi­ nica y cruel, que el artista conoce mo film. como nadie. Afrontada en la seguridad de Para su exhibición en Europa, que será la obra cumbre de su bajo el título La opinión pública, carrera, y convencido que el se rueda un final alternativo, me­ prestigio intemporal es patrimo­ nos moral, en el que Marie regre­ nio de los directores de dramas sa con Pierre tras la muerte de serios, Chaplin prescinde del Jean. El film se estrena en el vagabundo y de los gags habi­ Lyric Theatre de Londres el 1 de tuales. Todo su talento cinemato­ Octubre de 1923 desatando un gráfico es puesto al servicio de aluvión de elogios y críticas. melodrama y éste al de Edna Pero, por encima de su innegable Purviance, su más fiel colabora­ calidad y de su fracaso comercial, dora en los últimos diez años. la película marca un hito en cuan­ En diciembre de 1922 se to a la confesada influencia que comienza a trabajar en la película, ejerce en otros realizadores. que llevará nueve meses y costará Eisenstein, Lubitsch, Murnau, 800.000 dolares. En su realiza­ Von Stroheim y otros muchos ción, Chaplin exprime todo el confirman hasta que punto A nivel técnico adquirido, revelán­ Woman of Paris establece un dose a la altura de los grandes cambio de rumbo en el lenguaje directores; pero en el tratamiento cinematográfico.

Schatten, Eine nächtliche Halluzination Sombras

D: Arthur Robison. G: Rudolph M: Ernst Riege. P: Pan-Film de Schneider, Arthur Robison, basado Dafu-Film-Verleih Gmbh, Berlín. en una idea de Albin Grau. F: Fritz Dur: 108 min E: 16 de octubre de Amo Wagner, Hugo von Ka- 1923. País: Alemania. weczynski. Mon: Arthur Robison. I: Fritz Kortner (el conde), Ruth D.A.: Albin Grau. Ves: Albin Grau. Weyher (la condesa), Gustav von Wangenheim (el amante), Alexander salón. Allí, enloquecido por los Granach (exhibidor de sombras), celos, ordena a los cortesanos Fritz Rasp (mayordomo), Ferdinand que den muerte a su mujer para, von Alten (caballero), Max Gulstorff luego, como un niño, recoger (caballero), Karl Platen (caballero), flores con las que honrar su Lilli Herder (la doncella), Max cadáver y llorar amargamente. Güstorff. Los cortesanos, indignados por su acción, arrojan al conde por En la mansión del conde de la ventana. Schlossberg, éste se siente obse­ La alucinación termina, con­ sionado por los favores que dis­ siguiendo liberar los fantasmas pensa su coqueta esposa a los psicológicos de las mentes de los cortesanos, especialmente a un presentes. El conde se transfor­ bello joven al que apodan «el ma en un adulto maduro, su amante». Durante una fiesta noc­ mujer en una amorosa esposa, turna a la que asisten, ademas de mientras que los asistentes, los anfitriones, «el amante» y incluido «el amante», se retiran otros tres caballeros, la condesa prudentemente de la escena. flirtea abiertamente con todos los invitados y, al término de la Basándose en una idea del cena, baila cariñosamente con pintor y decorador Albin Grau, ellos. el realizador Arthur Robison, Hasta la casa llega un artista americano de nacimiento y for­ ambulante, que solicita permiso mado en Alemania, consigue con para realizar una representación Schatten, mediante una simple de sombras chinescas en medio trama, explorar, aunque de for­ de la fiesta. El feriante capta el ma ligera, la noción del subcons­ enrarecido ambiente que provo­ ciente. can las fuertes pulsiones de los Diversos elementos aproxi­ asistentes e, hipnotizando a los man la película al universo fíl- invitados, logra que las sombras mico de Carl Mayer. Bien sea el cobren vida y comiencen a refle­ esfuerzo de referir la acción a jar las preocupaciones más ínti­ través de las imágenes, prescin­ mas de los allí presentes. diendo casi totalmente de rótu­ La condesa abandona el los explicativos, bien la presen­ salón y se dirige a su dormitorio. tación de un grupo reducido de Tras ella sale el amante y luego personas cuyas pasiones abocan el conde que, siguiendo sus sus vidas a la tragedia, o incluso pasos, observa como la pareja la estética de luces y sombras se abraza. El furioso marido con las que los pensamientos ordena a sus criados que deten­ más íntimos de los personajes se gan a su mujer y la trasladen al exteriorizan. Todos estos rasgos nos trasladan de lleno tanto al y privadas del control del yo, dan universo expresionista alemán rienda suelta al ello, mostrándo­ como al kammerspielfilm. Sin nos la potencial tragedia existen­ embargo, el film de Robison, al te. Todo el poder terapéutico del revelar como ficción todas las proceso revierte, no obstante, en premisas anteriormente expues­ la curación de los personajes- tas, se sumerge en un viaje hacia pacientes y en la conclusión feliz el interior del ser humano po­ del curioso relato. niendo sus instintos al descu­ La película, que se estrena el bierto. 16 de octubre de 1923 en el Mediante una especie de psi­ Theater am Nollendorfplatz, va a coanálisis de feria o la magia de pasar casi inadvertida para el un artista errante, la película nos público en general, encontrando refiere las distintas pulsiones de eco únicamente entre algunos unos protagonistas estereotipa­ estudiosos de la estética cinema­ dos, que convertidas en sombras tográfica.

Le brasier ardent El brasero ardiente

D: Ivan Mosjoukin, Alexander buena racha. Mientras él recela Volkoff. G: Ivan Mosjoukin. F: de la juventud de su mujer y se Jean-Louis Mundviller, Nicolaï atormenta pensando que pueda Toporkoff. D.A.: Ivan Lochakoff, serle infiel, ella se muestra insa­ Edouard Gosch, Pierre Schildknecht. tisfecha del cariño que recibe de Ves: Boris Bilinski. P: Films su marido. Como consecuencia Albatros. Dis: Pathé Consortium de lo cual, la mujer es presa de Cinéma. Dur: 120 min. E: 2 de noviembre de 1923. País: Francia. extraños sueños en los que un I: Ivan Mosjoukin (Zed, el detecti­ hombre la persigue, adoptando ve), Nathalie Lissenko (la esposa), diversas personalidades (proxe­ Nicolaï Koline (el marido), Camille neta, obispo o mendigo). Los Bardou (presidente del club), rasgos del perseguidor resultan François Zellas, Paul Franceschi, ser los del famoso detective Zed, Jules de Spoly, Hugette de la Croix, cuyas memorias ella ha estado Albert Bras, Morlas Kavales. leyendo. Tras una disputa familiar, Un matrimonio acomodado, motivada por un viaje del indus­ compuesto por un industrial y su trial a París, la mujer roba la par­ coqueta esposa, no atraviesa una tida de matrimonio. El marido, tratando de recuperar el cariño trabajado con los principales rea­ de su mujer y el documento per­ lizadores de la época, como dido, pone el asunto en manos Vassili Gontcharov, Evgeni del detective Zed. Este se plan­ Bauer o Yakov Protazonov. Con tea atraer el interés de la esposa este último Mosjoukin había para luego asustarla y hacerla alcanzado su plenitud interpreta­ regresar con su marido totalmen­ tiva en La dama de picas (Pi- te arrepentida. Pero al ver al kovaja dama, 1916) y, sobre detective, la muchacha no sólo todo, en El padre Sergio (Otets cae enamorada del hombre de Sergij, 1918). Exilado a Francia sus sueños sino que, además, tras el estallido de la Revo­ intenta seducirle, utilizando para lución, Mosjoukin se relaciona ello diversas tretas. La mujer con miembros de la vanguardia sólo logra, sin embargo, que el cinematográfica gala, que inte­ asombrado Zed le demuestre sus gran realizadores de la talla de facultades como bailarín en un Louis Delluc, Marcel L'Herbier restaurante y que, al declararle o Abel Gance. Todos ellos abiertamente su amor, el detecti­ aplauden L'enfant du carnaval ve regrese a su casa con dolor de (1921), su primer film como rea­ muelas. lizador. Restituido el contrato y re­ Supervisado por Alexander conciliado el matrimonio, se dis­ Volkov, Mosjoukin dirige e pone a emprender viaje a los interpreta Le brasier ardent, una EEUU. Súbitamente y obede­ espléndida película que explora, ciendo un irresistible impulso, bajo una estética impresionista, ella abandona a su marido y las tesis psicoanalíticas freudia- corre a casa de Zed. Allí, una nas. Sueños persecutorios, perso­ vez que la madre del detective najes sin nombre, a modo de da su consentimiento a la rela­ abstracción, y sexualidad repri­ ción, Zed, que había reprimido mida -motivo al que hace alu­ su sentimiento hacia la mujer, sión el artificioso título del estalla de alegría. El marido film-, conforman este viaje al comprende que aquello es lo mundo del subconsciente en su mejor para que su esposa sea vertiente más lúdica. Finalmente, feliz, embarca solo y parece la irresistible pasión del brasero, decidido a intentar disfrutar de tan fuertemente contenida, verá su nueva situación. la luz; con el beneplácito, eso sí, de su más directo influyente, su En estos momentos, Ivan madre y la aceptación de la Mosjoukin está considerada la situación por parte del cónyuge máxima estrella del cine soviéti­ apartado. El instinto se impone co prerrevolucionario, habiendo ante la falta de oposición. Bajo una cuidadísima puesta tivos, adelantada a su tiempo. en escena, que combina ele­ Tras una «première» el 30 de mentos clásicos con otros mo­ mayo de 1923 en la Sala Mari- dernistas, un hábil montaje, un vaux, el film se estrena al público tono oscilante entre lo cómico y el 2 de noviembre de ese mismo lo trágico, ciertos toques de ca­ año, y aunque exaltado por la rácter pre-surrealista y el talen­ incondicional vanguardia france­ to interpretativo de Mosjoukin sa -buenos amigos y grandes en un papel que invita al luci­ admiradores del arte de Mos­ miento, la película constituye, joukin-, la película no va a gozar en su conjunto, una obra insó­ del éxito al que su gran calidad le lita, profunda y, por varios mo­ hubiera hecho merecedora.

Die Strasse La calle

D: Karl Grüne. G: Karl Grüne, trarse en la sugerente jungla de Julius Urgiss, según un proyecto de asfalto. Carl Mayer. F: Karl Hasselmann, En la calle es abordado por Walter Weisse. D.A.: Karl Görge una prostituta que le asegura Prochaska, Ludwig Meidner. P: haber sido despojada de su dine­ Stern-Film Gmbh, Berlín. Dur: 103 ro; intrigado, el burgués la sigue min. E: 29 de noviembre de 1923. País: Alemania. hasta un baile. Allí conversa con I: Eugen Klöpfer (el hombre), Aud la muchacha, bajo la atenta mira­ Egede Nissen (la prostituta), Lucie da de dos chulos. A ellos se une Höflich (la mujer), Leonhard Haskel otro viejo cliente, y todos parti­ (el provincial), Antón Edthöfer (El cipan en una partida de cartas, en proxeneta), Max Schreck (el ciego), la que el burgués pierde una bue­ Hans Trautner. na suma de dinero. La prostituta abandona el Tumbado en su sofá, un pe­ baile acompañada del viejo, al queño burgués ve las sombras que lleva a una humilde vivien­ de los transeúntes reflejados en da. La casa es propiedad de uno el techo del salón. Cautivado por de los chulos, donde en ese mo­ la calle, el hombre la observa mento descansan su padre ciego desde su ventana, ante la mira­ y su hijo pequeño. Hasta la casa da preocupada de su mujer. En llega también el burgués, a quien un arrebato, el hombre decide la prostituta acomoda en otra abandonar su hogar para aden­ habitación. Avisados por la mu- chacha, los dos chulos penetran camino de la aventura, nos tras­ en la vivienda dispuestos a des­ lada de lleno al kammerspiel de valijar al viejo. Ante su resisten­ Carl Mayer, existen sin embargo cia, tiene lugar un forcejeo, diversos elementos en la película durante el cual el viejo se des­ que se escapan de la cotidianei- ploma muerto. Los chulos y la dad que caracteriza a dicho prostituta abandonan apresurada­ género y que van a constituir lo mente la casa, mientras que el que se da en llamar el nuevo rea­ burgués es detenido como sospe­ lismo, pero a su vez matizado choso. por el establecimiento en el film La prostituta llega a la comi­ de una atmósfera mágica y de saria para acusar al burgués, que expresiones tímidamente van­ es encarcelado. El chulo, que ini- guardistas. cialmente niega conocer los Esta confluencia de tenden­ hechos, es puesto en evidencia cias estilísticas se ve acompaña­ por la inocente declaración de su da por la hábil utilización de los hijo, y termina confesando la procedimientos técnicos habitua­ verdad. Los responsables son les. Con sobreimpresiones de detenidos y el burgués liberado. carácter subjetivo y un montaje Ha amanecido en la ciudad cuan­ breve, Grüne acierta a extraer do el burgués regresa a casa y se toda la fuerza de las imágenes en reúne con su esposa. su descripción casi naturalista de la vida de la calle. Los persona­ Si bien los títulos filmados jes son abstracciones de la reali­ hasta ese momento por el actor y dad (el burgués, la prostituta, el director vienés Karl Grüne, ni proxeneta, el niño, etc.), pero poseen demasiada identidad ni están definidos con una minucio­ evidencian en él una personali­ sidad, que eso mismo logra dad definida, la condición de devolverlos a ella. Esta transpa­ antiguo discípulo y colaborador rencia aleja definitivamente a de Max Reinhardt y la ocasión esta película de la corriente ex­ de escribir un guión a partir de presionista. un proyecto de Carl Mayer, le El film se estrena el 29 de conceden un estado de gracia noviembre de 1923 en el Ufa del que va a surgir Die Strasse. Theater Kurfürstendamm. Desde Aunque la temática del film, el primer momento se le recono­ fue narra la degradación de un cen estos valores y la película es buen hombre seducido por la considerada el manifiesto inau­ calle y el abandono de su hogar gural del nuevo realismo alemán. Our Hospitality La ley de la hospitalidad

D: Buster Keaton, John G. Blystone. objeto de numerosos atentados G y R: Jean C. Havez, Joseph A. que, afortunadamente para él, Mitchell, Clyde Bruckman, Buster resultan frustrados. Keaton. F: Elgin Lessley, Gordon Invitado a cenar por Virginia, Jennings. D.T.: Fred Gabourie. Willie acude a su casa ignorando Iluminación: Denver Harmon. Ves: que es la hija de los Canfield. Walter Israel. P: Joseph M. Schenck para Buster Keaton Productions, Inc. Pero como un código de honor Dis: Metro Pictures Corporation. impide a éstos causarle ningún Dur: 75 min. E: 9 de diciembre de daño mientras sea su invitado, 1923. País: EEUU. Willie decide convertirse en su I: Buster Keaton (Willie McKay), huésped permanente. En la casa, Natalie Talmadge (Virginia Can- Willie y Virginia se enamoran. field), Joseph Keaton (Lem Doo- El joven consigue escapar dis­ little), Buster Keaton Jr. (Willie frazado de mujer, pero es descu­ niño), Kitty Bradbury (Tía Mary), bierto. En la persecución que se Joe Roberts (Joseph Canfield), Ralph Bushman (Clayton Canfield), Craig ocasiona, primero cerca de un Wood (Lee Canfield), James Duffy precipicio y luego en los rápidos (Sam Gardner), Erwin Connelly de un río, Willie rescata a Vir­ (marido que pega a su mujer). ginia a punto de perecer en una catarata. Cuando los Canfield En 18 10 la disputa entre dos regresan a casa, encuentran a la familias lleva a Jim Canfield y pareja en actitud cariñosa, y el John McKay a matarse entre sí. cura que ha celebrado la ceremo­ La mujer de McKay traslada a su nia, pide al sorprendido Joseph hijito Willie a Nueva York, don­ Canfield que bese a la novia. de el muchacho crecerá ignoran­ Joseph y Willie entierran la vieja do la disputa. disputa con un apretón de manos. Veinte años más tarde, Willie regresa a Rockville para tomar Las disputas familiares y su posesión de las propiedades de repercusión en generaciones pos­ su padre y es puesto al corriente teriores sirven de base a Keaton de todo. para la realización de Our Hos­ Durante el accidentado viaje pitality. Este tema universal lo en tren, traba amistad con una sitúa en un pequeño pueblo del bella joven llamada Virginia. Oeste americano. Para ello, Kea­ Tras su llegada y una vez entera­ ton se inspira en antiguos graba­ dos de la presencia de Willie en dos del siglo XIX. Así logra re­ el pueblo, los Canfield le hacen producir exactamente enclaves de la época como, por ejemplo, la de Rockville, es apedreado por un esquina de Broadway y la calle individuo. El maquinista repele la 42 tal como eran en 1830. La re­ agresión lanzándole maderos. creación, cuidada con tanto esme­ Una vez ha pasado el tren, el ro, logra transportarnos en el hombre hace acopio de la made­ tiempo con la fuerza de un docu­ ra, que era lo único que, en reali­ mental. dad, pretendía con su ataque. En medio de la sinrazón que Por primera (y última) vez, lleva a hombres de una familia a Keaton reúne con él en pantalla, crecer matando a los varones de a su padre Joe, a su hijo Buster la familia rival, surge un rayo de Jr., de quince meses de edad, y a esperanza: un viejo código de su esposa Natalie Talmadge. La honor, que impide a un anfitrión nota triste la pone Joe Roberts, atentar contra su huésped. Este villano keatoniano por excelen­ singular hecho es explotado por cia, que muere poco después de Keaton con gran maestría. Su finalizado el rodaje. personaje, Willie McKay, sólo La película, luego de una se encuentra a salvo en la casa «première» el 3 de noviembre de de los hombres que le intentan 1923 en San Francisco, se estre­ matar, los Canfield. Si a ello na el 9 de diciembre en el Rialto sumamos que la hija de sus ene­ Theatre de Nueva York, obte­ migos es la mujer que ama, la niendo un gran éxito de crítica y paradoja se completa. Con bue­ público. Había costado doscien­ nas maneras, los Canfield inten­ tos diez mil dólares y recauda un tan hacer salir de su casa a millón setencientos mil. Las cró­ Willie para matarlo y éste, cor- nicas de la época hablan de las tésmente, rehusa; su enamorada enormes colas que se formaron y su salud así se lo aconsejan. ante los cines que la exhibían, La película cuenta con nume­ provocando la espera de multi­ rosos y espléndidos golpes cómi­ tud de personas, incluyendo al cos. Uno de los más inspirados entonces presidente del país, tiene lugar cuando el tren, camino Calvin Coolidge.

The Ten Commandments Los diez Mandamientos

D: Cecil B. De Mille. G: Jeannie Westerberg, Archie J. Stout, Donald MacPherson, basado en el libro del Biddle Keyes. Mon: Anne Bau- Éxodo. F: Bert Glennon, Edward S. chens. D.A.: Paul Iribe. E.E.: Roy Curtis, J. Peverell Marley, Fred Pomeroy. M: Hugo Riesenfeld. P: Cecil B. de Mille Production para Famous Players-Lasky (Paramount). Dur: 160 min. E: 21 de diciembre de 1923. País: EEUU. I: Theodore Roberts (Moisés). Charles De Roche (Ramsés, el mag­ nífico), Edythe Chapman (Señora Martha McTavish), Richard Dix (John McTavish), Rod La Rocque (Dan McTavish), Leatrice Joy (Mary Leigh McTavish), Nita Naldi (Sally Lung), Robert Edeson (Redding, un inspector), Estelle Taylor (María), Julia Faye (esposa del Faraón).

1ª Parte. Moisés, es el elegi­ do por Dios para salvar al pueblo de Israel, sometido a la esclavi­ tud egipcia. Después de morir todos los primogénitos de las casas egipcias, Ramsés deja par­ tir a los judíos, pero poco des­ construcción de una catedral. Su pués cambia de idea y los persi­ inconsistencia es descubierta por gue para aniquilarlos. Dios abre su honrado y creyente hermano las aguas del Mar Rojo para que John, que trabaja allí como car­ pase su Pueblo y las deja caer pintero. Pero John no puede evi­ sobre los egipcios. Moisés sube tar que su madre perezca duran­ al monte Sinaí donde talla los te una visita a la catedral cuando diez mandamientos divinos. se derrumba la pared sur de la Mientras su gente adora al Be­ obra. Dan arruinado, acude a cerro" de oro, Moisés, enfadado, pedir dinero a su amante Sally rompe las Tablas y Dios descar­ Lung. Esta se lo niega y le dice ga su ira contra los herejes. que le ha contagiado la lepra. 2a Parte. John y Dan McTa­ Dan la mata de un tiro. Per­ vish se enamoran ambos de seguido por la policía, huye a Mary Leigh, una pobre chica México en su motora. Tras esta­ acogida en casa de su devota llar una tormenta, el barco coli- madre. Dan es correspondido siona contra una roca y Dan por Mary y ambos deciden muere. Creyéndose contagiada casarse. Asociado con Redding, de lepra, Mary intenta suicidar­ un inspector deshonesto, Dan se. John se lo impide y le enseña asciende rápidamente en los que la fe en Dios puede devol­ negocios. Su mayor fraude es la verle la pureza. La extraordinaria acogida de ra historia la que despierta un crítica y público obtenida por el mayor interés. En esta parte, pró­ film Juana de Arco (Joan the diga en secuencias monumenta­ Woman, 1916), convierte a Cecil les, destaca la impactanle separa­ B. de Mille en uno de los gran­ ción de las aguas del mar Rojo, des realizadores norteamerica­ conseguida mediante la proyec­ nos. Nada tiene de extraño que, ción invertida de dos recipientes tras sus triunfantes melodramas de agua vaciándose. Además las domésticos, entre los que desta­ imágenes del éxodo del pueblo can ¡A los hombres! (Don't judío y su persecución por las change your husband, 1919), tropas del Faraón, son descritas Macho y hembra (Male and en toda su grandiosidad. Cu­ female, 1919) o El señorito pri­ riosamente, la literalidad bíblica mavera (The Affairs of Anatol, del pasaje de la orgía durante la 1921), el realizador decida em­ adoración del becerro de oro, prender su segunda gran epope­ posibilita, a pesar de las escenas ya histórico-religiosa y la com­ subidas de tono que contiene, su pañía Lasky se vuelque en el pase por la censura. proyecto. Investigaciones histó­ Estrenada el 21 de diciembre ricas, decorados y vestuarios, de 1923 en el George M. Cohan todo es puesto al servicio de la Theatre de Nueva York, Los gran superproducción. diez mandamientos representa Aunque inicialmente De Mi­ un gran éxito de público, que lle planifica la película como una provoca enormes colas en los historia referida a través de va­ cines donde se proyecta y supo­ rias épocas, en un estilo similar ne, para De Mille, su mayor lo­ al empleado por Griffith en gro comercial hasta el momento. lntolerance, finalmente lo deshe­ La crítica, en general, se mues­ cha, para terminar realizando tra favorable. una reflexión maniquea y llena El realizador de Massachu- de consejos morales sobre los setts realizará un remake de la excesos de la América de la película en 1956, en el que habrá postguerra, que es completada de ser su último film y con el con un breve prólogo bíblico. que ha de conseguir, también, un Es, sin duda alguna, la prime­ enorme éxito. 1924

The Marriage Circle Los peligros del flirt

D: Ernst Lubitsch. G: Paul Bern, basada en la obra teatral Nur ein Traum de Lothar Goldschmidt. F: Charles J. Van Enger, Henry Heinz Sharp. D.A.: Lewis Geib, Esdras Hartley. Ay. D: James Flood, Henry Blanke. M: Edgar Istel. P: Ernst Lubitsch Production para Warner Brothers. Dur.: 83 min. E: 3 de febrero de 1924. País: EEUU. I: Florence Vidor (Charlotte Braun), Monte Blue (Dr. Franz Braun), Marie Prevost (Mizzi Stock). Adolphe Menjou (profesor Josef Stock), Creighton Hale (Dr. Gustave Mueller), Harry Myers (detective privado), Dale Fuller (enferma de los nervios), Esther Ralston (señorita Hofer).

Viena a principios del siglo XX. El profesor Josef Stock y su mujer Mizzi sienten sobre su matrimonio el peso de la indife­ rencia. Un día Mizzi conoce en un taxi al doctor Franz Braun y coquetea abiertamente con él, sin saber que es el marido de Char­ lotte, su mejor amiga. El conoci­ miento del hecho no evita que tido por el Dr. Gustav Mueller, Mizzi se finja enferma para atraer compañero de Franz, quien en el al Dr. Braun. Este, que no quiere fondo queda encantado, ya que acudir, debe acceder ante la insis­ esta enamorado de Charlotte. tencia de Charlotte. El flirteo de Durante una cena, Charlotte la insistente Mizzi continúa en la sospecha que Franz se siente consulta. Allí, el hecho es adver­ atraído por su invitada, la señori- ta Hofer, una bella rubia, y pide La película es una comedia ayuda a Mizzi para que la aparte erótica llena de sofisticación de él. Mientras, Charlotte flirtea que, como el mismo Lubitsch con Gustav, para provocar los reconoce, está marcada por el celos de Franz. Pero cuando impacto que ha causado en Charlotte encuentra a su marido todos los realizadores del mo­ en la terraza con la señorita Ho­ mento, el film de Chaplin Una fer, le echa de casa. Franz, en­ mujer de París (A Wornan of fadado, acude a una cita que le Paris, 1923). Prescindiendo de ha propuesto Mizzi, pero en el la profusión de decorados exis­ último momento y, convencido tentes en la película de Chaplin, de que va a dar un mal paso, se Lubitsch da otra vuelta de tuerca arrepiente y abandona el aparta­ en la profundización de la vida mento de la muchacha. de pareja, para mostrarnos su Enterado de las andanzas de su visión cínica y descreída del mujer por un detective que ha matrimonio. contratado, Josef Stock le pide Presentándonos la unión con­ que se marche de casa. Cuando yugal como un ciclo de amor ine­ Charlotte acude al hotel a conso­ xorablemente aniquilado por el lar a su amiga, encuentra allí a paso del tiempo, Lubitsch lo ilus­ Franz, dándose cuenta de que el tra con dos ejemplos. Por una supuesto amante de Mizzi es su parte, la pareja compuesta por marido. Gustav es utilizado por Charlotte y Franz, en un estado Charlotte para castigar a Franz de enamoramiento mantenido, pero, al final, todo se aclara y la propio de la escasa duración de pareja se reconcilia. Cuando el su relación y situados en la pri­ consternado Gustav se aleja, mera parte del ciclo. Y por otro Mizzi le llama insinuante desde lado, Josef y Mizzi, la pareja un taxi. veterana, que han comenzado a dejar atrás la indiferencia mutua 1 ras la dura experiencia que para pasar a un estado de aver­ supone para Ernst Lubitsch el ro­ sión no disimulado, característico daje de Rosita con Mary Pickford, del ciclo en una fase avanzada y el realizador alemán es contratado culminación natural del mismo. por la Warner, en un nuevo inten­ Con Lubitsch, los actores se to de la compañía por convertirse muestran exquisitos y logran en un estudio prestigioso. Sobre extraer de la comedia los ricos un guión de Paul Bern, The matices que ella posee, prelu­ Marriage Circle constituye el pri­ diando además, todo el universo mero de una serie de cinco films sofisticado que el realizador ha que el director berlinés ha de de poblar con su sutil toque, en rodar para esta productora. el futuro. La première de la película es coincidente y altamente posi­ tiene lugar el Grauman's Rialto tiva y, aunque no acierten a pre­ de Los Angeles y el estreno en cisar de que se trata, todos intu­ Nueva York se efectúa en el yen la existencia de una forma Strand el 3 de febrero de 1924. diferente de hacer comedia. La respuesta de crítica y público

Die Nibelungen (Siegfrieds Tod / Kriemhilds Rache) Los Nibelungos (La muerte de Sigfrido / La venganza de Crimilda)

D: Fritz Lang. G: Thea von Harbou, Fritz Lang, basado en viejas leyen­ das germánicas y noruegas. F: Carl Hoffmann, Günther Rittau, Walther Ruttmann. E.E.: Walther Ruttmann. Mon: John Michael Flick. D.A.: Otto Hunte, Karl Vollbrecht, Erich Kettelhut. Ves: Paul Gerd Guderian. Anne Willkomm. Maq: Otto Ge- nath. M: Gottfried Huppertz, Hugo Reisenfeld. R: John Michael Flick. P: Erich Pommer para Decla- Bioscop-Universum Film A.G. (Ufa), Berlín. Dur: 135 y 150 min. E: 14 de febrero de 1924. País: Alemania. I: Paul Richter (Sigfrido), Margarete Schön (Krimilda), Hanna Ralph (Brunilda), Theodor Loos (Rey Ghunter), Hans Adalbert von Schlettow (Hagen Tronje), Rudolph dirige al castillo del rey Gunther Klein-Rogge (Atila), Gertrud Arnold (Reina Ute), Hans Carl Müller a pedir la mano de su hermana (Gerenot), Erwin Biswanger (Gi- Crimilda. Por el camino se en­ selher), Bernhard Goetzke (Volker frenta al dragón Fafnir, al que von Alzey). mata, adquiriendo la invulnera- bilidad al bañarse en su sangre, 1. La muerte de Sigfrido. In­ excepto en la espalda, donde se fluido por los relatos de sus le posa una hoja de tilo. En el compañeros, el joven Sigfrido se país de las nieblas da muerte a Alberico al que arrebata una Tratando de superar el éxito capa con la que hacerse invisible obtenido con Dr. Mabuse 1922, y su tesoro. Sus gestas llegan a Fritz Lang se empeña en llevar a oídos del rey Gunther, que acep­ la pantalla la historia de los ta darle a su hermana en matri­ Nibelungos, un gigantesco pro­ monio si antes él consigue des­ yecto que muchos califican de posarle con Brunilda, reina de irrealizable. Basándose en leyen­ Iseland. Sigfrido ayuda al rey a das germanas y escandinavas, así derrotar a la soberana en tres como en la obra de Wagner, pruebas, y adopta su forma para Thea von Harbou escribe el seducirla. Los dos matrimonios guión de la obra, que divide en se celebran conjuntamente. En­ dos partes: La muerte de Sigfrido terada Brunilda del engaño, (Siegfrieds Tod) y La venganza exige a su esposo la muerte de de Crimilda (Kriemhilds Rache). Sigfrido. El corpulento Hagen Con Die Nibelungen, Lang Tronje logra con engaños arran­ realiza un fresco medieval irre­ car a Crimilda el lugar vulnera­ petible, una historia de amores y ble de Sigfrido y lo mata. Bru­ venganzas, en donde todo el uni­ nilda se suicida. verso mitológico poblado por 2. La venganza de Crimilda. enanos que ocultan un fabuloso Rüdiger, enviado de Atila, llega tesoro, el dragón cuya sangre hasta el castillo del rey Gunther confiere invulnerabilidad, casti­ a pedir la mano de Crimilda para llos en encrespadas montañas y su soberano. Esta acepta y se rudos bárbaros, es descrito con casa con Atila, al que pronto da poética ingenuidad. un hijo. Crimilda, con ánimo de La síntesis en imágenes resulta venganza, invita a los nibelungos portentosa, situando la plasticidad a la corte de su esposo, y pide a visual de la película muy por éste la vida de Hagen Tronje. encima de una, en ocasiones, Atila se niega alegando que es su farragosa narrativa. Toda la invitado. En la recepción Hagen, magna escenografía diseñada por intuyendo la encerrona, mata al Otto Hunte, con su recreación en hijo de Crimilda y se refugia estudio del famoso bosque, la for­ junto con el rey Gunther y sus taleza de Atila, la reproducción de hermanos en el castillo de Atila. la ciudad de Worms, pasando por Crimilda incendia el castillo y a la lograda plasmación del dragón pesar de saber que condena a sus que necesita para sus movimien­ hermanos a una muerte segura, tos de un equipo de ocho hombres no desiste en su empeño hasta en su interior, o las escenas de la matar ella misma a Hagen. Sa­ sangrienta batalla final, son reco­ ciada su sed de venganza, la vida gidos en cuadros de extraordina­ de Crimilda se apaga. ria belleza. Trascendiendo a la propia historia, Lang desarrolla continuación lo hace doce días un inusual virtuosismo estético más tarde en el mismo auditorio, mediante el que nos trasporta en logrando ambas un triunfo atro­ un viaje apasionante, con la única nador que bate records de taqui­ finalidad de mostrarnos la inexo­ lla en Alemania y lleva a la Ufa, rabilidad del destino. a pesar del elevadísimo coste de La primera parte se estrena en producción que ha supuesto la el Ufa Palast am Zoo de Berlín película, a obtener notables be­ el 14 de febrero de 1924, y su neficios.

America América

D: David W. Griffith. G: John L.E. enamora locamente de ella. Nan­ Pell, basado en la historia The cy pertenece a una noble familia Reckoning de Robert W. Chambers. inglesa, muy influyente en Vir­ F: Billy Bitzer, Hendrik Sartov, ginia, unida a George Washin­ Marcel Le Picard, Hal S. Sintzench. gton por una profunda amistad. Mon: James Smith, Rose Smith. D.A.: Charles M. Kirk, William J. Para sufragar los gastos del país, Bantel. E.E.: Warren A. Newcombe, el rey Jorge III de Inglaterra Charles E. Boss. Ay. D: Herbert eleva los impuestos a sus colo­ Sutch, Frank Walsh. M: Joseph Carl nias. Los americanos consideran Breil, Adolph Fink. R: Robert W. injusta la medida y se niegan a Chambers. P: David W. Griffith Inc. pagar. Como represalia, el rey Dis: United Artists Corporation. manda cerrar el puerto de Boston Dur: 164 min. E: 21 de febrero de y el hambre se apodera de toda 1924. País: EEUU. I: Neil Hamilton (Nathan Holden), la región. Informado el Parla­ Erville Alderson (Justice Monta- mento de Virginia a través de gue), Carol Dempster (Nancy Nathan, George Washington Montague), Lee Beggs (Samuel llama al levantamiento para libe­ Adams), John Dunton (John Han­ rar Boston. Justice Montague, cock), Arthur Donaldson (rey Jorge padre de Nancy, proclama que III), Lionel Barrymore (capitán seguirá fiel a su rey. Walter Buttler), Charles Bennett (William Pitt), Frank Walsh (Tho­ Ante el curso de los aconteci­ mas Jefferson), Downing Clarke mientos, la familia Montague (Lord Chamberlain). acude al cuartel de las fuerzas inglesas en Boston. Allí, Nancy Tras conocer a la bella Nan­ recibe las atenciones de Walter cy Montague, Nathan Holden se Buttler, un ambicioso capitán que ha puesto a los indios en El rodaje de la película, al contra de la revolución. Nathan contrario de lo sucedido con The es sorprendido asomado a la Birth of a Nation, transcurre en habitación de Nancy, y el padre medio de un inmenso clamor de ésta le exige una satisfacción. publicitario. Numerosas institu­ Charles, hermano de Nancy, y ciones civiles y militares, histo­ Nathan se disponen a batirse en riadores, monumentos y archi­ duelo, pero lo posponen ante la vos históricos, son puestos al llamada a las armas. Aunque en servicio de la ambiciosa produc­ el primer enfrentamiento las ción, en lo que, además de un fuerzas británicas hacen huir a esfuerzo por dotar al film del los rebeldes, éstos se toman la máximo rigor histórico, consti­ revancha en siguientes comba­ tuye un valor promocional aña­ tes. Accidentalmente, el arma de dido. De nuevo, con la historia Nathan hiere a Justice. Nancy lo de los EEUU como temática, entiende como una agresión y Griffith intenta recuperar el lu­ despacha a su enamorado. Char­ gar de privilegio del cual el les Montague, alistado con los transcurrir del tiempo parece patriotas, muere en el frente. querer apearle. Un año después, los Montague Fiel adaptación de la obra del se han dado cuenta de las tropelí­ novelista-historiador Robert W. as perpetradas por el capitán Chambers, la película nos de­ Buttler y le retiran su apoyo. El vuelve, en muchas de sus esce­ capitán detiene al señor Montague nas, al Griffith de sus mejores y luego intenta forzar a Nancy, tiempos. Con inmensa maestría, pero en ese momento es reclama­ el realizador despliega las tro­ do a la batalla. Buttler pretende pas sobre los campos de batalla, arrasar el valle y Fort Sacrifice, en cuadros de una plasticidad pero Nathan se ha enterado de sus grandiosa, que al estar rodados planes y alerta a la gente del valle en los parajes donde original­ para que se refugien en el fuerte. mente transcurrió la acción, ad­ Tras dura batalla las fuerzas britá­ quieren una autenticidad sor­ nicas se disponen a tomar Fort prendente, representando un es­ Sacrifice, cuando llega Nathan pectáculo insuperable y a veces Holden con los refuerzos. Los conmovedor. patriotas consiguen una gran vic­ Pero las fisuras del film co­ toria. Buttler muere a tiros de sus bran realce en las relaciones per­ propios hombres cuando pretende sonales, sustento imprescindible huir. Nathan, Nancy y su padre para la adecuada progresión vitorean a George Washington narrativa de la historia. Ni Neil mientras éste jura su cargo de pre­ Hamilton ni Carol Dempster, en sidente sobre la constitución. quien el realizador lleva demos- trando durante años un interés dan como resultado, un excesivo personal, están a la altura de los espesamiento de la película. personajes y las escenas en las Estrenada el 21 de febrero en que aparecen juntos resultan el 44th Street de Nueva York, poco creíbles, haciendo decaer el América no alcanza un gran interés de la película. Se ha éxito. Años de distribución y achacado y con razón, al torpe y reposiciones, hacen que acabe poco minucioso montaje, la con­ amortizando su costo, pero nun­ versión del film en una sucesión ca rendirá beneficios; quizás de bellos cuadros plásticos, en­ porque su espíritu, el de Griffith, trelazados entre sí por abigarra­ no corresponde ya con el de los das referencias históricas, que tiempos que corren.

Gösta Berlings Saga La leyenda de Gösta Berling / La expiación de Gösta Berling

D: Mauritz Stiller. G: Mauritz Stiller. Ragnar Hyltén-Cavallius, basado en la novela de Selma Lagerlöf. F: Julius Jaenzon. Mon: Mauritz Stiller. D.A.: Wilhelm Bryde, Ragnar Brattén. Ves: Ingrid Günther. M: Eric Bengtson. P: Charles Mag- nusson (Svensk Filmindustri). Dur: 140 y 110 min. E: 10 de marzo de 1924. País: Suecia. I: Lars Hanson (Gösta Berling), Cerda Lundeqvist-Dahlstrom (Mar- gareta Samzelius), Hilda Forsslund (su madre), Otto Elg-Lundberg (Mayor Samzelius), Sixten Mal- merfeldt (Melchior Sinclair), Karin Swanstrom (Gustava Sinclair), Jenny Hasselqvist (Marianne Sinclair), Greta Garbo (Elisabeth Dohna), Mona Martenson (Condesa Ebba Dohna), Ellen Hartman-Cederstrom cuya adición al alcohol va a pro­ (Martha Dohna). vocar que sea expulsado de la parroquia y excomulgado. La Suecia, hacia 1820. Gösta condesa Marta Dohna le acoge Berling es un joven predicador como tutor de su hijastra Ebba, en la intención de que ésta acabe embargo, la muchacha se niega a casándose con el apuesto joven: regularizarlo, abandona a su un plebeyo. De esa manera su marido y acude a casa de Mar­ hijo Henrik pasaría a convertirse garet. Berling, que ha reconstrui­ en heredero. Al conocer la ver­ do Ekeby, se reúne con su amada dad, Ebba se siente engañada y Elisabeth. cae enferma, muriendo poco después. Tras los éxitos obtenidos con Berling busca refugio en la El tesoro de Arne (Herr Arnes mansión de Ekeby, donde el pengar, 1919) y La leyenda de mayor Samzelius acoge a los Gunnar Hede (Gunnar Hedes necesitados. Durante una fiesta, Saga, 1923), Mauritz Stiller re­ Melchor Sincler sorprende a curre por tercera vez a una nove­ Berling besando a su hija Ma- la de Selma Lagerlöf, dispuesto rianne y no quiere saber más de a poner en pantalla su obra más ella. En la misma reunión Sam­ ambiciosa. La libertad con la que zelius se entera que su esposa el director sueco afronta la adap­ Margaret fue la amante del ante­ tación de la novela no es, sin rior propietario de Ekeby, quien embargo, del agrado de Lager­ por ese motivo le legó a él su löf, que acusa a Stiller de desvir­ mansión. Samzelius repudia a su tuar su obra. esposa y dona Ekeby a sus pen­ A pesar de las reticencias de sionistas. la escritora, la película describe Berling encuentra a Marianne a la perfección el nutrido univer­ abandonada en la nieve y la lleva so de su referente literario, po­ a Ekeby. Margaret, en un intento blado de personajes con pasio­ de purificar su pecado, incendia nes incontenibles, viejas maldi­ la mansión. De entre las llamas, ciones y trágicos desenlaces, Berling consigue rescatar a Ma­ prestados en su mayoría de las rianne, quien se reconcilia con viejas leyendas del folklore es­ su padre. Hasta allí acude Elisa- candinavo. El tono epopéyico de beth, la esposa de Henrik, para este monumental relato, se ve encontrarse con Gösta, de quien realzado por las sugerentes imá­ está enamorada. Ambos, tras genes que presenta, en donde los escapar en un trineo de la perse­ bosques y lagos helados de cución de una manada de lobos, Wärmland contribuyen no sólo a se declaran su amor, aunque dotar a la película de una enor­ luego las circunstancias les obli­ me belleza plástica, sino que, gan a separarse. además y gracias al buen hacer Henrik recibe una notifica­ de Stiller, el paisaje llega a dotar ción según la cual su matrimonio a la historia de una fuerza psico­ con Elisabeth no es legal. Sin lógica adicional, lo que constitu- ye ya una constante en el cine turar una prometedora carrera en sueco. el futuro. Para completar el reparto, El film se estrena en dos par­ Stiller recurre a su amigo Gustav tes: la primera, el 10 de marzo de Molander, director de la Escuela 1924 en el Roda Kvarn de dramática del Teatro Real de Estocolmo, siete días antes que su Estocolmo, que le envía a sus continuación, y su originalidad discípulos más aventajados. Una impacta al público. La película de ellas es Greta-Lovisa Gus- constituye, a decir de muchos, la talfsson, cuyo apellido cambia obra cumbre de Stiller, así como Stiller por el de Garbo, y a la que el último gran film de la edad su gran actuación permite aven­ dorada del cine sueco.

The Thief of Bagdad El ladrón de Bagdad

D: . G: Lotta Woods, Elton Thomas (Douglas Fairbanks), basado en los cuentos de Las mil y una noches. F: Arthur Edeson, P. H. Whitman, Kenneth McLean. E.E.: Hampton del Ruth. Mon: William Nolan. D.A.: , Irving J. Martin, Anton Grot, Paul Youngblood, Harold Grieve. Ves: Mitchell Leisen. Ay. D: James T. O'Donohue. M: Mor- timer Wilson. P: Douglas Fairbanks para Douglas Fairbanks Pictures. Dis: United Artists Corporation. Dur: 145 min. E: 18 de marzo de 1924. País: EEUU. I: Douglas Fairbanks (Ahmed, el ladrón de Bagdad), Snitz Edwards (el cómplice), Charles Belcher (el hombre santo), Julanne Johnston (la princesa), Anna May Wong (la va del laúd), Mathilde Comont (el esclava mongol), Brandon Hurst (el príncipe persa). califa), Noble Johnson (el príncipe hindú), Sojin Kamiyama (el príncipe En las calles de Bagdad, el mongol), Winter Blossom (la escla­ alegre y atlético ladrón Ahmed vive de pequeños hurtos que rea­ sa los cielos y encuentra la capa liza con habilidad. Aprove­ que le hace invisible y un cofre chando un momento de oración, mágico. roba a un mago una cuerda má­ La princesa es envenenada gica. Gracias a ella, Ahmed por orden de Cham Shang. Los logra penetrar en el palacio del tres pretendientes, utilizando califa. Allí, encuentra dormida a sucesivamente al bola de cristal, la princesa, la bella hija del cali­ la alfombra y la manzana, logran fa, de quien queda prendado, descubrir el hecho, llegar hasta olvidándose del tesoro que ha la princesa y curarla. Esta, obser­ ido a buscar. va que ninguno de los tres rega­ Al día siguiente llegan a la los es completo ya que depende Corte los pretendientes de la de los otros dos. princesa, uno de los cuales se ha Como tenía previsto, Cham de casar con ella. Además del Shang manda a sus hordas tomar príncipe de las Indias, el de Bagdad. Al llegar Ahmed, hace Persia y de Cham Shang, el de salir de su cofre un ejército de los mongoles, Ahmed se presen­ 100.000 hombres, que hacen ta haciéndose pasar por el prínci­ huir de la ciudad a las tropas pe de las islas y los mares. La mongolas. Con ayuda de la capa princesa elige a Ahmed como invisible, rescata a la princesa, a marido, pero al ser descubierta la que el califa le otorga en ma­ su treta, es mandado azotar. Tras trimonio. Montados en la alfom­ sobornar a los carceleros, la bra mágica, la feliz pareja aban­ princesa consigue que Ahmed dona la ciudad. quede en libertad y luego hace saber que se casará con aquel Douglas Fairbanks queda tan que consiga el más singular de impresionado al visionar Las los tesoros. tres luces (Der Müde Tod, 1921) El príncipe de Persia compra del realizador germano Fritz una alfombra mágica, el de las Lang, que decide comprar los Indias una bola de cristal y el de derechos de distribución del film los mongoles una singular man­ para EEUU. La influencia del zana. Siguiendo los consejos de film en Doug deriva al terreno un hombre santo, Ahmed atra­ artístico, ya que una de sus histo­ viesa el valle de fuego, el de los rias, la que relata la persecución monstruos, en donde mala a un por el legendario Bagdad, le ins­ dragón, la caverna de los árboles pira y anima a realizar una pelí­ encantados, y el fondo de las cula sobre los cuentos de Las mil aguas, consiguiendo la llave que y una noches. le permite entrar en la morada Bajo su seudónimo habitual, del caballo alado. Con él atravie­ Elton Thomas, Fairbanks firma junio a Lotta Woods el guión de lares efectos especiales, el ima­ The Thief of Bagdad, una fantasía ginativo vestuario de Mitchell plagada de variopintas aventuras Leisen, el trabajo del operador en la mítica ciudad oriental, que Arthur Edeson y, por supuesto, es convertida en el marco idóneo la espléndida labor del realizador para el desarrollo del estilo acro­ Raoul Walsh, el cual, compene­ bático y desenfadado del actor. trándose con Fairbanks a la per­ Su estética característica es uno fección, no duda en sacrificar su de los puntos fuertes de la pelícu­ toque personal en aras de lograr la, obtenida mediante los estiliza­ el dinamismo narrativo que su dos decorados que pone en esce­ protagonista requiere. na William Cameron Menzies. La película se estrena el 18 de Con ellos, Fairbanks pretende la marzo de 1924 en el Liberty consecución de un estilo visual Theatre de Nueva York. Además nuevo, transmisor de sensaciones de obtener un enorme éxito, que internas, a modo del expresionis­ le lleva a recuperar sobradamente mo alemán, pero dotado de una los dos millones y medio que ha costado y de situar a Fairbanks energía diferente, más alegre y en su cima de popularidad, se vivificante. convierte en título paradigmático El resto del equipo también dentro del cine de aventuras, y raya a gran altura, desde Hamp- uno de los films más populares ton Del Ruth, con sus espectacu­ del cine mudo americano.

Girl Shy El tenorio tímido

D: Fred Newmeyer, Sam Taylor. hombre pobre), Carlton Griffin G: Sam Taylor, sobre una historia de (Ronald De Vore, el hombre rico), Sam Taylor, Ted Wilde, Tim Whe- Julien Rivero (pasajero adormecido lan. F: Walter Lundin, Henry N. en el tren), Gus Leonard (pasajero Kohler. Mon: Alien McNeil. D.A.: barbudo en el tren), Charles Ste- Liell K. Vedder. Ay. D: Robert A. venson (conductor del tren), Joe Golden. R: Thomas J. Gray. P: Ha- Cobb (muchacho en la sastrería), rold Lloyd Corporation. Dis: Pathé Jackie Condon (muchacho con los Exchange, Inc. Dur: 82 min. E: 28 de pantalones remendados), Mickey marzo de 1924. País: EEUU. Daniels (repartidor de periódicos). I: Harold Lloyd (Harold Meadows, el muchacho pobre), Jobyna Ralston En el pequeño pueblo de (Mary Buckingham, la chica rica), Little Bend, Harold Meadows Richard Daniels (Jerry Meadows, el trabaja de aprendiz en la sastre- ría de su tío. El joven, que es un Cuando el muchacho descu­ tímido incorregible, tartamudea bre casualmente en un diario la cada vez que tiene que atender a noticia de la boda de Mary, parte una chica. A pesar de ello, por rápidamente hacia la ciudad tra­ las noches escribe un libro titula­ tando de evitarlo. Para ello utili­ do El secreto de cortejar en el za todos los medios a su alcance, cual, presentándose como un varios coches, un caballo, un experimentado mujeriego, expo­ coche de bomberos, un tranvía, ne sus teorías de conquista para una moto de policía y una carre­ el aprendizaje de los jóvenes. ta de caballos, con la que irrum­ En la estación de Little Bend, pe en la mansión de los Bu- Harold coincide con Mary Buc- ckingham. Como la reaparición kingham, una rica heredera que del tartamudeo le impide expli­ se ha visto obligada a tomar el car su acción, Harold rapta a tren por una avería de su coche. Mary y le declara su amor. El muchacho ayuda a Mary a esconder su perrito de un revisor A estas alturas Harold Lloyd puntilloso con el reglamento, pasa por ser el cómico más ta­ hace amistad con ella y le habla quillera del momento, por encima del libro que piensa editar. Se­ de Charles Chaplin y Buster manas después, ambos se en­ Keaton, siendo Chaplin el único cuentran de nuevo en el río de que logra superarle en prestigio. Little Bend y se dan cuenta de Films tan notables como El que están enamorados. mimado de la abuelita (Grand- Harold acude a la editorial ma's boy, 1922), El hombre para preguntar por su libro, des­ mosca (Safety Last, 1923) ¡Venga cubriendo la hilaridad que su alegría! (Why Worry?, 1923) o texto ha provocado entre las Casado y con suegra (Hot Water, empleadas. El editor le despide y 1924) confirman al simpático Harold, creyéndose un fracasado cómico de las gafas como el pre­ e indigno del amor de Mary, ferido del gran público. Por eso hace ver a ésta que todo ha sido Lloyd, una vez consumada su una farsa. La chica, desesperada, ruptura con Hal Roach, cree que accede entonces a casarse con ha llegado el momento de asumir Ronald De Vore, un conquista­ el control absoluto sobre sus pelí­ dor oportunista. Entre tanto, el culas. Girl Shy va a constituir su editor cambia de idea y se decide primer proyecto como productor a publicar el libro como un dia­ independiente. rio humorístico. Harold, aunque Retomando el personaje de descontento con el nuevo enfo­ muchacho tímido que ya exhi­ que, acepta los tres mil dólares biera en Grandma's boy, Lloyd que recibe. amplia y desarrolla sus posibili- dades en el presente film. Me­ muy adecuado para insertar en él diante un ejercicio de onirismo, diferentes y divertidos gags. De­ que constituye un claro ejemplo mostrando su habilidad en el de introspección subconsciente, manejo del ritmo, Lloyd -junto el protagonista se lanza a repre­ con los realizadores, Newmeyer sentar otros papeles, vedados y Taylor-, da un espectacular habitualmente para él, dada su giro y nos ofrece la trepidante profunda timidez. De ese modo, persecución final, en donde se el tartamudo incorregible con las atinan velocidad y suspense, y mujeres, se presenta ante una cuyos últimos minutos son una vampiresa como un duro indife­ auténtica antología del género. rente, resultado de la experiencia El film se estrena el 28 de que hubiera querido tener, y marzo de 1924 en el Roof Thea- como un rudo primitivo frente a ter de Nueva York. Es un nuevo la jovencita chic, en clara mani­ éxito para el cómico. La película festación de su ello reprimido. recauda dos millones de dólares, Utilizando el carácter del confirmando que Lloyd se en­ muchacho como pretexto, Lloyd cuentra en la cima de su popula­ imprime al film un tiempo lento, ridad.

Messalina Mesalina

D: Enrico Guazzoni. G: Enrico Trouchè (Tigris), Alfredo de Folice Guazzoni, G. Calvi, según argumen­ (Marco). to de Enrico Guazzoni. F: Alfredo Lenci, Vittorio Armenise. D.A.: El cruel emperador Calígula Giusseppe del Monaco. Ves: Enrico Guazzoni. P: Guazzoni Film (Ro­ es asesinado y Claudio es elegi­ ma). Dis: Minerva. Dur: 3.373 do nuevo emperador por los pre- metros. E: 31 de marzo de 1924. torianos. La esposa de Claudio, País: Italia. Mesalina, es una lasciva mujer I: Rina de Liguoro (la emperatriz que no duda en mantener su Messalina), Augusto Mastripietri (el disoluta conducta pese a su nue­ emperador Claudio), Gino Talamo vo cargo en el Imperio. Incluso (Ennio, un auriga persa), Gianna Marco, jefe de los pretorianos, Terribili-Gonzales (la sacerdotisa no puede resistirse a sus en­ Mirit), Lucia Zanussi (la esclava Egle), Gildo Bocci (senador Apo- cantos. lonio), Bruto Castellani (Tigrane), Una noche en la que, según Aristide Garbini (Narciso), Adolfo costumbre, acude a los lupanares de Roma en busca de lujuriosas se dirigen a arrestarla, decide aventuras, se produce una redada. suicidarse. La emperatriz logra escapar gra­ cias a la ayuda de Ennio, un auri­ Consecuencia de la falta de ga persa, esclavo del senador infraestructura existente en el Apolonio. Mesalina convierte al cine italiano de la postguerra, el joven en objeto de su deseo, pero pionero cinematográfico, Enrico Ennio, enamorado de Egle, una Guazzoni, se encuentra en un esclava de Apolonio, no puede momento profesional difícil. La corresponderle. Mirit, sacerdotisa emigración de técnicos y artistas de Iside, enamorada también de hacia otros países como Alemania Ennio, presa de los celos por el o Francia, propiciada por la esca­ amor existente entre los dos jóve­ sez de la inversión en Italia, ha nes, hace azotar cruelmente a la situado la producción autóctona pobre Egle, la cual consigue sal­ de películas en unos mínimos que varse gracias a la intervención del afectan a todo el sector, dejando gigante Tigrane. al mercado transalpino a expensas Mientras, Marco intenta de­ del cada vez más fuerte cine ame­ rrocar a Claudio, pero el empera­ ricano. Atrás queda la posición dor advertido, contrata a Silio, hegemónica alcanzada por la un asesino a sueldo, para acabar cinematografía italiana y con ella con él. aquellos films de Guazzoni que Mirit continua acechando a hicieran historia en el séptimo Ennio pero, rechazada de nuevo, arte, como Fausto (Faust, 1910), se venga envenenando los caba­ La esposa del Nilo (La sposa del llos con los cuales el joven parti­ Nilo, 1911), su gran éxito mundial cipará en una carrera de aurigas Quo Vadis? (1913), La Jerusalem con la idea de obtener su libertad. Libertada (La Gerusalemme libe- Durante la competición, el carro rata, 1918) en su segunda versión, de Ennio vuelca, y sólo la oportu­ o la dramática El saco de Roma na intervención de Mesalina con­ (II sacco di Roma, 1920). sigue su salvación y le libra de Fruto de su insistencia ante morir a manos de los gladiadores. distintos financieros, Guazzoni Mirit termina sus días devorada logra finalmente sacar adelante por uno de sus leones. un viejo proyecto suyo: Messa- Aliada con Cayo Silio, Me­ lina. Con la historia como excusa, salina prepara una conspiración la película reconstruye con entera contra su marido, pero la traición libertad las andanzas de una em­ es descubierta. Cayo Silio es peratriz ninfómana, lo que pro­ públicamente desenmascarado y porciona al realizador el marco expulsado de Roma. Enterada ideal para la vuelta a esa puesta Mesalina de que los pretorianos en escena fastuosa y monumen- tal, que caracterizara al cine épico estrena el 31 de marzo de 1924 italiano durante la década ante­ en Roma, y su distribución en rior. La impresionante recons­ Italia va a conocer un éxito acep­ trucción de la Roma Imperial y el table. De mayor calibre será su Circo Máximo, en donde tiene repercusión en el extranjero, lle­ lugar la carrera de cuadrigas, el gando a triunfar no sólo en los lujoso vestuario, o el buen oficio paises anglosajones, donde es del fotógrafo Alfredo Lenci, no retitulada The Fall of an Em- logran, sin embargo, ocultar los press (La caída de una empera­ vicios de una producción incone­ triz), sino también en la URSS. xa, realizada conforme a los pla­ Será el único film italiano exhi­ zos de capital que va obteniendo bido en ese país durante toda la durante el rodaje, y una interpre­ década. La película, además, tación poco tendente a evitar los proporcionará el estrellato a la excesos melodramáticos. exuberante actriz Rina de Li- Tras ser ampliamente recorta­ guoro, que se convierte así en la da por la censura, la película se nueva diva del cine italiano.

Neobychainiye priklucheniya Mistera Vesta v stranye bolshevikov Las extraordinarias aventuras de Mr. West en el país de los bolcheviques

D: Lev Kuleshov. G: Nikolai Ase- cana), Pyotr Galadzhev (bandido bol­ yev, Vsevolod Pudovkin F: Ale­ chevique), A. Gorjchilin (millonario), xander Levitsky. Mon: Lev Ku­ G. Garlampiev (Serika Svish). leshov. D.A.: Vsevolod Pudovkin. Ay. D: Vsevolod Pudovkin, Sergei El burgués americano Mr. Komarov, Leonid Obolensky, Leo West se dispone a partir hacia la Mur, Porfiri Podobed, Alexandra Unión Soviética. Ni sus familia­ Khokhlova. P: Goskino. Dur: 80 res, ni las terribles fotos que de min. E: 27 de abril de 1924. País: ese país y sus moradores bolche­ U.R.S.S. viques publican los periódicos, I: Porfiri Podobed (Mr. J.S. West), Boris Barnet (cowboy Jeddy), consiguen disuadirle. Como Alexandra Khokhlova (la condesa), única medida de protección se Vsevolod Pudovkin (el aventurero), hace acompañar por el cowboy Sergei Komarov (el conde), Leonid Jeddy. Obolensky (el elegante), Valia Una vez allí, comienzan los Lopatina (Ellie, la muchacha ameri­ problemas para Mr. West, al serle hurtado su portafolios. Confun­ leschov, gran teórico y máximo dido, Jeddy ataca a un inocente representante de la Escuela sovié­ conductor, siendo perseguido por tica de cinematografía, realiza la policía. En su huida, se encuen­ Mr. West, una comedia irónica tra con Ellie, una americana a la con la que pretende denunciar el que conoce. Entretanto, Mr. West sensacionalismo partidista que se aloja en las oficinas de una refleja la prensa burguesa. Para empresa americana. ello, el realizador se rodea de Hasta allí llega un supuesto varios de sus discípulos, de entre conde, que devuelve el maletín al los que destacan Vsevolod Pu- yanqui, y, presentándose como dovkin -simultaneando labores de una víctima de los bolcheviques, ayudante de dirección, decorador, invita a Mr. West a su casa. Con­ coguionista e intérprete-, y Boris tinuando con la farsa, una falsa Barnet en un papel de cowboy. condesa intenta seducirle, provo­ Con la película, Kuleschov cando su asombro. El plan se cul­ pretende una sátira de la sociedad mina cuando, más tarde, la casa americana y de las falsas ideas es atacada y ellos reducidos por que tiene de los bolcheviques, así unos supuestos comunistas,en como una parodia de los seriales realidad, unos compinches de la americanos. El resultado desde el pareja, convenientemente disfra­ punto de vista ideológico es, sin zados de los tipos bolcheviques embargo, ambiguo, ya que, por que en América creen auténticos. una parte, todos los temores del Luego, los falsos bolcheviques ingenuo americano sobre la peli­ constituyen un tribunal, que juzga grosidad del país soviético se y condena a muerte a Mr West. confirman, al ser objeto de una Desconocedor de que la auténtica extorsión por parte de una banda finalidad de la farsa es el sacarle de reaccionarios, que además dinero, Mr. West no cabe en su remedan la tipología bolchevique perplejidad. que Mr. West teme encontrar y, Jeddy es liberado de la cárcel por otro lado, al aprovecharse por Ellie. Ambos, ayudados por descaradamente de las comedias la policía, encuentran la casa de aventuras que pretende ridicu­ donde está secuestrado Mr. West lizar, la película acaba convir­ y desbaratan la pantomima. tiéndose en un velado homenaje Acompañado de un represen­ a dicho género. Así, las persecu­ tante comunista, Mr. West cono­ ciones, los tiros, y el simpático ce el verdadero rostro de la Mr. West -una especie de Harold Unión Soviética. Lloyd soviético- confieren al film un ritmo vivo, en el más puro estilo de los modelos ameri­ Basándose en una obra del canos. poeta Nikolai Aseev, Lev Ku- Técnicamente, la película re­ hiben la composición de imáge­ presenta un progreso evidente nes, la fotografía o el montaje, sobre los films soviéticos del resulta incuestionable, y van a momento. Poniendo en práctica marcar una etapa en la historia sus teorías cinematográficas, no cinematográfica soviética, ya sin evidente mesura, Kuleschov que culminan el proceso de consigue plasmar en pantalla transformación del séptimo arte una coherencia expresiva nada en la URSS. común. La gran calidad que ex­

Sherlock Jr. El moderno Sherlock Holmes

D: Buster Keaton. G y R: Clyde Bruckman, Jean C. Havez, Joseph A. Mitchell, Buster Keaton. F: Elgin Lessley, Byron Houck. Mon: Buster Keaton (sin acreditar). D.T.: Fred Gabourie. Ves: Clare West. M: Club Foot Orchestra. P: Joseph M. Schenck para Buster Keaton Pro- ductions, Inc. Dis: Metro Pictures Corporation. Dur: 48 min. E: 25 de mayo de 1924. País: EEUU. I: Buster Keaton (el chico / Sherlock Jr.), Kathryn McGuire (la chica), Ward Crane (el rival), Joe Keaton (el padre de la chica), Erwin Conelly (el amigo de la familia), Jane Conelly (la madre), Ford West (manager teatral / Gillette), George Davis (conspirador), Horace Morgan (conspirador), John Patrick (conspi­ rador).

otro pretendiente, empeñando el Mientras trabaja como ope­ reloj que ha robado al padre de rador de películas en un pequeño la joven, le compra a ésta, con el cine de pueblo, Buster estudia dinero obtenido, un regalo me­ para detective. Al término de la jor. Cuando el padre hecha en función, el joven compra a su falta su reloj, Buster saca a relu­ novia un pequeño anillo. Pero cir sus dotes de detective, y en- cuentra el ticket del prestamista mundo real y el del celuloide. La en el bolsillo de su propio traje, precisión técnica y agudeza donde su rival lo había colocado argumental con que el cómico astutamente. Por ello es expulsa­ resuelve tan sugestivo plantea­ do de la casa y su novia le de­ miento resulta auténticamente vuelve el anillo. ejemplar. Durante la proyección de La secuencia del sueño exige Hearts and Pearls, Buster se la preparación de un plató espe­ queda dormido, y en su sueño se cial. Dentro de un marco que introduce dentro de la pantalla, asemeja una pantalla de cine, se donde le dan réplica los persona­ construye un escenario donde se jes de su vida cotidiana. Los rá­ mueven los actores reales. La pidos cambios de plano colocan ilusión se consigue gracias a a Buster en dificultades. Sher­ especiales efectos de ilumina­ lock Jr. (Buster), el mejor detec­ ción, de manera que parece una tive del mundo, es reclamado película proyectada en la panta­ para investigar el robo de unas lla. La composición de la escena perlas. Tras escapar a todo tipo del plano cambiante se logra con de trampas mortales tendidas una cuidadosa sincronización, contra él por su rival y un cóm• requiriéndose incluso un equipo plice, consigue desenmascarar­ de topografía. Gracias a todo los. Capturado por ellos más ello, Keaton logra condensar en tarde, logra huir y recuperar las unos segundos un frenesí visual perlas y, después de una trepi­ sin precedentes, y durante ese dante persecución, Sherlock tiempo podemos verle tropezan­ libera a la chica. do con el banco de un jardín, En su cabina, Buster se des­ aterrizando en una zanja, al pierta. Su novia, que ha descu­ borde de un acantilado, en la bierto la verdad, llega hasta él selva rodeado de leones, atrope­ para transmitirle las disculpas de llado por un tren en el desierto, su padre. Reproduciendo la esce­ en una isla en medio del mar y na final de la película, Buster sobre un montículo de nieve, abraza a su novia. antes de que el plano se esfume. Pero el mundo de los sueños Sherlock Jr. supone para que nos muestra no está exento Buster Keaton un extraordinario de reglas, y para ser plenamente ejercicio de elaboración narrati­ aceptado en la película, el perso­ va, donde el cómico va a conse­ naje de Keaton deberá adoptar su guir una vez más superarse a sí propio rol, el de Sherlock Junior. mismo. En esta ocasión, Keaton Sólo entonces, y a través de este propone el establecimiento de Super-Yo, el chico vivirá peli­ una conexión onírica entre el grosas aventuras -la persecución en moto es escalofriante-, hasta zación del film como en un prin­ que finalmente consigua resolver cipio estaba previsto. sus problemas personales. A pesar de contener excelentes Los numerosos procesos judi­ gags y de ser considerada por ciales vividos en relación a la muchos como la obra maestra de muerte de Virginia Rappe, con­ Keaton, la película no va a cono­ ducen a Roscoe Fatty Arbucle a cer un excesivo interés popular, una situación personal que va a tras su estreno el 25 de mayo de impedirle participar en la reali­ 1924 en el Rialto de Nueva York.

The Iron Horse El caballo de hierro

D: John Ford. G: Charles Kenyon, basado en la historia de Charles Kenyon y John Russell. F: George Schneiderman, Burnett Guffey (con secuencias tintadas). Mon: Hettie Gray Baker. Ay. D: Edward O'Fear- na. M: Ernö Rapée. R: Charles Darnton. P: William Fox para Fox Film Corporation. Dur: 130 min. E: 28 de agosto de 1924. País: EEUU. I: George O'Brien (Davy Brandon), Madge Bellamy (Miriam Marsh). Cyril Chadwick (Peter Jesson), Fred Kohler (Deroux), Gladys Hulette (Ruby), James Marcus (juez Haller), Will Walling (Thomas Marsh), Francis Powers (sargento Slattery). J. Farrell MacDonald (cabo Gasey), James Welch (Schultz).

A mediados del siglo XIX en Springfield (Illinois), Thomas Marsh se burla de los sueños de David Brandon acerca de un tren sus teorías de Abraham Lincoln, transcontinental. Mientras, sus Brando parte con su hijo Davy hijos Davy y Miriam juegan feli­ con el fin de encontrar un paso ces. Animado por el respaldo a para el ferrocarril a través de las montañas. Aunque su misión el ferrocarril. Davy consigue la tiene éxito, Davy es testigo del ayuda de los hombres del pue­ asesinato de su padre a manos de blo, y en la sangrienta batalla, unos indios conducidos por un descubre en Deroux al hombre hombre con dos dedos. que asesinó a su padre y le mata. 1862. Lincoln autoriza la La revuelta es sofocada. Cuando construcción del transcontinen­ en 1869, las dos líneas, Unión y tal. Thomas Marsh es encargado Pacífico, se encuentran, Davy y de llevar a cabo el proyecto. Su Miriam vuelven a reunirse. hija Miriam se ha casado con Peter Jesson, el ingeniero de su El impulso que para el wes- padre. 1865. El asesinato de tern supone el éxito obtenido por Lincoln no impide que la empre­ el film La caravana de Oregón sa siga adelante. Huyendo de los (, 1923) de indios, Davy, pasajero del Pony anima a la Fox a Express, debe saltar a un tren en llevar a la pantalla The Iron movimiento. Esto provoca su Horse. La película se plantea reencuentro con Miriam, a la que desde el primer momento como inicialmente no reconoce, aun­ una superproducción épica y su que se siente atraído por ella. realización se encarga al poco Davy informa a Marsh de la conocido director John Ford. existencia del desfiladero, que El film posee altibajos narra­ años atrás descubriera su padre, tivos, propios de un farragoso pero Deroux, un rico terratenien­ guión que, en un intento de de­ te, discute su propuesta, interesa­ sarrollar varias lineas temáticas, do en que el tren atraviese sus no acaba de atar todos los cabos. propiedades. Para verificar el A la construcción del ferrocarril hecho, Marsh manda a Davy y a y a la relación de Davy y Mi­ Jesson, el cual, tras encontrar el riam, se suma el tema de la ven­ desfiladero, intenta asesinar a ganza, que resulta un añadido Davy a instancias de Deroux, innecesario. Esto obliga a Ford a pero fracasa. La animadversión apoyarse en la acción fílmica entre ambos hombres hace que como eje sustentador del relato Miriam tome la decisión de no y posibilita la presencia en la volver a ver a Davy, a pesar de película de momentos inolvida­ que le ama; lo que lleva a Davy bles, como la escena de la es­ a marcharse a trabajar al otro tampida o la del encuentro de las extremo de la vía férrea. dos líneas férreas. Empeñado en sus propósitos, El film se rueda en los tres Deroux incita a la guerra a los primeros meses de 1924 en Cheyennes y, vestido como uno Nevada, y aunque el trabajo se de ellos, dirige su ataque contra ve dificultado debido a las extre- mas condiciones climatológicas, nas adicionales con Madge el resultado va a compensar tal Bellamy, de la que Sol Nurtzel, esfuerzo. Así, los grandes espa­ jefe de producción de la Fox, se cios abiertos componen impre­ ha encariñado. sionantes imágenes que otorgan Tras una gran campaña publi­ al paisaje un rol protagonista. citaria, la película es estrenada el Además, se despliega un enorme 28 de agosto de 1924 en el Lyric esfuerzo técnico y humano tra­ Theatre de Nueva York y en el tando de plasmar una reproduc­ Nuevo Teatro Chino de Holly­ ción de los hechos con la máxi­ wood simultáneamente, presen­ ma fidelidad posible, lo que va a tando secuencias tintadas. El conferir a The Iron Horse una film va a conocer una gran popu­ verosimilitud histórica de la que laridad, así como excelentes de otro modo hubiese carecido. beneficios de taquilla, con lo que Ford deberá soportar que, el estudio se ve ampliamente para el montaje final de la pelí­ resarcido de su inversión, y su cula, otro realizador ruede esce­ realizador, catapultado a la fama.

The Covered Wagon La caravana de Oregón

D: James Cruze. G: Jack Cu- El 8 de mayo de 1848, dos nningham, basado en la novela The caravanas, conducidas por Jesse Covered Wagon de Emerson Hough. Wingate y Will Banion, parten F: Karl Brown. Mon: Dorothy Arzner. Consejero Técnico: Coronel juntas para recorrer las dos mil Tim McCoy. Ay. D: B. Reeves millas que separan Wesport Lan- Eason. M: Hugo Riesenfeld. P: ding (Kansas City) de Oregón. James Cruze para Famous Players- Molly, hija de Wingate, se siente Lasky (Paramount). Dis: Paramount- atraída por Banion, aunque está Artcraft Pictures. Dur: 125 min. E: 8 ya prometida con Sam Woo­ de septiembre de 1924. País: EEUU. dhull. Este, celoso, acusa a Ba­ I: Lois Wilson (Molly Wingate), nion de haber sido expulsado del Jack Warren Kerrigan (Will Ba- ejército por robar ganado. Por nion), Alan Hale (Sam Woodhull), esto, Wingate pide a Banion que Charles Ogle (Jesse Wingate), Ethel Wales (sra. Wingate), Ernest To- evite a su hija. Las continuas rrence (Bill Jackson), Tully Marshall peleas entre Will y Sam hacen (Jim Bridger), John Fox (Jed Win­ insostenible la convivencia y las gate), Guy Oliver (Kit Karson), Tim dos caravanas se separan a ori­ McCoy (un colono). llas del río Platte. La caravana de Banion llega a Fort Bridger. Allí son informa­ dos de la existencia de oro en California y deciden cambiar su rumbo en busca de fortuna. El grupo de Banion, al abandonar el fuerte, se cruza con el de Win- gate. Estos se disponen a cele­ brar la boda entre Molly y Sam, cuando la muchacha es informa­ da de la falsedad de las acusacio­ nes que pesan sobre Will y pla­ nea ir en su busca. En ese instan­ te son atacados por los indios y una flecha hiere a Molly. Su her­ mano pequeño Jed acude a pedir ayuda a Banion; éste llega a tiempo de evitar una matanza y pone en fuga a los indios. Win- Mary Miles Minter, y que había gate vuelve a impedir que Ba­ de realizar George Melford. Pero nion vea a su hija. la lectura de la obra de Hough Algunos de los hombres de causa al productor Jesse L. Las- Wingate, entre ellos el resentido ky, nieto de un pionero, una hon­ Woodhull, movidos por la fiebre da impresión y eso va a suponer del oro deciden ir a California. una variación radical en la con­ Una vez allí, Sam intenta matar a cepción de la película. Will pero un amigo de éste mata Lasky reemplaza a Melford antes a Woodhull. Banion, que por James Cruze y consigue el ha hecho fortuna, informado de apoyo de Zukor para su proyec­ que Molly sigue enamorada de to, una superproducción sobre la él, acude a Oregón en su busca. epopeya de los pioneros ameri­ A su encuentro, Molly y Will, se canos. Con objeto de dotar a la abrazan. película de un realismo casi documental, se filma en escena­ La novela de Emerson Hough rios naturales de Utah y Nevada The Covered Wagon estaba lla­ y se utilizan más de 500 carretas. mada, inicialmente, a ser un Como figurantes participan 750 western más de la Paramount. indios y las escenas de acción Un proyecto dotado de un presu­ -la caza de búfalos, el vado del puesto de sólo cien mil dólares río, etc.- se esfuerzan por reme­ con la idea de proporcionar una dar las realizadas por los auténti­ nueva plataforma a la estrella cos pioneros. Todo ello da como resultado el más genuino wes- minucioso, propicia el marco tern nunca filmado, muy por ideal para que el férreo código encima del digno, pero primitivo moral de los expedicionarios, la y maniqueo universo recreado ingenuidad, inquietudes y sueños por los cineastas que han ido de aquellos hombres, mujeres y conformando el género durante niños que tomaron parte en la dos décadas, como Broncho conquista del Oeste, se muestre Billy Anderson, Thomas H. Ince, en todo su esplendor. o los mas actuales William S. El film, estrenado el 8 de sep­ Hart y Tom Mix. tiembre de 1924 -tras una pre- Sin embargo, el pulso de Cru- mière el 16 de marzo de 1923 en ze se torna endeble en la conti­ el Crilerion de Nueva York-, ob­ nuidad dramática, y las historias tiene un éxito de repercusión personales resultan convencio­ mundial y recauda más de tres nales y sin demasiado interés. millones de dólares, otorgando al Afortunadamente, el ya reflejado western una credibilidad de la esfuerzo del realizador por lo que, hasta este momento, carecía.

Aelita Aelita

D: Yacov Protazanov. G: Fedor mujer de Erlih) Konstantin Eggert Ocep, Alexei Faiko, basado en la (el padre de Aelita), Jury Zavadsky obra homónima de Alexei Tolstoi. (Gor, guardián de la energía del pla­ F: Yuri Zhelyabuzhsky, Emili neta Marte). Schonemann. D.A.: Sergei Koz- lovsky. Maquetas: Victor Simov, Presa de un enorme pesimis­ Isaak Rabinovich. Ves: Alexandra mo con respecto a lo poco que la Exter. P: Mezhrabpom-Russ. Dur: Tierra ofrece al hombre y carga­ 105 min. E: 25 de septiembre de do de problemas personales, el 1924. País: U.R.S.S. ingeniero Loss ansia volar con I: Igor Ilinsky (Kravkov, el de­ destino a Marte. Para ello traba­ tective), Yulia Solntseva (Aelita), ja en el diseño de los planos de Nikolai Tseretelli (Loss, el ingeniero un sofisticado cohete. En una / Spiridonov), Nikolai Batalov (Gusev, soldado de la armada roja), disputa conyugal, Loss reprocha Vera Orlova (Masa, su mujer), a su mujer Natasa las atenciones Valentina Kuinzhi (Natasa, mujer de de ésta para con un vecino que Loss), Pavel Pol (Erlih, un especula­ otrora fuera novio suyo. En un dor), Nadia Tretyakova (Elena, ataque de celos, Loss dispara a su mujer y huye de casa. El Consiguen escapar, pero Gusev cohete está terminado y el inge­ con la ayuda de la sirvienta de la niero decide anticipar el viaje a reina, se queda y logra sublevar a Marte. Acompañado de Gusev, los esclavos. A punto de ver su un soldado de la armada roja, y acción culminada por el éxito, los Kravcov, el detective que inves­ representantes de la tierra son tiga la muerte de Natasa, Loss traicionados por Aelita. Loss, pone rumbo hacia el desconoci­ furioso, se despierta en una esta­ do planeta. ción de Moscú y se da cuenta de Marte tiene en Aelita a su que todo ha sido un sueño. De bella soberana, mal aconsejada vuelta a casa, el ingeniero en­ por un pérfido primer ministro. cuentra a Natasa intacta y com­ Este ejerce una terrea dictadura prende que nunca le ha sido sobre los habitantes, que viven infiel. Quema sus proyectos y convertidos en esclavos, situación decide afrontar ahora su vida en a la que Loss y sus compañeros la tierra lleno de esperanza. pretenden poner fin. Poco a poco, el corazón del ingeniero Loss es Siguiendo el ejemplo marca­ conquistado por Aelita. Pero el do el año anterior por la produc­ primer ministro, receloso de las tora georgiana Narkompros con intenciones de los terrícolas, el film Los diablos rojos (Kras- manda arrestarlos en las cuevas. nye d'javoljata), la Mezhrab- pom-Russ insiste en competir Tolstoi. De ese modo, el futuris­ con los films americanos y sin mo original se ve arrinconado reparar en gastos se lanza a la ante el constructivismo fílmico, realización de una película de y los decorados, el vestuario y el gran puesta en escena, basada en maquillaje se erigen como los una novela de Alexei Tolstoi. El máximos protagonistas de esta guión, en el que apenas participa exótica aventura. el novelista pese a figurar en los Una ruidosa publicidad y títulos de crédito, es elaborado grandilocuentes entrevistas con­ por un extraordinario equipo que cedidas por los autores a los incluye a Alexei Faiko y Fedor medios de comunicación, prece­ Ocep, siendo encargada la reali­ den al estreno de la película el zación de la película a uno de los 25 de septiembre de 1924. A maestros del cine prerrevolucio- pesar de las reservas de la críti­ nario: Yakov Protazanov. El rea­ ca, que acusa al film de frialdad lizador acaba de regresar de Pa­ y eclecticismo, el público acude rís, donde ha mantenido una masivamente a verla, hasta el estrecha relación con algunos de punto de igualar en número de los miembros más destacados de espectadores el récord obtenido la nueva vanguardia francesa. por el film de Ivan Perestriani Asistido por experimentados Los diablos rojos, al que antes colaboradores, Protazanov no se hacíamos alusión. La repercu­ resiste a la tentación de centrar sión en su país se extiende al su mayor interés en las búsque­ extranjero, en donde va a con­ das estéticas, dejando en un se­ vertirse en la película más cono­ gundo plano las intenciones ideo­ cida del nuevo cine soviético lógicas presentes en la obra de hasta ese momento.

Ballet Mécanique Ballet mecánico

D: Fernand Léger. G: Fernand Una mujer se columpia. Una Léger. F: Dudley Murphy, Man rápida sucesión de imágenes nos Ray. Mon: Dudley Murphy. Ay. D: muestran botellas, un sombrero, Dudley Murphy. M: Georges Antheil. P: Synchro. Ciné. Dur: 14 un triángulo. Alternativamente min. E: 30 de septiembre de 1924. vemos unos labios que sonríen y País: Francia. un sombrero. Engranajes. Pén­ I: Katherine Murphy, Kiki de dulo. La mujer columpiándose Montparnasse, Dudley Murphy. vista desde arriba. Más péndulos. de forma fragmentada. Una mujer gira su rostro 180°. Una figura acartonada se acerca y aleja de la cámara en movimiento pendulan- te. Rostro de una mujer que pasa la mano por su cara. Círculo- triángulo. Discos que giran. Gran numero de cacerolas alineadas. Un círculo se acerca y aleja. Pier­ nas de maniquí desde diversas posiciones. Péndulos. Sombrero. Mujeres en espejos distorsionan­ tes. La mujer gira la cabeza al lado contrario. Botellas. Una fi­ gura chaplinesca se descompone. La mujer, que antes se columpia­ ba, ahora huele unas flores.

El pintor francés Fernand Triángulo-círculo alternados. Léger encuentra en el medio Ojos atónitos. De entre unas imá­ cinematográfico un terreno expe­ genes indefinidas surge un rostro rimental para el desarrollo del masculino. Triángulo-círculo. universo futurista que le apasio­ Números 1-2-3. Botellas. Imá­ na. Léger toma prestados de la genes indefinidas. Péndulos. Ojo realidad diversos objetos cotidia­ derecho e izquierdo mostrados nos y nos los presenta fuera de separadamente. Péndulos. Ele­ su contexto habitual y carentes mento giratorio. Imágenes urba­ de toda identidad. Para lograr nas: un tobogán por el que baja­ ese efecto, los objetos son cons­ mos, pies de soldados desfilando, tantemente repetidos en la panta­ coches, atracción de feria, círcu­ lla y mezclados con rostros hu­ los, cuadrados. Diversas máqui­ manos dotados de movimientos nas. Triángulo-círculo. Nuevas mecanizados, además de diver­ máquinas cuyos engranajes giran. sas figuras geométricas. Una mujer abre y cierra los ojos. Este auténtico aluvión de imá­ Separada en tres tandas se nos genes nos es mostrado a ritmo muestra hasta 24 veces la secuen­ variable y algunas de ellas, por su cia de una mujer subiendo una rapidez, llegan a resultar imper­ escalera con un bulto sobre el ceptibles al ojo humano en una hombro. «On a volé an collier de proyección normal. Sólo en su perles de 5 millions». El robo del pase a cámara lenta o fotograma a collar se anuncia repetidamente fotograma, logran ser captadas, lo que parece un tímido intento del trato, y sobre todo las posibilida­ realizador por mostrarnos el ocul­ des que la película abre en el to poder de lo subliminal. medio cinematográfico, avalan la Con la insistencia de sobreim- enorme importancia del film. presiones, distorsiones y repeti­ La película se estrena en ciones, Léger crea un efecto abs­ Viena a finales de setiembre o a tracto, en el que celebra la forma primeros de octubre de 1924; el geométrica y el movimiento me­ 3 de mayo del año siguiente lo cánico, en un ejercicio no exento hace en Berlín; en Londres y de sentido del humor. Poco im­ Nueva York se efectúa simultá­ porta que su apuesta sea funda­ neamente, el 14 de marzo de mentalmente estética, que el or­ 1926, convirtiéndose en un film denamiento de sus imágenes de proyección obligada en cir­ resulte gratuito o que el discurso cuitos cinematográficos especia­ fílmico carezca de contenido. En lizados. Unos problemas previos todo caso, el placer visual basado de distribución van a provocar, en su encanto decorativo, el re­ sin embargo, que el film no sea gocijo intelectual en la búsqueda estrenado en París hasta finales minuciosa de un hipotético subs­ de la primavera de 1926.

The Navigator El navegante

D: Buster Keaton, Donald Crisp. G y R: Clyde Bruckman, Joseph A. Mitchell, Jean C. Havez, Buster Keaton. F: Elgin Lessley, Byron Houck. Mon: Buster Keaton (sin acreditar). D.T.: Fred Gabourie. P: Joseph M. Schenck para Buster Keaton Productions, Inc. Dis: Metro Pictures Corporation. Dur: 68 min. E: 12 de octubre de 1924. País: EEUU. I: Buster Keaton (Rollo Treadway), Kathryn McGuire (Betsy O'Brien). Frederick Vroom (John O'Brien), Noble Johnson (jefe caníbal), Clarence Burton (espía), H. M. Clugston (espía), Donald Crisp (ros­ tro en pintura). Rollo Tradway es un joven por los caníbales. Estos acaban millonario que planea una luna de ocupando el navio, obligando a miel en barco tras su boda con su la pareja a saltar al agua, de novia y vecina Betsy. Pero ésta, donde son rescatados en el últi­ harta de la timidez de su prometi­ mo momento por un submarino do, le rechaza y Rollo decide que surge inesperadamente del entonces realizar el viaje solo. fondo del mar. El muchacho se embarca por error en el Navigator, pertene­ Las discrepancias que surgen ciente al padre de Betsy, pero en el transcurso del rodaje, entre esa misma noche, el barco es sus dos co-directores, Keaton y saboteado por unos agentes ex­ Crisp, son continuas. Ello no es tranjeros y queda a la deriva. de extrañar si tenemos en cuenta, Por la mañana, Rollo descubre que Donald Crisp ha aprendido su delicada situación, y encuentra la técnica de dirección de David a Betsy, que casualmente también W. Griffith, para quien ha traba­ había embarcado la noche ante­ jado como actor en The Birth of rior. Ambos constituyen toda la a Nation y Broken Blossoms. tripulación del navio y su incom­ Aunque resulta evidente que los petencia ante las tareas del barco planteamientos cinematográficos es manifiesta. Al preparar la co­ del maestro Griffith son radical­ mida, o al izar involuntariamente mente opuestos a los del univer­ la bandera de cuarentena cuando so diseñado por Keaton, esto no avistan otro barco, evidencian una va a impedir, afortunadamente, y otra vez su marcada inutilidad. que The Navigator termine sien­ Al día siguiente, cuando ya do un film redondo. han ideado unos artilugios para La irónica visión que Keaton facilitarles la tarea, avistan tie­ ofrece de la clase adinerada cons­ rra. En ese momento, el barco se tituye el elemento fundamental a avería, y Rollo desciende a repa­ la hora de desarrollar la historia. rarlo vestido de buzo. En el Esta, por otra parte, no resulta fondo es atacado por dos peces- sino un mero pretexto, un discu­ espada, y utilizando la espada de rrir de situaciones ante las cuales uno como arma, el muchacho la atenta mirada del gran cómico mantiene un reñido duelo con el puede explayarse a gusto, y con­ otro pez. Entre tanto, los caníba­ seguir una sucesión de gags inol­ les raptan a Betsy y la llevan vidables. Su personaje, Rollo hasta la playa, pero huyen despa­ Treadway, no concibe el atrave­ voridos cuando Rollo surge de sar la calle sin su Rolls, no sabe las aguas con su traje de buzo. abrir una lata de conservas ni su Los dos jóvenes regresan al novia Betsy preparar un café, ya barco, siendo de nuevo acosados que en el mundo en que viven no lo necesitan. Y cuando fruto de la utilizando ambos las mismas necesidad, redescubren solucio­ armas. La súbita irrupción del nes a sus problemas, éstas son submarino, en la escena final, es absolutamente abigarradas y tan surrealista como eficaz. están fuera de lugar. La película, que ha costado Realmente antológica resulta solo 215.000 dólares -incluyen­ la secuencia que muestra a Rollo do 25.000 dólares de gasolina con su traje de buzo en el fondo para el barco, su alquiler, tripula­ del mar, en la que comienza a ción y la costosa escena bajo las reparar el barco, sólo tras señali­ aguas-, recauda en taquilla más zar convenientemente la avería. de dos millones a las pocas se­ Momentos después tiene lugar la manas de exhibición, convirtién­ hilarante lucha del buzo contra el dose en uno de los mayores éxi­ pez espada, en una pugna justa tos económicos del cómico de como pocas, ya que tiene lugar Kansas.

Kino - Glaz Cine-Ojo

D: Dziga Vertov. G: Dziga Vertov (documental). F: Mikhail Kaufman. Illia Kopalin. Mon: Yelizaveta Svilova. P: Dziga Vertov para Kul'tkino (Sección documental de Goskino). Dur: 82 min. E: 13 de octubre de 1924. País: Urss.

Un elefante, camino del zoo de Moscú, pasea a través de las calles de la capital. Simboli­ zando el fin del bloqueo al pue­ blo bolchevique y el triunfo final de sus tesis. En la antigua Rusia, país de especuladores, ladrones, droga- dictos y mendigos, unas campe­ sinas borrachas bailan en la floreciente de la nueva nación, Iglesia durante una celebración. afrontan con alegría la tarea de Frente a eso, los jóvenes pione­ construir e inaugurar un campa­ ros, que constituyen el germen mento de pioneros. Ante un cartel que dice: «No dad», que desvele, a la clase pro­ permitas el beneficio de los letaria, el origen de las cosas, en comerciantes, compra en la coo­ un intento de concienciarla de perativa», una mujer se concien­ que es a ella a quien pertenecen. cia y deja de adquirir los produc­ Convencido de que la cámara tos en la tienda de su tendero ha­ puede captar la realidad mejor bitual. Los orígenes de un trozo que el ojo humano, Vertov la de carne y un pedazo de pan sur­ define como «lo que el ojo no gen ante nuestros ojos. Un toro ve», y a través de ella, nos mues­ pasta en su manada y un segador tra de forma diferente, un mundo se enfrenta a su trabajo diario. al que nuestra limitación humana Ambos son materias primas para nos impide acceder. la obtención de los alimentos Con la ayuda de su hermano, básicos. Asistimos a la muerte Mikhail Kaufman, el realizador de un guardián ante los inútiles rueda en Moscú y sus alrededo­ esfuerzos del equipo de socorro res. Vertov emplea todos los por reanimarle. avances técnicos a su alcance, Lista de personajes a manera exprimiendo al máximo sus de actores: Cameraman, cartero, posibilidades y, de este modo, burgués, policía de paisano, logra convertirse en precursor, estudiante, vendedora de pesca­ ya que, con sus innovaciones, do, lechera, destacamento de contribuye a poner de manifies­ pioneros, equipo de bomberos, to nuevos elementos de reali­ equipo de primeros auxilios, zación cinematográfica, que has­ ciclista, cochero, especulador, ta ese momento permanecían prestidigitador chino, trapero, ocultos. señora con perrito. Kino-glaz significa la plas- Lista de localizaciones a mación en pantalla de las revo­ manera de estudio: Campamento lucionarias tesis de Vertov. Ya de pioneros, tren, barco, asilo de los «kinoks» han anunciado la inválidos, pensión, cementerio, pronta desaparición del guión de panadería, campo, pueblo, habi­ las películas y con este film pre­ tación de un obrero, maternidad, sentan su alternativa. Simples aeródromo, baño, prisión, etc. hechos, cuidadosamente selec­ cionados y organizados, son La película representa una mostrados a los trabajadores, tentativa del realizador soviético con clara vocación formativa, Dziga Vertov, de modificar, ni frente al cine-drama, al que más ni menos, el curso del cine ellos definen como sucedáneo mundial. Prescindiendo de acto­ de la vida y su residuo alienan­ res, guión y decorados, el direc­ te. La impresión imperecedera tor pretende un «asalto a la reali­ que provoca la contemplación de las imágenes de la construc­ La película es la primera de ción del campamento de pione­ una serie de seis capítulos en los ros, un auténtico prodigio de que Vertov pretende desarrollar el montaje, es resumida por un florecimiento de la nueva socie­ cronista de época con esta frase: dad de la URSS, el contraste entre «Consituye un avance mayor el trabajador soviético y el ameri­ para el arte cinematográfico cano y el rechazo de los trabaja­ soviético que los films descolo­ dores hacia la burguesía. Des­ ridos realizados durante los tres graciadamente, el resto del pro­ últimos años». yecto nunca llegará a realizarse.

He who Gets Slapped El que recibe el bofetón

D: Victor Seastrom (Sjöström). G: Carey Wilson, Victor Seastrom, según la obra He, the One who Gets Slapped de Leonid Nikolaevich Andreyev adaptada por Gregory Zilboorg. F: Milton Moore. Mon: Hugh Wynn. D.A.: Cedric Gibbons. Ves: Sophie Wachner. P: Metro- Goldwyn. Dur: 71 min. E: 3 de noviembre de 1924. País: EEUU. I: Lon Chaney (Paul Beaumont, «el que recibe el bofetón»), Norma Shearer (Consuelo), John Gilbert (Bezano), Tully Marshall (conde Mancini), Marc MacDermott (barón Regnard), Ford Sterling (Tricaud), Ruth King (María Beaumont). Paulette Duval (Zinida), Harvey Clarke (Briquet), Clyde Cook (payaso).

Paul Beaumont, un científico Paul, en complicidad con María, francés, realiza una tesis sobre el roba la tesis y la desarrolla como origen de la humanidad. En su propia ante la Academia de vida existen dos pasiones, su tra­ Científicos. Paul, entonces, sube bajo y su mujer María. El barón al estrado y defiende la propie­ Regnard, supuesto benefactor de dad de la tesis, pero los científi- cos no le creen y se ríen de él. hombres y acaba con la vida del Profundamente abatido, y cons­ conde y el barón. Una domadora ciente de que su mujer le está llega a tiempo para impedir la engañando con el barón, decide muerte de Paul. La función con­ dar un giro a su vida, y reírse de tinúa y Paul moribundo, sale a la todo lo que le rodea, incluso de arena para representar el último sí mismo. número de su vida. El público, Renunciando a su identidad, inconsciente de la tragedia, con­ se contrata como payaso en un tinua riendo. pequeño circo cerca de París. Allí cada noche representa, con El balance profesional del gran éxito, su número El que primer año de estancia en EEUU recibe el bofetón, en el que es no es muy positivo para Victor golpeado por un coro de sesenta Sjöström, aquí rebautizado payasos. Consuelo, una bella Seastrom. Tras rechazar los amazona, se une al circo y se diversos guiones que le propo­ enamora de su compañero de nen, rueda en Hollywood Nom­ número, el apuesto Bezano. El bre al culpable (Name the Man, conde Mancini, padre de Con­ 1923), con la que no obtiene un suelo, sin considerar los senti­ gran éxito comercial. Afor­ mientos de su hija, arregla la tunadamente, la Metro-Goldwyn boda de ésta con el barón Reg- brinda otra oportunidad al direc­ nard a cambio de una suma eco­ tor sueco, situándole al frente del nómica que le saque de la ruina nuevo proyecto de la máxima en la que se encuentra. El barón estrella del cine de terror del accede al trato y abandona a momento, Lon Chaney. María para casarse con Con­ Basándose en una célebre suelo. La boda se celebra esa novela de Leonid N. Andreyev, misma noche después de la fun­ Seastrom va a componer con He ción. Paul, también enamorado who Gets Slapped una obra de Consuelo, intenta proteger a asombrosa, tanto visual como en la chica del desaprensivo barón. su vertiente dramática. A pesar La función ha comenzado. del escaso presupuesto, unos Paul mantiene una violenta dis­ 140.000 dólares y de ser rodada cusión con Regnard y Mancini en menos de un mes, el realiza­ en la que se identifica ante el dor domina magistralmente el barón; pero el conde, sacando un complejo aparato técnico puesto estilete le hiere de muerte. En­ a su disposición, consiguiendo tonces un león, al que Paul pre­ dotar a la película de un look viamente había abierto la puerta personal. Con la utilización de de la jaula, entra en la estancia película de alto contraste y el en la que se encuentran los tres desarrollo de una iluminación especial, Seastrom huye de la te, aunque impermeable en sus estética habitual de las produc­ emociones para no perturbar el ciones de la compañía, logrando deleite del público. En medio de una atmósfera nueva, de tintes esta dura tragedia, el realizador naturalistas. destaca con ironía la insana joco­ La espléndida interpretación sidad de la multitud, tras la cual de Chaney otorga credibilidad a nos deja entrever toda la cruel­ su improbable personaje, un dad y sadismo que la sociedad científico amargado que hace de encierra. su desgracia moneda de cambio Estrenada el 3 de noviembre y utiliza su propia humillación de 1924 en el Capítol Theatre de como medio para ganarse la vi­ Nueva York, la película alcanza da. Este combinado de amargura elevadas recaudaciones, con lo y masoquismo contribuye a que el maestro sueco, logra reforzar la mítica del clown tris­ enderezar su carrera americana.

Das Wachsfigurenkabinett El hombre de las figuras de cera

D: Paul Leni. G: Henrik Galeen. F: cuentra trabajo come redactor Helmar Lerski. D.A.: Paul Leni, publicitario en un parque de Fritz Maurischat, Alfred Junge. Ves: atracciones, debiendo elaborar Ernö Metzner, Ernst Stern. P: tres historias sobre otras tantas Neptun-Film. Dis: Universum Film figuras de un museo de cera. La A.G. (Ufa), Berlín. Dur: 95 min. E: hija del patrón mira embelesada 13 de noviembre de 1924. País: al escritor mientras éste comien­ Alemania. za su trabajo. I: Emil Jannings (Harun-al-Rashid), er 1 relato. El califa Harun al- Conrad Veidt (Iván el terrible), Werner Krauss (Jack el destripa- Rashid manda matar al panadero dor), Wilhelm Dieterle (escritor / Assad, alegando que le molesta panadero / novio / enamorado), Ol­ el humo de su horno. El Gran ga Belajeff (hija del dueño / pana­ Visir no ejecuta las órdenes del dera / novia), John Gottowt (propie­ califa, pero refiere a su mujerie­ tario del Panoputikum), Ernst go monarca la hermosura de Legal, Georg John, Lupu Pick, Zarah, la coqueta mujer del pa­ Ernst Stern. nadero. Assad, muy enamorado de Zarah, intenta recuperar su Gracias a un anuncio en el interés mediante el robo del ani­ periódico, un joven escritor en­ llo mágico del califa. Para ello, se desliza hasta sus aposentos y nombre el que figure en el reloj. corta la mano del califa -en rea­ Temiendo su propia muerte, Ivan lidad, un maniquí- mientras cambia sus atuendos con un no­ duerme pero, al ser sorprendido ble que le ha invitado a la boda por los guardias, debe huir a su de su hija. En el trayecto el no­ casa precipitadamente. Allí se ble es asesinado. Durante la fies­ encuentra, cortejando a su espo­ ta, el zar pretende forzar a la sa, el auténtico califa, que ante la novia mientras su amado es tor­ llegada de Assad, se esconde en turado. Pero es interrumpido por el horno. Para salvar a su marido su astrólogo, que le anuncia que de los guardias, la inteligente ha sido envenenado. Ivan enlo­ Zarah finge valerse del anillo quece, al tiempo que volviendo mágico para hacer aparecer al al reloj de arena, una y otra vez, califa intacto. intenta retardar el momento de 2o relato. El sadismo del zar su muerte. Iván el Terrible le lleva a delei­ 3er relato. Cansado por su tra­ tarse con la contemplación de bajo, el escritor se duerme y sus víctimas mientras son tortu­ tiene una espantosa pesadilla, en rados, y sus tiempos de agonía la cual Jack el Destripador les son registrados por un carcelero persigue -a él y a su enamorada, en un reloj de arena. El astrólogo la hija del director- por los pasa­ advierte al zar que un día será su dizos de la feria. Súbitamente el escritor se despierta y, al darse Pero si bien la película pre­ cuenta de que todo ha sido un senta semejanzas temáticas con sueño, ríe con la muchacha. Los la de Wiene (la feria como enamorados se besan. marco de uno de los episodios y el mundo onírico como protago­ En sus comienzos artísticos, nista de otro), las diferencias como pintor y decorador, Paul existentes entre ambos films son Leni trabaja en el teatro a las más que notables, tanto en el dis­ órdenes de Max Reinhardt. En curso como en la estética. El 1914, Leni pasa a colaborar en expresionismo de Caligari se diversos proyectos cinematográ­ torna aquí decorativo y el senti­ ficos, el más importante de los do de humor mostrado por Leni cuales lo constituye su labor de en su relato convierte sus seme­ codirección, junto a Leopold janzas con Caligari en una paro­ Jessner, en Escalera de servicio dia de aquel. La cuidada esceno­ (Hintertreppe, 1921), que repre­ grafía es uno de los principales senta una de las cimas del valores del film, ya que combina Kammerspielfilm. a la perfección lo pictórico, con Das Waschsfigurenkabinett lo decorativo y lo arquitectónico. presenta dos referencias fílmicas Otro pilar de esta genial obra es fundamentales. En primer lugar, la equilibrada mezcla de humor posee una disposición enunciati­ y horror de que Leni dota a la va similar a Las tres luces (Der película. La escasez de presu­ müde Tod, 1921), en donde los puesto obliga al realizador a personajes-tipo son recreados desarrollar toda su pericia técni­ por los mismos intérpretes en las ca en el juego con la luz y las tres diferentes historias de que sombras, pero también a dejar consta la película. Por otro lado, sin filmar una cuarta historia ini- el film de Leni realiza un intento cialmente prevista. descarado de aprovechar el tirón Estrenada el 13 de noviembre popular de El gabinete del de 1924 en el Ufa-Theater Doctor Caligari (Das Kabinett Kurfüirsterdamm, la película des Doktor Caligari, 1920) de obtiene un gran éxito y, en opi­ Robert Wiene, a cuyo título nión del historiador Georges alude en el suyo, y del que in­ Sadoul, su aparición representa cluso se anuncia como una se­ el canto del cisne del expresio­ cuela. nismo. Entr'acte Entreacto

D: René Clair. G: Francis Picabia, una paloma que se posa sobre su René Clair. F: Jean Berliet. Mon: hombro. Otro cazador, al inten­ René Clair. D.A.: Francis Picabia. tar abatir al ave, alcanza al hom­ Ay. D.: Georges Lacombe. M: Erik bre, que cae al vacío desde un Satie. Coreografía: Jean Borlin. P: tejado. Rolf de Maré para Les Ballets Suedois. Dur: 22 min. E: 4 de Tras el funeral, la comitiva se diciembre de 1924. País: Francia. coloca detrás del coche que porta I: Jean Borlin (poeta / prestidigita­ el féretro y del que cuelgan pa­ dor), Erik Satie (hombre sobre el nes y salchichones. Tirado por tejado), Francis Picabia (el hombre un dromedario, el coche empren­ del fusil), Man Ray (ajedrecista), de su marcha, siendo seguido Marcel Duchamp (ajedrecista), Inge por el séquito que da saltos a Fries, (la bailarina), Georges Auric, cámara lenta. Pero el animal se Marcel Achard, Georges Charensol, suelta del coche y éste se embala Rolf de Maré. durante el descenso por una calle pendiente, lo que obliga al séqui­ En un lugar de la gran ciu­ to a iniciar una frenética perse­ dad, dos hombres saltan y discu­ cución. Al tomar una curva, el ten junto a un cañón, en el que ataúd sale despedido sobre un introducen un proyectil, que sale prado. Hasta allí van llegando por la boca del arma. los improvisados corredores, que Las cabezas de tres muñecos observan atónitos como el fére­ se hinchan y se deshinchan una y tro se abre y de él sale el cazador otra vez. Las luces invaden la convertido en mago; el cual, con metrópoli al llegar la noche. Una su varita mágica hace desapare­ bailarina de ballet ejecuta una cer, primero, el ataúd y, luego, danza. De día, dos personas jue­ uno a uno a todos los presentes. gan una partida de ajedrez sobre Finalmente, volviendo la varita un tejado, hasta que una tromba hacia él, desaparece también. de agua que cae sobre el tablero, hace que los jugadores se disper­ El film es concebido por sen. Una flor abre sus estambres, Francis Picabia y René Clair, que resultan ser los pies de la para servir de entreacto al ballet bailarina, que salta y da vueltas; Relâche de Rolf de Maré y en el la mujer tiene una barba poblada. participan influyentes artistas de Al divisar un huevo que baila la época, entre los que destacan y se multiplica, un cazador dis­ Man Ray, Marcel Duchamp y el para sobre él, surgiendo entonces propio Picabia. Rompiendo abiertamente con visto de piernas; el hombre, el cine narrativo, Entr'act va a montado sobre un carrito, puede significarse como una de las a duras penas seguir el ritmo de obras más innovadoras de toda la sus compañeros. Llegado a un vanguardia cinematográfica. La punto, el señor abandona el ca­ película refiere una serie de inci­ rrito para continuar el segui­ dentes extraños, a través de una miento del féretro a la carrera. historia inconexa, que es dotada Todas estas premisas conve­ para su exposición de un ritmo nientemente asimiladas por otras que va paulatinamente in crescen­ corrientes vanguardistas en los do. En ella, el realizador, sirvién­ años siguientes, y adecuadamen­ dose del ralentí y la aceleración te alimentadas de una mayor con fines burlescos, nos conduce mordacidad y poder de provoca­ a una delirante persecución final, ción, van a ocasionar el naci­ que imita a la vez que homenajea miento del surrealismo cinema­ el estilo de Mack Sennett y sus tográfico. famosos Keystone Cops. Aunque en su estreno, el 4 de diciembre de 1924 en el Téâtre Este alegre festival visual se des Champs Elysées, el film mueve en una dimensión dadaís- escandaliza a los organizadores ta, en donde el movimiento exa­ por su tono inconformista y bur­ cerbado, sorpresivo y delirante, lón, pronto va a hacerse muy una vez liberada la imagen de su célebre, lo que va a permitir a deber de significar, no pretende Clair proyectarlo separadamente sino divertir. Así, cabe citar la en salas de vanguardia, y además secuencia en la que el vehículo va a permitir la distribución de funerario pierde el control; entre París qui dor, 1923, su ópera los perseguidores se encuentra prima, que había sido realizada un señor, aparentemente despro­ por Clair el año anterior.

Greed Avaricia

D: Erich von Stroheim. G: Erich Mathis, Joseph W. Farnham, Rex von Stroheim, basado en la novela Ingram. D.A.: Cedric Gibbons, McTeague de Frank Norris. F: Ben Richard Day, Erich von Stroheim. Reynolds, William H. Daniels, Ay. D: Edward Sowders, Louis Ernest B. Schoedsack (con tintados Germonprez. Ay. F: Walter Bader, en color). Mon: Erich von Stroheim, H.C. Van Dike. M: Leo A. Kem- Frank Hull, Gran Whytock, June pinsky, Theodore Huff. Ay. Mon: Marguerite Faust. R: June Mathis, ta ambulante. Más tarde, McTea­ Joseph W. Farnham. P: J.J. Cohn gue se instala como odontólogo para Goldwyn Company. Dur: 165 en la calle Polk, en San Fran­ min. E: 4 de diciembre de 1924. cisco. En la ciudad conoce a País: EEUU. Marcus Schouler y a su prima I: Gibson Gowland (Doc McTea- Trina Sieppe. Inmediatamente, gue), Zasu Pitts (Trina Sieppe), Jean Mac se siente atraído por Trina, Hersholt (Marcus Schouler), con la que Marcus pretende Florence Gibson (vieja bruja), Günther von Ritzau (Dr. Potter), casarse, pero éste se la cede por Jack Curtís (padre de McTeague), amistad. Mac viaja hasta Oa- Tempé Piggot (madre de McTea­ kland, donde conoce a la familia gue), Chester Conklin (Hans de Trina, y tiempo después se Sieppe), Sylvia Ashton (Mommer promete con ella. La fortuna Sieppe), Austin Jewell (Owgoost sonríe a la muchacha, que gana Sieppe). 5.000 dólares en la lotería. Al enterarse, Marcus maldice su California, 1908. En la cuen­ mala suerte. ca aurífera trabaja el joven Mac y Trina se casan. La ob­ McTeague. Aconsejado por su sesión por el ahorro pronto ad­ madre, el muchacho se convierte quiere en la mujer límites enfer­ en ayudante de Potter, un dentis­ mizos. Marcus se considera esta- fado y reprocha a Mac haberle El presente proyecto está quitado a su chica y su dinero. basado en la novela McTeague Antes de abandonar la ciudad, de Frank Norris, ya llevada al Marcus se venga de Mac denun­ cine en 1916 con el título de ciándole ante la junta de dentis­ Life's Whirpool, bajo la direc­ tas. La citada organización pro­ ción de Barry O'Neil. El natura­ hibe el ejercicio a McTeague por lismo de la obra -que pone de carecer de título. Decepcionado manifiesto los instintos animales y sin trabajo, Mac cae en la bebi­ del hombre, dispuestos a aflorar da y comienza a maltratar a de entre su civismo a la menor Trina hasta que, un día, la aban­ ocasión- complace plenamente a dona. Stroheim. Por ello y, a pesar de Necesitado de dinero, Mac introducir ligeros cambios, el vuelve a casa y exige a Trina que realizador se esmera en respetar se lo proporcione. Ante su nega­ toda la esencia literaria en su tiva, el hombre mata a su esposa película. y huye con los 5.000 dólares. Se Como es su costumbre, Stro­ ofrece una recompensa por su heim exige una puesta en escena captura y Marcus, todavía resen­ completa; donde la labor de los tido, participa en la persecución. actores, decorados, fotógrafos, McTeague se dirige al Valle de etc, es revisada con una minu­ la Muerte, pero tras muchas jor­ ciosidad casi enfermiza, a la bús­ nadas, Marcus consigue darle queda de un realismo exhaus­ alcance. Sin agua, ambos son tivo, cercano al documental. hombres muertos. Aún así, ini­ Siempre con esa idea, se ruedan cian una violenta disputa por el exteriores en San Francisco y en dinero. McTeague golpea mor- los inhóspitos parajes del Valle talmente a Marcus, pero antes de la Muerte. Intencionada­ éste se ha esposado con él. En­ mente, el director elige el verano cadenado al cadáver, McTeague para filmar en el desierto, llegán­ se sienta a esperar la muerte bajo dose a trabajar con temperaturas el sol abrasador. que superan los 60°C, lo que constituye un auténtico calvario Tras ser despedido por Irving para todos los miembros del Thalberg del rodaje de Merry- equipo. De todos ellos, sólo Go-Round (Los amores de un Stroheim parece disfrutar. príncipe, 1923), Erich von Stro­ Para su distribución, la pro­ heim firma un contrato con la ductora considera inaudita la Goldwyn Company, confiando duración de la película, que es de en la promesa de libertad crea­ casi 10 horas, y en su montaje tiva que le ha sido dada por la van a trabajar sucesivamente nueva compañía. Stroheim, su amigo Rex Ingram y un tercer montador, impuesto la más sucia, vil y podrida de la por la compañía, quien recorta historia del cine (...) Consigue salvajemente la película, hasta poner el estómago al revés hasta dejarla reducida a menos de tres a un basurero». Aunque el film horas. consigue cierta popularidad, va a En su estreno, el 4 de diciem­ ser incapaz de amortizar su coste bre de 1924 en el teatro Cos- en los EEUU. En Europa no va a mopolitan de Nueva York, la crí­ correr mejor suerte, llegando tica la ataca con ferocidad, lle­ incluso a sufrir en Alemania un gando a comentar: «Es la pelícu• boicot de los nazis.

Der Letzte Mann El último

D: Friedrich Wilhelm Murnau. G: Carl Mayer, según su propio argu­ mento. F: Karl Freund. D.A.: Robert Herlth, Walter Rohrig. Ves: Anne Willkomm. Ay. F: Robert Baberske. M: Giuseppe Becce, Werner Schmidt-Boelcke. P: Erich Pommer para Union-Film de Universum Film A.G. (Ufa), Berlín. Dur: 101 min. E: 23 de diciembre de 1924. País: Alemania. I: Emil Jannings (el portero del Hotel Atlantic), Maly Delschaft (su hija), Max Hiller (el prometido de la hija) Emilie Kurz (la tía), Hans Unterkircher (el gerente del hotel), Olaf Storn (un cliente joven), Her- mann Valentín (un cliente corpulen­ to), Emmy Wyda (vecina delgada), Georg John (vigilante nocturno), Erich Schonfelder. da y admirada. Pero una lluviosa tarde, al bajar un enorme baúl El portero del gran hotel del techo de un coche, el portero Atlantic de Berlín está orgulloso se tambalea y tiene que sentarse de su trabajo, que lleva desem­ a descansar, gesto que es obser­ peñando ya muchos años, siendo vado por un superior. Cuando al en su barrio una persona respeta­ día siguiente vuelve a su trabajo, encuentra su puesto ocupado por Silvester, 1923. Pero desavenen­ otra persona y él es asignado a cias surgidas entre el guionista y desempeñar un humilde servicio el realizador, máximo exponente como encargado en los lavabos. del Kammerspielfilm, llevan a Destrozado, intenta ocultar lo Erich Pommer a encargar el pro­ ocurrido a todo el mundo. Para yecto a W. Murnau. ello roba el uniforme, con el que La progresiva degradación acude a la boda de su hija y por interior de un hombre que refiere la mañana lo deposita en una la historia nos es mostrada me consigna. diante un conjunto de aciertos Todo queda al descubierto técnicos y artísticos. Dotada de cuando su casera le visita en el un alto presupuesto, el rodaje del hotel. La noticia se divulga rápi­ film se convierte en un fluido damente por su vecindario y, a campo de experimentación. La su vuelta a casa, el portero es cámara desencadenada se inde­ recibido entre las risotadas de pendiza del operador y comienza todos. Avergonzado, regresa al a desplazarse libremente, obte­ hotel y devuelve el uniforme. niendo innovadores y sorpren­ Allí, la compasión del vigilante, dentes efectos. Los intertítulos le permitirá quedarse a dormir en son eliminados de la película y los lavabos. sustituidos por un lenguaje sim­ Epílogo: Un titular del perió­ bólico, imágenes con doble sen­ dico informa que un estrafalario tido y un montaje de contraste. multimillonario mexicano falle­ La degradación del portero, cido en los lavabos de hotel mientras le desabrochan los bo­ Atlantic dispuso en su testamen­ tones, o el montaje en paralelo to heredero universal a aquella de clientes que comen ostras persona en cuyos brazos murie­ mientras el portero come sopa, se. El portero es el nuevo millo­ ejemplarizan perfectamente este nario y, como distinguido cliente diálogo sin palabras. del hotel, invita a comer al anti­ Los altos cargos de la Ufa guo vigilante. Generoso con to­ consideran el film triste y poco dos, especialmente con el nuevo comercial. Muy a su pesar, encargado de los lavabos, es Mayer se ve obligado a introdu­ reverenciado a su salida por el cir un increíble epílogo, con el joven portero. que de alguna manera se desdice de todo su discurso previo, y Der letzte mann es un guión convierte la desgarradora histo­ creado por Carl Mayer con la ria en un cuento de hadas. A intención de poner punto final a Murnau, un supertécnico, no la trilogía de Lupu Pick, iniciada parece importarle demasiado el con El raíl (Scherben, 1921) y añadido, e incluso consigue con él, alguno de los mejores planos unirse a la productora americana de la película. una vez finalice su relación con El estreno tiene lugar el 23 de la Ufa. El film obtiene un reso­ diciembre de 1924 en el Ufa- nante éxito en todo el mundo, Palast ara Zoo de la capital ger­ siendo considerado una obra mana. Mientras, Murnau se maestra, perfectamente repre­ encuentra en Nueva York, fir­ sentativa de la transición entre el mando un precontrato con la expresionismo y el realismo Fox por el que se compromete a naciente. 1925

Visages d'enfants La otra madre

D: Jacques Feyder. G: Jacques sa y envía a un sacerdote para Feyder, Françoise Rosay, Dimitri de que, con cuidado, informe del Zoubaloff. F: Léonce-Henry Burel, hecho a su hijo. Paul Parguel. D.A.: Jacques Feyder. Cuando Jean vuelve a su casa, Ay. D: Frangoise Rosay, Charles encuentra que todo en ella, es Barrois. P: Mundus-Film (Charles ahora diferente. Su hermanastra Schuepbach); Société Zoubaloff et Porchet; Lausanne. Société des Arlette le resulta insoportable y Grands Films Indépendants, París. se niega a comprender cualquier Dur: 2.500 metros. E: 24 de enero decisión tomada por su madras­ de 1925 País: Suiza-Francia. tra. Las difamaciones que Jean I: Rachel Devyris (Jeanne Dutois), hace de ella le granjean el recha­ Jean Forest (Jean Amsler), Víctor zo de todos. Durante un viaje en Vina (Pierrc Amsler), Arletle Peyran trineo, el muchacho deja caer (Arlette Dutois), Pierrette Houyez voluntariamente la muñeca de (Picrrette Amsler), Suzy Vernon (la Arlette; cuando ésta acude a bus­ madre de Jean), Jeanne-Marie Lau- carla, es sorprendida por una ava­ rent (la sirvienta), Arthur Porchet (el cura), Henry Duval (el párroco de lancha. Aunque la joven consigue Vissoy), P. Lecoq. guarecerse en un refugio, éste también quedará finalmente ente­ La Valais, Suiza. La muerte rrado bajo la nieve, en donde de su madre representa un gran Arlette será encontrada más tarde. trauma psicológico para el pe­ Jean, desesperado, se siente queño Jean. Su padre, Pierre responsable de lo ocurrido. Tras Amsler, director de una explota­ huir de casa, planea quitarse la ción forestal y presidente de vida y se lanza a un torrente. Saint-Luc, confía a Jean al cui­ Jeanne logra rescatarle y Jean, dado de su padrino, tras el entie­ descubriendo en su madrastra rro de su mujer, en la esperanza todo al amor que siempre le ha de que una temporada fuera del profesado, le llama, por primera pueblo consiga recuperar aními­ vez, «mamá». camente a Jean. Meses después, Pierre se ha enamorado de Jea­ En estos años, Jacques Fey­ nne Dutois, una bella viuda, a la der goza de una gran reputación. que espera convertir en su espo­ Este artesano cinematográfico, si bien honrado y limitado como él pantalla con la misma maestría mismo reconoce, puede presumir que ya luciera el citado Griffith sin sonrojo del respeto y admira­ en Las dos tormentas (Way Down ción con que son acogidas sus East, 1920). películas, tanto por el público El realizador belga pone un como por la crítica especializa­ toque de originalidad al mostrar­ da. Con motivo de su último nos la visión que de los hechos film: La historia de un humilde tienen unos niños. Sus puntos de (Crainquebille, 1922), el realiza­ vista, y en especial el del joven dor galo ha recibido encendidos Jean, confieren una nueva pers­ elogios del considerado maestro pectiva al relato. Feyder demues­ de la pantalla, su colega ameri­ tra su talento en la dirección in­ cano David W. Griffith. fantil, al igual que su esposa, Visages d'enfants se rueda en Françoise Rosay, que reemplaza 1923 en una remota aldea suiza. durante dos semanas a su marido La simplicidad y sobriedad de la en la dirección del film. que el realizador hace gala en la Un breve contrato con unos película convierten a ésta en un estudios austríacos y ciertas dife­ ejercicio de filtrado lírico. Feyder rencias jurídicas entre Feyder y desliga a la sensibilidad de todo los distribuidores franceses, pro­ componente superfluo, la abstrae, vocan una demora de 15 meses para mostrárnosla en su estado en el estreno de la película. puro, obteniendo como resultado Cuando por fin se produce, el 24 que la cinta se acerque, en ocasio­ de enero de 1925, en el Gaumont nes, al rigor documental. Tan Palace de París, va a ser muy intencionado acotamiento es bien acogida por la crítica compensado con la introducción -incluso es proclamada por la de elementos afines a los utiliza­ prensa japonesa como el mejor dos por diversos realizadores film europeo del año-, lo que no americanos. El tratamiento com­ impide que la respuesta popular binado de aspectos melodramáti­ sea escasa y la película acabe cos junto a la descripción de convirtiéndose en un enorme motivos naturales, es llevado a la fiasco económico.

La casa de la Troya

D: Alejandro Pérez Lugín, Manuel F: José Gaspar, Agustín Macasoli, Noriega. G: Alejandro Pérez Lugín, Alberto Arroyo. Ay. D: José Ar­ Manuel Noriega, según la novela güelles. R: Alejandro Pérez Lugín. P: homónima de Alejandro Pérez Lugín. Antonio Moriyón para Alejandro mandarle a Santiago de Com- postela para que enderece su vida y termine los estudios de Dere­ cho. Durante el viaje, Gerardo tra­ ba amistad con Pitouto, Panduriño y Augusto, tres estudiantes que le relatan la vida y costumbres de la ciudad universitaria. A su llegada, Gerardo se instala en «La casa de la Troya», una popular pensión de estudiantes, y muy pronto conoce­ rá a Carmen Castro Retén, hija del hacendado Don Laureano, de la cual se enamora. En una fiesta, Gerardo pide en matrimonio a la muchacha, prometiéndole para ello aplicarse en los estudios y ter­ minar pronto la carrera. Tras el fallecimiento de Don Laureano, Maragota, la madras­ tra de Carmen, intenta forzar a que su hijastra se case con su hijo Octavio y, mediante embus­ tes, boicotea la relación entre los dos enamorados. Carmen, des­ trozada, decide escaparse y con Pérez Lugín-Troya Films. Dur: 120 la ayuda de la aldeana Tona, in­ min. E: 28 de enero de 1925. País: gresa en un convento. Hasta allí España. llega Gerardo que se hace pasar I: Carmen Viance (Carmiña de por médico y, tras aclararse el Castro Retén), Luis Peña (Gerardo malentendido, los jóvenes se re­ Roquer), Juan de Orduña (Augusto), concilian. La pareja se casa y Florián Rey (Panduriño), Pedro festeja su amor junto a todos los Elviro (Pitouto), Lola Valero (La Maragota), Juan de Dios Muñiz invitados al banquete. (Barcala), María Luz Callejo (Mon­ cha), Francisco García Ortega (padre El célebre escritor Alejandro de Carmiña), Domingo del Moral Pérez Lugín, cuya única experien­ (Samoeiro). cia cinematográfica consiste en unos reportajes que realizó sobre Gerardo Roquer es un joven la guerra del Riff, decide embar­ alocado y pendenciero, a quien su carse en la aventura de llevar a la padre decide alejar de Madrid y pantalla La casa de la Troya, una de sus novelas más populares. aborda la novela, adolece de cier­ Desde el principio surgen proble­ tas reiteraciones; si bien ello no mas de financiación, que fuerzan evita que el conjunto de la obra se al autor a crear su propia produc­ muestre compacto, en su armóni­ tora «Troya Film» para sacar el ca visión del mundo estudiantil proyecto adelante. En un intento compostelano. de anteponer la calidad a la eco­ La película se estrena el 28 de nomía, la película se filma sin enero de 1925 en el Teatro de la escatimar en gastos con lo que Zarzuela de Madrid, local que finalmente, acaba convirtiéndose Pérez Lugín ha contratado perso­ nalmente para tal fin, y obtiene un en una costosa superproducción. gran éxito. Esto no va a poder evi­ Con el asesoramiento del más tar que, económicamente, el film experimentado realizador Manuel resulte un fiasco, al no lograr en Noriega -autor de títulos destaca­ su distribución amortizar su enor­ dos como Alina de Dios (1923) o me costo. A lo largo del año, la Venganza isleña (1924)-, Pérez película llegará a estrenarse en el Lugín construye una obra de bella Camegie Hall de Nueva York, y factura, en donde las magníficas con el tiempo, será objeto de imágenes de las tierras y monu­ numerosas versiones, entre las mentos gallegos confieren al film que destacan la de Robert Z. un aspecto documental, sobre el Leonard, con Ramón Novarro de cual se dispone la intriga senti­ protagonista, titulada Estudiantina mental. Esta, reflejando la excesi­ (In Gay Madrid), y la de Rafael va literalidad con la que el guión Gil en 1951.

The Lost World El mundo perdido

D: Harry O. Hoyt. G: Marion I: Lloyd Hughes (Edward J. Malo- Fairfax, basado en la novela The ne), Bessie Love (Paula Whitte), Lost World de Arthur Conan Doyle. Wallace Beery (profesor Cha­ F: Arthur Edeson. Mon: George llenger), Lewis Stone (Sir John McGuire. D.A.: Milton Menasco. Roxton), Arthur Hoyt (Profesor E.E.: Willis O'Brien, Fred W. Summerlee), BulI Montana (hombre- Jackman, Ralph Hammeras, Marcel mono), Alma Bennett (Gladys Delgado. Ay. D: Sam Rock. P: Hungerford), Margaret McWade Associated First National Pictures. (Mrs. Challenger), Jules Cuwles Dur: 108 min. E: 8 de febrero de (Zambo, sirviente de Roxton), 1925. País: EEUU. George Bunny (Colin McArdle). Edward Malone, un joven reportero del London-Record es enviado por su editor a cubrir una información sobre el excéntrico profesor Challenger, quien ha proclamado la existencia de dino­ saurios en una meseta perdida del Amazonas. En una conferencia, Challenger expresa su deseo de formar una expedición. El reto es aceptado por su rival científico el profesor Summerler, el explora­ dor Sir John Roxton, y el propio Malone, que asegura la financia­ ción con su periódico a cambio de la exclusiva. A la empresa se suma Paula White, que espera así encontrar a su padre, el desapare­ cido profesor Maple White, autor quedado presa del fango y es del diario en donde se cita la exis­ capturado por la expedición. tencia de tales animales. De vuelta en Londres, Malo­ En lo profundo de la selva ne telefonea a Challenger anun­ amazónica, los hombres descu­ ciándole que el animal se ha bren la veracidad de los escritos escapado al ser desembalado. El de White, cuando en lo alto de la brontosaurio, después de provo­ meseta un brontosaurio destruye car escenas de pánico por las el árbol que han utilizado para calles de la ciudad, se lanza al salvar una falla, dejándoles inco­ Támesis y nada hacia el mar. municados. Tras asistir a la lu­ Malone y Paula se marchan jun­ cha de allosaurios con tricera- tos, mientras, el profesor Cha­ tops y brontosaurios, Roxton llenger se sienta abatido en el descubre en una cueva el esque­ Puente de la Torre. leto del profesor White. Poco a poco el amor surge entre Paula y Basada en una novela del Malone, a lo que Roxton, secre­ escritor británico Arthur Conan tamente enamorado de la joven, Doyle -padre literario del popu­ asiste resignado. Gracias a una lar detective Sherlock Holmes-, larga escala preparada por los la película se plantea desde el porteadores, los expedicionarios primer momento como una su­ consiguen descender de la mese­ perproducción, en la que la First ta. Un brontosaurio, despeñado National no va a escatimar gas­ en su lucha con un allosaurio, ha tos. De la realización del film es encargado Harry O. Hoyt, quien brontosaurios, allosaurios y es- a su vez confía los trucajes y tegosaurios. Todo el fascinante figuras a Willis O'Brien, que mundo de finales del jurásico es encabeza un equipo de profesio­ reproducido de manera muy nales que incluyen a Fred W. convincente. Pequeñas licencias, Jackman, Ralph Hammeras y como la inclusión de un hom­ Marcel Delgado. bre-mono, cuya presencia con La película destaca por varias respecto a la novela ha sido escenas de exteriores rodadas en afortunadamente reducida, no Sudamérica, pero por encima de influyen en el desarrollo del todo, por sus magníficos efectos film. El resultado es una entrete­ especiales que la convierten en nida película de aventuras, na­ una auténtica pionera en dicho rrada en tono divertido y desen­ campo. Con un asesoramiento fadado, y donde únicamente de­ paleontológico bastante riguroso sentona la relación entre los ena­ y apoyándose en láminas exis­ morados, abordada de una ma­ tentes en el Museo Americano nera tan endeble que se antoja de Historia Natural, O'Brien y innecesaria. su equipo dan forma a los distin­ Estrenada el 8 de febrero de tos animales prehistóricos. Para 1925 en el Astor Theatre de su recreación se construyen es­ Nueva York, el film alcanza un queletos de acero, que son re­ resonante éxito, el mayor logra­ vestidos de esponja, y la piel es do nunca por la First National. simulada con goma. Balones Años más tarde, la historia de introducidos dentro de los es­ The Lost World será descarada­ queletos producen, al ser hin­ mente utilizada en King Kong, chados y deshinchados, un efec­ que en 1933 han de realizar to similar al de la respiración. Merian C. Cooper y Ernest B. De esta manera, desfilan ante Schoedsack, y en donde O'Brien nosotros los pterodáctilos y dife­ volverá a demostrar la maestría rentes tipos de dinosaurios como que atesora.

Seven Chances Las siete ocasiones

D: Buster Keaton. G y R: Clyde Lessley, Byron Houck (con algunas Bruckman, Joseph A. Mitchell, Jean secuencias en Technicolor). Mon: C. Havez, según la obra de Roi Buster Keaton (no acreditado). D.T.: Cooper Megrue originalmente pro­ Fred Gabourie. Efectos eléctricos: ducida por David Velasco. F: Elgin Denver Harmon. P: Joseph M. Schenck para Buster Keaton todas ellas. Poco antes de la hora Productions, Inc. Dis: Metro Pic­ convenida, se presenta solo en la tures Corporation. Dur: 103 min. E: iglesia y se queda dormido. 16 de marzo de 1925. País: EEUU. Pero su amigo Billy, desespe­ I: Buster Keaton (James Shannon), rado ante la posibilidad de per­ Ruth Dwyer (Mary Jones), T. Roy der su sociedad, ha publicado un Barnes (Billy Meekin), Snitz Edwards (abogado), Frankie Ray- anuncio en la prensa de la tarde, mond (Sra. Jones), Jules Cowles exponiendo que un joven millo­ (criado), Erwin Connelly (Reve­ nario se casará con la primera rendo), Jean Arthur (recepcionista), mujer que acuda a la iglesia de Marion Harlan (una de las chicas Broad Street a la hora citada. La pretendidas por James), Hazel Dea- respuesta es multitudinaria. Más ne (otra de las chicas pretendidas de quinientas mujeres han res­ por James). pondido a la misiva, y el párroco las despide a todas, diciéndoles Jimmy Shannon y su amigo que han sido víctimas de una Billy son socios de una firma de broma pesada. Las despechadas agentes de bolsa. Metidos en una novias persiguen a Jimmy por delicada operación financiera, toda la ciudad y después por el ambos necesitan una gran suma campo. Tras eludir unas peligro­ de dinero. Un abogado visita a sas abejas, atravesar a nado dos Jimmy para informarle de que riachuelos y lanzarse por una acaba de heredar de su abuelo pendiente en la que debe de sor­ siete millones de dólares, con la tear gran número de rocas, el única condición de casarse antes joven consigue finalmente des­ de las 19 horas del día en que pistarlas. cumpla 27 años. Jimmy se ha enterado de que Como ese día es hoy, Jimmy Mary accede a casarse con él y se apresta a pedir a su novia acude a su casa. Pero para cuan­ Mary en matrimonio. Ante la do consigue llegar, Billy le in­ cruda exposición de Jimmy, la forma que el plazo ya ha sido muchacha le cree interesado tan superado. Jimmy queda desolado sólo en el dinero y le rechaza. antes de darse cuenta de que el Para no dejar escapar la fortuna, reloj de su amigo está adelantado Jimmy realiza la misma petición y de que aún no son las 7 p.m. a todas las mujeres que conoce, Disponen de unos pocos minu­ pero en siete ocasiones obtiene tos, el tiempo justo para contraer la misma negativa por respuesta. matrimonio. Aunque sus peticiones de mano son cada vez más indiscrimina­ Basándose en una obra teatral das -incluso llega a declararse a de Roi Cooper Megrue, Las no­ un escocés-, Jimmy fracasa en vias enloquecidas, que ha obte- nido escasa repercusión en los tras el infortunado héroe, sigue escenarios, los gagmans habitua­ un peligroso descenso por una les de Buster Keaton: Havez, colina, donde Keaton debe de Bruckman y Mitchell, trabajan sortear un alud de gigantescas junto al propio Keaton en el rocas, algunas de las cuales, a guión del film Seven Chances. pesar de ser de cartón-piedra, En él, los guionistas componen llegan a alcanzar los cien kilos sobre la marcha una equilibrada de peso. historia con dos premisas como En Seven Chances, el perso­ principales pilares argumentales: naje de Keaton ve como las cir­ la premura de tiempo impuesta cunstancias adversas determinan, para el cobro de una herencia y una vez mas, su conducta a se­ una trepidante persecución final. guir, y su particular manera de La película se divide en dos hacer las cosas provoca que el partes bien diferenciadas. La pri­ entorno hostil en el que se mue­ mera es una comedia de costum­ ve habitualmente, se vea aquí bres, donde se nos van dando a amplificado. Afortunadamente, conocer los personajes, y contie­ el amor, al final, mueve monta­ ne sobresalientes gags como los ñas, y entonces hasta el factor diferentes tipos de proposicio­ tiempo se alía con él. nes-rechazos de los que el joven La película se estrena el 16 de Shannon es protagonista. A par­ marzo de 1925 en el Capítol tir de la escena de la iglesia, la Theatre de Nueva York, obte­ cinta adquiere un ritmo desenfre­ niendo un éxito importante entre nado, que va progresivamente en el público. Parte de la crítica, sin aumento hasta el final. A una embargo, la acoge con reservas, colosal persecución, en la que considerándola excesivamente varios cientos de mujeres corren larga para su gusto.

Madame Sans-Géne

D: Léonce Perret. G: Forrest I: Gloria Swanson (Catherine Halsey, basada en la obra Madame Hubscher, Mme Sans-Gêne), Emile Sans-Gêne de Victorien Sardou y Drain (Napoleón), Charles De Émile Moreau. F: George Webber. Roche (Lefèbre), Warwick Ward D.A.: Herry Menestier. Ves: René (conde de Neipperg), Arlette Mar- Hubert. Ay. D: Jean Durand. M: chai (Caroline, reina de Nápoles), Hugo Reisenfeld. P: Adolph Zukor Renne Heribelle (Elizabeth, princesa y J. Lasky para Famous Players- de Bacciochi), Suzanne Branchetti Lasky (Paramount). Dur: 111 min. (Emperatriz Maria Luisa), Denise E: 17 de abril de 1925. País: EEUU. Lorys (Madame De Bulow), Jacques Marney (Salvary, ministro de poli­ en su dormitorio a Neipperg, un cía), Madeline Guitti (La Roussotte). oficial austríaco al servicio de María Antonieta, y que provoca Catherine es una bella lavan­ los celos de Lefèbre, Catherine dera de afilada lengua, que cuen­ se declara al teniente, y ambos se ta entre sus clientes con un joven casan. La muchacha acompaña a lugarteniente llamado Napoleón su esposo a la guerra, encargán­ Bonaparte. La escasa solvencia dose de atender a los soldados del militar no preocupa a la heridos. Napoleón es nombrado lavandera quien, enamorada de emperador y Lefèbre ascendido Napoleón, incluso sisa para él a mariscal y nombrado duque de prendas nuevas de otros clientes. Danzing. El militar no presta atención a Aunque se esfuerza, Cathe­ los flirteos de la lavandera, atra­ rine no consigue adquirir los pado como está en elevados pro­ modales adecuados a su nueva yectos. situación, y se convierte en el Al estallar la Revolución, blanco de las mofas de la corte. Catherine abraza la causa popu­ Las intrigas cortesanas contra lar y conoce al apuesto teniente Catherine animan a Napoleón a Lefèbre, con quien entabla una organizar una recepción para relación. Tras un malentendido, dejarla en evidencia. La mucha­ ocurrido al esconder Catherine cha es incapaz de reprimir el enfado que le causan las cons­ de cierto prestigio en su país, en tantes provocaciones de las que cuya filmografía destaca La es objeto. Napoleón cita a Ca- alondra y el milano (L 'enfant de therine, dispuesto a defenestrar- París, 1913) y, sobre todo, la, pero ésta le agita ante su cara Koeningsmark (1923). las viejas cuentas impagadas de Gracias al apoyo incondicio­ la lavandería. Mientras, corren nal de las autoridades francesas, rumores de que Neipperg ha sido se consigue rodar en los lugares visto en el dormitorio de la históricos donde transcurre la emperatriz. Catherine contiene al trama. Así, la sala Henri II en emperador para que no fusile al Fontainbleu, la biblioteca de Na­ oficial austríaco, y luego hace poleón o la sala de juegos Luis que caiga en manos de Napoleón XV desfilan ante nuestros ojos, un mensaje, en realidad escrito dotando al film de una autentici­ por la propia Catherine, en el dad y grandeza estética, de otro que la emperatriz pide a su modo inalcanzable. padre, el emperador de Austria, La firme dirección de Perret, que haga volver a Neipperg y además de darnos una película que ama a Napoleón. El empera­ sólida y llena de situaciones dor se cree el ardid, y permite a divertidas, consigue extraer de la Catherine seguir casada con Swanson su mejor interpretación Lefèbre. hasta la fecha. El estado de gra­ cia de la estrella se prolonga Basándose en una famosa fuera de la pantalla, ya que du­ obra parisina de Victorien Sar- rante la filmación, contrae matri­ dou Madame Sans-Gêne, que ya monio con el marqués Henri de había inspirado, entre otros ar­ la Falaise, aunque poco después, tistas, a André Calmettes un film en un hospital parisino, tiene un homónimo en 1911, y a Um- aborto que a punto está de cos- berto Giordano la partitura de la tarle la vida. ópera en 1915, Forrest Halsey La película se estrena en el escribe un brillante guión para la Teatro Rívoli de Nueva York el película. 17 de abril de 1925, obteniendo Gloria Swanson, tras insistir unas críticas favorables y un ante los directivos de la produc­ refrendo popular que, aún sin ser tora, consigue imponer sus tesis el esperado por los productores, y que la Paramount autorice la coloca a la Swanson en la cima realización del proyecto en esce­ del éxito. Tan privilegiada posi­ narios naturales de Francia y ción, lleva a la actriz preguntar­ bajo la dirección de un francés. se, con un tono entre irónico y La elección del mismo recae en melancólico, sobre si le queda ya Leonce Perret, un realizador galo alguna meta por conseguir. Statchka La huelga

D: Sergei M. Eisenstein. G: Valeri trabajadores apedrean la fábrica Pletniev, Sergei M. Eisenstein, y arrojan a varios jefecillos al Grigori Alexandrov y Colectivo río. Las máquinas paran total­ Proletkult. F: Eduard Tissé, Vasili mente. Khvatov, Vladimir Popov. Mon: a Sergei M. Eisenstein. D.A.: Vasili 3 Parte. La fábrica paró. En Rakhals. Ay. D: Grigori Alexan­ un bosque vecino los obreros drov, Alexander Levshin, I. Krav- reunidos deciden sus reivindica­ chunovski. P: Boris Mikhine para ciones: jornada de 8 horas, buen Goskino-Moscú Proletkult. Dur: 73 trato y aumento salarial del 30%. min. E: 28 de abril de 1925. País: La policía carga contra los asam- U.R.S.S. blearios. Tras examinar las peti­ I: Maxim Strauch (informador «el ciones, la administración las Mochuelo»), Grigori Alexandrov (contramaestre), Mikhail Gomorov considera inaceptables. (obrero), Ivan Klyukvin (militante), 4a Parte. La huelga se prolon­ Alexander Antonov (otro militante), ga. El hambre se adueña de los Judith Glizer (reina de los ladrones), hogares de los huelguistas. Los Boris Iurtsev (rey de los ladrones), informadores salen a la calle dis­ Ivan Ivanov (jefe de policía), frazados para vigilar y fotogra­ Maksim Strauh (soplón), Misha Mamin. fiar a los cabecillas. Uno de éstos es apaleado por la policía y, al final, acaba delatando a Ia Parte. En la fábrica, la otros compañeros. tranquilidad es sólo aparente. a Los obreros de una gran empresa 5 Parte. La provocación. La en la Rusia zarista están descon­ policía recluta a unos pordiose­ tentos, y dispuestos a ir a la ros, cuyo jefe es conocido como huelga. El director de la empresa «el Rey», para actuar como pro­ transmite sus sospechas a altos vocadores. Estos se mezclan cargos políticos, y éstos mandan entre los huelguistas e incendian desplegar a sus informadores. una fábrica de vinos. Los obre­ Reuniones conspirativas de tra­ ros observan su presencia y deci­ bajadores y reparto de octavillas den marcharse, pero son cerca­ preparan el terreno. dos con chorros de agua por los 2" Parte. El motivo de la bomberos. Los cabecillas son huelga. Un obrero, injustamente capturados. acusado de robo, se suicida. Este 6a Parte. La liquidación. Se acontecimiento es la chispa que envían tropas al barrio fabril. El hace estallar el conflicto. Los distrito es brutalmente reprimí- do. Tras su paso, queda un cam­ stein centrar en las imágenes po cubierto de cadáveres. toda su fuente de motivación. El realizador se nos revela, en A sus 25 años, Sergei Mi- Statchka, como un virtuoso en khailovitch Eisenstein, decepcio­ el manejo de la cámara y el nado por la puesta en escena de montaje, lo que le permite ofre­ su última obra teatral, decide cer, mediante metáforas, planos pasarse al cine. Con un bagaje alegóricos y paralelismos sim­ artístico interesante, las teorías bólicos, una riquísima sinfonía cinematográficas soviéticas impe­ visual de un frenesí sin prece­ rantes y una ilimitada capacidad dentes. Desarrollando de mane­ creativa, Eisenstein acomete la ra radical la idea del llamado realización de Statchka, con la montaje de atracciones -como que pretende rendir un homenaje cuando yuxtapone imágenes de a la clase obrera en su lucha con­ la masacre en el barrio obrero tra el capital, mantenida durante con la matanza de un toro-, los años de la Rusia zarista. Eisenstein consigue concentrar Prescindiendo de toda indivi­ en el espectador toda la fuerza dualidad, Eisenstein no presenta brutal de ambos motivos y ge­ en la historia ningún personaje nerar en éste una imagen nueva, importante, concediendo entera­ resultado de las anteriores. El mente el protagonismo del relato realizador logra reflejar en a los huelguistas como colecti­ Statchka su nuevo concepto de vo. Tampoco son analizadas en cine, con lo cual contribuye a profundidad las causas que mo­ ampliar notablemente los lími­ tivan el conflicto, que no intere­ tes del lenguaje cinematográfico san. Con esta intencionada de­ existentes. sinformación y a través de la La película se estrena el 1 de simplicidad argumental y la tipi­ febrero de 1925 en Leningrado. ficación de personajes, el reali­ Aunque en la URSS la película zador trata de evitar cualquier plantea cierta polémica, en lastre que la razón pudiera cau­ Europa, sin embargo, es recibida sar a los sentidos. con entusiasmo, que la lleva La conceptualización ideoló­ incluso a recibir un premio en la gica del film permite a Eisen­ Exposición Universal de París. Diagonal Symphonie Sinfonía diagonal

D: Viking Eggeling. G: Viking En un principio se exhiben Eggeling (desfile de dibujos abstrac­ estructuras lineales, compuestas tos). F: Viking Eggeling. Mon: por elementos rectos, semejantes Viking Eggeling. P: Universum Film al boceto de un arpa o un peine A.G. (Ufa), Berlín. Dur: 8 min. E: 9 de mayo de 1925. País: Alemania. deformado. Otras formas más I: Dibujos animados. pequeñas, con aspecto de corche­ tes, aparecen en pantalla descen­ Sobre un fondo negro apare­ tradas y dispuestas en diagonal. cen formas abstractas blancas, Manteniendo su morfología que a modo de anuncios fosfo­ dentada, las estructuras se ven rescentes, se encienden y luego enriquecidas por el nuevo traza­ se difuminan. Tales formas, que do que las domina: la línea se mueven mediante oscilaciones curva. Esta estética impone un y modulaciones, van progresiva­ grupo más estilizado. mente haciéndose más comple­ Las figuras son cada vez más jas, llegando a adquirir una esté­ elaboradas y, de una manera rít­ tica mucho mas abigarrada a lo mica, las formas van modificán­ largo de la obra. dose mediante ramificaciones que surgen de una estructura ya senta el primer intento de anima­ existente, mientras otras desapa­ ción abstracta a nivel cinemato­ recen de la matriz. Esta es, asi­ gráfico. mismo, cambiante y desaparece El cine imperante, como arte también dejando que una nueva nuevo, ha buscado en la literatu­ parte de la estructura realice su ra y en el teatro el substrato del función. que, por su pasado inexistente, Llegado a un punto, todas las carece. En un intento de aprove­ variaciones descritas se articulan char al máximo las posibilidades simultáneamente, hasta confor­ que ofrece el medio cinemato­ mar un espléndido conjunto gráfico, Eggeling abre una nueva complejo y armónico, que parece vía, utilizando la pintura como estar dotado de relieve y cuyas alternativa artística. Si bien piezas modifican continuamente desde principios de siglo, dife­ sus colores en una amplia tonali­ rentes artistas han intentado libe­ dad de grises. rar al cine de la esclavitud de la Tras la profusión de formas narración, es el pintor sueco el complejas, vuelven a aparecer en primero en expresar en imágenes pantalla los elementos iniciales el movimiento puro. para, desprovistos de toda ampu­ Los elementos básicos y las losidad y con la misma suavidad formas simples son animadas que mostraron inicialmente, mediante un proceso rítmico. poner punto final a la sinfonía Dichos componentes aparecen diagonal. tan ligados al arte musical, que acaban confiriendo al experimen­ Las preocupaciones pictóricas to los modos de una bella sinfo­ del artista sueco Viking Eggeling nía muda. En ella, las notas serían le llevan a efectuar numerosas sustituidas por el grafismo y el investigaciones en dicho terreno. minucioso estudio al que son De su amistad con el también sometidos los intervalos de tiem­ pintor alemán Hans Richter va a po lo hacen equiparable a la más derivarse una importante colabo­ académica de las melodías. El ración durante más de dos años. ritmo de adagio, en la que nos es Tras el frustrado intento de llevar presentada finalmente la obra, al cine sus trabajos con el rodillo, resulta de un esfuerzo del realiza­ Eggeling se plantea un nuevo dor para favorecer su asimilación. proyecto: Diagonal Symphonie, La película se estrena en con la que finalmente verá cum­ Berlín el 9 de mayo de 1925, plido su objetivo. Realizado en provocando los elogios de la crí­ Berlín entre 1921 y 1924, el film tica y numerosas reacciones en va a necesitar de tres años de tra­ los medios artísticos, entre ellas bajo para su conclusión, y repre­ la de Niklos Bandi, el grupo dadaísta Noviembre y la revista de su experimento, ya que muere De Stijl. Desgraciadamente, el 19 de mayo de 1925; tan sólo Eggeling no va tener tiempo de unos días después de que su film comprobar la repercusión futura haya visto la luz.

Die Freudlose Gasse Bajo la máscara del placer / La calle sin alegría

D: Georg Wilhelm Pabst. G: Willy Greta Rumfort y Marie Leschner. Haas, Georg W. Pabst, basado en la Greta es una mecanógrafa, hija de novela de Hugo Bettauer. F: Guido unos burgueses venidos a menos. Seeber, Kurt Oertel, Walter Robert Marie cae en las garras de la Lach. Mon: Georg W. Pabst, Anatole señora Greifer para conseguir el Litvak, Marc Sorkin. D.A.: Hans dinero que necesita su novio Sohnle, Otto Erdmann. Ay. D: Mark Sorkin. P: Hirschel Sotar para Sofar Egon para beneficiarse de una Filmproduktion, Berlín. Dur: 115 especulación bursátil. Mientras se min. E: 18 de mayo de 1925. País: deja seducir por Alfonso Cañez, Alemania. Marie descubre en otra habitación I: Greta Garbo (Grete Rumfort), Asta a Egon con otra mujer, Lía, a la Nielsen (Maria Leschner), Einar que estrangula. Hanson (Teniente Davy), Werner Greta se ve obligada a aban­ Krauss (El carnicero Josef Geirin- donar su trabajo cuando su jefe ger), Jaro Fürth (Josef Rumfort), intenta seducirla y poco después Agnes Erterhazy (Regina Rosenow), su padre pierde todo su dinero en Waleska Gert (Señora Greifer), la bolsa; desesperada Greta Robert Garrison (Alfonso Cañez), acude a ver a la señora Greifer. Loni Nest (Mariland), Max Kohlhase (Leschner). Marie, ya convertida en amante de Cañez, acusa a su novio del asesinato de Lía, pero más tarde, Viena, tras la Gran Guerra. presa de remordimientos, confie­ En la sórdida calle Melchior, el sa la verdad a la policía. Greta, a carnicero Josef Geiringer abusa punto de caer en la prostitución, de la necesidad de sus clientas, es rescatada en el último mo­ exigiendo que las más bellas le mento por su padre y por el lu­ paguen con sus favores. En otra garteniente Davy, un oficial de zona del barrio, la señora Greifer la Cruz Roja Americana, que ha explota el hotel Merkel, un tugu­ estado alquilado en su casa y se rio clandestino. ha enamorado de ella. Entre las mujeres que guardan Las gentes del barrio, hartas cola en la carnicería se encuentran de tanta injusticia, apedrean el hotel Merkel y después descar­ radica en el descreimiento que le gan sin piedad sus iras sobre provoca todo cuanto le rodea. Josef, que se ha negado a dar La interpretación resulta carne a una mujer para su hijo. excepcional, y tanto Greta Garbo, la joven actriz sueca que viene de El tercer film de Georg W. rodar en Estocolmo su primera Pabst está basado en un serial por película a las órdenes de Stiller, entregas de Hugo Bettaver y como Asta Nielsen, perfecta en cuenta la historia de un barrio su hermético papel de mantenida, pobre vienés durante la postgue­ demuestran hasta qué punto Pabst rra, cuyas gentes se ven empuja­ es un gran director de actores. das a situaciones límite para poder Marlene Dietrich, contrariamente subsistir. En el film confluyen las a lo afirmado por muchos espe­ dos corrientes cinematográficas cialistas, no aparece entre las más importantes de la década en mujeres que guardan cola en la Alemania. La realista, que se carnicería. Se le confunde con torna aquí más social que visual, y Herta von Walther, con quien la la expresionista, que no necesita Dietrich guarda gran parecido. esta vez de artificios decorativos Para su estreno el 18 de Mayo para mostrarnos la monstruosidad. de 1925 en el Mozartsaal de Tras la Viena fílmica se adivi­ Berlín la censura elimina diver­ nan perfectamente los rasgos de sas escenas del film. Aún así, es una sociedad alemana presa de bien acogido. Poco después en una inflación galopante. Todo ese París, la película constituye un mundo en putrefacción, dominado gran acontecimiento. por el dinero, la especulación, los Tratando de consolidar el abusos de poder, y las desigualda­ impacto producido por Greta des sociales, nos es mostrado en Garbo en EEUU y de resaltar su la película con gran nitidez, reve­ papel, la actuación de Asta lando el buen pulso de su realiza­ Nielsen, para la distribución de dor, narrador contundente y la película en el país del dolar, es observador distante e imparcial, sustancialmente recortada. cuya fuerza, paradójicamente,

The Gold Rush La quimera del oro

D: Charles Chaplin. G: Charles Marlatt. Mon: Harold McGhan. Chaplin, Jim Tully. F: Roland H. D.A.: Charles D. Hall. Ay. D: Totheroh, Jack Wilson, Mark Chuck Reisner, Eddie Sutherland, acaba de encontrar un filón de oro. Tras una fuerte disputa, Blak los acepta en su cabaña. El hambre y el azar hacen que Larsen salga en busca de provi­ siones. Charlot y Big Jim se ven obligados a ingerir un viejo za­ pato. McKay, presa de una aluci­ nación, ve al vagabundo conver­ tido en pollo e intenta comér­ selo. La aparición de un oso re­ suelve su situación y ambos se separan. Big Jim acude a su mina, pero ésta ha sido descubierta por Larsen tras matar a dos policías. El bandido golpea a Big Jim dejándole sin sentido, y en su huida se despeña en un alud. Harry d'Abbadie d'Arrast. M: Carl Charlot llega a la taberna de Elinor. P: Charles Chaplin para una de tantas ciudades construi­ Charles Chaplin Film Corporation. das durante la fiebre del oro. Allí Dis: United Artists Corporation. conoce a Georgia, una prostituta, Dur: 120 min. E: 26 de junio de y se enamora de ella. Para gastar 1925. País: EEUU. una broma al vagabundo, Geor­ I: Charles Chaplin (vagabundo), Mack Swain (Big Jim McKay), Tom gia acepta su invitación a cenar Murray (Black Larsen), Georgia el día de fin de año, pero luego Hale (Georgia), Betty Morissey no acude. (amiga de Georgia), Malcolm White Big Jim, que ha perdido la (Jack Cameron), Henry Bergman memoria, encuentra a Charlot y (Hank Curtis), Joan Lowell (amiga lo hace su socio, pidiéndole que de Georgia), John Rand (prospec­ le ayude a encontrar el yacimien­ tor), Albert Austin (otro prospector). to. Tras estar ambos a punto de caer por un precipicio, consiguen A la larga hilera de buscado­ su objetivo. res de oro que trepan por el paso Como multimillonarios, los de Chilkoot intenta unirse Char­ dos amigos viajan en barco con lot. Una tormenta de nieve con­ destino a América. Charlot con­ duce al vagabundo hasta la caba­ siente en volver a vestirse de va­ ña de Blak Larsen, un fuera de la gabundo para la prensa. Georgia, ley. Hasta allí llega también Big que viaja en tercera clase, intenta Jim McKay, otro buscador que ayudarle creyéndole un polizón. Aclarado el malentendido, los pera al «Vagabundo» y enrique­ dos se besan para una foto. ce su figura como nunca hasta Charlot ya ha decidido hacerla ahora. Para enfrentarlo en solita­ su mujer. rio a un mundo hostil, le dota de una envergadura trágica, sus sen­ 1 ras el fracaso económico de timientos son más fuertes y su A Woman of Paris, Chaplin vaci­ frustración casi una constante. la durante un tiempo buscando el Situado en plena fiebre del oro, tema para su próximo film. la línea argumental permite im­ Finalmente le inspira la visión de pregnar al film de elementos de unas imágenes estereoscópicas la épica americana, magistral- mostrando una larga hilera de mente reflejados en todo él, y buscadores de oro que trepan a ejemplarizados en la espectacu­ lo largo del desfiladero de lar escena del desfiladero rodada Chilkoot, así como una lectura en escenarios naturales de las acerca de la expedición de Do- Montañas Rocosas. Así mismo nner a California en 1884, de la Chaplin, en plenitud creativa, que parte de sus integrantes, per­ dota a la película de gags antoló- didos en una tormenta de nieve, gicos, como la secuencia de la consiguen sobrevivir a base de ingesta de los cordones-espagetis prácticas caníbales. Rodeado de o la de la cabaña al borde del colaboradores, trabaja durante precipicio. Lo cómico y lo dra­ un año en el argumento de la mático se integran entre sí a lo película, que ha de titularse The largo de todo el film de una Lucky Strike, y comienza su fil­ manera perfecta. Chaplin, no mación sin tenerlo ultimado. podía ser otro, ha vuelto a conse­ Para el papel femenino, guirlo. Chaplin, ya separado artística­ La película se estrena en el mente de Edna Purviance, ha Egyptian Theatre de Hollywood seleccionado a Lita Grey, y tras el 26 de Junio de 1925 con un meses de rodaje, el embarazo de éxito clamoroso, que se confirma la actriz obliga al cómico a susti­ el 15 de agosto en el Mark tuirla y a convertirla en su espo­ Strand Theatre de Nueva York y sa. Gregoria Hale se hace cargo de ahí a todo el mundo. Recauda del papel, pero todo ello hace en dos años más de cinco millo­ que el coste, al final, se eleve a nes de dólares. A partir de enton­ casi un millón de dólares. En ces comienza a hablarse de The Gold Rush, título definitivo Charles Chaplin como de un de la película, el realizador recu­ genio. Sally, of the Sawdust Sally, la hija del circo

D: David Ward Griffith. G: Forrest Halsey, basado en la obra Poppy de Dorothy Donnelly. F: Harry Fischbeck, Hal Sintzenich. Mon: James Smith. D.A.: Charles M. Kirk. Ay. D: Erville Alderson, Frank Walsh. P: David W. Griffith para Paramount. Dis: United Artists Corporation. Dur: 104 min. E: 2 de agosto de 1925. País: EEUU. I: W.C. Fields (profesor Eustace McGargle), Carol Dempster (Sally). Alfred Lundt (Peyton Lennox), Effie Shannon (Señora Foster), Erville Anderson (juez Foster), Glenn Anders (León, el acróbata), Charles Hammord (Lennox), Roy Applegate (detective), Florence Fair (Señora Vinton), Marie Shotwell (mujer de sociedad).

Sally es una joven huérfana, cuyo único hogar es la carpa del circo. Ayuda en un espectáculo de juegos malabares al profesor Eustace McGargle, a quien la a Green Meadow. En una pana­ madre de Sally la confió al mo­ dería, el profesor casi se abrasa rir. La muchacha ya es toda una al pretender descansar metido mujer y es asediada por León, un dentro de un horno. funambulista, al que la interven­ McGargle y Sally acuden a ción del profesor impide culmi­ un carnaval para huérfanos que nar su fechoría. McGargle se ha organizado la pudiente fami­ vale de su habilidad con los jue­ lia Lennox, cuyo hijo Peyton se gos de mano para estafar al pú­ interesa por Sally. Al día si­ blico, lo que ocasiona una pe­ guiente, el profesor y la mucha­ queña trifulca. Semanas después, cha acuden a la casa del juez sin dinero, el profesor cree llega­ Foster, pero éste, sin mediar ex­ do el momento de llevar a Sally plicación, los expulsa de su pro­ ante su auténtica familia. Tras un piedad. McGargle tranquiliza su accidentado viaje en tren llegan conciencia pensado que Sally será más feliz sin conocer que el La elección de Fields para juez es, en realidad, su abuelo. recrear el papel de McGargle en Puesto bajo vigilancia, McGar- la película va a dar lugar a la gle es sorprendido poniendo en confluencia en la misma de dos práctica sus juegos habituales y universos totalmente antagóni­ arrestado. Con su intervención, cos. Al conservadurismo, senti­ Sally consigue que el profesor mentalismo y poder moralizante logre escapar, pero es detenida de Griffith, va a oponerse el ego­ acusada de complicidad. ísmo, mezquindad, cobardía y Durante el juicio, la chica no gracia natural del personaje re­ sabe responder a las preguntas presentado por Fields. Por su del juez Foster acerca de la iden­ parte, el director flaquea al desa­ tidad de sus padres, identifican­ rrollar la historia, que muestra do a ambos con McGargle. La lapsos de tiempo incomprensi­ llegada en el último momento bles, y donde un buen número de del profesor desvela el misterio y los toques melodramáticos están ambos son absueltos. Tiempo introducidos de manera un tanto después, McGargle, convertido forzada, resultando difíciles de en un importante corredor de fin­ digerir. Afortunadamente, la cas, se pasea en coche acompa­ estrella del «Follies» y su bigote ñado de los enamorados, Sally y postizo se adueñan de la película Peyton, y de sus respectivas y gana a Griffith en su pulso par­ familias. ticular -queda bien patente, por la forma en que la cámara se fija A estas alturas, cuando el en ella, que el realizador quería genio de Griffith parece haberse otorgar el protagonismo a su agotado, el realizador decide protegida Carol Dempster-, abandonar la United Artists, la otorgando al film una frescura de empresa de la cual él es cofun- la que, de otro modo, carecería. dador, para firmar un contrato La película se estrena el 2 de como director de plantilla de la agosto de 1925 en el Strand Paramount por 250.000 dólares. Theatre de Nueva York, siendo Aunque puede parecer una con­ bien acogida por crítica y públi­ cesión parcial hacia los gustos co, lo que llega a hacer presagiar del público, Griffith acepta diri­ una nueva resurrección del reali­ gir Sally, of the Sawdust, basa­ zador que nunca llegará a produ­ da en la comedia musical Poppy cirse. En 1936 Fields, de la de Dorothy Donnelly que, in­ mano de A. Edward Sutherland, terpretada en los escenarios por repetirá su papel en una nueva el cómico William Claude versión cinematográfica, esta Fields, ha constituido un gran vez sonora, pero inferior en cali­ éxito teatral. dad al original mudo. The Unholy Three El trío fantástico

D: Tod Browning. G: Waldemar Young, basado en un relato de Clarence Aaron Tod Robbins. F: David J. Kesson. Mon: Daniel J. Gray. D.A.: Cedric Gibbons, Joseph Wright. P: Tod Browning Pro- duction para Metro-Goldwyn-Ma- yer. Dur: 69 min. E: 2 de agosto de 1925. País: EEUU. I: Lon Chaney (Echo, el ventrílocuo / Granny O'Grady), Mae Busch (Rosie O'Grady), Victor McLaglen (Hércules), Harry Earles (Tweedle- dee), Matthew Betz (Regan), Matt Moore (Hector MacDonald). Edward Connelly (Juez), William Humpheys (abogado defensor), John Merkyl (Jeweler), Charles Welleslcy (John Arlington).

El trío de feriantes que com­ dulce abuelita y su niñito -en ponen el ventrílocuo Echo, el realidad Echo y Tweedledee dis­ forzudo Hércules y el enano frazados-, en la cual los estafa­ Tweedledee no desaprovecha dores venden loros mudos ha­ ocasión alguna para poner en ciéndolos pasar por parlantes, práctica sus tretas y conseguir gracias al particular don de dinero fácil. Mientras ejecutan Echo. Su apariencia cándida, les sus habilidades circenses, la permite introducirse en las casas joven Rosie O'Grady, en com­ de los acaudalados compradores plicidad con ellos, se encarga de sin levantar sospecha y robarles aligerar los bolsillos de los in­ con facilidad. Como contable de cautos espectadores. la tienda, los estafadores han Una noche, Echo expone a contratado al inocente Héctor sus dos compañeros un plan, MacDonald, un joven que, poco consistente en utilizar un nego­ a poco, se ha ido enamorando de cio como tapadera de sus tropelí­ Rosie. as, en el convencimiento de que En una de sus múltiples fe­ les reportará a los tres, importan­ chorías, Hércules y Tweedledee tes beneficios. Se trata de una son sorprendidos por el dueño de pajarería, regentada por una la casa, el millonario John Ar- lington, al que asesinan. Los The Unholy Three es una his­ estafadores hacen recaer las sos­ toria desarrollada en los ambien­ pechas de la policía en Héctor, el tes de feria, que supone la cuarta cual es detenido. Mientras el jui­ colaboración entre Browning y cio contra el contable tiene Chaney. En tal marco, el realiza­ lugar, Rosie, también enamorada dor pone en liza una variopinta de Héctor, suplica a Echo que le «galería de monstruos»: el ven­ salve la vida y ella, a cambio, trílocuo que se disfraza de abue- corresponderá al amor del ven­ lita, el enano que se hace pasar trílocuo. Presentándose en el jui­ por un bebé y el forzudo de cir­ cio, Echo refiere los hechos ante co. El extravagante universo de el jurado, dejando a Héctor libre Browning se ve, de esta manera, de sospecha y consiguiendo, él enriquecido por la multiplicidad también, salir en libertad. Hui­ de caracteres deformes presentes dos en una cabaña de la monta­ en la obra. Todo este «mundo ña, Hércules y Tweedledee son macabro» se beneficia del exce­ presa de su propia codicia. El lente pulso narrativo del realiza­ forzudo es muerto por un gorila dor y en él se combinan, a la per­ mientras que el enano es captu­ fección, elementos melodramáti­ rado por la policía. En aras de la cos y moralizantes junto a toques felicidad de Rosie, Echo la desli­ humorísticos. ga de su juramento y la mucha­ La película posee dos excep­ cha puede ahora correr a los bra­ cionales momentos de suspense: zos de Héctor. la escena en la que un policía se entretiene con un elefante de Desde su consagración en el juguete, en el que la banda es­ mundo del cine, interpretando al conde la joya robada, y la del falso inválido Frog en El milagro juicio, en la que acusado y abo­ (The Miracle Man, 1919), Lon gado, manosean repetidamente Chaney interviene en más de 25 un papel antes de descubrir que películas, algunas tan importan­ contiene la confesión de Echo tes como El jorobado de Notre- que demuestra su inocencia. El Dame (The Hunchback of Notre- tratamiento maestro dado por Dame, 1923) o El que recibe el Browning a ambas, resulta esca­ bofetón (He who Gets Slapped, lofriante y claramente adelanta­ 1924), trabajando con realizado­ do a su tiempo. El film cuenta, res de la talla de Loane Tucker, además, con las excelentes inter­ Maurice Tourneur o Victor Sjös- pretaciones, tanto de Lon Cha­ tröm. Pero, de entre todos ellos, ney, travestido y maquillado, ninguno como Tod Browning como de Harry Earles, que da sabe explorar el lado más oscuro vida al malvado enano. Ambos y morboso de Chaney. componen una de las parejas cinematográficas más insólitas Chaney volverá a interpretar al de toda la historia del cine, la de protagonista en un remake de la abuela Chaney y su nieto esta obra. Bajo la dirección de Earles. Jack Conway, será la primera y El film se estrena el 2 de última película sonora del actor, agosto de 1925 en el Capítol que muere poco después víctima Theatre de Nueva York. En 1930 de un cáncer de garganta.

The Merry Widow La viuda alegre

D: Erich von Stroheim. G: Erich von en Technicolor). Mon: Frank E. Stroheim, , basado HuII, Margaret Booth. D.A.: Cedric en la opereta Die lustige Witwe de Gibbons, Richard Day, Archie Hall. Leo Stein y Victor León. F: Oliver T. Ves: Erich von Stroheim, Richard Marsh, William H. Daniels, Ben Day. Ay. D: Eddy Sowders, Louis Reynolds, Ray Rennaban (secuencia Germonprez. M: David Mendoza. William Axt, según la partitura de el barón Sadoja, poseedor de una Franz Lehar. R: Marian Ainslee. P: gran fortuna. Durante la noche Irving Thalberg para Metro-Gol- de bodas, el barón sufre un ata­ dwyn-Mayer. Dur: 111 min. E: 26 que de apoplejía, muriendo me­ de agosto de 1925. País: EEUU. ses después. Sally se marcha a I: Mae Murray (Sally O'Hara), John Gilbert (príncipe Danilo Petrovich), París. Roy D'Arcy (príncipe Mirko), Tully Danilo es enviado a la capital Marshall (barón Sadoja), Josephine francesa con la idea de que la Crowell (reina Milena), George «fortuna Sadoja» vuelva a Mar- Fawcett (Nikita I, rey de Monte- sovia, pero él ignora el conteni­ cario), Albert Conti (adjunto de Da­ do de su misión. En el baile de la nilo), Wilhelm von Brincken (ayuda embajada Sally le acusa de ser de cámara de Danilo), Sidney Bra- un cazadotes. Al confirmar el cey (lacayo de Danilo), Don Ryan hecho, Danilo se dedica a embo­ (adjunto de Danilo). rracharse. Mirko aparece dis­ puesto a conquistar a Sally, pero Marsovia. Tras realizar unas ésta le rechaza. Furioso, Mirko maniobras militares con sus tro­ sospecha que Danilo mantiene pas, el apuesto príncipe Danilo y relaciones con ella, y le reta a su primo, el príncipe heredero duelo, en el curso del cual, Mir­ Mirko, se detienen en un alber­ ko hiere a Danilo. gue a descansar. Hasta allí llega En Marsovia el rey ha muer­ también Sally O'Hara, una baila­ to. Mirko regresa para presidir el rina de variedades, que despierta cortejo fúnebre y es asesinado el interés de ambos príncipes. por un fanático. Danilo es ahora Los dos primos, acompañados el heredero y marcha junto a del barón Sadoja, un viejo dege­ Sally en el desfile de su corona­ nerado, asisten a una representa­ ción. ción de Sally en el teatro. La joven consigue esquivar las aten­ Tras la negativa experiencia ciones de Mirko y se cita con que ha supuesto Avaricia (Greed Danilo en un burdel. En la fiesta 1924), tanto por la mutilación de que allí tiene lugar Sally está a la película como por el posterior punto de sucumbir ante Danilo, varapalo de la crítica y público, cuando son descubiertos por Erich von Stroheim acepta reali­ Mirko y otros invitados. Para zar de encargo el film The Merry salvar su honor, Danilo anuncia Widow, basado en una artificiosa que se casara con Sally, pero el opereta de Victor León y Leo príncipe es convencido de la Stein. La película plantea de ini­ inconveniencia de su decisión y cio dos serios problemas al reali­ deja plantada a la novia. Sally, zador: por un lado, el acaramela­ despechada, acepta casarse con do argumento, que obliga a Stroheim a renunciar a las tesis ca, Stroheim remata su obra con realistas presentes en su obra un toque muy personal: convier­ previa y, por otro, tener que tra­ te a la protagonista femenina en bajar con dos superestrellas: prostituta. Mae Murray y John Gilbert, algo El rodaje está lleno de inci­ de lo que el realizador siempre dentes: las notas de histrionismo ha huido en su ánimo de modelar de Mae Murray, los rumores de a los actores a su antojo. Con que Robert Z. Leonar, marido de ironía, Stroheim justifica su acti­ la actriz, se hará cargo de la rea­ tud en la necesidad de dar de lización del film, el puñetazo comer a sus hijos. que Mayer propina a Stroheim El realizador, sin embargo, no durante una discusión, la fractura se resigna y con habilidad inten­ de una pierna del director y el ta recuperar para la película todo despido temporal de Stroheim su universo. Utilizando sólo el con su rápida readmisión, por esqueleto del libreto, comienza a destacar los más importantes. edificar sobre él. Al romanticis­ La película, que se estrena el mo original opone Stroheim el 25 de Agosto de 1925 en el sexo y el dinero, y los escarceos Embassy Theatre de Nueva amorosos de la obra son sustitui­ York, obtiene un gran éxito, que dos por orgías a gran escala. Así acabará por resarcir al estudio mismo, el personaje masculino -ya fusionado con la Metro principal es desdoblado en dos, Goldwyn-Mayer- de las pérdi­ uno de los cuales resulta ser un das de Greed. Lo cual, paradóji­ depravado de la peor especie. Y, camente, va a darle a Stroheim fiel al espíritu renovador que una gran reputación como direc­ alienta la versión cinematográfi­ tor de estrellas.

The Rat La rata

D: Jack Graham Cutts. G: Graham I: Ivor Novello (Pierre Boucheron), Cutts, basado en una obra de David Mae Marsh (Odile Etrange), Isabel L'Estrange (Ivor Novello, Cons- Jeans (Zelie de Chaumet), Robert tance Collier). F: Hal Young. D.A.: Scholtz (Herman Stetz), Esme Charles W. Arnold. P: Michael Fitzgibbons (Madeleine Sornay), Balcon para Gainsborough W & F. Hugh Brook (Paul), James Lindsay Dis: Artlee. Dur: 7.323 pies. E: 6 (detective Caillard), Iris Grey de septiembre de 1925. País: Gran (Rose), Marie Ault (Mere Colline), Bretaña. Julie Suedo (Mou Mou). Las calles y tabernas parisi­ cidad. En la lucha, «la Rata» nas constituyen el territorio habi­ apuñala al degenerado hasta tual de un simpático apache lla­ darle muerte. mado Pierre Boucheron, popu­ Para proteger a Pierre, Odile larmente conocido como «la se confiesa responsable del ase­ Rata». El ratero centra su interés sinato ante la policía y es deteni­ en las personas adineradas, a las da. En el juicio, la muchacha es cuales hace víctimas de sus absuelta, al ser considerada su robos como base para su subsis­ acción como un acto de legítima tencia. Además, su natural apos­ defensa. Odile es puesta en liber­ tura provoca en las mujeres una tad y entonces Pierre comprende magnética atracción que lo hace que ha estado siempre enamora­ irresistible para ellas, y de lo do de ella. cual Pierre sabe sacar provecho. La única mujer por la que siente En The Rat se dan cita dos de auténtico respeto es Odile los más reputadas personalidades Elrange, una virginal muchacha de la cinematografía británica del que, tras ser abandonada, fue momento, Graham Cutts e Ivor recogida por Pierre en su humil­ Novello. Si el primero cuenta en de vivienda. su haber con realizaciones tan Un día, «la Rata» conoce a importantes como Flames of Zelie de Chaumet, una mujer de Passion (1922), Wornan to Wo- alta posición social que, hastiada man (1923), y The Blackguard de su vida monótona, se ha acer­ (1924), Novello, por su parte, es cado a conocer el mundo sórdido un popular actor, compositor y y vulgar de los desarrapados. dramaturgo que ha llegado traba­ Zelie se siente enseguida atraída jar a las órdenes de Griffith en por Pierre. El amante de Zelie, The White Rose (1923). Herman Stetz, posa a su vez sus La película está basada en un ojos en la candida Odile. Para pieza teatral del propio Novello, conseguir sus pérfidos propósi­ de gran éxito durante la tempora­ tos, Stetz obliga a Zelie a citarse da anterior en los escenarios lon­ con Pierre en su apartamento y dinenses. Este «grueso» melo­ así tener el camino libre. Cuando drama romántico es suavizado Stetz se encuentra a solas con por Cutts en su pase a la panta­ Odile, trata de violarla. La joven lla. El director no sólo consigue se defiende y le suplica piedad restringir los excesos folletines­ apoyándose en una imagen de la cos del guión, sino que además Virgen María. Pierre llega a la realiza una imaginativa apuesta vivienda casi en el último mo­ visual. El hábil empleo de cáma­ mento, pero todavía a tiempo de ra móvil por Hal Young, permi­ evitar que Stetz culmine su atro­ tirá el seguimiento de la acción, lo que unido al gran sentido de la lente trabajo, sensible y emotivo. imagen del realizador británico y El film obtiene un enorme a la atmósfera parisina creada éxito en Gran Bretaña, lo que va por el director artístico Charles a propiciar la aparición de dos W. Arnold, concede a la película continuaciones, El triunfo de la una estética notable. rata (The Triumph of the Rat, Mientras el personaje inter­ 1926), y El retorno de la Rata pretado por Ivor Novello -el del (The Return of the Rat, 1929), ladrón francés Pierre Boucheron- ambas dirigidas por Cutts e adolece de una estilización exce­ interpretadas por Novello, y con siva, a la que, por otra parte, el Isabel Jeans como actriz princi­ actor ya nos tiene habituados, su pal. En Estados Unidos, sin partenaire Mae March, pese a en­ embargo, por culpa de una distri­ contrarse enferma durante casi to­ bución deficiente, el film va a do el rodaje, nos ofrece un exce­ pasar desapercibido.

The of the Opera El fantasma de la ópera

D: Rupert Julian, Edward Sedgwick (madre de Carlotta), Gibson Gow- (sólo las escenas finales). G: Ray- land (Simon), Edith Yorke (Mamá mond L. Schrock, Elliott J. Claw- Valerius). son, basado en la novela de . F: Virgil Miller, Dan Hall, Los nuevos propietarios de la Milton Bridenbecker, Charles van Enger (con secuencias en Tech- Ópera de París sonríen al ente­ nicolor). Mon: Edward Sedgwick, rarse de los rumores que apuntan Maurice Pivar. D.A.: Charles D. la existencia de un fantasma en Hall, Ben Carré. .M: David Broek- el teatro. Sin embargo, un em­ man. R: Tom Reed. P: Carl pleado, Joseph Buquet, asegura Laemmle para Universal-Jewel. haber visto a un ser infernal sin Dur: 101 min. E: 6 de septiembre nariz. de 1925. País: EEUU. La madre de la diva Carlotta I: Lon Chaney (Erik, «el Fan­ muestra, indignada, a los direc­ tasma»), Mary Philbin (Christine Dade), Norman Kerry (Vicente tores una carta dirigida a su hija Raoul de Chagny), Arthur Edward por el supuesto fantasma, en la Carewe (Ledoux), Snitz Edwards que éste amenaza a la artista si (Florine Papillon), Jhon Sainpolis sale a escena en la próxima re­ (conde Philip de Chagny), Mary presentación. Una súbita enfer­ Fabian (Carlotta), Virginia Pearson medad de Carlotta hace que Christine le sustituya en el papel de Margarita en Fausto, obte­ niendo un gran éxito. Cuando Carlotta vuelve recuperada a los escenarios, la gran lámpara cen­ tral del teatro cae aplastando a varios espectadores en mitad la representación. Con el rostro cubierto con una careta, «el Fan­ tasma» se presenta ante una embelesada Christine y la con­ duce por el lago subterráneo hasta su escondite. Allí le cuen­ ta su historia: se llama Erik y sólo por su amor podrá redi­ mirse. Desoyendo la adverten­ cia del «Fantasma», la joven descubre su rostro, viéndolo en toda su fealdad. Sólo tras la promesa de la joven de que no volverá a ver a su novio, Raoul de Chagny, «el Fantasma» la deja marchar. garse a los deseos del «Fan­ Faltando a su palabra, en el tasma», salva la vida de Raoul. baile de Máscaras, Christine vuel­ La multitud, guiada por Si­ ve a ver a Raoul. La asustada món Bouquet, desciende a las joven informa a su novio de lo catacumbas en busca del «Fan­ sucedido y le pide que la saque de tasma». Éste huye con la joven allí. Pero «el Fantasma», disfraza­ en un coche de caballos pero, en do de Muerte Roja, consigue rap­ una violenta maniobra, Christine tar a Christine durante la repre­ sale despedida del carruaje. sentación. El empleado Joseph Raoul la encuentra. Mientras, el Bouquet aparece ahorcado y su «Fantasma» es alcanzado y apa­ hermano Simón jura vengarse. leado por la muchedumbre y Raoul y un policía secreto se luego arrojado al Sena. adentran en los subterráneos y llegan al escondite del «Fan­ El realizador americano de tasma». Éste, al descubrirlos, origen neozelandés Rupert Julian eleva la temperatura de la estan­ salta a la fama al ser elegido por cia donde se encuentran con el fin Irving Thalberg para terminar la de matarlos. La intercesión de película Los amores de un prín• Christine, que le promete doble­ cipe / El carrusel de la vida (Merry-Go-Round, 1923). El cionar a la perfección. Además, film había sido comenzado por tras su monstruosa envoltura, el Erich von Stroheim, pero su acti­ actor logra trasmitir todo el com­ tud derrochadora provocó su plejo y vehemente mundo inte­ despido fulminante. Tras el gran rior del fantasma, aún mas espe­ éxito que logra alcanzar la pelí­ luznante. cula Julian intenta, de manera un Con objeto de asegurar el éxi­ tanto hipócrita, monopolizar los to de la película y resarcirse de méritos del film que, si bien su elevado costo, la Universal resultan incuestionables, se de­ exige a Julian un final espectacu­ ben fundamentalmente al mante­ lar. Ante su negativa, la compa­ nimiento del estilo originalmente ñía se ve obligada a contratar a marcado por Stroheim. Edward Sedgwick, que es quien La Universal concibe desde el filma las escenas finales de la primer momento la adaptación a caza del Fantasma y se encarga la pantalla de la obra de Gaston del montaje de la película. Leroux El fantasma de la Opera A su estreno, el 6 de septiem­ como una superproducción, y bre de 1925 en el Astor Theatre prueba de ello son las monumen­ de Nueva York, la película supo­ tales construcciones, réplica del ne, no podía ser de otro modo, Teatro de la Opera de París, que un enorme acontecimiento. Cha­ se llevan a efecto. A la grandio­ ney refuerza su popularidad y sidad decorativa de la película se añade a la gran galería de mons­ une la aparatosidad interpretativa truos cinematográficos uno anto- de la que Lon Chaney hace gala lógico, posiblemente, el mejor en su personaje, haciéndolo fun­ de todos.

The Freshman El estudiante novato

D: Fred Newmeyer, Sam Taylor. G: I: Harold Lloyd (Harold «Speedy» Sam Taylor, John Grey, Ted Wilde, Lamb), Jobyna Ralston (Peggy), Tim Wheelan, Clyde Bruckman, Lex Brooks Benedick (caradura cole­ Neal, Jean Havez. F: Walter Lundin. gial), James Anderson (héroe cole­ Ay. F: Henry N. Kohler. Mon: Alien gial), Hazel Keener (belleza cole­ McNeil. D.A.: Liell K. Vedder. R: gial), Joseph Harrington (sastre), Pat Thomas J. Grey. P: Harold Lloyd Harmon (entrenador), Charles Ste­ Corporation. Dis: Pathé Exchange venson (asistente del entrenador), Inc. Dur: 80 min. E: 20 de septiem­ Oscar Smith (chófer), Grady Sutton bre de 1925. País: EEUU. (estudiante). sentación del curso, le obligan a presentarse a los asistentes ante las carcajadas de todos. Sus recursos monetarios se evaporan cuando tiene que invitar a hela­ dos a casi todo el colegio, por ello debe buscar alojamiento en una modesta pensión, propiedad de la madre de Peggy. Su ingreso en el equipo de football resulta un desastre: el entrenador le asigna la tarea del chico del agua. Cuando en la fiesta social de Tate Harold se presenta con un traje hilvanado y acaba quedándose en paños menores, las burlas se multipli­ can. Un iracundo compañero, al que Harold impide flirtear con Peggy, le descubre de golpe la realidad: no es un héroe sino un payaso. El último partido del campeo­ Ante el inminente comienzo nato es contra Union State. Su del curso escolar, Harold «Spee- equipo va perdiendo por 3-0 dy» Lamb, sueña con convertirse cuando las sucesivas lesiones de en el superhéroe del campus de los jugadores obligan a un reti­ la universidad de Tate. Para ello cente entrenador a contar con su ensaya una y otra vez los gritos concurso. A base de tesón y co­ de ánimo del colegio y una pecu­ raje, Harold logra llevar al equi­ liar forma de presentación. po a la victoria, convirtiéndose En el tren hacia Tate, Harold en el héroe del colegio y en conoce a Peggy, una bella joven dueño del corazón de Peggy. que trabaja en la recepción de un hotel cercano a la universidad y Aunque son Fred Newmeyer se enamora de ella. y Sam Taylor, habituales colabo­ Desde su llegada al colegio, radores de Harold Lloyd, los que el muchacho es blanco de las figuran en los títulos de crédito pesadas novatadas de sus com­ como realizadores de The Fres- pañeros, quienes le hacen creer hman, según el cómico, éstos que el coche del decano es para sólo se limitan a retocar aquellos su uso personal. El día de la pre­ pequeños detalles que a él, con- centrado en su actuación, pudie­ sonal de Harold varía en base a ran escapársele. los logros que él cree realizados. Si el principal problema de Tan íntimo sentimiento es trans­ Lloyd con algunos de sus largo­ mitido al espectador por la dife­ metrajes ha podido radicar en rente altura a la que Harold colo­ una construcción deficiente de ca su retrato en la pared de su los mismos, con una falta de habitación, en relación a otro nexo argumental que convierte a retrato del héroe local. los excelentes gags en hechos La película contiene uno de aislados en el conjunto de la pe­ los momentos más hilarantes de lícula, con The Freshman no va la filmografía de Lloyd y, por a ocurrir lo mismo. La historia extensión, de todo el cine cómi­ del estudiante que aspira a con­ co: la escena de la fiesta de vertirse en el héroe del campus apertura de la temporada social rebosa solidez, a la vez que de Tate, en la que un sastre alco­ constituye una mordaz sátira de hólico repasa una y otra vez el los valores sociales de los felices traje hilvanado de Harold tratan­ años veinte. do inútilmente que no se deshi­ Lloyd pone en escena un per­ laclie, resulta sencillamente an- sonaje cuya torpeza e inexperien­ tológica. cia hacen de él un blanco ideal Aunque el film no consigue el para las bromas pesadas de sus apoyo de la crítica, la respuesta compañeros. Su ingenuidad sin del público en taquilla es entu­ límites motiva las continuas bur­ siasta y, gracias a ello, el incre­ las de aquellos, convirténdose en mento patrimonial de Lloyd, sus­ el payaso de la escuela. Ajeno a tancioso. toda realidad, la autoestima per­

Duskal aere din hustru El amo de la casa / Honrad a vuestra esposa

D: Carl Theodor Dreyer. G: Carl T. I: Johannès Meyer (Viktor Frand- Dreyer, Svend Rindom, basado en la sen), Astrid Holm (Ida Frandsen, su obra Tyrannens Fald de Svend esposa), Karin Nellemose (Karin Rindom . F: George Schnéevoigt. Frandsen, la hija), Mathilde Nielsen Mon: Carl Theodor Dreyer. D.A.: (Mads, la nodriza), Clara Schönfeld Carl Theodor Dreyer. P: Palladium (Alvida Kryger, madre de Ida), Film (Copenhague). Dur: 170 min. Johannes Nielsen (el médico), Pétrine E: 5 de octubre de 1925. País: Sonne (la lavandera), Aage Hoffman Dinamarca. (niño), Byril Harvig (niña). Copenhague. Ida Frandsen es marido sobre el correcto com­ una abnegada ama de casa y portamiento conyugal. buena madre que diariamente El reencuentro de los cónyu­ madruga para completar las tare­ ges llena de felicidad a Viktor. as del hogar. Su marido Viktor Su esposa le informa que el es un verdadero tirano domésti­ hombre de la carta es, en reali­ co, egoísta y ruin, que no ceja en dad, un anciano del que se ha críticas y humillaciones hacia estado ocupando por caridad. ella. Mads, la vieja nodriza de Viktor dice haber comprendido Viktor, cuenta a Alvida, la ma­ ahora cuál es la auténtica felici­ dre de Ida, lo que ocurre en la dad. De nuevo todos juntos en casa. Alvida explica a Ida que no familia, se disponen a iniciar una puede seguir así, pero ésta justi­ nueva y mejor convivencia. fica el comportamiento de su marido, alegando que llega can­ Du skal aere din hustru está sado del trabajo y que éste no le basada en una pieza teatral de marcha bien. Sobrecargada psi­ Svend Rindom titulada Tyra- cológicamente, Ida cae enferma. nnens Fald (La caída de un tira­ Presa de una fuerte depresión, la no). Con ella, desposeída la his­ mujer se ve obligada a abando­ toria de grandes lances argumen­ nar el hogar y a sus hijos para tales, Dreyer pretende «observar recibir ayuda. al microscopio la banalidad que A partir de ese momento, constituye la vida de miles de Mads toma las riendas de la ca­ ciudadanos». El realizador da­ sa, y aunque inicialmente Viktor nés, que recientemente acaba de se enfrenta a ella, poco a poco va rodar dos films en Berlín, renun­ asimilando la nueva situación c cia a desarrollar la película en incluso termina participando en términos naturalistas e insiste en pequeñas tareas del hogar. De el Kammerspielfilm como fuente ese modo, se va dando cuenta de inspiradora. lo injusto de su conducta para Ante la imposibilidad de fil­ con Ida, a quien echa mucho de mar en un auténtico apartamen­ menos. to, Dreyer reconstruye uno en Tiempo después, Ida regresa estudio con extrema minuciosi­ a casa ya curada, pero la nodriza dad. Su idea de hacer transcurrir oculta momentáneamente el dato la mayor parte de la historia en­ a Viktor, al que atormenta inten- tre decorados, reside en el inten­ cionalmente enseñándole una to de crear una atmósfera capaz carta en la que Ida menciona el de transmitir al espectador una nombre de otro hombre. Antes sensación claustrofóbica, que de la aparición de Ida, la vieja ayude a explicar las tensiones Mads adoctrina al atribulado psicológicas a las que los perso- najes están sometidos. Las su­ en contraste con la horizontali­ perficies lisas del entorno, tienen dad que representaba el rigor por objeto remarcar la expre­ previo impuesto por el esposo. sividad facial de los actores que, El final, donde se observa la a manera de termómetro aní• transformación del marido en un mico, nos traducen la intensidad ser de apacible carácter, que de su mundo interior. posibilita la estabilidad conyu­ La maestría técnica y estilísti­ gal, no es tan feliz como abierto. ca de Dreyer encuentra recreo en La sospecha de que la nueva su tendencia a la esencialidad. situación no va unida necesaria­ Así, mediante un diseño de líne­ mente a un carácter de irreversi- as transversales y diagonales, bilidad, es perfectamente lúcida. configuradas por los tenderetes La película se estrena el 5 de de ropa tendida esparcidos por octubre de 1925 en el Pala- toda la casa, el realizador nos dsteatret de Copenhage y repre­ muestra la ruptura del orden senta para Dreyer uno de sus establecido, cuando en la histo­ éxitos mas importantes, que va a ria, la anciana nodriza se hace otorgarle una enorme reputación cargo de las labores del hogar, internacional.

The Eagle El águila negra

D: Clarence Brown. G: Hans Kräly, Guardia cosaca), Spottiswoode basado en la novela Dubrovsky de Aitken (padre de Dubrovsky), Mario Alexander Sergei Pushkin. F: Carrillo. George Barnes, Dev Jennings. Mon: Hal C. Kern. D.A.: William Ca- Rusia. Mientras la zarina pa­ meron Menzies. Ves: Adrian. R: sa revista a un regimiento impe­ George Marion Jr. P: Art Finance rial, el teniente cosaco Vladimir Corporation. Dis: United Artists Dubrovski logra detener una Corporation. Dur: 72 min. E: 8 de carroza, a la deriva por culpa de noviembre de 1925. País: EEUU. unos caballos desbocados, en la I: Rodolfo Valentino (Vladimir que viajan una bella joven, Dubrovsky), Vilma Banky (Mascha Troekouroff), Louise Dresser (zarina Mascha, y su gobernanta. La Catalina II), Albert Conti (Kuschka), zarina, impresionada, invita al James Marcus (Kyrilla Troekou­ apuesto teniente a palacio con la roff), George Nichols (Juez), Carrie intención de conquistarle. Pero Clark Ward (tía Aurelia), Michael éste, a la primera oportunidad, Pleschkoff (capitán Kuschka de la escapa de tan embarazosa situa- ción. La zarina, agraviada, emite de Kyrilla y allí cae enamorado un bando de búsqueda y captura de Mascha. Los constantes anó­ contra aquél. nimos que recibe su padre y la Vladimir recibe una carta de aparición del «Águila negra» en su padre en la que le cuenta que sus habitaciones llevan a Mascha un vecino, Kyrilla, se ha apode­ a sospechar la verdadera identi­ rada de sus tierras. El teniente dad de Le Blanc, pero es incapaz acude junto a él, pero sólo llega de delatarle. Cuando por tratar para verle exhalar el último sus­ de liberar a su lugarteniente, el piro. Jurando venganza, Vladi­ falso profesor se pone en eviden­ mir se lanza a administrar justi­ cia, es detenido por la policía cia por la región. Tras una más­ imperial. Mascha entonces le cara, su brío y valor pronto le confiesa su amor. valen el sobrenombre del «Águi­ La zarina condena a muerte e la negra». Sus hombres capturan Vladimir y éste, como último a la hija de Kyrilla, que no es deseo, se casa con Mascha. Los otra que Mascha y él, caballero­ disparos suenan en el mismo ins­ samente, la libera. tante en que la zarina arrepenti­ Bajo la identidad del profesor da, ha decidido suspender la eje­ francés Marcel Le Blanc, Vla­ cución. Pero el general al mando dimir se presenta en el castillo y actual amante de la emperatriz, ya se había adelantado a sus que se desaten pasiones entre su deseos y le hace firmar un visa­ audiencia incondicional, sino do extranjero a nombre de un tal más bien su irresistible persona­ Le Blanc. La zarina y el general lidad cinematográfica y un mag­ despiden desde la ventana del netismo fuera de lo común, ele­ palacio a la pareja de recién mentos que precisamente marcan casados. la diferencia entre el artista y la estrella. The Eagle está basada en la Junto a Valentino, Vilma Ban- novela Dubrovsky, escrita por ky, una popular actriz europea Alexander Pushkin en 1832. Si que ha firmado contrato con Sa­ bien, dada su similitud temática, muel Goldwyn, y Louise Dres- tanto con El signo del zorro (The ser, fantástica como la capricho­ Mark of Zorro, 1920), como con sa zarina, completan el acertado Robin Hood (1922), parece evi­ reparto de la película en sus dente que ambas están presentes principales papeles. en la mente de Clarence Brown a Hans Kräly, colaborador la hora de llevar a la pantalla habitual de Ernst Lubitsch, firma esta lujosa superproducción. un ingenioso guión de aventuras, A diferencia de estas obras, cuyo final, aunque espléndido, no son dos sino tres las persona­ difiere ligeramente del tono del lidades diferentes en las que resto del film. De auténtica alta acaba desdoblándose el persona­ comedia puede calificarse el epí­ je protagonista: un teniente cosa­ logo de la película, con el que co, un bandido enmascarado y Kräly nos traslada de lleno al un tutor francés. Con la desenfa­ universo narrativo del citado rea­ dada y elegante recreación de lizador berlinés, demostrando así todas ellas, Rodolfo Valentino el elevado nivel de coparticipa­ nos demuestra no sólo su gran ción del guionista en el famoso ductilidad interpretativa, sino toque del maestro alemán. también hasta qué punto su fama El ritmo ágil con que Brown de latin-lover está bien ganada, y sabe dolar al film, el buen trabajo sus recursos como actor resultan en el diseño de decorados de múltiples. Nunca faltan, sin William Cameron Menzies y, embargo, los críticos que, a tra­ sobre todo, la presencia de Va­ vés de los despiadados ataques lentino, llevan al público a con­ que le prodigan, se empeñan en vertir esta divertida película, hacernos ver lo contrario. Cier­ estrenada el 8 de noviembre de tamente, no es su extraordinaria 1925 en el Mark Strand Theatre técnica interpretativa la causa de de Nueva York, en un gran éxito. Varíeté Varietés

D: Ewald Andreas Dupont. G: Ewald Tras diez años de prisión, el Andreas Dupont, , basa­ director de la cárcel comunica al do en la novela de Félix Holländer. preso n° 28, Stephan Huller, que F: Karl Freund. D.A.: Oscar su mujer ha solicitado el indulto Friedrich Werndorff, Emil Hasler, al Ministerio. El reo comienza a Alfred Junge. Ves: Anne Willkomm. relatar su historia: Ay. D: Skutesky. M: Ernö Rapée. P: Erich Pommer para Universum Film Hamburgo. Stephan vive con A.G. (Ufa), Berlín. Dur: 2.844 su mujer y su hijo pequeño; es un metros. E: 16 de noviembre de 1925. trapecista retirado tras un grave País: Alemania. accidente en el que se rompiera I: Emil Jannings (Stephan Huller), las piernas. Un día llevan hasta Lya De Putti (Bertha Maria), su casa a una muchacha huérfa­ Warwick Ward (Artinelli), Maly na, Bherta-Maria, a la que deci­ Delschaft (Señora Huller), Georg den adoptar. La joven coquetea John (un clown), Kurt Gerron (un descaradamente con Stephan espectador), Charles Lincoln (el quien, aunque al principio se actor), The Codonas (Escenas de «Los tres Artinelli» en el trapecio), resiste a sus encantos, finalmente Paul Rehkof, Alice Hechy. termina sucumbiendo a ellos. Huller abandona su familia y se En esta ocasión, el hecho marcha con ella a Berlín. banal que la historia propone no En la capital, ambos trabajan constituye sino la excusa que como trapecistas de feria, cuan­ permite a Dupont desarrollar do un golpe de suerte va a cata­ todo su virtuosismo técnico y pultar su estancada carrera pro­ narrativo. No importa tanto lo fesional. El gran Artinelli, que que dice sino la forma en que lo anda buscando acompañantes hace. En Varieté, su realizador para su espectáculo en el Pa­ utiliza con gran brillantez todo lacio de Invierno, tras el acci­ tipo de planos y sitúa la cámara dente de su hermano, repara en en lugares inverosímiles donde ellos. Y, como «Los tres Ar­ antes nunca había estado. En ese tinelli», comienzan una triunfal sentido, las escenas finales en el carrera. En pleno éxito, Bertha- trapecio resultan especialmente Maria acaba cediendo ante el impactantes. acoso de Artinelli, siendo Ste- A través de la profundización phan el último en enterarse. de recursos tales como las elip­ Cuando lo hace, cegado por los sis y la fuerza que adquieren las celos, planea dejar caer a Ar­ insinuaciones, la película esta­ tinelli del trapecio, desistiendo blece nuevas cotas en el desarro­ en el último momento. En vez llo del lenguaje cinematográfico, de eso, le da muerte durante un lo que se va a dar en llamar ex­ duelo a cuchillo y luego se en­ presión subjetiva de la imagen, trega a la policía. y que incluye secuencias porten­ Una vez finalizado el relato, tosas. Así, destaca aquella en la el director, conmovido, le abre que Bherta-María se entera de la las puertas de la prisión. A su muerte de su amante al ver la juicio, Stephan merece una sangre correr por el lavabo nueva oportunidad. cuando Boss se limpia las ma­ nos. O esa otra en la que Bherta- Previamente a la versión de María y Artinelli, después de Ewald Andreas Dupont -antiguo entrar cariñosos en la habita­ crítico cinematográfico, hoy ción, bajan la persiana, y al le­ convertido en original realiza­ vantarla de nuevo, sabemos que dor, y autor, entre otros, del bri­ la relación amorosa ha sido con­ llante film La antigua ley (Das sumada. Alte Gesetz, 1923)-, la novela de La película obtiene un triunfo Félix Holländer Der Eid des apoteósico, tanto en Alemania Stephan Huller ya había sido lle­ como en el resto del mundo. En vada a la pantalla por Viggo EEUU, retitulada Vaudeville, su Larsen en 1912 y por Reinhard éxito llega a superar el que años Brucken 1921. atrás obtuviera el film de Lu- bitsch Madame Dubarry. No to de nuevos medios de expre­ menos importante será influjo sión, ejercerá en la cinematogra­ que Varieté, en su descubrimien­ fía europea en el futuro.

The Big Parade El gran desfile

D: King Vidor. G: Harry Behn, King Vidor, basado en un relato de Laurence Stallings. F: John Arnold. Mon: Hugh Wynn. D.A.: Cedric Gibbons, James Basevi. Ves: Ethel P. Chaflin. Ay. D: David Howard. George W. Hill. M: William Axt. David Mendoza. R: Joseph W. Farnham. P: lrving G. Thalberg. King Vidor para Metro Goldwyn Mayer Pictures Corporation. Dur: 130 min. E: 19 de noviembre de 1925. País: EEUU. I: John Gilbert (James Apperson). Renée Adorée (Melisande), Hobart Bosworth (Sr. Apperson), Claire McDowell (Sra. Apperson), Claire Adams (Justyn Reed), Robert Ober (Harry), Tom O'Brien (Bull), Karl Dane (Slim), Rosita Marstini (madre francesa), George K. Arthur (George).

En la primavera de 1917, Amé­ rica progresa en paz. Jim Apper­ son, un «hijo de papá», presencia un desfile de voluntarios que par­ ten hacia los campos de batalla. Al volver a casa, su padre recri­ En el cuerpo de infantería, los mina su actitud frente a la vida y novatos reciben entrenamiento y, le tacha de vago; pero cuando se más tarde, son enviados a Fran­ entera, por su novia Justyn, de cia, al pueblecito de Champilon, que Jim se ha alistado en el ejérci­ donde las tropas tiene orden de to, le felicita efusivamente. acantonarse. Allí, Jim conoce a Melissande, una bella campesina nal del conflicto bélico. A través de la cual se enamora. Antes de de un muchacho de clase media, que la columna de tropas parta ni pacifista ni belicista, la obra hacia el frente, Melissande des­ insiste en la maduración psicoló­ cubre la existencia de Justyn. gica experimentada por el prota­ Aunque contrariada, profunda­ gonista a lo largo de la contien­ mente enamorada, corre a despe­ da. Intuyendo las posibilidades dir a Jim. del proyecto, Irving Thalberg En acción de guerra, Jim y decide otorgarle un tratamiento sus compañeros son sorprendi­ de superproducción. dos en un bosque repleto de La principal característica del francotiradores, costándoles la film la constituye el enfoque con vida a sus amigos Slim y Bull. e! que Vidor afronta el relato. Jim es herido en la pierna, antes Prescindiendo de la habitual idea­ de que consiga tomar un nido de lización con que la guerra es ametralladoras enemigo. mostrada en el cine, la película Trasladado a un hospital de representa un ejercicio desmitifi- campaña, Jim se escapa para ir cador, que es posible gracias a la en busca de Melissande. A su perspectiva que otorgan los años llegada, el pueblo ha sufrido un transcurridos y que permiten a duro bombardeo, se encuentra Vidor mostrar la guerra como semidestruido y ha sido evacua­ algo real y doloroso. Sobre esta do. En ese momento, Jim es al­ premisa, el director construye canzado por una granada. una de los poemas visuales más Cuando Jim vuelve a su país complejos y rotundos que se han con la pierna amputada, es sico­ filmado. lógicamente otro hombre. Tam­ La habilidad de Vidor para bién en su casa han cambiado las enfrentar los individuos a las cosas. Durante su ausencia, su masas va a hacer que su cine sea novia Justyn se ha enamorado de calificado como arquitectónico. su hermano. Ya nada le impide La famosa secuencia del bosque volver a Francia en busca de la de Belleau se rueda con la ayuda mujer que él ama realmente. Al de un tambor, que actúa a modo encontrarse de nuevo, ambos de amplificador del tictac de un jóvenes se besan apasionada­ metrónomo, y tal orquestación, mente. confiere al conjunto tintes de ballet sangriento. El nivel épico Una historia con tintes auto­ alcanzado por la película contri­ biográficos de Lawrence Sta- buye a realzar, por contraste, Hings, sirve de base perfecta tanto la emotiva relación amoro­ para que King Vidor pueda mos­ sa de la pareja protagonista, trar en pantalla su visión perso­ magníficamente recreada por John Gilbert y Reneé Adoreé, Theater de Nueva York-, un como la repercusión psicológica acontecimiento sin precedentes, que provocan en el soldado los logrando, con sus más de diecio­ amargos momentos vividos cho millones de dólares recauda­ durante la contienda. dos, pulverizar los records de El film supone -tras una pre- taquilla que hasta el momento mière en el Grauman's Egyptian ostentaba la obra de D.W. Gri­ Theatre de Hollywood el 5 de ffith, El nacimiento de una na­ noviembre de 1925 y su estreno, ción (The Birth of a Nation, 14 días más tarde, en el Astor 1915)

Tartüff Tartufo

D: Friedrich W. Murnau. G: Carl Mayer, según la obra de Jean Baptiste Poquelin «Molière». F: Karl Freund. D.A.: Robert Herlth, Walter Röhrig. Ves: Robert Herlth. Ay. D: Erich Holder. Ay. F: Robert Baberske. M: Giuseppe Becce. P: Erich Pommer para Universum Film A.G. (Ufa), Berlín. Dur: 102 min. E: 20 de noviembre de 1925. País: Alemania. I: Hermann Picha (el anciano), Rosa Valetti (el ama de llaves), André Mattoni (el nieto), Emil Jannings (Tartufo), Werner Krauss (Orgon), Lil Dagover (Elmire), Lucie Höflich (Dorine).

Una ambiciosa ama de llaves consigue, empleando toda su astucia, que su señor le legue una importante fortuna en detri­ mento de su joven nieto. Éste, en remedio. Convenientemente dis­ una fugaz visita a la casa, se da frazado, el nieto se presenta de cuenta de la perniciosa influen­ nuevo en la casa con un cine cia que la mujer ejerce sobre su ambulante logrando, mediante abuelo y se dispone a ponerle zalamerías, que el ama de llaves le permita pasar y acceda a pre­ problema de esta obra radica en senciar, junto con el abuelo, la la idea preconcebida que del per­ proyección de la película El sonaje del Tartufo dicta la Tartufo. Comédie Française. La actuación Orgon es un hombre rico y de Emil Jannings, que ha sido confiado, que posee una fe ciega previamente contratado por la en el Tartufo, al que considera productora para dicho papel, va a poco menos que un santo. Sin confirmar a la postre los temores embargo, Elmire, la mujer de del realizador ya que, consciente Orgon, enseguida reconoce en el o no, Jannings imita en exceso a personaje a un hipócrita y un la recreación del Tartufo reali­ malvado. zada en los escenarios alemanes Instalado en casa de Orgon, por Eugen Klöpfer en 1922. el Tartufo se va adueñando poco La desgana con la que Mur­ a poco de la misma e incluso nau afronta el proyecto, queda pretende los favores de Elmire, reflejada en la escasa entidad ante la ingenua pasividad del que los personajes poseen dentro ignorante anfitrión. Desarro­ del conjunto, viéndose éstos llando un meditado plan, la minimizados en medio del es­ mujer consigue finalmente de­ pléndido tratamiento concedido senmascarar al Tartufo ante su por el realizadór a las luces y marido, lo que obliga al farsan­ sombras. Igualmente, Murnau te, en realidad, un peligroso centra su preocupación en los delincuente, a marcharse de su decorados, haciendo del espacio casa para siempre. el protagonista del drama. La Al término del pase, el nieto acción de «un intruso adueñán­ se quita el disfraz y pone en evi­ dose de la casa», Murnau la tra­ dencia las similitudes existentes duce como «la casa ha cambia­ entre ficción y realidad, descu­ do de dueño», convirtiendo a la briendo, además, un veneno len­ mansión en el sujeto más rele­ to que el ama de llaves tenía des­ vante de todo el discurso fílmi- tinado al consumo del abuelo. El co. Asimismo, la profusión de viejo echa a la calle a la pérfida intertítulos presentes en la pelí­ mujer y devuelve a su nieto el cula, contrasta con el esfuerzo cariño del que nunca debió pri­ narrativo visual efectuado en el varle. citado Der letzte Mann. También cabe destacar el Tras realizar Der letzte Mann, óptimo aprovechamiento de las Friedrich W. Murnau se plantea posibilidades de la cámara que el rodaje de Faust como nuevo consigue Karl Freund. Para la proyecto, pero la UFA le impone historia de Tartufo, el fotógrafo rodar Tartuff. Para Murnau, el utiliza una imagen más diluida, casi imprecisa, en un intento de película de imágenes pictóricas crear una atmósfera artificiosa e de Adolf von Menzel, en su irreal y está perfectamente apo­ reflejo del mundo de Federico el yada en la expresiva plástica del Grande, no deberá sorprendernos decorador Robert Herlth. Por la enorme belleza visual de la contra, el relato actual es presen­ que el film hace gala. A pesar de tado con una imagen definida y ello, la acogida dispensada a la tendente a la utilización de ángu­ película por crítica y público, los bajos, algunos a ras de suelo, tras su estreno en Viena el 20 de con los que se pretende reforzar noviembre de 1925 y el 25 de el tono dramático del film. enero de 1926 en el Gloria-Pa- Si a la depurada técnica uni­ last de Berlín, va a ser más bien mos la cuidada recreación en la fría.

Lady Windermere's Fan El abanico de Lady Windermere

D: Ernst Lubitsch. G: Julien Jo- declara su amor, pero la mucha­ sephson, basado en la obra homóni­ cha le rechaza, refiriéndole que ma de Oscar Wilde. F: Charles J. ama a su marido. A su vez, Lord Van Enger. Mon: Ernst Lubitsch. Windermere es citado por una D.A.: Hans Dreier, Harold Grieve, desconocida, Mrs Edith Erlynne, Edgar G. Ulmer. Ay. D: George quien le confiesa que es la madre Hippard, Ernst Laemmle. Ay. F: de su mujer. Willard Van Enger. P: Ernst Lu­ Gracias a los cheques de Lord bitsch para Warner Brothers Pic­ tures. Dur: 85 min. E: 1 de diciem­ Windermere, Mrs Erlynne lleva bre de 1925. País: EEUU. una vida extravagante, que la I: Ronald Colman (Lord Dar- convierten en la comidilla de lington), Irene Rich (Mrs. Erlynne), toda la ciudad y en la obsesión May McAvoy (Lady Windermere), del millonario Lord Augustus Bert Lytell (Lord Windermere), Lorton. Edward Martindel (Lord Augustus), Lady Windermere recibe de su Carrie Daumery (duquesa de marido un abanico como regalo Berwick), Helen Dunbar (duquesa de cumpleaños. Pero la actitud de chismosa), Billie Bennett (duquesa éste para con Mrs Erlynne des­ chismosa), Larry Steers (invitado), piertan en su joven esposa dudas Wilson Benge (maître del hotel). sobre su fidelidad. Su indignación crece cuando Mrs Erlynne se pre­ Lady Windermere recibe la senta en su fiesta de aniversario. visita de Lord Darlington, que le Así que decide abandonar a su marido y acudir al domicilio de tiene ni un solo epigrama de Lord Darlington, dejándole a Wilde, al considerarlos el reali­ aquel una nota. zador no adecuados para el cine Mrs Erlynne, más pendiente mudo. El problema queda sol­ del comportamiento de su hija ventado por Lubitsch mediante que de las pretensiones matrimo­ una inteligente decisión: conver­ niales de Lord Lorton, descubre tir la letra en imágenes. la nota y parte tras los pasos de Lady Windermere's fan no es Lady Windermere. Cuando la sólo una realización de bella fac­ encuentra, intenta convencerla tura, en donde eficaces actores, para que vuelva con su marido y elegantemente ataviados, se de que ella no tiene nada que ver mueven entre lujosos decorados. con él. En ese momento llega Lubitsch consigue extraer todos Lord Darlington acompañado de los temas puestos en juego en la los otros invitados, incluido Lord obra de Wilde y, tras limpiarlos Windermere. Este, al descubrir cuidadosamente hasta dejarlos allí el abanico de su esposa, pide en estado puro, los reordena a explicaciones a Darlington. La placer y los intensifica. Así, la disputa se interrumpe cuando, decadencia, el amor, el dolor, el ante la sorpresa de todos, de la duelo y la vergüenza pasan a for­ estancia contigua, surge Mrs mar parte del universo lubitsch- Erlynne que dice haber tomado niano de una manera natural. el abanico por equivocación. Al trío clásico, ya presente en Al día siguiente, Mrs Erlynne, otras obras del realizador, se antes de partir para Francia, se suma esta vez la decisiva presen­ despide de Lady Windermere, cia de un cuarto personaje: el de quien desconocedora de su pa­ la señora Erlynne, madre de rentesco real, ha llegado a hacer­ Lady Windermere. Introducién­ se su amiga. En el portal de los dose en la hipócrita alta sociedad Windermere, Mrs Erlynne se londinense, la señora Erlynne encuentra con Augustus, a quien logrará ponerla en evidencia y la mujer consigue interesar de manipularla a su antojo. nuevo, fingiéndose indignada Lubitsch juega con el hecho por su atrevimiento de anoche. de hacer su cómplice al especta­ dor, mostrándole información El cuarto film que Ernst Lu­ que le es negada a los persona­ bitsch rueda para la Warner Bro­ jes. Al complicarse la trama, thers está basado en la obra llega un momento en que la homónima del escritor británico revelación inicial se muestra in­ Oscar Wilde. A pesar de consti­ suficiente para intuir el desenla­ tuir una adaptación bastante fiel ce; pero de éste, sólo el realiza­ a su original, la película no con­ dor tiene la llave. Como una prolongación cine­ subespacios. Con todo ello, tam­ matográfica del gusto wilderiano bién la personalidad visual de la por lo indirecto, Lubitsch realiza película está asegurada. La cinta una creativa utilización del espa­ es elogiada por la crítica ameri­ cio en off llegando a dotarlo de cana, que la selecciona entre las vida, y una sugerente división diez mejores películas del año. del campo fílmico en diversos

Tumbleweeds El hijo de la pradera

D: King Bagott, William S. Hart (sin Barbara Bedford (Molly Lassiter), acreditar). G: C. Gardner Sullivan, Lucien Littlefield (Kentucky Rose), basado en un relato de Hal G. Evarts. J. Gordon Russell (Noll Lassiter), F: Joseph H. August. M: Arthur H. Richard R. Neill (Bill Freel), Jack Gutman. P: William S. Hart Tum­ Murphy (Bart Lassiter), Lillian bleweeds Co. Dis: United Artists Leighton (Viuda Riley), James Corporation. Dur: 88 min. E: 20 de Gordon (Joe Hinman), Fred Gamble diciembre de 1925. País: EEUU. (propietario del hotel), Monte I: William S. Hart (Don Carver). ColIins(Hicks). Don Carver es capataz de la a Noll y a Bill, es acusado de dehesa del rancho Box K, una ladrón por la malinformada tierra fértil en territorio Chero- Molly, y abandona el rancho. Se kee. Tanto él como su amigo encuentra con Kentucky Rose Kentucky Rose, son seres poco que se va a casar con una viuda, amigos de echar raíces. y le informa de su intención de El gobierno va a abrir la fron­ dirigirse a Sudamérica. En el tera a los granjeros que quieran camino observa cómo Noll y Bill competir por la posesión de las intentan robar el terreno a una tierras del territorio Cherokee. A pareja de ancianos. Don detiene la cercana ciudad de Caldwel, a los villanos, y los pone a dis­ Kansas van llegando colonos posición de la justicia. desde todos los puntos. Aunque Al final, la inocencia de Don inicialmente no piensa participar queda totalmente demostrada, y en la carrera, cuando conoce a abrazando a Molly, contempla, Molly Lassiter, Don se enamora con ella, el bello paisaje del de ella y cambia de opinión, en es­ Oeste que, a partir de ahora, va a pera de obtener para ambos y pa­ constituir su hogar. ra el pequeño hermano de Molly, la tierra del Rancho Box K. Desde comienzos de la Dos villanos, Noll Lassiter, década de los 20, William S. hermanastro de Molly, y Bill Hart ve como su estatus de má­ Freel, también pretendiente de la xima estrella del cine del Oeste muchacha, intentan por todos los ha ido decreciendo paulatina­ medios deshacerse de Carver mente en favor de Tom Mix. para apropiarse de Box K. Por Desoyendo los consejos de la ello, cuando Don penetra en el Paramount de que modernice territorio para buscar una res sus sombríos westerns, Hart extraviada, es denunciado por abandona la compañía y con la Noll y Bill, y encarcelado. intención de preservar su enfo­ El día de la carrera, cien mil que en las películas, crea su personas en carros, bicicletas, propia productora independien­ caballos, etc, corren en busca de te. Tras comprar los derechos de las nuevas tierras. Don es infor­ una historia de Hal G. Evarts mado de que los dos villanos han publicada en el Saturday Eve- infringido las reglas, introdu­ ning Post, Hart contrata a King ciéndose previamente en el terri­ Baggot, antiguo ídolo de la pan­ torio, y han matado a un solda­ talla, como director. do. Con la ayuda de una pértiga, Los escenarios naturales, Don consigue escapar de la cár­ decorados, vestuario y utillaje cel y al galope llega al rancho son recreados con el máximo Box K. Pero tras expulsar de allí esmero en un intento de lograr una plasticidad realista. En ese tos carromatos, mil caballos y marco se desarrolla una historia otros tantos extras. La alternancia cuya máxima fuerza radica en su de planos generales con otros absoluta sencillez. Hart impreg­ cortos, confiere a la misma un na a su personaje de unos rasgos gran realismo y un alto nivel de que, traspasando su propia per­ intensidad dramática. sonalidad, llegan a hacerse uni­ La película obtiene buenas crí­ versales. La mítica del cow-boy ticas a su estreno en Nueva York, queda ligada a la esencia de Don pero la compañía distribuidora Carver y, de ese modo, valentía United Artists exige reducir su e integridad pasan a conformar, metraje. Hart se opone y la U.A. junto a un primitivismo psicoló­ responde saboteando deliberada­ gico, el mundo maniqueo, rígido mente la comercialización del y puritano del héroe del Oeste. film. La estrella interpone un El momento más espectacular pleito, consiguiendo 278.000 de la película es la escena de la dólares en concepto de daños y carrera, en la que los colonos perjuicios. Sin embargo, la carre­ compiten para tomar posesión de ra de Hart va a quedar definitiva­ las tierras de los cherokees. Ro­ mente arruinada, viéndose obliga­ dada a cuarenta millas de Holly­ do a abandonar el cinc. wood, en ella participan trescien­

Bronenosets «Potyomkin» El acorazado Potemkin

D: Sergei M. Eisenstein. G: Sergei Barsky (capitán Golikov), Beatrice M. Eisenstein, Nina Agadzhanova Vitoldi (mujer con el coche de Shutko. F: Eduard Tissé. Mon: bebé), Ivan Bobrov (recluta humilla­ Sergei M. Eisenstein. D.A.: Vasili do), Alexandre Liouchine (oficial), Rakhals. Ay. D: Grigori Alexan- Andrei Fait (oficial al piano), drov, Alexander Antonov, Maxime Konstantin Feldman (estudiante), Strauch, Mikhail Gomarov. M: Protopopov (anciano), Yulia Ei­ Edmund Meisel (1930), Nikolai senstein (mujer que lleva comida a Krjukok (1956), Chostakovitch los amotinados). (1976). R: Nicolai Asseyev. P: Jacob Bliokh para Goskino. Dur: 72 I.- Hombres y gusanos. 1905. min. E: 21 de diciembre de 1925. País: URSS. Son numerosas las voces que se I: Alexander Antonov (marinero alzan ya contra el régimen zaris­ Vakulinchuk). Grigori Alexandrov ta. También a bordo del acoraza­ (teniente Guliarovsky), Vladimir do Potemkin corren aires de revolución. A pesar de las quejas discursos de los amotinados, se de los marineros, la carne podri­ solidarizan con ellos. da y con gusanos es considerada IV.- La escalera de Odessa. apta para su consumo. Las masas acuden a las escalina­ II.- Drama en cubierta. Parte tas de Odessa, siendo brutalmen­ de la tripulación se niega a comer te reprimidas por los cosacos. la sopa con gusanos. El capitán Las escaleras se cubren de cadá­ Golikov ordena el fusilamiento, veres. El acorazado responde sobre la cubierta del barco, de los atacando el teatro de Odessa, insurrectos. En el último momen­ Estado Mayor de los generales. to, al grito de «Hermanos, V.- Encuentro con la escua­ dra. El acorazado se dirige a pre­ ¿Contra quién disparáis?», la sentar batalla a la flota rusa que marinería se amotina y, tras una les ha cerrado la salida del puer­ violenta lucha, los oficiales son to. Sin embargo, los marineros eliminados. Pero el líder de la de la escuadra confraternizan revuelta, el marinero Vakulin- con los del Potemkin, quienes chuk muere en la reyerta. atraviesan el cerco entre los víto­ III.- La sangre pide ven­ res de sus compañeros. ganza. El cadáver del marinero es trasladado al puerto de Ode- La película nace con la idea ssa. Allí, el pueblo desfila ante de conmemorar el XX Ani­ sus restos; y tras escuchar los versario del ensayo revoluciona- rio de 1905. Eisenstein se plan­ crear emociones en ausencia de tea su segundo film como un protagonistas personalizados, ambicioso proyecto, en el que la representan nuevas cotas expre­ rebelión del Potemkin constituye sivas que nunca antes habían uno de los varios episodios de la sido alcanzadas. La impotencia y obra. La imposibilidad de con­ rabia que provoca la visión del cluirlo para las fechas señaladas, coche del bebé descendiendo a obligará al realizador a utilizar la toda velocidad las escalinatas, revuelta del acorazado como después de que su madre ha sido motivo único de la historia. abatida a tiros, resume la perfec­ Ante las escalinatas de Ode- ta combinación entre ideología y ssa, de donde el operador Eduard formalismo que logra esta trage­ Tissé viene de filmar su última dia en cinco actos. película, Eisenstein se inspira y El film se rueda en una sema­ en su mente dibuja el esbozo de na y tarda en montarse 12 días, la que ha de ser una de las esce­ no concluyendo tal proceso hasta nas más memorables jamás reali­ el mismo día del estreno. El zadas. Superándose a sí mismo, acontecimiento tiene lugar en con un montaje basado en la Moscú el 21 de diciembre de atracción del impacto, el realiza­ 1925, pero la película no logra dor, en un ritmo in crescendo, entonces gran eco popular. Su intercala primeros planos de ojos reconocimiento internacional le asustados con otros generales, llegará tras su éxito en Berlín y bocas que claman justicia, botas desde ahí, su fama va a ir au­ militares bajando las escaleras, mentando progresivamente hasta manifestantes escapando, rifles convertirse en un film mítico y, que disparan, escenas de pánico, sin duda, en el más estudiado de primeras víctimas. La fuerza de toda la historia del cine. las imágenes y su capacidad para

Les Miserables Los miserables

D: Henri Fescourt. G: Henri Fes- René Arcy-Hennery. M: Bernard court, basado en la novela de Victor Heurteur. P: Jean Sapène para Hugo. F: Raoul Aubourdier, Ka- Société des Cinéromans-Films de rénine Mérobian, Georges Laffont, France. Dis: Pathé Consortium Léon Donot. Mon: Henry Fescourt, Cinéma. Dur: 513 min. E: 25 de Jean Louis Bouquet. D.A.: Louis diciembre de 1925. País: Francia. Nalpas, Georges Quénu. Ves: Paul I: Gabriel Gabrio (Jean Valjean / Castiaux. Ay. D: René Barberis, Señor Madeleine / Champmathieu), Jean Toulout (Javert), Georges nardier salvó la vida a su padre Saillard (Thénardier), Sandra Mi- en Waterloo, Marius denuncia el lowanoff (Fantine / Cosette), Renée plan a Javert, quien detiene a la Carl (Sra. Thénardier), Suzanne banda. Nivette (Éponine), Francois Rozet (Marius), Charles Badiole (Gavro- Parte IV - Junio de 1832. El che), Henri Maillard (Gillenor- gobierno de Luis Felipe provoca mand), Paul Guidé (Enjolras). la contestación popular y estalla la revuelta liberal. Enjolras, un Parte I - Octubre 1815. El líder estudiantil, empuja a Ma­ preso Jean Valjean, dotado de rius en sus ideas. También Val­ una fuerza hercúlea, es puesto en jean combate en las barricadas. libertad tras 19 años de cárcel, a Moralmente incapaz de detener a la que fue condenado por robar Valjean, Javert se suicida. Co­ sette y Marius se casan. Valjean un pan. Rechazado por las gen­ va a morir, satisfecho por la feli­ tes del pueblo de Digne, encuen­ cidad de la pareja y recordando a tra cobijo en el obispado, que Monseñor Myriel. Monseñor Myriel utiliza para hacer caridad entre los necesita­ La película está basada en la dos. El enseña a Valjean a elegir célebre novela de Victor Hugo, el camino del bien. que ya fue llevada a la pantalla Parte II - 1817. Abandonada en 1912 por Albert Capellani. Su por su amante, Fantine da a luz director, Henri Fescourt, co­ una niña. La muchacha vuelve al mienza en el cinc como guionis­ pueblo de Montrevil y confía su ta en Gaumont, y apoyándose en hija Cosette a la señora Thé­ la experiencia que le ha supuesto nardier. El alcalde del pueblo y el trabajar con Feuillade, se propietario de una fábrica, el res­ especializa en la realización de petable señor Madelaine, es de­ seriales, destacando su labor en senmascarado por el inspector Mathias Sandorf (1920) y Man- Javert, que reconoce en él a Val­ drin (1923), bajo la producción jean, deteniéndole en el lecho de de Louis Nalpas. muerte de Fantine. Valjean logra Aunque problemas de finan­ escapar, y tras pagar un alto pre­ ciación ponen en peligro el desa­ cio a Thénardier, consigue ha­ rrollo de un proyecto tan ambi­ cerse con la custodia de Cosette. cioso como es Les misérables, Parte III. El joven Marius, finalmente éste consigue llevarse cae enamorado de Cosette y se a cabo, si bien ciertas escenas de entera que los Thénardier, que la revolución de la cuarta parte, ahora se hacen llamar Jondrette, inicialmente previstas, no van a preparan una emboscada a Val­ llegar a ver la luz. Por lo demás, jean. A pesar que el señor Thé­ la larga duración de la película permite a Fescourt desarrollar simplicidad y grandeza, épica y con fidelidad la trama de la obra folletín, obteniendo como resul­ literaria. Para ello, el realizador tado una obra seria y con ese apuesta por el clasicismo formal, toque de calidad tan preciado por evitando el acercamiento al mo­ el público del momento. delo de la escuela impresionista Tras un preestreno el 25 de francesa que abanderan Abel noviembre de 1925 en el Cinema Gance o Marcel L'Herbier. De L'Empire de París, la obra es ese modo, utilizando una narrati­ dividida en cuatro partes. La pri­ va más literaria que visual - mera se estrena el 25 de diciem­ Fescourt huye hasta del uso de bre de ese mismo año, las tres simbolismos-, van desfilando en restantes lo harán el 31 de di­ imágenes las páginas de la obra ciembre, el 8 de enero y el 15 de de Hugo, fielmente reproduci­ enero respectivamente. El éxito das. Aunque la mano artesanal obtenido por la película es de tal de Fescourt confiere un cierto magnitud que se convierte en tono teatral al film, el realizador, uno de los mas grandes aconteci­ mediante una perfecta puesta en mientos que va a conocer el cine escena, mezcla con habilidad francés en esa década.

Ben-Hur Ben-Hur

D: Fred Niblo. G: Carey Wilson, min. E: 30 de diciembre de 1925. Bess Meredyth, June Mathis, basado País: EEUU. en la novela de Lew Wallace. F: I: Ramon Novarro (Judah Ben-Hur), Karl Strüss, René Guissart, Percy Francis X. Bushman (Messala), May Hilburn, Clyde de Vina, George McAvoy (Esther), Claire McDowell Meehan, E. Burton Steene. E.E.: (Miriam, princesa de Hur), Kalhleen Paul Eagle. Mon: Lloyd Nosler. Key (Tirzah), Frank Currier (Quin- D.A.: Cedric Gibbons, Arnold tus Arrius), Mitchell Lewis (Ilde- Gillespie, Horace Jackson, Camilo rim), Nigel De Brulier (Simónides), Mastrocinique, Ferdinand Pinney Carmel Myers (Iras), Betty Bronson Earle. Ves: Hermann J. Kaufmann. (la Virgen María). Ay. D: Silas Clegg, Alfred Raboch, William Wyler (sin acreditar). M: William Axt, David Mendoza. R: 24 de diciembre. José de Na- Katherine Hilliker, H. H. Caldwell. zaret y su mujer María llegan a P: Louis B. Mayer, Samuel Gol- Belén. Esa noche tiene lugar el dwyn, Irving Thalberg para la nacimiento de Cristo, el espera­ Metro-Goldwyn-Mayer. Dur: 194 do Salvador. sangriento combate, consigue escapar, pero antes salva al tri­ buno Quintus Arrius. Rescatados de una balsa por la flota impe­ rial, el tribuno adopta al joven Hur, y ambos regresan a Roma, donde Ben-Hur se convierte en un atleta ganador de carreras de cuadrigas. El recuerdo de su familia ha­ ce a Judah regresar a su tierra. En Antioquía participa como auriga de Ilderim en una carrera de cuadrigas enfrentándose a su ahora enemigo Messala. Ben-Hur gana la carrera y Messala pierde la vida. Con el dinero obtenido, el judío recluta dos legiones para ponerlas a disposición del naza­ reno, a quien considera el salva­ dor de su pueblo, pero éste las Año 26. El pueblo judío es rechaza y predica la paz. violentamente reprimido por los Esther, de quien Judah esta romanos. Judah Ben-Hur visita a enamorado, encuentra a la madre Messala, compañero de juegos y a la hermana de Ben-Hur en el de la infancia, hoy convertido en valle de los leprosos, y las con­ centurión romano. Pero su amigo duce ante Jesucristo. Este, cami­ ha cambiado, ambos discuten. no del calvario, las sana. Tras la Mientras la comitiva que tras­ muerte de Jesús, la familia de lada al tirano Gratus pasa cerca Ben-Hur regresa a su casa en la de la casa de Judah, se desprende convicción de que algo ha cam­ una teja. Interpretado como un biado. atentado, el joven, junto con su madre y su hermana son deteni­ Desde la realización por la dos por Messala. Judah es sen­ Kalem Company en 1907 de un tenciado a galeras de por vida. cortometraje sobre la obra de Camino del mar, en Nazaret, el Lew Wallace, Ben-Hur, son nu­ hijo de José, el carpintero, da de merosos los productores que pug­ beber al sediento Ben-Hur. nan por llevarla a la pantalla Pasan tres años. La embarca­ como largometraje, hasta que ción de Judah es atacada por los finalmente Samuel Goldwyn con­ piratas, pero él, en medio del sigue hacerse con los derechos. June Mathis, diseñadora y tacando dos momentos estelares: supervisora de producción de la la batalla naval -filmada parte en compañía, tras no llegar a un el mar de Livorno, parte en una acuerdo con Rex Ingram y von piscina- y la carrera de cuadri­ Stroheim, elige a Charles J. Bra- gas, para la cual se reproduce en bin como realizador y a George Hollywood el impresionante Walsh en el papel protagonista. Coliseo de Antioquía, en lo que Los inicios del rodaje en Italia y constituye el climax final de la Egipto están llenos de irregulari­ película. Dicha carrera, se efec­ dades, lo que determina a Irving túa realmente ante cuatro mil Thalberg, como máximo respon­ espectadores y es filmada en una sable de la recientemente fusio­ sola toma con mas de 40 cáma­ nada MGM, a introducir impor­ ras, convirtiéndose en una de las tantes cambios. En la dirección, secuencias más emocionantes y Fred Niblo sustituye a Brabin, y dramáticas jamás presenciadas. Ramon Novarro será Ben-Hur en Sobre ella se insertaran poste­ lugar de Walsh. June Mathis es riormente los planos de Novarro igualmente destituida, y se deter­ y Bushman. mina que todo el equipo regrese La película se estrena el 30 de a casa y el film sea terminado en diciembre de 1925 en el George Culver City. En total, el rodaje M. Cohan Theatre de Nueva va a prolongarse durante tres York y va a conocer un enorme años. éxito, llegando a recaudar más Filmada sin escatimar gastos de nueve millones de dólares. y con el convencimiento de que Todo un récord, que no evita que la película dará prestigio al la compañía no llegue a recupe­ nuevo estudio, Ben-Hur rezuma rar, en su momento, el total de su ante todo espectacularidad, des­ inversión. 1926

Moana Moana

D: Robert J. Flaherty. G: Robert J. Mientras, mamá Tu'ungaita Flaherty, Julian Johnson, Frances tensa la corteza de la morena y Hubbard Flaherty (documental). F: con semillas rojas de sándalo, co­ Robert J. Flaherty. Ay. F: Bob Ro- mo tinte, confecciona el lavala, berts. Mon: Robert J. Flaherty. Ay. el vestido típico del país. Pe'a D: Frances Hubbard Flaherty. R: trepa a los árboles para coger Robert J. Flaherty, Julian Johnson. P: Robert J. Flaherty para Famous coco y luego hace fuego para Players Lasky (Paramount). Dur: 90 capturar un cangrejo gigante. min. E: 7 de febrero de 1926. País: Moana y su hermano capturan en EEUU. el agua a una tortuga. La familia I: Moana, Fa'angase, Pe'a, Tu'un- de Moana prepara la comida para gaita, Pua'a Tele, Lupenga, familia un suculento banquete: fruta del de tatuadores Tufunga. pan, taro, plátanos verdes, etc. Al final del día, Fa'angase frota a En una isla paradisíaca de Moana con un ungüento de aceite los Mares del Sur, el joven Moa­ de coco y el muchacho, orgullo­ na extrae la raíz del taro para ha­ so, baila el Siva. cer pan, mientras su madre, Todo lo anterior no es sino Tu'ungaita, busca a su hijo pe­ preparación para el gran aconte­ queño Pe'a entre las ramas de cimiento por medio del cual el morena. polinesio gana el derecho a lla­ Los dos hermanos, Moana y marse hombre: un doloroso pro­ Pe'a, junto con su amigo Pua'a ceso de tatuaje, que dura varios Tele, colocan una trampa para días, y con el que Moana va a jabalíes. Poco después, vuelven conseguir la dignidad y el carác­ para comprobar la captura de un ter para perpetuar su raza. jabato, al que consiguen reducir, Mientras, la tribu lo festeja con y atado a un palo por sus pezu­ un baile ceremonial. En la despe­ ñas, lo llevan hasta al poblado. dida, los jefes beben la kava y Tras la caza, los tres amigos salen Moana baila con Fa'angase, la en canoa y se sumergen en el mar muchacha que ha elegido para él. coralino para pescar. Fa'angase, la muchacha más alta del pueblo, El éxito de Nanook of the se une a ellos en la orilla. North 1922, da lugar a una serie de malas imitaciones y propor­ Pero este discurso, centrado en ciona a su autor Robert J. Fla­ el universo de los samoanos que herty un contrato con la Para­ nos presenta Flaherty, tan alejado mount. El máximo responsable de los estereotipos habituales, de la productora, Jesse L. Lasky, dista bastante de reflejar la reali­ está ansioso por explotar el filón dad actual. La isla que encuentra naturalista y permite al realiza­ el realizador es mucho más civili­ dor escoger el lugar para su pró­ zada de lo que se nos pretende ximo film. hacer creer. Sus nativos han Flaherty viaja a Samoa en los abandonado ya muchos de los Mares del Sur. Esta vez va ritos de sus ancestros, lo que obli­ acompañado por su esposa y ga a Flaherty a tener que incenti­ colaboradora Frances Hubbard. varles económicamente para Elige Savali de entre las islas de poder reconstruir sus vie-jas cos­ Polinesia, por entender que se tumbres, entre ellas le ceremonia preserva mejor que ninguna otra de iniciación. Este artificio, no de la invasión de la civilización. impide a Moana convertirse en Durante los primeros meses de un excepcional documento etno­ los casi dos años que ha de durar lógico y, rodado en negativo pan- la empresa, el realizador estudia cromático, representar un poema el modo de vida de los nativos. en imágenes de una belleza difí­ De este modo puede verificar cilmente superable. que aquí, al contrario de lo que La decepción de los jefes de la ocurría con los esquimales, no Paramount ante la visión de la existe una lucha por la supervi­ película es enorme, ya que no es vencia, ya que la naturaleza les el nuevo Nanuk que ellos espera­ brinda graciosamente todo lo ban. Flaherty ha de presionar para que necesitan. En medio de este conseguir su distribución, pero paraíso, los polinesios, para ante la falta de apoyo de la pro­ demostrar su virilidad, deben ductora, la película fracasa comer­ procurarse un malestar artificial cialmente tras su estreno, que y se someten a una dolorosa tiene lugar el 7 de febrero de 1926 prueba, a la que revisten de un en el Rialto Theatre de Nueva significado religioso y con la York. En Europa, sin embargo, el que de alguna manera consiguen film será reconocido y recibido expiar una existencia tan feliz. con los honores que se merece. Feu Mathias Pascal El difunto Matías Pascal

D: Marcel L'Herbier. G: Marcel L'Herbier, basado en la novela de Luigi Pirandello: Il Fu Mattia Pascal. F: Paul Guichard, Jean Letort, Fedote Bourgassoff, Jimmy Berliet, Nicolas Roudakoff. Mon: Alberto Cavalcanti. D.A.: Alberto Cavalcanti, Lazare Meerson, Erik Aaes. Ay. D: Alberto Cavalcanti. P: Alexandre Kamenka para Ciné- graphic Albatros / Films L'Herbier. Dur: 192 min. E: 12 de febrero de 1926. País: Francia. I: Ivan Mosjoukin (Mathias Pascal), Michel Simon (Jérôme Pomino), Marcelle Pradot (Romilde Pes- catore), Loïs Moran (Adrienne Paléari), Jean Hervé (Terence Pa- piano), Pierre Batcheff (Scipion Papiano), Marthe Belot (Marie Pascal, madre de Mathias), Pauline joven matrimonio se ve obligado Carton (Scolastique Pascal), Isaure a vivir en la sórdida casa de la Douvane (Batta Maldagna), Philippe malhumorada madre de Romil­ Hériat (Anselmo Paléari). da, quien no ve en su yerno sino a un vago. Matías consigue tra­ Matías Pascal, un soñador, bajo en la poco frecuentada bi­ ocupa su tiempo en escribir la blioteca local; allí, rodeado de curiosa historia de su vida. ratas y libros enmohecidos en­ Nacido en una familia aco­ cuentra un respiro a la atmósfera modada, se ve obligado a forjar­ asfixiante en la que vive. La sú­ se su propio destino al enviudar bita muerte de su madre y de su su madre y perder ésta toda la pequeña hija le hacen huir del fortuna familiar por causa de un pueblo sin rumbo fijo. Llega a administrador sin escrúpulos. Montecarlo, donde por una ra­ Un día, su tímido amigo Je­ cha de buena fortuna gana una rónimo Pomino le pide que cor­ pequeña suma de dinero en la teje en su nombre a Romilda, ruleta. Con ella piensa regresar a una muchacha de Miragno, el Miragno pero una noticia en el pueblo donde viven, pero Matías periódico le deja perplejo: «Ma­ termina casándose con ella. El tías Pascal se ha suicidado». Un halo de libertad se dibuja en su loide al ser destinado al Servicio mente. Cinematográfico del Ejército Adoptando la identidad de Francés. Finalizada la contienda, Adrián Meis se dirige a Roma y L'Herbier refleja sus inquietudes allí se hospeda en casa del señor intelectuales y plásticas en su Paleari. Pronto se enamora de opera prima, Rose-France, que a Adriana, la hija de su patrón, pesar de revelarse como una in­ pero la muchacha está ya com­ novadora propuesta fílmica, no prometida con Terencio Papia- es muy bien recibida por el pú­ no, un vil arqueólogo. Escipión, blico. hermano de Terencio, aprove­ Sus preocupaciones por crear chando un momento de oscuri­ un cine diferente, desligado de dad, durante una sesión de espi­ subordinaciones teatrales y que ritismo que tiene lugar en la recoja al mismo tiempo la esen­ habitación de Matías, le roba a cia del espíritu nacional francés, éste su dinero. La falta de una llevan a L'Herbier a formar parte identidad legal le impide denun­ de la que se ha dado en llamar la ciar el robo a la policía, pero primera vanguardia, junto a rea­ llega a un acuerdo con los her­ lizadores como Abel Gance, manos de olvidar el hecho si Germaine Dulac, Jean Epstein o abandonan Roma y dejan en paz Louis Delluc. Después llegaran a Adriana. El dorado (1921), Don Juan et Reconociendo que es imposi­ Faust (1922) y L'inhumane ble vivir en la falsedad se dirige (1924), en los que L'Herbier a Miragno en busca de su anti­ apuesta por un esteticismo deca­ gua identidad. Romilda se ha ca­ dente y un artificio formal, cada sado con Jerónimo y tienen un vez más delirante, que lo con­ pequeño bebé. Matías se apena vierten en el poeta del antirrea­ de la pareja y aunque su matri­ lismo. monio no es legal les deja que Pero el fracaso comercial de continúen unidos. Visita su pro­ la experimental L'inhumane, pia tumba para rendir homenaje obliga a L'Herbier a efectuar un al pobre desgraciado allí enterra­ giro en su carrera. Frente al em­ do, y ya libre de su pasado, re­ pleo sistemático del flou, la bús­ gresa a Roma con Adriana. queda del intelectualismo puro y el decorativismo a ultranza, Parisino de nacimiento y li­ Feu Mathias Pascal se ve nutri­ cenciado en derecho y en letras, da, tanto por un sólido texto de Marcel L'Herbier, durante su Pirandello -autor muy de moda movilización en la Gran Guerra, en el París de la época y aún sin tiene posibilidad de entrar en explotar en el medio cinemato­ contacto con el mundo del celu­ gráfico-, como por la influencia del estilo estético de la produc­ personal, por poco halagüeña tora del film, Cinégraphic Alba- que ésta sea. tros, que dirige Alexandre Ka- La première de la película menka. Además, la presencia tiene lugar en la Salle Marivaux del versátil actor ruso Ivan Mos- de Paris, en septiembre de 1925, joukin, del que L'Herbier acier­ y el estreno se efectúa el 12 de ta a exprimir sus amplias posi­ febrero del año siguiente, obte­ bilidades interpretativas, pone niendo un importante éxito, tanto el colofón a una historia dife­ de crítica como de público y en el rente, que invita a reflexionar que, sin duda, tiene mucho que sobre la fatalidad que puede su­ ver la presencia del popular y jus­ poner la pérdida de la identidad tamente prestigiado Mosjoukin.

Mare Nostrum Mare Nostrum

D: Rex Ingram. G: Willis Goldberg, al mar. Por ello, desde su juven­ basado en la novela homónima de tud, Ulises Ferragut sabía cual Vicente Blasco Ibáñez. F: John F. iba a ser su destino. Casado con Seitz. Mon: Grant Whytock. D.A.: Doña Cinta en un matrimonio Ben Carré. Ay. D: Joe Boyle, Mi- convenido por su padre, Ulises chael Powell. M: William Axt, Da­ vid Mendoza, Edward Bowes. P: no siente nada especial por su Rex Ingram para Metro-Goldwyn- mujer, siendo su hijo Esteban, Mayer. Dur: 113 min. E: 13 de que ya cursa estudios en la Aca­ febrero de 1926. País: EEUU. demia Naval, el que ocupa su I: Alice Terry (Freya Talberg), corazón y le llena de orgullo. Antonio Moreno (Ulysses Ferragut), Propietario de un barco mer­ Michael Brantford (Esteban Fe­ cante, el Mare Nostrum, las rragut), Mlle. Kithnou (Doña Cintia, grandes pérdidas económicas mujer de Ulisses), Uni Apollon (el colocan a Ferragut al borde de la tritón), Hughie Mack (Caragol), pérdida del buque. Sólo con el Mme. Paquerette (Dr. Feldelman), Andre von Engelmann (comandante estallido de la Gran Guerra, con­ del submarino), Rosita Ramírez sigue resarcirse y atesorar im­ (Pepita), Fernand Mailly (conde portantes beneficios. Kaledine). En Pompeya, Ulises conoce a Freya Talberg, una austríaca que Desde tiempo inmemorial, posee un asombroso parecido los hombres de la familia con Amphitrite, la diosa del mar, Ferragut han consagrado su vida cuyo retrato siempre ha colgado en casa de los Ferragut. Ulises se mente su larguísima película enamora al instante de Freya, Avaricia (Greed, 1924). Tras la desconociendo que es un agente realización de The Arab, rodada secreto alemán, aunque al descu­ en el continente africano, con brirlo, tampoco le importa dema­ Ramón Novarro y su esposa siado. Alice Terry, el director enfrenta Locamente enamorado de la que ha de representar su em­ ella, Ulises llega a colaborar con presa mas importante. los alemanes, abasteciendo a uno Como en Los cuatro jine­ de sus submarinos, y cuando tes del apocalipsis (The Four Esteban llega a Nápoles a visi­ Horsemen of the Apocalypse, tarle, Ulises, cegado en su amor 1921), Ingram recurre a una por Freya, no se reúne con él. novela del escritor valenciano Decepcionado, Esteban regresa a Blasco Ibáñez como fuente lite­ casa cuando su barco es torpede­ raria. En su filmación no se es­ ado por un submarino alemán, lo catimarán gastos. Acondiciona que ocasiona su muerte. los viejos estudios Victorine de Terriblemente afectado, Uli­ Niza y gran parte de la película ses rompe relaciones con Freya se rueda en escenarios naturales y entrega su barco a la causa de Marsella, Barcelona, Pom- francesa. Freya es hecha prisio­ peya y Nápoles. Todo ello con­ nera y fusilada por los franceses. tribuye a dotar al film de una Al mando de un barco de guerra, autenticidad y una belleza im­ que es hundido por un submari­ presionantes. Con un acentuado no alemán, Ulises tiene tiempo estilismo visual, el realizador para destruir a sus atacantes dublinés consigue convertir esta antes de ser tragado por el mar obra de espionaje e intriga en un con su barco. Freya y Am- poema cinematográfico al Me­ phitrite, en perfecta simbiosis, diterráneo. recogen en sus brazos a Ulises y le conducen a una muerte apa­ En el reparto figuran la inevi­ cible. table Alice Terry, que ve cum­ plido su deseo de interpretar a En estos tiempos, Rex In­ una mujer fatal, y Antonio Mo­ gram es reconocido por Holly­ reno, un actor en el que Ingram wood como uno de sus más ya pensó al rodar The Four grandes realizadores, siendo su Horsemen of the Apocalypse. prestigio sólo comparable al La película es aclamada por ostentado por Griffth y De Mi- el público en su estreno el 13 de lle, por encima incluso del que febrero de 1926 en el Criterion atesora Von Stroheim, a quien Theatre de Nueva York, cose­ Ingram ha remontado reciente­ chando un gran éxito, tanto en Estados Unidos como en Fran­ les de la década, su supuesto cia. La crítica la ensalza y el pro­ contenido antigermánico, hace pio Blasco Ibáñez felicita perso­ que sea retirada de la circu­ nalmente a Ingram. Pero a fina­ lación.

The Torrent El torrente / Entre naranjos

D: Monta Bell. G: Dorothy Farnum, basado en la novela Entre Naranjos de Vicente Blasco Ibáñez. F: Wi­ lliam Daniels. Mon: Frank Sullivan. D.A.: Cedric Gibbons, Merryl Pye. Ves: Kathleen Kay, Maude Marsh, André Ani, Max Ree. R: Katherine Hilliker, H.H. Caldwell. P: Irving Thalberg para Metro-Goldwyn- Mayer. Dur: 75 minutos. E: 21 de febrero de 1926. País: EEUU. I: Ricardo Cortez (Rafael Brull). Greta Garbo (Leonora Brunno). Gertrude Olmsted (Remedios), Edward Connelly (Dr. Brunno). Lucien Littlefield (Cupido), Martha Mattox (Dña Bernarda Brull), Lucy Beaumont (Doña Pipa), Mario Ca­ rillo (rey de España), Mack Swain (Don Matías), Tully Marshall (Don Andrés). Leonora se establece en París, donde con el tiempo llega a con­ La acomodada familia Brull vertirse en una célebre cantante, no ve con buenos ojos las relacio­ pero la muchacha siente añoran­ nes de su apuesto hijo Rafael con zas de la tierra española que la Leonora, una simple campesina, vio nacer. Entretanto Rafael ha ya que temen puedan desembocar rehecho su vida, se ha presenta­ en un matrimonio entre ambos. do como diputado y tiene por Para evitarlo, Doña Bernarda, novia a Remedios, una joven de madre de Rafael, idea un plan con su clase. el que consigue expropiar a la Al regresar a España, Leonora familia de Leonora y provocar su acude a visitar a Rafael, quien se marcha del país. sorprende de los progresos profe- sionales de su antigua compañera. Monta Bell, antiguo colabora­ El contacto hace renacer de dor de Chaplin, sumido en la nuevo el amor entre ellos e inclu­ preparación de su nuevo trabajo so, durante una inundación, The Torrent, visiona los ensayos Rafael no duda en arriesgar su de Stiller y queda encantado con vida por socorrer a Leonora. el estilo de la Garbo, a la que Entendiendo el obstáculo que reclama para su película. A pesar sigue suponiendo para ellos la del gran disgusto que le supone oposición de Doña Bernarda y no el no debutar en Hollywood a las queriendo enfrentar a un hijo con­ órdenes de su mentor, Greta se tra su madre, Leonora decide ve obligada a aceptar. romper la relación. Aunque ini- The Torrent está basada en cialmente Rafael proclama que su una novela del autor favorito amor es indisoluble, aconsejado del momento, Vicente Blasco por Don Andrés, el joven decide Ibáñez, y en ella están conteni­ volver con su familia. dos todos los ingredientes de Años mas tarde, Leonora y sus obras más populares. Pa­ Rafael vuelven a encontrarse. El siones desatadas, frustraciones y hombre se ha casado con Re­ amores imposibles configuran medios, es padre de cinco hijos, de nuevo el sugerente universo y ocupa un cargo importante en del autor valenciano. Con un la Administración, pero su rostro presupuesto de 250.000 dólares, refleja un envejecimiento prema­ la MGM reconstruye en estudio turo. Leonora, por el contrario, los impresionantes decorados está más bella que nunca y se ha que constituyen fieles represen­ convertido en toda una estrella, a taciones del Teatro de la Opera la que el público adora. de París, la Opera Real de Pe- trogrado y la Scala de Milán. Al final del verano de 1925, Por otro lado, cabe destacar el Louis B. Mayer, máximo diri­ estupendo trabajo del director gente de la MGM, trae a Ho­ de fotografía William Daniels, llywood a Greta Garbo para que quien, rodando en platós cerra­ firme un contrato con su produc­ dos al público, consigue vencer tora. En realidad, la actriz forma la introversión de la actriz y parte de un lote que incluye al obtener lo mejor de ella en realizador Mauritz Stiller, verda­ excelentes tomas. La afinidad dero interés de Mayer. La com­ que ambos desarrollan durante pañía, en espera de adjudicarles la película, va a marcar el co­ un proyecto, manda a Stiller rea­ mienzo de una larga relación lizar filmaciones promocionales profesional. El resultado final va a ser un producto de acabado de la joven actriz, que no entu­ impecable. siasman precisamente a ésta. Estrenada el 21 de febrero de y personalidad de la Garbo, 1926 en el Capítol Teatre de quien, pese a su juventud, se per­ Nueva York, la película supera fila ya como la nueva reina de las expectativas previstas y toda Hollywood. la crítica resalta el magnetismo

The Black Pírate El pirata negro

D: Albert Parker. G: Jack Cu- banks para Elton Corporation. Dis: nningham, Kenneth Davenport, ba­ United Artists Corporation. Dur: sado en un relato de Elton Thomas 100 min. E: 8 de marzo de 1926. (Douglas Fairbanks). F: Henry País: EEUU. Sharp (Technicolor). Mon: William I: Douglas Fairbanks (Michel, el Nolan. D.A.: Dwight Franklin, Karl pirata negro), Billie Dove (la prince­ Oscar Borg, Edward M. Langley, sa), Anders Randolf (capitán de los Jack Holden. Asesor Náutico: P. H. piratas), Donald Crisp (McTavish), Wilson. M: Mortimer Wilson. R: Tempe Piggott (Duenna), Sam De Robert Nicholls. P: Douglas Fair­ Grasse (lugarteniente pirata), Char- les Stevens (encargado de la pólvo­ un galeón, que es hundido por los ra), Charles Belcher (pasajero), Fred piratas. Nadando por debajo del Becker (tripulante), John Wallace barco pirata, Michel y sus hom­ (otro tripulante). bres, consiguen abordarlo. En dura batalla, los piratas son diez­ Una banda de crueles piratas mados y finalmente derrotados. El logran abordar un barco y, tras duque de Arnaldo, verdadera per­ saquearlo y atar a los tripulantes sonalidad del «pirata negro», se al mástil, lo hacen explotar. El reúne con su enamorada, descu­ único superviviente, Michel, con­ briendo que la supuesta princesa sigue llegar a nado hasta tierra, lo es en realidad. Tras la llegada arrastrando con él a su padre gra­ del gobernador, McTavish propo­ vemente herido. Michel jura ven­ ne entregar el tesoro a la pareja ganza ante su progenitor, que como regalo de bodas. muere entre sus brazos. Hasta allí llegan los piratas dispuestos a Ya sea en el papel de justicie­ repartirse el botín. Ocultando su ro enmascarado, mosquetero, identidad, Michel sale de su es­ caballero medieval o ladrón condite y desafía al capitán pirata, árabe, la personalidad que desa­ que resulta muerto en la pugna. rrolla Douglas Fairbanks resulta Bajo el sobrenombre de «pi­ invariablemente autosuficiente, rata negro», Michel se integra en acrobática y desenfadada y viene la tripulación del barco pirata y inevitablemente marcada por su para ganarse su confianza, les interpretación en La marca del promete capturar un barco él Zorro (1920). Fairbanks explora solo. Así lo hace, descubriendo diferentes variantes dentro del en él la presencia de una bella género de aventuras y lo hace joven de la que se enamora. En mediante una espectacular puesta un intento de salvarla del acoso en escena y con los objetivos cen­ del lugarteniente, Michel expone trados en el deleite del gran públi­ que la muchacha es una princesa co. Por eso The Black Pírate y propone retenerla como rehén, cuenta con un elevado presupues­ para cobrar un rescate por ella. to, un millón de dólares, y va a Al ser descubierto su intento de ser rodada por el procedimiento liberarla, ambos son apresados. bicromático Tecnicolor. Michel es obligado a saltar de la La película, de cuya realiza­ tabla, pero logra librarse de sus ción es encargado Albert Parker, ataduras gracias a McTavish, un está basada en una sencilla histo­ simpatizante, lo que evita que ria del propio Fairbanks, y es muera ahogado. precisamente la ausencia de Tras conseguir algunos re­ complejidad de la trama una de fuerzos, el pirata negro vuelve con sus mayores bazas. Los persona- jes son arquetipos: piratas san­ cuchillo, se requiere para su ro­ guinarios, un valeroso héroe y daje del truco de un plano incli­ una princesa cautiva, que se nado y un complicado sistema de desenvuelven con gracia en un alambres. En otra, que constitu­ film lleno de sentido del humor. ye el climax final de la película, Junto a ellos no faltan los típicos el héroe y sus amigos nadan por ingredientes del género como debajo del barco pirata como enormes galeones repletos de preámbulo a su abordaje y a la oro, islas desiertas, encarnizadas decisiva batalla. luchas y una bella historia de La película, que se estrena el amor. Pero por encima de todo, 8 de marzo de 1926 en el Selwyn la película destaca por sus im­ Theatre de Nueva York, obtiene presionantes escenas de acción. un gran éxito que confirma la En una de ellas, en la que «el privilegiada posición de Fair­ pirata negro» se desliza por una banks en Hollywood, donde le vela con la sola ayuda de su consideran «el rey».

Geheimnisse einer Seele El misterio de un alma

D: Georg Wilhelm Pabst. G: Colin Impactado por la noticia de Ross, Hans Neumann, Dr. Hans que un primo de su mujer y ami­ Sachs, Dr. Karl Abraham, inspirado go de la infancia regresa de la en las teorías psicoanalíticas de India, Mathias Fellman, un profe­ Sigmund Freud. F: Guido Seeber, sor de química, tiene un sueño en Kurt Oertel, Walter Robert Lach. el que intenta asesinar a su esposa D.A.: Ernö Metzner. Ay. D: Mark con una navaja de afeitar. Al día Sorkin. M: Giuseppe Becce. P: Hans siguiente, el profesor experimenta Newmann para Newmann Film- produktion. Dis: Universum Film una inexplicable fobia hacia los A.G. (Ufa), Berlín. Dur: 95 min. E: instrumentos cortantes como la 24 de marzo de 1926. País: Ale­ navaja o el abrecartas, y con su mania. extraño comportamiento, llega a I: Werner Kraus (Profesor Mathias inquietar a su mujer y a su primo. Fellman), Ruth Weyher (su esposa), Cuando Mathias siente el impulso Ilka Grüning (la madre del profe­ de cometer el crimen soñado, lo­ sor), Jack Trevor (el primo de la gra reprimirlo, y abrumado, huye esposa), Pawel Pawlow (Dr. Orth, de su casa. psicoanalista), Hertha von Walther (la ayudante), Renate Brausewetter En un café, Mathias conoce al (la criada). Dr. Orth, un psicoanalista que se interesa por su estado y con el dos prestigiosos científicos, discí­ que, aconsejado por su madre, se pulos de Freud, que actúan como pone en tratamiento. A través del supervisores del film. El mundo psicoanálisis, el doctor va desci­ del subconsciente, que ya fuera frando el origen de sus obsesio­ insinuado por el realizador Arthur nes. El sentimiento de inferiori­ Robison en su película Sombras dad y celos que ya en la infancia (Schatten, 1923), puede ser ahora le provocan las atenciones de su explorado por Pabst con profun­ hoy esposa hacia su primo, la didad y rigor. impotencia que ello deriva que le Con un sofisticado tratamien­ hace adquirir un complejo de to del montaje y haciendo gala culpabilidad, y que, tarde o tem­ de gran habilidad técnica, Pabst prano, le habría llevado a come­ logra una película estéticamente ter un acto irresponsable. Una impecable, repleta de trucos; en vez reconocidas y asimiladas las la que, a través de un discurso fuerzas de su subconsciente, el deliberadamente confuso y de­ profesor queda curado. sordenado, el realizador nos in­ Tiempo después, cerca de un troduce en el oscuro universo de chalet de montaña, Mathias dis­ un desequilibrado. El rompeca­ fruta de sus vacaciones pescan­ bezas que constituye el abundan­ do. Cuando ve a su mujer y su te material de hechos descritos, bebé, el profesor se precipita es organizado mediante un serio hacia ellos. Su felicidad es ahora ejercicio de regresión psicoanalí- completa. tica, que dota a la obra de una objetividad documental y pone Muy interesado en las mo­ de manifiesto el respaldo cientí­ dernas teorías psicoanalíticas, fico adquirido. Además, la pelí­ que en esta época causan furor cula contiene una trama melo­ entre los intelectuales de todo el dramática, bien patente en la idí­ mundo, y hombre de talento con­ lica escena campestre del epílo• trastado, el director George W. go. Ambas, documento y ficción, Pabst, ofrece todas las garantías se unen en audaz conjunción, a la productora como conductor conformando una obra única en de este proyecto experimental. la historia del cine. El film propone un acerca­ El 24 de marzo de 1926 la miento a la pantalla de los imbri­ película se estrena en el Gloria cados vericuetos utilizados por el Palast de Berlín, destacando, no consciente, en su traducción de tanto por la moderada aceptación las pulsiones que estimulan nive­ que obtiene entre el público, les mentales más profundos. Para como por el hueco que en el sép­ ello, se logra la colaboración de timo arte cubre el nuevo género Karl Abraham y Hanns Sachs, que el film inaugura. Nana Nana

D: Jean Renoir. G: Pierre Lestrin- guez, según una novela de Émile Zola. F: Edmund Corwin, Jean Bachelet. Mon: Jean Renoir. D.A.: Claude Autant Lara, Robert Jules Garnier. Ves: Claude Autant Lara. Ay. D: André Cerf, Pierre Lestrin- guez. Ay. F: Georges Asselin. M: Clément Doucet. R: Jean Renoir, Denise Leblond-Zola. P: Jean Renoir para Les Films-Jean Renoir (París). Dis: Aubert-Pierre Braun- berger. Dur: 108 min. E: 27 de marzo de 1926. País: Francia. I: Catherine Hessling (Nana), Jean Angelo (conde de Vandeuvres), Werner Krauss (conde Muffat), Raymond Guérin-Catelain (Georges Hugon), Jacqueline Forzane (conde­ sa Sabine Muffat), Valeska Gert (Zoé, la doncella de Nana), Har- desengañada por los avatares del bacher (Francis, el peluquero de destino, decide consagrarse ente­ Nana), Claude -Autant-Lara- Moore ramente a una vida fácil. (Fauchery), Nita Romani (Satin), El conde Vandeuvres repro­ Marie Prévost (Gaga). cha a Nana el haber pervertido a su sobrino Georges Hugon. En París durante el Segundo Im­ realidad, Vanduvres se haya muy perio. Nana es una joven actriz interesado en la muchacha y con ambiciones, que ha conse­ desea convertirse en su protector guido pequeños éxitos en pape­ sustituyendo a Muffat. Para tal les ligeros. La joven seduce al empresa necesita mucho dinero, conde Muffat que, a partir de ese por lo que intenta amañar una momento, se constituye en su carrera de caballos. Su fraude es protector. Las influencias del descubierto, lo que le supone un conde ante el señor Bordenave, gran deshonor. Vandeuvres su­ director del teatro, le valen a plica entonces a Nana que se Nana el papel protagonista en el case con él, lo que provoca la próximo estreno, titulado La risa de la muchacha. pequeña duquesa. La obra resul­ Al igual que su tío, Hugon ta un absoluto fracaso y Nana, desea a Nana en matrimonio, pero tachado de inmaduro por Chaplin, Clarence Brown y, so­ ésta, se apuñala. Vandeuvres se bre todo, Erich von Stroheim, del envenena en las caballerizas. Na­ cual, su film Esposas frivolas na es presa de grandes remordi­ (Foolish Wives, 1922), constituye mientos, que sus amigos no con­ el punto de referencia de Renoir siguen alejar. Muffat, cansado de a la hora de plasmar en imágenes la vida disoluta que lleva, la la obra de Zola. Las celebracio­ abandona. Nana cae enferma de nes orgiásticas, el valor absoluto viruela; al enterarse, Muffat acu­ del dinero en la vida de ciertas de junto a ella para verla por úl­ personas, la morbosidad fetichis­ tima vez antes de que la muerte ta de algún personaje nos trasla­ aleje a la muchacha definitiva­ dan automáticamente al abigarra­ mente de su lado. do universo de Von Stroheimn. El tono progresivamente mor­ La película, basada en una tuorio de la película desemboca novela de Emilio Zola, narra la finalmente en un clima trágico y transformación de una actriz fra­ fantástico, casi irreal, que ha sido casada en una rica cortesana y su entendido a posteriori, como el muerte. Tras dirigir La hija del toque de pretenciosidad juvenil agua (La Filie de l'eau, 1924), propio de un futuro genio. Jean Renoir afronta con Nana su Es destacable la actuación de segunda realización, que además Catherine Hessling, esposa del representará su debut en tareas realizador y ex-modelo de su pa­ de producción. dre, el conocido pintor impresio­ Pese a permitirse ciertas li­ nista August Renoir. Hessling cencias en la intriga del relato, interpreta a Nana asumiendo con Renoir se esmera en que toda la atrevimiento la voluptuosidad y inspiración naturalista de la obra carnalidad del personaje pero, a quede preservada. Por otro lado, decir del propio Renoir, se mues­ en un intento premeditado de ale­ tra mecánica y carente de poder jarse de la aburrida -a juicio de dramático. Renoir- tendencia artística impe­ La película es bien acogida rante en el cine francés del mo­ por la crítica y el público no se mento, el realizador toma el mo­ muestra indiferente, pero supone delo de un cine más vivo y acti­ un fracaso financiero que arruina vo, un cine al que él profesa au­ a su director, a quien el film ha téntico culto: el americano. Sus costado la abultada suma de un maestros resultan ser: Chales millón de francos. Die Abenteuer des Prinzen Achmed Las aventuras del Príncipe Achmed

D: Lotte Reiniger. G: Lotte Rei­ que le es presentado por un brujo niger, basado en varios cuentos de e, inocentemente, le ofrece a éste Las mil y una noches. E.E.: Wal- cambiárselo por lo que él desee. ther Ruttmann, Berthold Bartosh, Pero el malvado hechicero pre­ Walter Türck. Animación: Lotte tende pretende llevarse a Dinar- Reiniger, Carl Koch, Berthold Bar­ zade como recompensa y es dete­ tosh, Walther Ruttmann, Alexander nido. Achmed monta en el caba­ Kardan. M: Wolfgang Zeller. P: Carl Koch, Paul Ritter para Co- llo, y sin poder dominarlo sale menius-Film, Berlín y Potsdam. volando con él, llegando a las Dur: 1.811 metros. E: julio de 1926. islas de Wak-Wak. Allí se ena­ País: Alemania. mora de la princesa Peri-Banu, a I: Sombras chinescas. la que pide regrese con él. Montados en el caballo, ambos El califa de Bagdad celebra llegan hasta la lejana China. con gran fasto su cumpleaños en El brujo, que ha conseguido palacio, acompañado de sus hijos escapar disfrazado de murciéla­ Achmed y Dinarzade. El califa se go, rapta a Peri-Banu y la condu­ encapricha de un caballo mágico ce ante el emperador de China, que pretende hacerla su mujer. Lotte Reiniger se introduce en el Achmed, colocado por el hechi­ Instituí fuer Kulturforschung que cero sobre la boca de un volcán, dirige Hans Cuertis y pronto es salvado por un ogro, quien comienza a rodar películas de además le regala una armadura y sombras. Cuatro años mas tarde, una espada que le han proteger un banquero berlinés, Louis de la brujería. Achmed y el ogro Hagen, propone al Instituto la llegan al palacio del emperador a realización de un largometraje tiempo de evitar la boda y resca­ de sombras chinescas. La idea de tar a Peri-Banu. Poco después, divertir al público con ellas du­ los espíritus malignos de Wak- rante más de diez minutos es Wak se llevan a la princesa. nueva y parece descabellada, Achmed la sigue hasta la entrada pero constituye para ellos un de las islas, donde salva la vida a desafío al cual les resulta impo­ Aladdin. Este, sin conocer la sible sustraerse. identidad de Achmed, le cuenta El estudio, pese a sus limita­ que un misterioso personaje le ciones físicas y técnicas, es un ofreció como esposa a Dinarzade hervidero de ilusión, donde, a a cambio de encontrar una lám­ base de imaginación, se desarro­ para maravillosa. Una vez la llan nuevas posibilidades artísti­ lámpara le hubo colmado de cas día a día. El tema elegido es riquezas, desapareció, junto a la Las mil y una noches y de las princesa y el palacio en el que otras tantas historias se entresa­ vivían. can los hechos que se piensa El ogro informa a Achmed pueden destacar en este medio: que Peri-Banu es presa de la ira caballos voladores, hechiceros, de los espíritus. La lámpara es la ogros, transformaciones, etc. solución para entrar en la isla y Tres años de trabajo va a llevar el ogro la consigue tras una dura el recortar las siluetas de papel y batalla con el brujo. Los espíri­ moverlas para su impresión ima­ tus, que han condenado a muerte gen por imagen, hasta superar el a Peri-Banu, son contrarrestados cuarto de millón de tomas. por espíritus del bien que salen El domingo 2 de mayo de de la lámpara y finalmente de­ 1926 por la mañana, en el teatro rrotados. Aladdin recupera a Di­ Volksbuehne, situado al norte de narzade, y Achmed a Peri-Banu. Berlín, tiene lugar la presenta­ Tras despedirse del ogro, los ción de la película a la prensa, cuatro viajan a Bagdad al palacio que está cargada de incidentes. del califa. Entre los invitados se incluyen el realizador Fritz Lang y su espo­ En 1919, de la mano del rea­ sa. El Dr. Karl With, renombra­ lizador Paul Wegener, la joven do experto de arte, ha de prolon- gar su introducción, ante la rotu­ sos aplausos de los asistentes ra de una lente del proyector, preludian los que dos meses más que debe de ser reemplazada por tarde se han de escuchar en su otra traída apresuradamente primera proyección pública en la desde la Ufa. Durante la proyec­ Comédie des Champs-Elysées de ción, un policía intenta pararla París. De ese modo, la audaz rea­ alegando que el teatro incumple lización se ve justamente com­ las normas de seguridad. Fi­ pensada con un éxito artístico y nalmente, se le convence de que comercial en Francia, que habrá haga la vista gorda. Los caluro­ de repetir en muchos países.

The Son of the Sheik El hijo del caíd

D: George Fitzmaurice. G: , Fred De Gresac, basado en la obra The Sons of the Sheik de Edith M. Hull. F: George Barnes. Mon: Hal C. Kern. D.A.: William Cameron Menzies. R: George Marion Jr. P: John W. Considine Jr. para Feature Productions. Dis: United Artists Corporation. Dur: 75 min. E: 9 de julio de 1926. País: EEUU. I: Rudolph Valentino (Ahmed / el caíd), Vilma Banky (Yasmin). George Fawcett (André, padre de Yasmin), Montague Love (Grabah. pretendiente de Yasmin), Karl Dane (Ramadan), Bull Montana (Alí), Bynunsky Hyman (Pincher), Agnès Ayres (Diana, la esposa del caíd). Charles Requa (Pierre), Erwin Connelly (el suavo).

Al sur de Argelia. La bailari­ caballo por el desierto para verse na Yasmin, hija de André, el jefe con ella. En el campamento de de un grupo de saltimbanquis y los ladrones, un día, éstos atacan ladrones, ha seducido a Ahmed, a Ahmed, que es colgado de los el hijo de caíd. Ahmed recorre puños y azotado, en espera de todos los días muchas millas a cobrar un rescate. Grabah, un miembro de la banda que desea a protagonista y el de su padre, el Yasmin, engaña al prisionero mismo que encarnara hace cinco diciéndole que la chica sólo ha años. sido un cebo para capturarle. Aunque el guión es simple y Ahmed es rescatado por dos folletinesco, contiene los ele­ de sus hombres y conducido a mentos precisos y Fitzmaurice se Touggourt, donde el joven vuel­ encarga de realzarlos con habili­ ve a ver a la bailarina. Ciego de dad. Así, en una Arabia onírica, odio, la rapta del café Maure y se ponen en pie exóticas aventu­ se la lleva hasta su tienda donde ras, con bravos caballeros, oasis la fuerza. El caíd, disgustado por en medio del desierto, acróbatas, las correrías de su hijo, le per­ bandidos y una historia de amor suade para que deje en libertad a tan cargada de pasión, violencia, Yasmin, aunque recuerda que el rencor, sexo y odio, que tiende a hizo lo mismo para conquistar a lo antropológico. En ese marco, su mujer. el realizador sitúa a Valentino y Al enterarse Ahmed del equí­ comienza a adorarle con su cá­ voco tramado por Grabah, parte mara, centrando su objetivo en en medio de una tempestad de extraer todo su magnetismo físi­ arena hacia el café Maure, para co y su sex-appeal. Todas las encontrar a su amada. Allí, Gra­ composiciones visuales, ilumina­ bah y sus hombres le preparan ción, coreografía, vestuario, etc., una encerrona. El caíd corre a toman al astro como punto de auxiliar a su hijo. Juntos comba­ referencia en un intento de ena­ ten encarnizadamente a los la­ morar a la audiencia del persona­ drones hasta la llegada de refuer­ je de Ahmed. Su descarada tras­ zos. Grabah huye llevándose a cendencia y su primitivismo Yasmin. Ahmed logra alcanzarlo emocional llegan a ser asumidos y, tras una dura lucha, rescatar a por el espectador, en tal medida, su enamorada. que éste acaba aceptando una violación, como algo lógico den­ Adaptación de la novela de tro del contexto. Edith Maude Hull The sons of El 9 de julio de 1926, Va­ the Sheik, cuyo precedente The lentino asiste en Hollywood al Sheik, fue llevado a la pantalla estreno de la película ante un en 1921 por George Melford, público entusiasta, que anuncia también con Valentino como ya el éxito del film. Pero su re­ protagonista. Los dos hijos ge­ pentina muerte a causa de una melos del caíd, que aparecen en peritonitis -otros peor pensados, la obra literaria, se convierten en ven como responsable del hecho uno para la película, si bien Va­ al magnate William Randolph lentino realiza un doble papel, el Hearst, que habría actuado celo- so por el flirteo del galán con su gentes, deseosas de rendir un protegida Marion Davies-, so­ último homenaje a su ídolo. El brevenida el 23 de agosto, pro­ fenómeno alcanza tal magnitud, voca en todo el mundo un delirio que va a ocasionar el nacimiento colectivo y convierte a la pelícu­ del primer gran mito cinemato­ la en objeto de peregrinaje de las gráfico.

Three Bad Men Tres hombres malos

D: John Ford. G: John Stone, John Ford, basado en la novela Over the Border de Herman Whitaker. F: George Schneiderman. Ay. D: Edward O'Fearna. R: Ralph Spence, Malcolm Stuart Boylan. P: William Fox para Fox Film Corporation. Dur: 91 min. E: 18 de agosto de 1926. País: EEUU. I: George O'Brian (Dan O'Malley). Olive Borden (Lee Carleton), Louis Tellegen (Layne Hunter), J. Farrell McDonald (Mike Costigan), Tom Santschi («Bull» Stanley), Frank Campeau («Spade» Alien), George Harris (Joe Minsk), Priscilla Bonner (Millie Stanley), Jay Hunt (viejo prospector), Otis Harían (Zack Leslie).

1876. De todas las partes del mundo llegan a Dakota infinidad bandidos sin escrúpulos, que lide- de colonos en busca de oro. Dan ra Layne Hunter, sheriff de la O'Malley lo hace desde Irlanda región, se les adelanta. No pu- y, en ruta, conoce al señor Car­ diendo evitar que maten al viejo leton y a su hija Lee. Carleton, los buenos bandidos, se Bull, Mike y Spade son tres hacen cargo de la joven Lee. forajidos de buen corazón que se Los tres hombres se imponen disponen a robar los caballos de la tarea de buscar un marido dig­ los Carleton, cuando observan no para la muchacha y no cejan sorprendidos cómo otra banda de en su empeño hasta que encuen- tran en Dan O'Malley a la perso­ rril transcontinental, le ha valido na perfecta. a Ford su salto a la fama, el direc­ Los secuaces de Layne asesi­ tor irlandés confía en revalidar su nan a un viejo para robarle el estatus con la adaptación a la pan- plano de una veta de oro. Pero el talla de la novela de Herman viejo, antes de morir se lo ha Whittaker Over the Border, que entregado a Bull y los bandidos, tiene como marco otro gran epi­ en la búsqueda del documento, sodio de la reciente historia ame­ prenden fuego a la iglesia. Allí ricana: la colonización de nuevos pierde la vida Millie, la hermana territorios en el Oeste. de Bull. Three Bad Men parte de una El 25 de Junio de 1887 a las línea argumental básica, desde la doce en punto del mediodía tiene que Ford nos refiere, a través de lugar la salida de los colonos que cómicas pinceladas, los esfuer­ el presidente Grant ha estableci­ zos de los «tres forajidos» en su do para la ocupación de las tie­ búsqueda de un marido a la rras canjeadas a los Sioux. Los huérfana Lee, hasta que encuen­ Carleton se colocan en cabeza, tran en Dan el novio ideal. pero la banda de Hunter, violan­ Progresivamente, la cinta va do la prohibición, ha cruzado la adquiriendo un tono más serio línea la noche anterior y persigue hasta acabar cargada de todo el a los Carleton para robarles el dramatismo que caracteriza a plano. Tratando de detener a los una tragedia clásica. A pesar de bandidos, pierden la vida uno estar al otro lado de la ley, Ford tras otro Spade Allen, Mike idealiza a los tres renegados, de Costigan y Bull Stanley, logran­ los que obvia voluntariamente su do éste último acabar finalmente pasado, y con los que resalta la con Layne Hunter. importancia del desarrollo de Pasan los años. Dan y Lee sistemas morales propios, frente viven con su hijo en una cabaña. al mal uso de las reglas sociales El oro soñado lo constituye el imperantes. Forzados al sacrifi­ trigo que nace en aquella tierra cio personal, los «tres hombres fértil. Dan promete a su peque­ malos», adquieren categoría de ño, llamado Stanley Costigan leyenda mientras sus espíritus se Alien, contarle algún día la his­ pierden en el horizonte. toria de los «tres hombres La aparatosa y espectacular malos». carrera -que guarda notables semejanzas a la mostrada en El Si la gran epopeya fílmica El hijo de la pradera (Tumble- caballo de hierro (The Iron weeds, 1925)- está rodada en Horse 1924), donde se narra la Jackson Hole (Wyoming) y en construcción del primer ferroca­ ella Ford despliega una grandio- sa panorámica para mostrarnos miembros del equipo técnico de la hilera de carromatos que van a la película. tomar parte en el magno episo­ El film se estrena el 18 de dio, que representa un nuevo agosto de 1926 y la aceptación paso en la conquista del Oeste. en su momento es refrendada Realidad y ficción se saludan en posteriormente por los muchos tan épico evento, ya que la ocu­ críticos que ven en Three Bad pación de tierras de Dakota fue Men el mejor western mudo de vivida en su niñez por varios la historia del cine.

Protsess o tryokh millyonakh El proceso de los tres millones

D: Yacov Protazanov. G: Yacov I: Igor Ilinski (Tapioca, el ratero), Protazanov, Oleg Leonidov, basado Mikhail Klimov (Ornano, el banque­ en la novela de Umberto Notari. F: ro), Anatoli Ktorov (Cascarile, el Pyotr Yermolov. D.A.: Isaak Rabi- ladrón caballero), Olga Zhizneva novich. Maq: N. Sorokin. Ay. D: (Noris, la mujer de Ornano), Vla­ Juli Raizman, I. Urinov. P: Mezh- dimir Fogel (el hombre de los anteo­ rabpom -Russ. Urss. Dur: 1.931 jos), Nikolai Prozorovski (Guido, Metros. E: 23 de agosto de 1926. amante de Noris), Daniil Vedensky País: URSS. (ladrón). Las malas cosechas de los lanza en la sala dinero falso; se últimos años causan el hambre organiza un terrible revuelo en en las provincias del norte de medio del cual Cascarille y Ta­ Italia. El banquero Ornano vende pioca se dan a la fuga. su casa por tres millones a una Tiempo después, un viajero comunidad religiosa, tras sobor­ es sorprendido intentando robar nar convenientemente a los los guantes de Tapioca, ahora padres priores de la congrega­ convertido en un hombre rico. ción. Con ese dinero, Ornano Tapioca se indigna y recrimina espera iniciar un proceso especu­ al ladrón explicándole que lo lativo para aprovecharse de la importante no es el valor de la mala situación que vive el país. mercancía, sino el atentar contra Noris, la mujer de Ornano, «el sagrado principio de la pro­ enterada de la operación, manda piedad». una nota a su amante Guido comunicándole la existencia del La capacidad de Yakov Pro- dinero en su domicilio. Pero la tazonov, para situarse en la bre­ nota llega a manos de Cascarille, cha, adaptándose a los nuevos un simpático aventurero, que por gustos del público soviético du­ la noche entra en el domicilio de rante todos estos años, resulta Ornano dispuesto a dar cuenta realmente asombrosa. Conside­ del dinero. Para su sorpresa allí rado el maestro del cine prerre- se encuentra con su amigo, el volucionario, Protazonov nos ratero Tapioca. La súbita llegada sorprende con su brillante incur­ de Ornano pone en fuga a Ta­ sión en la ciencia-ficción en pioca, mientras que Cascarille se Aelita (1924). Al año siguiente, refugia en la habitación de No­ con El sastre de Torjok (Za- ris. Bajo la amenaza de entregar­ krojscik iz Torzka), pone de le la nota a Ornano, Cascarille manifiesto su habilidad en el obliga a la mujer del banquero a género de la comedia, valiéndole distraer a su marido, mientras le el reconocimiento de la crítica, roba la caja fuerte. que lo califica como uno de los La policía logra detener a Ta­ padres inventores de «la risa pioca quien, tomado por el ladrón, rusa». es encarcelado. En prisión, Ta­ Process o treh millionah está pioca es atendido con mimo, por basada en una popular obra tea­ respeto a tan alta cantidad robada. tral de Umberto Notari y en ella La noticia alcanza gran eco popu­ se hace evidente el alineamiento lar. Durante el juicio, Cascarille del realizador con la comedia aparece y se confiesa culpable del occidental. Influencias del cine robo. Para dejar en evidencia a los americano y francés, sumadas a hipócritas asistentes, Cascarille una malicia de tocador de simila- res características a las presentes mento aleccionador de las masas. en la obra de Lubitch, no evitan Tanto la dirección técnica de el que nos encontremos ante una Isaac Rabinovic, cuyos decora­ auténtica comedia socialista. La dos se dejan sentir, como la realidad cotidiana de una socie­ espléndida interpretación de Igor dad marcada por la NEP, los pro­ Ilinski, en su papel de elegante blemas y deficiencias del nuevo ratero, y del resto de los actores, régimen, están perfectamente contribuyen a hacer de esta sátira reflejados en la película, si bien una obra lujosa y brillante. de manera indirecta y a través Estrenada el 4 de agosto de del descubrimiento de las con­ 1926 en Moscú, la película ob­ tradicciones del estado capita­ tiene un merecido éxito, que de­ lista. Por este motivo, el discur­ muestra, pese a ciertas críticas so del film llega a resultar am­ malintencionadas, de qué modo biguo, y criticable para aque­ Protazonov ha sabido conectar llos que preconizan un didactis- de nuevo con el humor del pue­ mo llano e infantil como instru­ blo soviético.

Beau Geste

D: . G: Paul Scho- field, John Russell, Herbert Brenon, según una obra de Percival Chris- topher. Wren. F: J. Roy Hunt. Mon: Julian Johnson. D.A.: Julian Boone Fleming. M: Hugo Riesenfeld. P: Adolph Zukor, Jesse L. Lasky para Paramount. Dur: 120 min. E: 25 de agosto de 1926. País: EEUU. I: Ronald Colman (Michael «Beau» Geste), Neil Hamilton (Digby Geste), Ralph Forbes (John Geste). Alice Joyce (lady Patricia Brandon), Mary Brian (Isobel), Noah Beery (sargento Lejaune), Norman Trevor (mayor Heri de Beaujolais), William Powell (Boldini), George Regas (Maris), Victor McLaglen (Hank).

Un destacamento de rescate de la Legión extranjera francesa llega al fuerte Zinderneuf en el desierto africano. Nadie en la es atacado por los árabes y Le­ fortaleza contesta a la llamada de jaune, gran estratega, coloca a los los recién llegados. El corneta es hombres muertos en los alféizares enviado a investigar, pero no para engañar al enemigo. Beau es regresa. En el fuerte todos están herido de muerte y el sargento, muertos y en el suelo yace el conocedor de que posee un valio­ cadáver de su comandante atra­ so zafiro, intenta robárselo mien­ vesado por una bayoneta france­ tras muere. John, que observa la sa. Cuando el destacamento escena, mata al sargento con su abandona el fuerte, éste comien­ bayoneta y huye al desierto. za a arder misteriosamente. El corneta encargado de in­ Quince años antes en Bran- vestigar lo ocurrido era Digby, don Abbas, Inglaterra, los tres quien recordando su promesa de hermanos Geste: Beau, Digby y la infancia quema el cuerpo de John, sueñan con ser militares. Beau y marcha al desierto. Allí Digby y Beau juran que, si uno encuentra a John, pero Digby, de ellos muere, el otro le honrará ante la falta de agua para todos, con un funeral vikingo. Los tres, se sacrifica adentrándose es el junto con Isobel, viven bajo la desierto. John regresa a Ingla­ tutela de Lady Brandon. Esta, terra y se reúne con su amada para poder sostener la manuten­ Isobel; allí relata a Lady Bran­ ción de los niños, vende secreta­ don, cómo Beau, conocedor de mente su valioso zafiro «El agua la falsedad del zafiro, lo robó azul» y lo sustituye por uno para protegerla. falso, pero Beau conoce acciden­ talmente este hecho. Tratando de asegurarse el Años después, el marido de éxito con la adaptación a la pan­ Lady Brandon, que vive separa­ talla de la célebre novela Beau do de ésta, anuncia su intención Geste de Percival Christopher de regresar para vender el zafiro, Wren, la Paramount se esmera pero esa misma noche la valiosa por dotar al proyecto de todos piedra desaparece durante un los elementos necesarios para la apagón de luz. Los tres herma­ consecución de su objetivo. Uno nos se autoinculpan del robo y se de los más importantes realiza­ alistan en la Legión extranjera dores de la casa, el británico francesa, incluso John, que está a Herbert Brenon, autor de las punto de casarse con Isobel. celebradas Peter Pan (1924), y A En la Legión, el trato a los sol­ Kiss for Cinderella (1925), se dado es, a menudo, brutal. John y encarga de la realización. El pro­ Beau son destinados al fuerte pio Brenon, junto a John Russell, Zinderneuf, bajo el mando del escriben una historia, fiel a la cruel sargento Lejaune. El fuerte obra de Wren, con la que Paul Schofield da forma al guión defi­ ción de Brenon, que logra man­ nitivo; y además, el director tener el interés durante todo el elige a Ronald Colman y Noah film. Una espléndida fotografía Beery, dos actores consagrados, de Roy Hunt y la gran labor para los papeles estelares. interpretativa, tanto de Colman La película se rueda en el de­ como de William Powell en un sierto de Arizona. Sin reparar en rol secundario, culminan este castos, la productora realiza un elaborado producto. enorme despliegue de medios y Estrenada el 25 de agosto de pone en escena cientos de ca­ 1926 en el Criterion Theatre de mellos y más de dos mil jinetes. Nueva York, la película conoce A pesar de que su costo final se un gran éxito de público y de crí­ eleva a casi un millón dólares, el tica, que la destaca entre los film gana en verosimilitud y pre­ films mejores del año. Beau senta momentos de auténtico Geste va a conocer dos secuelas: espectáculo. Esto sirve de per­ Beau Sabreur (1928), dirigida fecto complemento a una sólida por John Waters, y Beau Ideal trama, que plantea, desde su ini­ (1931) de Herbert Brenon. La cio, una situación cargada de nueva versión de William Well- enigmas, que se van desvelando man en 1939, con paulatinamente, mediante un en el papel de Beau, a pesar de inteligente manejo de los recur­ ser excelente, no conseguirá su­ sos narrativos y la hábil direc­ perar a su predecesora.

The Lodger El vengador / El enemigo de las rubias

D: Alfred Hitchcock. G: Alfred Marie Ault (Sra. Jackson), Arthur Hitchcock, Eliot Stannard, basado Chesney (Sr. Jackson), Malcom en la novela de Mrs. Belloc Lown- Keen (Joe Betts, el policía), Anne des. F: Gaetano di Ventimiglia, Hal Thurlby, Ben Webster, Robin Irwin, Young. Mon: Ivor Montagu. D.A.: Sybil Rhodes. C. Wilfred Arnold, Bertram Evax. Ay. D: Alma Reville. R: Ivor Londres. La ciudad está sumi­ Montagu. P: Michael Balcon para Gainsborough. Dur: 85 min. E: 1 de da en un clima de terror cuando septiembre de 1926. País: Gran se difunde la noticia de un nuevo Bretaña. crimen del «Vengador». Es el I: Ivor Novello (Jonnathan Drew, el séptimo consecutivo ocurrido en inquilino), June (Daisy Jackson), martes, y todos ellos tienen por víctimas a las mujeres rubias. En casa de los señores Jackson, su hija Daisy comenta los hechos con su prometido, Joe Betts, que es policía. A esa casa llega un extraño individuo, Jonnathan Drew, para alquilar una habitación. Poco a poco Daisy se siente atraída por él. Betts es encargado por sus superiores de la investigación del caso del «Vengador». Las continuas salidas del individuo provocan las sospechas de los Jackson y la actitud de Daisy para con el recién llegado des­ pierta los celos de Betts. Este, tras sorprender a su prometida y a Jonnathan juntos, centra todas sus sospechas en inquilino y chcock manifiesta por primera acaba por detenerle. Jonnathan vez en The Lodger un estilo per­ es esposado, pero consigue esca­ sonal y marca unas pautas que par y reunirse con Daisy, a la habrá de desarrollar a lo largo de que cuenta que su hermana fue su obra posterior. víctima del «Vengador» y cómo Atraído por la versión teatral ante el lecho de muerte de su de la novela, que utiliza una madre juró hacer justicia. transferencia de personalidad Al tiempo que Betts es infor­ mantenida en suspenso hasta el mado de la detención del auténti­ final, Hitchcock realiza un film co «Vengador», la multitud per­ de gran ambigüedad moral, en el sigue a Jonnathan hasta Hyde cual la presencia de Novello en Park para lincharlo. El policía el papel del inquilino sospechoso consigue llegar a tiempo y evi­ le impide dejar en suspenso la tarlo. Tras recuperarse en el hos­ inocencia del personaje, como pital, Joe besa a Daisy. Ahora inicialmente tenía pensado. Así, tienen toda la vida por delante. se da la paradoja de que el hom­ bre que fríamente había planea­ Con dos largometrajes en su do matar al asesino de su herma­ haber, El jardín de la alegría na, es inocente de las sospechas (The Pleasure Garden, 1925) y que se ciernen sobre él; aunque El águila de la montaña (The su calculado plan no pueda ser Mountain Eagle, 1926), Hit- considerado como moralmente intachable. Ademas, las sospe­ gido del espacio exterior. El pro­ chas infundadas sobre la persona pio Hitchcock realiza una breve del inquilino, son lanzadas por aparición como actor, sentado en un policía celoso de la relación la sala de redacción de un perió­ de aquel con la mujer que ama. dico. Hitchcock acierta plenamente Una vez finalizado el rodaje, en la estética del film, al dotar al los distribuidores consideran la film de una atmósfera sombría, película poco comercial y con­ de clara influencia germánica. tratan a Ivor Montagu, cuya De ese modo, la historia es refe­ labor se limita a reducir aún más rida en términos puramente vi­ el apoyo del texto y a pedir a suales, a través de miradas, ges­ Hitchcock que ruede dos nuevas tos, luces y sombras; con lo que escenas. Hitchcock logra, además de una El film obtiene un merecido estética muy especial, reducir los éxito de crítica y público, y Hit­ intertítulos al mínimo imprescin­ chcock el reconocimiento como dible. A nivel interpretativo, des­ el director británico más prome­ taca la grácil y desenfadada tedor del momento. En 1932, actuación de June; Novello, por Maurice Elvey realizará una el contrario, compone un perso­ nueva versión de la obra, otra vez naje tan extraño, que parece sur­ con Novello en el papel estelar.

The Strong Man El hombre cañón

D: Frank Capra. G: Frank Capra, Thalaso (Zandow, «el Grande»), Hal Conklin, Robert Eddy, Clarence Robert McKim (Mike McDevitt), Hennecke, según un relato de Arthur Brooks Benedick (pasajero del auto­ Ripley. F: Elgin Lessley, Glenn bús), Tay Garnett (pasajero del auto­ Kershner. E.E.: Denver Harmon. bús). Mon: Harold Young. D.A.: Lloyd Brierly. Ay. D: J. Frank Holliday. Bélgica. Durante la Gran R: Reed Heustis. P: Harry Langdon Guerra, el soldado Paul Bergot para Harry Langdon Corporation. lee una carta que le envía Mary Dis: Associated Firts National Pictures, Inc. Dur: 75 min. E: 6 de Brown, luego de afinar su punte­ septiembre de 1926. País: EEUU. ría. Sin conocerse, ambos jóve­ I: Harry Langdon (Paul Bergot), nes se han escrito durante toda la Gertrude Astor (Lily), Priscila contienda y un fuerte sentimien­ Bonner (Mary Brown), William V. to ha nacido entre ellos. En tierra Mong (el Padre Brown), Arthur de nadie, Paul es atacado por sonifica. Zandow y Paul llegan al pueblo contratados por el tira­ no local para actuar en el casino. Mary, la hija del reverendo, dejó de escribir a su soldado belga temiendo que éste descubriese su ceguera. Su encuentro con Paul le hace convencerse de la auten­ ticidad de su amor. Por una fuer­ te borrachera de Zandow, Paul debe ocupar su lugar en escena. Durante su actuación ve al reve­ rendo Brown, que conduce a sus legiones cantando salmos. Esto hace que Paul se enfrente al embrutecido público, y con su cañón consiga destrozar el local. Zandow, un soldado alemán al La paz vuelve a reinar en que hace huir con su tirachinas. Cloverdale. Paul es su nuevo Pero poco después el alemán re­ agente y patrulla por sus calles gresa y hace prisionero a Paul. acompañado de Mary. Firmado el armisticio, Zan­ dow llega a Nueva York con su Harry Langdon es ya un có­ número circense, Paul es ahora su mico de larga experiencia en el ayudante. En su búsqueda de la mundo del vodevil cuando es chica por la gran metrópoli, Paul contratado por Sennet para la se topa con Lily, una delincuente realización de cortos cinemato­ que, aprovechándose de la inge­ gráficos. Pero serán Harry Ed- nuidad de Paul, se hace pasar por wards y Frank Capra los que Mary para conseguir librarse del conformen la personalidad de acoso de un policía. Cumplido su Langdon en la pantalla. Ambos objetivo, deja marchar a Paul, codirigen -aunque Capra no quien por ello se considera a sí figure en los títulos de crédito-, mismo un conquistador. Un sportman de ocasión (Tramp, Cloverdale, en otro tiempo un Tramp, Tramp, 1926), la película tranquilo pueblo, es ahora pasto que catapulta al éxito a Langdon. de las fechorías de Mike McDe- The Strong Man va a represen­ vitt, quien somete a los lugare­ tar el primer largometraje que ños con entretenimientos munda­ ruede Capra y, en él, asume la nos. Solo Parson Brown, con la responsabilidad de perfilar en fuerza de la fe, se enfrenta a la solitario la maduración de «Cara inmoralidad que McDevitt per­ de niño» Langdon. Sin embargo, la simbiosis entre director e intér­ Capra pone el lenguaje cinema­ prete es absoluta y eso se deja tográfico a su servicio. Con la notar a la hora desarrollar el per­ frecuente utilización del plano sonaje de Harry. Por una parte, la general, el realizador logra evi­ candidez del bebé más viejo del denciar la parsimonia y lentitud mundo es celosamente preserva­ del cómico y sacar partido de da y, en su relación con el entor­ ello, convirtiéndolo en su mejor no que le rodea (violencia, sexua­ arma. Así mismo, Langdon se lidad, etc.), Harry pasa siempre muestra un experto en la utiliza­ por ser sujeto pasivo. Aunque ción del double-take o reacción pueda intuir la existencia del mal, retrasada, consistente en mirar nunca será él conscientemente su más de una vez al motivo antes causante. Por otro lado, comien­ de reaccionar. zan a tomar forma importantes La película, estrenada el 6 de elementos llamados a configurar septiembre de 1926 en el Mark el futuro discurso de Capra, como Strand de Nueva York, además el individuo enfrentado a una de un gran éxito que confirma la sociedad corrupta y los binomios imparable progresión de Lang­ ciudad-vicio, virtud-campo. don, es elegida por la crítica ame­ Con el fin de potenciar las ricana como una de las diez me­ cualidades cómicas de Langdon, jores producciones de este año.

Sparrows Gorriones

D: William Beaudine. G: C. Charlotte Mineau (Sra. Grimes), Gardner Sullivan, basado en una his­ Spec O'Donnell (Ambrose Grimes), toria original de Winifred Dunn. F: Lloyd Whitlock (Bailey), Mark Charles Rosher, Hal Mohr, Karl Hamilton («Hog» Buyer), Cammilla Struss. Mon: Harald McCIernan. Johnson (un «Gorrión»), Billy Red D.A.: Harry Oliver. Ay. D: Tom Jones (otro «Gorrión»). McNamara, Carl Harbaugh, Earle Brown. R: George Marion Jr. P: En las tierras pantanosas del Mary Pickford Company. Dis: sur, el señor Grimes posee una United Artists Corporation. Dur: granja para niños abandonados. 103 min. E: 19 de septiembre de 1926. País: EEUU. La mayor de todos ellos, Molly, I: Mary Pickford (Mollie), Roy cuida de los mas pequeños y les Stewart (Dennis Wayne), Mary protege como puede de los ma­ Louise Miller (Doris Wayne), Gus- los tratos a los que son someti­ tav von Seyffertitz (Sr. Grimes), dos por la familia Grimes. Los niños son obligados a trabajar habían escondido. El señor duramente sin apenas recibir ali­ Wayne recupera a Doris, pero los mento, debiendo además sopor­ desconsolados lloros de su hija tar la brutalidad de Ambrose, el ante la posibilidad de separarse hijo del señor Grimes. de Molly, llevan al millonario a Durante una tormenta, Joe decidir adoptarla... al igual que al Bailey y otro socio raptan de su resto de los muchachos. casa a Doris, una niña pequeña, a la que conducen hasta la granja Finalizado el rodaje de La pe­ de su compinche, Grimes. En la queña Anita (Little Annie Rooney, casa, Molly tiene una visión de 1925), en la que Mary Pickford Jesucristo que viene a llevarse al compone, una vez más, bajo las bebé que acaba de morir entre órdenes del realizador William sus brazos. Beaudine, el papel de una desen­ Mientras la policía encuentra vuelta y traviesa chiquilla, la la pista de los secuestradores, actriz afronta su nuevo film, Spa- Grimes ve un titular en el periódi­ rrows, con el mismo director y co, que informa cómo el millona­ repitiendo el rol de adolescente, rio Wayne, busca a su hija desa­ pero con marco y motivo radical­ parecida. Intuyendo dificultades, mente distintos: una siniestra Grimes decide desembarazarse de granja de huérfanos en los panta­ Doris, pero Molly le hace frente y nos del sur. se lo impide. Huyendo de la ira Con un estilo puro y eficaz, de Grimes, la joven se adentra Beaudine logra transferir a la con los niños en el pantano. película toda la intensidad dra­ La noticia de que Wayne pien­ mática del truculento relato, me­ sa pagar el rescate por Doris, diante la creación de una atmós­ hace recapacitar a Grimes, quien fera delirante y de pesadilla, con Bailey y el tercer socio, inicia consiguiéndolo de una forma la persecución de los niños en un natura! y sin recurrir a fáciles intento de recuperar a Doris. Los trucos de cámara. Desde su ini­ muchachos consiguen atravesar el cio, el film nos advierte el am­ pantano, dejando atrás arenas biente y los personajes que va­ movedizas y hambrientos coco­ mos a encontrar. Las tierras pan­ drilos. La policía ha puesto cerco tanosas se nos presentan como la a los bandidos, y en su huida contribución del diablo a la for­ Grimes es tragado por el pantano, mación del mundo, y la presen­ mientras que Bailey y su socio cia del señor Grimes como fruto perecen en el lago. Molly y los de un esfuerzo del maligno por chicos son rescatados por la superarse a sí mismo. patrulla de la costa de un pequeño La perfecta reconstrucción de barco a la deriva, en el que se los pantanos, realizada por Harry Oliver en los estudios de la Mary como los niños, hábilmente diri­ Pickford Company en Santa gidos por Beaudine, confirman la Mónica, la excelente fotografía y autenticidad del relato. El inevi­ el hábil manejo de la sobreimpre- table final feliz, que impone la sión en las espeluznantes escenas presencia de su rutilante estrella, en las que Molly y los niños cru­ no resulta muy coherente con el zan el río plagado de cocodrilos, discurso marcado por el resto del a través del tronco, terminan por film y puede calificarse como un hacer viable esta preciosa rareza pequeño lastre; sin duda, la ex­ fílmica, a mitad de camino entre cepción que confirma la regla en el melodrama Victoriano y el esta impecable producción, cuyo cuento de terror. estreno tiene lugar en el Strand Tanto Mary Pickford, convin­ de Nueva York, el 19 de septiem­ cente y estupenda a sus 33 años, bre de 1926. en el papel de la intrépida Molly,

Mat La madre

D: Vsevolod Pudovkin. G: Nathan Zarkhi, basado en la novela homóni­ ma de Máximo Gorky. F: Anatoli Golovnya. Mon: Vsevolod Pudov­ kin. D.A.: Sergei Kozlovsky. Ay. D: Mikhail Doller, V.I. Strauss. M: D. Blok (sonorización en 1935). P: Mezhrabpom-Russ (Moscú). Dur: 84 min. E: 11 de octubre de 1926. País: URSS. I: Vera Baranovskaya (Pelageya Vlasova, la madre), Alexander Chistyakov (Vlasov, el padre), Ni- koiai Batalov (Pavel, el hijo), Ale­ xander Savitsky (Isaika Gorbov), Ivan Koval-Samborsky (Vesovsh- chitov, amigo de Pavel), Anna Zemtsova (Anna, una estudiante), Vsevolod Pudovkin (oficial de po­ licía), Nicolai Vidonov (Misha, un obrero), Viacheslav Novikov (es­ Tvera, 1905. Nikolai Blasov quirol), Fedor Ivanov (vigilante de es un obrero que olvida en la prisión). taberna las duras condiciones de trabajo que hacen de él un hom­ Pavel se une a los manifestan­ bre violento, incluso con su fa­ tes, entre los que se encuentra su milia. Los reaccionarios, a cam­ madre, con la que se funde en un bio de una botella de vodka, con­ abrazo, antes de que la brutal siguen ganarse a Nikolai para su carga policial le alcance mortal- causa. mente. La madre expresa su rabia Pavel Blasov, hijo de Nikolai, recogiendo la bandera roja, con la es un revolucionario y ante una que espera inmóvil el implacable huelga obrera, sus camaradas le asalto de la caballería zarista. confían armamento, que Pavel oculta bajo el suelo de su casa. Tras la realización, el año Nikolai es uno de los provocado­ anterior, de Loco por el ajedrez res que atacan a los huelguistas, (Shakhmatnaya goryachka), entre los que se encuentra su hijo Vsevolod Pudovkin afronta Mat, Pavel. En la refriega, una bala su primera película independien­ perdida alcanza a Nikolai y le te con la intención de alejarse de mata. la adaptación literaria tradicional Los soldados registran sin y conferir vida propia al texto de éxito la casa de Pavel buscando Gorki en su pase a la pantalla. las armas, a pesar de lo cual el Al igual que Eisenstein, y fiel joven es detenido. Con la prome­ discípulo de su maestro Lev sa del oficial-jefe de liberar al Kulechov -con quien ha colabo­ muchacho a cambio de la entre­ rado en calidad de actor, decora­ ga de las armas, la madre de dor, guionista y asistente de Pavel descubre a los soldados el dirección, en los films Las extra­ escondite del armamento. In­ ordinarias aventuras de Mr. cumpliendo su palabra, el oficial West en el país de los bolchevi­ detiene a Pavel, que es juzgado y ques (1924) y El rayo mortal condenado a trabajos forzados. (Luch sinerti, 1925)-, Pudovkin La madre, que se siente traicio­ considera al montaje como ele­ nada e impotente, comienza a mento diferenciador del cine simpatizar con la causa revolu­ frente a otras artes. El realizador cionaria y a colaborar con ella. insiste, además, en subrayar el Corre el rumor de que el 1 de protagonismo del primer plano, mayo, una manifestación de obre­ mediante el cual espera alcanzar ros y gentes de la ciudad vendrá a un paroxismo visual que sea liberar a los presos. El día de la capaz de impactar anímicamente revuelta, Pavel ha sido castigado en el espectador y llega a hacerlo sin paseo, pero consigue final­ con tal reiteración, que en oca­ mente reunirse con sus compañe­ siones se pone de manifiesto la ros y, aunque herido, puede esca­ gran influencia que ejercen en par del tiroteo de la policía. Pudovkin las técnicas del acopio de fuerzas empleadas por David perfecta simbiosis alcanzada por W. Griffith en su obra. el realizador al conjugar esas Por otra parte, el realizador tesis sociales con los fuertes soviético intenta huir de la se­ lazos materno-filiales, provee al quedad y estilización que carac­ film de momentos cargados de teriza el cine de Eisenstein, y se una intensidad dramática extraor­ esfuerza por mostrar en la panta­ dinaria. La escena final, con la lla personajes de carne y hueso. madre de Pavel esperando ser La penetración interior que abatida por la caballería zarista Eisenstein realiza en el acoraza­ mientras empuña una bandera do, Pudovkin la efectúa en la per­ roja junto al cadáver de su hijo, sona, donde centra todo su inte­ es uno de esos momentos únicos rés. Y desde la experiencia del en la historia del cine. individuo, Pudovkin desarrolla La película se estrena el 11 de los acontecimientos históricos, octubre de 1926 consiguiendo, nos baña en un aluvión de argu­ por encima del favor de la críti­ mentos visuales y nos inculca su ca, el aplauso de un público que mensaje, destinado, claro está, a agradece fervientemente el for­ revelarnos las bondades que la mato inteligible que transmite el doctrina bolchevique encierra. La mensaje del film.

Faust / Eine deutsche Volkssage Fausto

D: Friedrich W. Murnau. G: Hans (Valentín), Yvette Guilbert (Martha Kyser, según las obras de Johann Schwerdtlein), Eric Barclay (duque Wolfgang Goethe, Christopher de Parma), Hanna Ralp (duquesa de Marlowe y viejas leyendas germáni­ Parma), Werner Fuetterer (el arcán­ cas. F: Carl Hoffmann. D.A.: Robert gel), Gustav von Wagenheim (violi­ Herlth, Walter Röhrig. Ves: Robert nista). Herlth, Walter Röhrig. Ay. D: Hans Rameau. M: Werner Richard Hey- Mefistófeles se jacta de que mann. R: Hans Kyser. P: Erich es capaz de arrebatar a Dios el Pommer para Universum Film A.G. alma del Dr. Fausto. «Si lo haces (Ufa), Berlín. Dur: 2.844 metros. E: -le replica un arcángel-, la tierra 14 de octubre de 1926. País: Ale­ mania. será tuya». I: Gösta Ekman (Faust), Camilla Aceptada la apuesta, Mefis- Horn (Gretchen), Emil Jannings tófeles envía sobre la ciudad una (Mephisto), Frieda Richard (madre peste devastadora, contra la cual de Gretchen), Wilhelm Dieterle el Dr. Fausto se muestra impo- tente. Desesperado invoca a Me- fistófeles, que le ofrece el poder y la gloria a cambio de renunciar a Dios. El doctor lo acepta pero sólo durante un día. De este mo­ do Fausto consigue controlar la epidemia, pero la gente le recha­ za cuando se da cuenta que ha hecho un pacto con el diablo. Como el día aún no ha termina­ do, Mefistófeles devuelve al doctor su juventud, y montándo­ le sobre su capa, le enseña diver­ sos países. En Parma, Fausto se encapricha de la duquesa y, al finalizar el día de plazo, se niega a perder su juventud. De vuelta a su ciudad natal, joven y rico, conoce a la inocen­ te Margarita de la que se enamo­ ra. El malvado Mefistófeles no En un primer momento, la sólo prepara el encuentro entre UFA designa a Ludwing Berger los jóvenes, sino también que para la realización de Faust. Al sean descubiertos por Valentín, mismo tiempo, a Friedrich W. el hermano de Margarita y que Murnau se le encarga la dirección éste pierda la vida en duelo con de Varieté. Pero el interés del rea­ Fausto. lizador westfaliano en llevar a la El sufrimiento mata a la pantalla la obra de Goethe le lleva madre de Margarita y ésta acaba a presionar a la productora con tal mendigando a la puerta de la fin. Apoyado por Emil Jannings, iglesia. La joven da a luz un hijo Murnau va a lograr que Erich de Fausto, al que, en su delirio, Pommer finalmente recapacite y fabrica una cuna de nieve. Por la acabe por situarle al frente de la muerte del niño es condenada a gran producción Faust. la hoguera. Bajo el influjo de maestros de Al ver a su amada pasto de la pintura como Durero y Brue- las llamas, Fausto se lanza hacia ghel, Murnau consigue una suce­ ella para salvarla, y con ese acto sión de extraordinarias imáge­ de amor el pacto con Mefistó­ nes, donde cada plano es un por­ feles queda roto. Ambos suben tento de armonía y efectos sor­ al cielo y, de ese modo, el arcán­ prendentes, nunca antes plasma­ gel consigue ganar la apuesta. dos en la pantalla con tanto es- plendor. La articulación de los am Zoo berlinés, con la destacada cuadros en un conjunto móvil, lo la presencia de Camila Horn. Ni logra Murnau a través del desa­ Murnau, que rueda en Hollywood rrollo de la profundidad de cam­ contratado por la Fox, ni Jannings po mediante hábiles movimien­ pueden asistir a la proyección. La tos de cámara. película es, junto a Metrópolis, la La maestría en el manejo de la más cara realizada por la UFA en iluminación, de lo que Hoffman y toda su singladura. Su costo se Murnau hacen gala, convierte a la eleva a dos millones de marcos- película en un poema visual. oro, de los que apenas va a poder Unido esto al altísimo nivel técni­ recuperar la mitad en taquilla. co que la UFA atesora a estas Gran parte de la crítica, sin em­ alturas, logran la consecución de bargo, viendo en ella influencias imágenes como las que nos son de Sorrows of Satan de Griffith y mostradas desde el manto del dia­ de La brujería a través de los blo en su viaje aéreo alrededor tiempos (Häxan, 1922) de Chris- del mundo: ¡todo un prodigio! tensen, la aplaude, reconociéndo­ El 14 de Octubre de 1926 el la además como el más bello film film se estrena en el UFA-Palast rodado hasta entonces.

What Price Glory? Al servicio de la gloria / El precio de la gloria

D: Raoul Walsh. G: James T. bel), Elena Jurado (Carmen), Leslie O'Donohoe, Laurence Stallings, Fenton (teniente Moore), Sammy Maxwell Anderson. F: John Marta, Cohen (Lipinsky), Ted McNamara J. Barney McGill, John Smith. Mon: (Kiper), Pat Rooney (Mulcahy). Rose Smith. D.A.: William Darling. Ay. D: Daniel Keefe. Ay. F: P.T. En Pekín, los sargentos Quirt Whitman, Kenneth MacLean. M: y Flagg, ambos amantes del vino Ernö Rapée, Carli Elinor, Rex H. y las mujeres, se disputan el co­ Bassett. R: Malcolm Stuart Boylan, razón de Shanghai Mabel. Sus Laurence Stallings. P: William Fox repetidas peleas y recelos mu­ Para Fox Film Corporation. Dur: tuos continúan en Filipinas, sien­ 146 min. E: 23 de noviembre de 1926. País: EEUU. do normalmente Harry Quirt, I: Victor McLaglen (capitán Flagg), más elegante y de modales más Edmund Lowe (sargento Harry refinados, el vencedor en su Quirt), Dolores del Río (Char- pugna por conquistar los corazo­ maine), William V. Mong (Cognac nes femeninos. Tras entrar los Pete), Phyllis Haver (Shanghai Ma- EEUU en la Gran Guerra, Flagg es destinado a un pequeño pue­ bién acude a buscar el capitán blo francés, con el rango de capi­ Flagg. Las disputas por la mucha­ tán. Allí, Flagg corteja a Char- cha se reanudan entonces entre maine, la hija de Cognac Pete, el los dos hombres, los cuales llegan propietario del establecimiento incluso a jugársela a las cartas. hostelero en donde la compañía Pero es Quirt quien se ha ganado está acuartelada. el corazón de Charmaine. Poco Al ser movilizada su compa­ después, los soldados reciben ñía, Flagg se separa de Char- orden de abandonar el pueblo. maine. En el frente tiene lugar Quirt, ayudado por su camarada una sangrienta batalla, tras la Flagg, parte con ellos, ante la cual las tropas regresan al pue­ desesperación de Charmaine. blo. La momentánea tranquilidad en la que vive el capitán desapa­ Raoul Walsh atraviesa un rece súbitamente al encontrarse buen momento profesional en de nuevo con Quirt, que ha sido Hollywood. El éxito obtenido destinado a su misma compañía por El ladrón de Bagdag (The como sargento-primero. Inme­ Thief of Bagdag, 1924) ha eleva­ diatamente, la coqueta Char- do notablemente su prestigio y maine queda prendada del apues­ ha firmado un contrato con la to militar. Poco después, el capi­ Fox por siete años. La compañía, tán disfruta en Bar-le-Duc de un que se encuentra en plena expan­ merecido permiso de diez días, sión, acaba de construir en West- en los que se entrega a sus dos wood unos amplios y modernos aficiones favoritas, el vino y las estudios. En ellos va a ser rodada mujeres. What Price Glory?, la obra de A su regreso, Flagg descubre Laurence Stallings y Maxwell la estrecha relación que existe Anderson por cuyos derechos se entre Quirt y Charmaine, y Cog­ ha pagado una fortuna, siendo nac Pete exige a Quirt que se Walsh encargado de su realiza­ case con su hija. Sin embargo, ción. sintiéndose manipulada, la mu­ El espíritu desmitificador y chacha se niega a llevar a cabo la realista que ya mostrara el film ceremonia en esas condiciones. de King Vidor El gran desfile De nuevo, los dos soldados son (The Big Parade, 1925), basada llamados al frente y en el trans­ también en una obra de Sta­ curso del duro combate, Quirt llings, es aquí notablemente resulta herido. amplificado, en su deseo de pre­ Finalizada la contienda, Quirt, sentar la Gran Guerra en toda su sin estar totalmente recuperado, monstruosidad. El reto que se escapa del hospital para reunir­ supone la transcripción del men­ se con Charmaine, a quien tam­ saje literario a la pantalla es re- suelto por Walsh con gran maes­ morístico, representado por el tría. El realizador dota a la pelí­ personaje que interpreta Sammy cula de unas impresionantes Cohen, y el desenfadado erotis­ imágenes, que carga de un rea­ mo emanado de la bella Shan­ lismo sin precedentes, en espe­ ghai Mabel, hasta el melodramá­ cial, las escenas de las batallas tico, que llega a adquirir tintes nocturnas que muestran a los metafísicos. soldados atravesando las trin­ La película, que se estrena el cheras bajo el fuego enemigo. 23 de noviembre de 1926 en el Todo el hilo narrativo se centra Sam H. Harris Theatre de Nueva en los dos personajes principa­ York, obtiene grandes recauda­ les: dos sargentos, cuya continua ciones y sorprende a los cada rivalidad esconde una profunda vez más numerosos espectadores amistad, impregnada de! mejor que saben leer en los labios de espíritu de camaradería militar los actores por la audacia del que les lleva a compartir situa­ lenguaje de los sargentos. Walsh ciones límite. Paralelamente, se repetirá ambos personajes en entrecruzan otras historias, que The Cockeyed World (1929) y permiten modificar el tono del Women of all Nations (1931) y film en un amplio abanico que John Ford realizará un remate abarca desde el abiertamente hu­ de la obra en 1952.

Anémic Cinéma

D: Marcel Duchamp. G: Marcel País: Francia. Duchamp, Jacques Doucel. F: Man I: Fotorrelieves. Ray, Marc Allégret. Ay. D: Marc Allégret. P: Marcel Duchamp. Dur: Sucesivamente, nos son pre­ 7 min. E: ¿diciembre? de 1926. sentados diez discos diferentes. formados por círculos no con­ futuristas, Marcel Duchamp pasa céntricos, que giran asemejando a conformar, junto a otros artis­ una espiral. De su centro surge tas de la talla de Tristan Tzara, una línea que, en movimien­ Francis Picabia, Man Ray o Max to, describe una figura elipsoi­ Ernst, la vanguardia del movi­ dal, lo que otorga al conjunto un miento dadaísta que, en esencia, aspecto en tres dimensiones. Los promueve el rechazo a los valo­ discos están separados entre sí res establecidos y el culto a lo por otros que presentan a su al­ irracional. René Clair reúne a rededor divertidos juegos de pa­ varios de ellos en su film En­ labras: treacto (Entr'act, 1924), en una 1.- Bains de gros thé pour de cuyas escenas podemos ver a grains de beauté sans trop de Duchamp y a Ray disputar una Bengué. partida de ajedrez en un tejado. 2.- L'enfant qui tète est un Llevado por sus preocupacio­ souffleur de chair chaude et nes estéticas y con la colabora­ n'aime pas le chou-fleur de serre ción de Ray, Duchamp experi­ chaude. menta con discos giratorios, lla­ 3.- Si je te donne un sou, me mados fotorrelieves, consiguien­ donneras tu une paire de cise- do, al añadir cinetismo a las aux? fuerzas geométricas, un efecto hipnotizante. Sobre los discos 4.- On demande des mousti- imprime varios textos en espiral, ques domestiques demi-stock en donde abundan las palabras pour la cure d'azote sur la Cote ambiguas y juegos verbales. En d'Azur. el mismo título del film, Anémic 5.- Inceste ou passion de Cinéma, palíndromo un término famille à coups trop tires. del otro, manifiesta Duchamp su 6.- Esquirons les ecchymoses divertida tendencia, y con ella el des Esquimaux aux mots exquis. realizador, parece querer acari­ 7.- Avez-vous déjà mis la ciar el germen del provocativo moëlle de l'épée dans la poêle fundamento surrealista que ha de de l'aimée? llegar próximamente. 8.- Parmi nos articles de A pesar de una limitada dis­ quincaillerie paresseuse, nous tribución y de ir dirigida a un recommandons le robinet qui público minoritario -de hecho, s'arrête de couler. Duchamp no la considera una 9.- L'aspirant habite Javel et obra cinematográfica-, la pelícu­ moi j'avais la bite en spirale. la causa un enorme impacto tanto en el mundo del cine como Tras un periodo estéticamente en el de la pintura, a la vez que próximo a corrientes cubistas y desata ciertas críticas de los que se preguntan acerca de los lími­ that Money can buy), con el que tes de la representación fílmica. inicia la era de los films surrea­ En 1946, el realizador norteame­ listas rodados en Hollywood, ricano Hans Richter, utilizará los poniendo de manifiesto, además, fotorrelieves del artista francés la intemporalidad de la propues­ para su película Sueños que el ta de Duchamp y su carácter per­ dinero puede comprar (Dreams manentemente vanguardista. 1927

Flesh and the Devil El demonio y la carne

D: Clarence Brown. G: Benjamin Glacer, Hans Kräly, basado en The Undying Past de Hermann Suder- mann. F: William H. Daniels. Mon: Lloyd Nosler. D.A.: Cedric Gibbons. Frederic Hope. Ves: Adrian. Ay. D: Charles Dorian. R: Marian Ainslee. P: Irving Thalberg para Metro- Goldwyn-Mayer. Dur: 95 min. E: 9 de enero de 1927. País: EEUU. I: Greta Garbo (Felicitas von Rhaden), John Gilbert (Leo von Sellenthin), Lars Hanson (Ulrich von Kletzingk), Marc McDermott (Conde von Rhaden), Barbara Kent (Hertha Prochvitz), William Orla- mond (tío Kutowsky), George Fawcett (el pastor Brenckenburg). Eugenie Besserer (madre de Leo). Marcelle Corday (Minna), Polly Moran (sirvienta).

Unidos por una larga y pro­ descubre a la pareja en la intimi­ funda amistad, Leo von Sellen­ dad. El conde, ofendido, exige thin y Ulrich von Kletzingk, lavar la afrenta con sangre y en siguen juntos los cursos para ofi­ el duelo es muerto por Leo. El ciales en la Academia Militar. escándalo obliga a Von Sellen­ Durante un permiso, Leo conoce thin a alistarse en el Ejército Co­ a Felicitas, una bella mujer, que lonial, pero antes de partir pide a le deja profundamente impresio­ Ulrich que en su ausencia cuide nado. Ambos vuelven a coincidir de Felicitas. en el baile de Stoltenhof, dando Tras tres años en África, Leo comienzo a un apasionado ro­ es perdonado y, a su regreso, des­ mance. Pero una noche, el conde cubre que Felicitas se ha casado Rhaden, marido de Felicitas, cu­ con Ulrich, ignorante éste de toda ya existencia Leo desconoce, su relación previa. Para olvidar a Felicitas, Leo debe ahora renun­ le pone formando pareja con un ciar a ver a su amigo pero, presio­ John Gilbert cuyas últimas inter­ nado por la mujer, Leo reconside­ pretaciones le han encumbrado ra su actitud. Asediado por como una de las máximas figu­ Felicitas, Leo acaba sucumbiendo ras del Hollywood actual. ante ella y acepta su propuesta de La ósmosis excepcional que huir juntos. Llegado el momento, demuestra la pareja protagonista Felicitas cambia de parecer, por va a permitir a Brown filmar lo que Leo, lleno de ira, está a escenas de amor de una intensi­ punto de estrangularla cuando Ul- dad pocas veces vista antes en rich les descubre. una pantalla. Con Gilbert y Gar­ Dispuestos a batirse, se citan bo, asistimos a los momentos en la isla de la Amistad, que más deslumbrantes del film. La había sido para ellos símbolo de secuencia en la que Felicitas, su inquebrantable unión. Felici­ durante la comunión, gira ligera­ tas, enloquecida, corre para evi­ mente el cáliz para posar sus la­ tar la tragedia, pero el hielo se bios en donde Leo acaba de po­ rompe y es engullida por las sar los suyos resulta un momento aguas. Los amigos, incapaces de mágico, entre erótico y sacrile­ dispararse, se funden en un abra­ go. El talento del realizador zo. Ulrich ha reconocido, de re­ queda igualmente de manifiesto pente, la auténtica realidad. al convertir la escena del duelo en una elipsis visual, cuando la The Undying Past es la no­ cámara se aleja, aislando a los vela de Hermann Sudermann adversarios y encuadrando sólo que sirve de base a Flesh and the al árbitro. Devil, un producto de la Metro- La película, que ha costado Goldwyn-Mayer, cuya realiza­ 370.000 dólares, se estrena el 9 ción Irving Thalberg encarga a de enero de 1927 en el Capítol Clarence Brown. Antiguo cola­ Theatre de Nueva York y supo­ borador de Maurice Tourneur, ne, además de un éxito de taqui­ Brown ha trabajado con figuras lla que deja a la Metro-Gol- de la talla de Rudolph Valentino dwyn-Mayer un beneficio de en El águila negra (The Eagle, 466.000 dólares, el beneplácito 1925) y Louise Dresser en La popular a la pareja que forman mujer de los gansos (The Goose John Gilbert y Greta Garbo. So­ Woman, 1925). Por otro lado, la bre ésta Brown declara: «Posee productora está decidida a facili­ algo en la mirada que sólo se tar a su todavía reciente fichaje, puede percibir en un primer la actriz sueca Greta Garbo, una plano. Se la puede ver pensar». oportunidad para su consagra­ Sin duda, en Hollywood, ha ción definitiva. Con esa idea se nacido una estrella. Metropolis (Das Schicksal einer Menschheit im Jahre 2000) Metrópolis (El destino de una comunidad humana del año 2000)

D: Fritz Lang. G: Thea von Harbou. Fritz Lang, basado en una novela de Thea von Harbou. F: Karl Freund, Günter Rittau, Walter Ruttmann. E.E.: Eugen Schüfftan. D.A.: Otto Hunte, Erich Kettelhut, Karl Voll- brecht. Esculturas: Walter Schul- tze-Mittendorf. Ves: Anne Will- komm. M: Gottfried Huppertz. sobre temas de Richard Wagner. Franz Liszt, Pyotr Tchaikovski. P: Erich Pommer para Universum Film A.G. (Ufa), Berlín. Dur: 175 min. E: 10 de enero de 1927. País: Alemania. I: Alfred Abel (John Fredersen). Brigitte Helm (María / robot). Gustav Frölich (Freder Fredersen. hijo de John), Rudolph Klein-Rogge (Rotwang, el inventor), Fritz Rasp (Slim, el espía), Theodor Loos (Joseph / Josaphat), Erwing Bis- wanger (obrero central n° 11.811). Heinrich George (Groth, el capataz). Olaf Stom (Jan), Hanns Leo Reich (Marinus).

Siglo XXI. En la ciudad de Metrópolis comienza el turno de trabajo para los obreros en las entrañas de la tierra. En el para­ disíaco jardín de la superficie, se gue, adentrándose en el mundo divierten los privilegiados. Uno subterráneo de las máquinas. de ellos, Freder, el hijo del amo Allí presencia un horrible acci­ de la ciudad, ve casualmente a dente y queda tan impresionado María, hija de un obrero, que que, tras contárselo a su padre, el enseña el parque a unos niños. todopoderoso John Fredersen, se Prendado de ella, Freder la si­ emplea como un obrero más. Luego, en las catacumbas, asiste El cine alemán se encuentra a una reunión en la que María en pleno proceso de expansión y exhorta a los trabajadores a ser la UFA está decidida a realizar pacientes y a esperar la llegada una superproducción con la que de un mediador. Fredersen, que poder competir con los films lo presencia todo, ordena al cien­ americanos. Para ello, la produc­ tífico Rotwang que le confiera a tora alemana logra un acuerdo un robot que ha construido las con la Metro y la Paramount formas de María, y poder así, (Parafumet) que le permitirá manipular a los obreros. financiar los 5.000.000 de mar­ Pero el científico programa al cos que cuesta la película. robot-María para que incite a los Técnicamente, nos encontra­ obreros a la revuelta y justificar mos ante una de las obras más así las medidas represivas contra notables realizadas hasta el ellos. Los trabajadores comien­ momento. El empleo de maque­ zan a destruir las máquinas pro­ tas y de efectos especiales alcan­ vocando la inundación de la ciu­ za una perfección sin preceden­ dad subterránea. Dándose cuenta tes, constituyendo un fantástico del efecto de su acción, descar­ libro de imágenes. Gracias al gan sus iras contra el robot- empleo del Proceso Schüfftan María a quien culpan de la desa­ -que consiste en sustituir parte parición de sus hijos, pero éstos del decorado por imágenes de han sido salvados por Freder y la miniaturas convenientemente auténtica María. reflejadas sobre él mediante un Enamorado de la joven, Rot­ espejo-, se consigue abaratar wang la rapta. Freder persigue al costes, por lo que en un futuro, científico y, tras una encarnizada el invento dará a su creador fama lucha en lo alto de la catedral, y dinero. Rotwang se precipita al vacío. Si algo desmerece en el film, Freder abraza a María y después es sin duda su substrato temáti­ convence a su padre para que co. El tratamiento dado a la pug­ estreche la mano del obrero-capa­ na entre los obreros y el capital taz en un acto de reconciliación. resulta inconsistente y el funda­ mento ideológico, que incide en La visita que en octubre de la llegada de un mediador como 1924 realiza Fritz Lang a Nueva solución a sus problemas, es York y la impresión que a éste le -cuando menos- ambiguo. produce la visión de los grandes La respuesta popular, tras el rascacielos neoyorquinos van a estreno del film el 10 de enero condicionar absolutamente la de 1927 en el UFA-Palast am línea estética de su próxima pelí­ Zoo de Berlín no responde a las cula: Metrópolis. enormes expectativas con él des- pertadas. Las importantes pérdi­ todo, la visión futurista que el das económicas que ocasiona la film nos ofrece permanece inal­ película ponen a la UFA en una terada por el paso del tiempo y delicada situación y provocan la va a marcar indefectiblemente a salida de la compañía tanto de los muchos realizadores que Lang como de Pommer. Pese a aborden tal género en el futuro.

The General El maquinista de la General

D: Buster Keaton, Clyde Bruckman. G: Buster Keaton, Clyde Bruckman. basado en The Great Locomotive Chase de William Pittinger, adapta­ do por Al Boasberg y Charles Smith. F: Dev Jennings, Bert Haines, Elmer Ellsworth. Mon: J. Sherman Kell, Buster Keaton. Ay. Mon: Harry Barnes. D.T.: Fred Gabourie. E.E.: Jack Little, Denver Harmon. Ves: J.K. Pitcairn, Fred C. Ryle. Maq: Bennie Hubbel. P: Joseph M. Schenck para Buster Keaton Pro- ductions, Inc. Dis: United Artists Corporation. Dur: 77 min. E: 5 de febrero de 1927. País: EEUU. I: Buster Keaton (Johnnie Gray). Marion Mack (Annabelle Lee), Glen Cavender (capitán Anderson), Jim Farley (general Thatcher), Frederick Vroom (general sudista), Charles Smith (Lee, padre de Annabelle), ejercito sudista, pero no es acep­ Frank Barnes (hermano de Anna­ tado por considerarle más útil belle), Joe Keaton (general nordis- ta), Tom Nawn (general Thatcher), como maquinista. Su novia, cre­ Frank Agney (sargento). yéndole un cobarde, le abandona. Un año después, aprovechan­ Johnny Gray tiene dos amo­ do una parada del tren, el espía res: su locomotora «La General» unionista capitán Anderson y sus y su novia Annabelle Lee. Al hombres se apoderan de «La estallar la Guerra de Secesión, General», en la que casualmente Johnny intenta incorporarse al viaja Annabelle. Johnny se lanza en su persecución con otra loco­ una veintena de soldados de la motora «La Texas», con la que, Unión -el propio autor es uno de sin darse cuenta, atraviesa las ellos- enviados a apoderarse de líneas enemigas. Luego, se es­ la locomotora rebelde «The Ge­ conde en una casa donde genera­ neral», siendo al final capturados les unionistas planean un ataque y algunos ejecutados. sorpresa para el día siguiente y Además de cambiar el som­ rescata a Annabell allí cautiva. brío final, Keaton propicia una Con ella logra apoderarse de «La notable variación, la de relatar el General» e inicia una carrera de incidente desde el punto de vista vuelta hacia sus líneas persegui­ de un ferroviario sudista, ya que do por tropas nordistas. Tras -según él- resulta más fácil con­ incendiar el puente sobre el río vertir en malos a los del Norte Rock, que es destruido por el que a los del Sur. paso de un tren unionista que se La gran preocupación de precipita a las aguas, el maqui­ Keaton por cuidar hasta los más nista informa a los confederados pequeños detalles dota a la pelí­ del ataque inminente. cula de una autenticidad extraor­ Durante la batalla, Johnny dinaria. Para ello, rueda en los dispara un cañón, alcanzando sin impresionantes paisajes de Ore- pretenderlo las compuertas de un gón, algunas de cuyas escenas embalse, lo que provoca una constituyen una réplica en movi­ inundación que arrastra a las miento de las láminas de la épo­ fuerzas enemigas que intentaban ca. Dos locomotoras son conver­ vadear el río. Poco después, el tidas en reproducciones exactas maquinista descubre semiincons- de «The General» y «The Te­ ciente a un general nordista en la xas». Una minuciosidad tan cabina de su locomotora y lo extrema va, sin embargo, a oca­ hace prisionero. Johnny es incor­ sionar un importante accidente porado al ejército confederado durante el rodaje, cuando las lo­ con el grado de teniente. Senta­ comotoras, al funcionar con dos en las bielas de «La Gene­ leña, provocan un incendio fo­ ral», Johnny besa a su novia restal. En su extinción colaboran mientras saluda a la tropa con la los dos regimientos de guardias otra mano. del estado de Oregón, previa­ mente contratados como extras La película toma como punto para las escenas de batalla. de partida un hecho real ocurrido Con una perfecta resolución en 1862 en plena Guerra de de los movimientos de masas y Secesión americana. Basada en los espléndidos gags del artista, la novela de William Pittinger si bien más dosificados que en que narra la peligrosa misión de otras ocasiones, The General realiza un inolvidable viaje de fiasco, Keaton no volverá a diri­ ida y vuelta. gir ninguna película. No deja de Estrenado el 5 de febrero de ser una paradoja: esta obra que 1927 en el Capítol Theatre de en el futuro será considerada su Nueva York, el film no es muy cima cinematográfica y una de bien acogido por la crítica, ni las películas cumbre de la come­ tampoco va a lograr recuperar en dia muda, constituye la tumba de taquilla los 350.000 dólares que Keaton como realizador. ha costado. Consecuencia de este

Long Pants Sus primeros pantalones

D: Frank Capra. G: Robert Eddy, su casa. Seducido por su belleza, Clarence Hennecke, según un relato el muchacho realiza piruetas en de Arthur Ripley. F: Elgin Lessley, su bicicleta para atraer su interés Glenn Kershner. Mon: Harold y, luego, al descubrir una carta Young. P: Harry Langdon para de amor, Harry interpreta erróne­ Harry Langdon Corporation. Dis: Associated Firts National Pictures, amente que va dirigida a él y Inc. Dur: 67 min. E: 10 de marzo de piensa que Bebe le desea en ma­ 1927. País: EEUU. trimonio. I: Harry Langdon (Harry Shelby), Ante la presión de sus padres, Gladys Brockwell (madre de Harry), Harry accede a casarse con su Alan Roscoe (padre de Harry), honesta novia, Priscila. Pero el Priscila Bonner (Priscila), Alma día de su boda, el joven se infor­ Bennett (Bebe Blair), Betty Fran­ ma por un periódico de que Bebe cisco («His Finish»), Frankie Darro ha sido encarcelada y, tras un (Harry niño). intento frustrado de matar a su novia, se marcha a San Fran­ En el pequeño pueblo de cisco para rescatar a su auténtico Oak Grove, el joven Harry Shel­ amor. Allí llega el mismo día de by sólo conoce el amor por los la fuga de Bebe, que se esconde libros que lee de la biblioteca lo­ en una caja de madera, la cual cal. Harry es ya todo un hombre Harry transporta a sus espaldas y su padre le regala sus primeros por las calles de la ciudad. Un pantalones largos. Ese mismo empleado deposita el maniquí de día, Harry conoce a Bebe Blair, un policía encima de la caja, a una mujer fatal y traficante de quien Harry intenta alejar de allí drogas, a la que un pinchazo de creyéndole auténtico. Luego se su vehículo, ha detenido cerca de confunde de caja, llevándose otra que contiene un caimán lescentes. El instinto aflora con hambriento. fuerza en el pobre Harry, y en Tras reencontrar a Bebe, ésta pugna con la virtud, gana la pri­ roba ropa y dinero de un estable­ mera batalla, arrancando al cimiento y más tarde atraca a un muchacho de la pureza significa­ transeúnte. Sabiéndose traiciona­ da por el campo y su virginal da por su marido, Bebe acude a novia, y arrastrándolo al vicio y un cabaret, donde se enfrenta en corrupción representados por la brutal pelea a una corista, actual vampiresa y la gran metrópoli. El amante de su esposo, cuando ésta patetismo de su personaje, ante la última se disponía a huir con él. hostilidad del mundo que le ro­ La escena es observada por un dea, es subrayado por Langdon atónito Harry, que descubre así la en la película. El mismo declara verdadera personalidad de la al respecto: «Los momentos más muchacha. Poco después llega su deliciosamente cómicos están lle­ marido, entablándose un tiroteo nos de implicaciones tristes para en el cual ambos resultan muer­ quienes se dan cuenta del tras- tos. Harry es detenido y, aclara­ fondo de la cuestión». dos los hechos, puesto en liber­ El film se estrena el 10 de tad. Cansado y decepcionado, abril de 1927 en el Strand de Harry regresa a su pueblo, donde Nueva York, y obtiene un éxito es recibido con alegría por sus fabuloso. Será, sin embargo, la padres... y Priscila. última colaboración entre Lang­ don y Capra, ya que al actor, cada En la cúspide de su populari­ día mas egocéntrico y vanidoso, dad, tras los éxitos de Un sport­ el éxito se le ha subido a la cabe­ man de ocasión (Tramp, Tramp, za y, en un ataque de divismo, Tramp, 1926) y El hombre despide a Capra. No conforme cañón, (Strong man, 1926), con eso, Langdon desacredita al Harry Langdon afronta esta pelí­ realizador, presentándole ante la cula de la mano de Frank Capra, opinión pública, como un simple el realizador que a lo largo de los gagman que jamás le ha dirigido. dos films citados, ha ido confor­ Capra conoce así el rechazo de mando la personalidad de «Baby los productores y habrá de pasar Face» Langdon en la pantalla. más de un año hasta que la firma Con enorme pericia narrativa, de un contrato con la Columbia Capra culmina en Long Pants la de Harry Cohn, propicie su recu­ composición del universo cómico peración profesional. A Langdon, de Langdon. El adulto con menta­ su torpe decisión le empujará a la lidad de niño se ve aquí envuelto caída, que va a ser fulminante, en una serie de problemas al tanto como lo fue su ascenso al dejarse llevar por sus sueños ado­ estrellato. E irreversible. Padeniye dinasti Romanovikh La caída de la dinastía Romanov

D: Esther Shub. G: Esther Shub (documental). F: Diversos artistas. Mon: Esther Shub. P: Sovkino & Museo de la Revolución. Dur: 90 min. E: 11 de marzo de 1927. País: URSS. I: Familia del Zar Nicolás II; Pavel Miliukov; Alexander Kerensky; Vla­ dimir Ilich Lenin; Guillermo II de Alemania; Raymond Poincaré, pre­ sidente de la República francesa; Rodzyanko, presidente de la duma; Purishkevich, destacado monárquico ruso; Francisco José de Austria: Jorge V de Inglaterra.

En la Rusia de los Romanov. la duma es un organismo de representación popular, formada por terratenientes, burgueses y clero, que se encuentra bajo el de 1914. Trabajadores y campe­ total control del zar. Mientras, el sinos son movilizados y la pro­ país se ve envuelto en una atmós­ ducción del país decae alarman­ fera de creciente corrupción y las temente. En los frentes de bata­ desigualdades sociales se mantie­ lla, artillería, acorazados, subma­ nen desde hace siglos. Los traba­ rinos y zepelines, protagonizan jadores realizan su tarea en condi­ sangrientas estampas. Ciudades ciones extremas y se les obliga a destruidas, prisioneros, heridos, tributar desproporcionados im­ refugiados y muertos, sumen a la puestos. Para los descontentos nación en una total desolación. que osan clamar contra la injusti­ Las sucesivas movilizaciones de cia existen cárceles, como la reservistas no evitan que el fren­ Prisión Central Alexandrov. te ruso se desmorone. Los países inician una carrera Llegado a este punto, el silen­ armamentística, ensayando nue­ cio es imposible. Tras las bande­ vos medios de destrucción y ras rojas de los bolcheviques muerte. Movida por intereses tiene lugar un levantamiento económicos, Rusia firma la de­ popular el 25 de febrero de 1917. claración de guerra el 20 de julio Se declara la huelga y la gente sale a las calles. Los soldados se do, obtiene más de un centenar unen a los trabajadores insurrec­ de registros grabados, algunos de tos. Amparado por la burguesía los cuales han sido recogidos por y, en un intento de parar la su­ los propios operadores del zar. blevación, se constituye un go­ Shub es una experta en la bierno Provisional, que no puede labor de montaje, tras haberlo dar ni paz, ni pan, ni libertad. efectuado en unos doscientos Paralelamente, los soviets esta­ films extranjeros destinados a su blecen un Comité Revolucio­ exhibición en Rusia, y en diez nario con representantes electos películas nacionales, llegando de entre los soldados y trabaja­ incluso a prestar asistencia a dores. El 4 de marzo, la nación Eisenstein en el montaje de El conoce la abdicación del zar Ni­ acorazado Potemkin (1925). colás II. Los bolcheviques, por Gracias a este bagaje, la realiza­ boca de Lenin, piden el poder dora logra, examinando minucio­ para el pueblo. La marea revolu­ samente cada plano grabado, cionaria, avanza imparable hacia construir una obra coherente y la consecución de sus objetivos. conexa, con fragmentos de actua­ lidades cinematográficas. Con La película forma parte de fina ironía, Shub revela una fasci­ una serie de films de encargo nante y a la vez conmovedora que el Comité Central del Par­ visión de los acontecimientos que tido Comunista Soviético manda van a provocar la caída del zar, el realizar a diferentes cineastas, establecimiento del gobierno de con motivo del X Aniversario de Kerensky y, finalmente, la llega­ la Revolución. Dentro de cuyo da al poder de los bolcheviques. marco también se encuadran: Dando sentido a los fríos docu­ Octubre (Octjabr, 1928) de mentos históricos, la realizadora Eisenstein, La caída de San consigue dotarlos de otra dimen­ Petersburgo (Konyets Sankt- sión, de un nivel psicológico del Péterburga, 1927) de Pudovkin que antes carecían, obteniendo y Moscú en Octubre (Moskva v una realización muy personal, de Octyabr) de Boris Barnet. la que curiosamente, ella no ha Sin que exista ningún archivo rodado ni un solo plano. oficial en la nueva URSS, Shub Con sus dos films posteriores, realiza una exhaustiva labor de El gran camino (Velikij Put, búsqueda de material fílmico 1927) y La Rusia de Nicolás II y referente a los últimos años de Tolstoi (Rossija Nikolaja II i Lev historia de la Rusia zarista. Los Tolstoi, 1928), Shub completa su sótanos de los viejos estudios interesante trilogía sobre el pri­ son sometidos por Shub a un mer cuarto de siglo de historia profundo rastreo. Como resulta­ en su país. Tretya Meshchanskaya Cama y sofá / Tres en un semisótano / Tres de la calle Menshkaia

D: Abram Room. G: Viktor Shklovsky, Abram Room. F: Gri- gori Giber. D.A.: Vasili Rakhals, Sergei Yutkevich. Ay. D: S. Iuke- vich, E. Kuzis. P: Sovkino (Moscú). Dur: 85 min. E: 15 de marzo de 1927. País: URSS. I: Nikolai Batalov (Nikolai Batalov, el marido), Ludmilla Semyonova (Ludmilla Semyonova, su mujer), Vladimir Fogel (Vladimir Fogel, el amigo), Leonid Jurenev (supervisor de vivienda), Elena Sokolova.

Durante los años de la nueva política económica soviética, el impresor Vladimir llega en tren a Moscú. La escasez de viviendas en la ciudad y la necesidad de acreditar una para conseguir un permiso de trabajo obligan a manas por motivos de trabajo. A Vladimir a aceptar la oferta de su regreso, se encuentra con que alojamiento que le hace Nicolai, Ludmilla se ha enamorado de el que fuera su camarada durante Vladimir. Afectado por la trai­ la guerra. Nicolai vive con su ción de su mujer, Batalov aban­ mujer Ludmilla en un humilde dona la casa. Las dificultades de semisótano del n° 3 de la calle la nueva vida y el recuerdo de Mescanskaja; y en tan poco espa­ mejores tiempos van a hacer que cio, un sofá es todo lo que puede acabe regresando. Ahora será el ofrecer a su amigo. Con la rela­ quien ocupe el sofá, en el que no ción diaria, Ludmilla comienza a hace mucho tiempo dormía sentirse interesada en el nuevo Vladimir. huésped, el cual, a diferencia de La actitud de Batalov para su marido, se muestra con ella con Ludmilla cambia radical­ educado y atento. mente, mostrándose con ella Batalov, que trabaja como mucho más respetuoso que capataz de construcción, debe antes, lo que hace que el corazón dejar la capital durante tres se­ de la muchacha se debata entre los dos hombres. Interminables aparecen en tres personajes partidas de damas entre Nicolai enfrentados al problema de la y Vladimir, provocan en Lud- vivienda durante la época de la milla un insufrible aburrimiento. NEP. El sentido del humor y el Tal monotonía es rota por la tacto están presentes a la hora de noticia de que Ludmilla está referirnos este mênage à trois en embarazada, pero los dos ami­ tan reducido espacio físico. La gos, desconfiando de su paterni­ nueva moral socialista permite el dad, proponen a la joven que tocar temas como el adulterio y aborte. Ya en el hospital, Lud­ el aborto y Room lo hará con milla, harta de que sean otros los desenfado. La toma de concien­ que decidan por ella, deja la cia final, en el que la mujer aban­ vivienda dispuesta a comenzar dona a sus apoltronados compa­ una nueva vida, no sin antes ñeros y apuesta por la vida de su dejarles una nota. Al volver a feto, parece obedecer a la moral casa, los dos hombres leen ab­ antiabortista de la productora, sortos el mensaje de su ex-com- pero es, sin embargo, un mensaje pañera. abiertamente feminista, que exal­ ta la liberación de la mujer. Con cinco años de experien­ Tras descubrir el egoísmo cia como director de teatro expe­ masculino como denominador rimental infantil, el cineasta común en su relación con los dos lituano Abram Room, decide sucesivos reyes de la casa, Lud­ adentrarse en el medio cinemato­ milla, que no está dispuesta a gráfico, y en 1924 dirige su pri­ dejarse dominar por ninguno de mera película importante, Caza a ellos, adopta finalmente una los destiladores clandestinos sabia decisión: la de ser ella (Gonka za samagonko), una misma la dueña de su destino. comedia en la que se ponen de Lejos de presentar la postura co­ manifiesto los peligros del alco­ mo un hecho forzado, la historia hol. En La Bahía de la Muerte deriva hacia el desenlace de una (Buhta smerti, 1926), Room se manera progresiva y, tan natural, introduce con acierto en el géne­ que llega a ser el único posible. ro de aventuras, evidenciando las La película se estrena el 15 de fuertes influencias que el cine marzo de 1927 y se convierte en americano ejerce sobre él. un éxito importante en la URSS, A mitad de camino entre el y es muy bien acogida en otros drama y la comedia, Tretya Mes- países, aunque en Gran Bretaña hchanskaya, desarrolla con acier­ la censura no va a autorizar su to los conflictos psicológicos que proyección pública. Dirnentragödie La tragedia de la calle

D: Bruno Rahn. G: Ruth Goetz, Leo Auguste realiza un intento deses­ Heller, según una pieza teatral de perado para conservar el amor de Wilhelm Braum. F: Guido Seeber. Félix y presiona a Antón para D.A.: Carl Ludwig Kirmse. M: que asesine a Clarissa. Pero, al Felix Bartsch. P: Pantomim-Film comprender que el sentimiento Ag, Berlín. Dur: 2.388 metros. E: de Félix por su compañera es 14 de abril de 1927. País: Alemania. I: Asta Nielsen (Auguste, prostituta auténtico y profundo, Auguste se mayor), Hilde Jennings (Clarissa, la lanza a la calle para evitar que joven prostituta), Oskar Homolka Antón le dé muerte. (Antón), Werner Pittschau (Félix), La reacción de Auguste es, Hedwig Pauly-Witerstein (la ma­ sin embargo, tardía, ya que el dre), Otto Kronburger (el padre), chulo, para cuando la madura Hermann Picha (el músico), Eva prostituta le encuentra, ya ha da­ Spever. do cuenta de su tarea y se ha deshecho de la desdichada joven. Compartiendo una habitación Enterada la policía, Antón y Au­ de alquiler viven dos prostitutas, guste son detenidos. Afectado Auguste y Clarissa. Mientras que por los acontecimientos, Félix Auguste es una mujer madura y vuelve a casa de sus padres su­ descreída, que tiene por chulo a plicándoles perdón. La vida con­ Antón, Clarissa es joven y la vida tinúa, y la habitación que ocupa­ para ella todavía es divertida. ban las dos prostitutas se pone Félix, un estudiante expulsado de nuevo en alquiler. del hogar de sus padres tras una riña familiar, se encuentra con La fuerte realidad social im­ Auguste, que se enamora de él y perante en el país obliga a los ci­ lo socorre. Al ser correspondida, neastas alemanes a volver sus Auguste no está dispuesta a dejar ojos hacia ella. Ya en 1925, escapar la que puede ser su últi­ Georg W. Pabst, con la realiza­ ma oportunidad. ción de Bajo la máscara del pla­ La mujer decide abandonar su cer (Die freudlose Gasse, 1925) profesión, deshacerse de la in­ demuestra la sensibilización que fluencia de Antón y comprar un le provoca el sórdido mundo que negocio. Sin embargo, el proxe­ le rodea, y el especial interés que neta se resiste a aceptar la nueva le suscita el problema de la pros­ situación e incita al ingenuo titución. Bajo ese mismo prisma, estudiante a lanzarse en brazos el director berlinés Bruno Rahn de Clarissa. Cuando esto ocurre, realiza Dirmentragödie, una tra- gedia de prostitutas, basada en te en numerosas fases de la pelí­ una pieza teatral de Wilhelm cula, mediante el cual dispone Braum. dos acciones en paralelo, lo que Heredando ciertos elementos le permite ralentizar el tiempo presentes en el Kammerpielsfilm, fílmico a su gusto y además ob­ como la cotidianeidad de la his­ servar el relato desde diferentes toria y la escasez de personajes, puntos de vista. la película se ve despojada de la Destaca en el film la labor atmósfera envolvente y del ca­ interpretativa de Asta Nielsen. rácter irremisible del destino, Al contrario de lo que ocurriera propios de esa tendencia. Por en Die freudlose Gasse, donde la contra, Dirmentragödie nutre sus actuación de Greta Garbo la estructuras narrativas de materia­ eclipsa parcialmente, en esta les realistas y asume plenamente ocasión la actriz danesa consigue los códigos del melodrama. bordar su papel y mostrarse en Rahn demuestra en el film ser un todo su esplendor. perfecto conocedor de las técni­ La película se estrena el 14 de cas del montaje y sabe utilizarlas abril de 1927 en el Primus-Palast al servicio de la historia. Evi­ de Berlín y es un impacto impor­ tando el virtuosismo, el realiza­ tante, tanto crítico como econó­ dor efectúa un montaje alternan­ mico.

The King of Kings Rey de reyes

D: Cecil B. DeMille. G: Jeanie James Neil (Juan), Jacqueline Logan MacPherson, basado en el Nuevo (María Magdalena), Robert Edeson Testamento. F: J. Peverell Marley, (Mateo), Sam De Grasse (el fariseo), Fred Westerberg, Jacob A. Ba- Clayton Packard (Bartolomé), David daracco (Technicolor). Mon: Anne Imboden (Andrés). Bauchens, Harold Mclernon, Cli- fford Howard. D.A.: Mitchell Mientras Judea gime bajo el Leisen, Anton Grot, Paul Iribe, Ben yugo romano, María Magdalena, Carré. Ay. D: Frank Upson. M: Hugo Riesenfeld. P: Cecil B. una cortesana, se muestra enfada­ DeMille Pictures para Paramount. da por la no asistencia a su casa Dur: 155 min. E: 19 de abril de de Judas Iscariote. Enterada de 1927. País: EEUU. que se ha unido a un carpintero de I: H.B. Warner (Jesucristo), Dorothy Nazaret, apuesta a que es capaz de Cumming (María), Ernest Torrence arrebatárselo. La muchacha se (Pedro), Joseph Schildkraut (Judas), presenta en casa de Jesús el Na- ta. Tras expulsar a los mercade­ res del templo, Jesús es aclama­ do por la multitud como un rey, pero él les dice que su reino no es de este mundo. Traicionado por Judas ante Caifás por 30 denarios de plata, el Maestro celebra con sus discípulos la últi­ ma cena, y luego se retira a orar a Getsemani, donde el discípulo traidor le entrega con un beso. Jesucristo es azotado y en su cabeza le colocan una corona de espinas. Sobornado por Caifás, el gentío pide la muerte del na­ zareno, ante lo cual el gobernador romano de Judea, Pilato, se lava las manos. Judas, presa de te­ rribles remordimientos, se ahorca. zareno, cuando éste realiza cu­ Jesús es crucificado en el monte raciones milagrosas. Al ver a Je­ Calvario entre dos ladrones. A su sús, la muchacha queda purifica­ muerte, la tierra tiembla. Tres da, siendo expulsados de su per­ días más tarde, el día de Pascua, sona los siete pecados capitales. Jesús resucita como había anun­ El Sumo Sacerdote Caifas ve ciado y se presenta ante los Após­ en Jesús una amenaza para sus toles. Les ordena predicar por e! intereses comerciales en el tem­ mundo la Palabra de Dios. plo. Trata de tenderle una tram­ pa: le envía una adúltera para Sin querer poner en tela de que la castigue, pues según la ley juicio el grado de convencimiento de Moisés, debe de ser lapidada, con que Cecil B. De Mille declara pero en el convencimiento de que, él no ha escrito la Biblia, bien que Jesús no será capaz de orde­ es cierto que el prestigioso reali­ nar su muerte. Efectivamente, zador se considera, cuando me­ Jesús no la condena, alegando nos, un discípulo aventajado de que el que esté libre de pecado Cristo. Por eso, haciéndose eco que tire la primera piedra. del mandato del Maestro de llevar El hijo de Dios recorre los a todas partes del mundo su men­ pueblos enseñando la Ley de su saje, De Mille se impone desem­ Padre y ayudando a los necesita­ peñar con The King of Kings una dos, como a Lázaro, el hermano misión importante en el espíritu de Marta y María, al que resuci­ de ese mandato. Para la que ha de ser su em­ mente fiel a los textos evangéli­ presa mas importante, y una de cos y que, salvo en contadas las mayores superproducciones excepciones -como en la escena de la historia del cine, De Mille de la muñeca en la que aparece realiza junto a su equipo de cola­ más humano-, nos es mostrado boradores, un intenso trabajo de como un ser lejano y literal. asesoramiento fundamentado en En medio de un enorme des­ un minucioso estudio de la Bi­ pliegue publicitario, la película blia, lo que queda reflejado en la se estrena el 19 de abril de 1927 gran cantidad de citas del libro en el Gaiety Theatre de Nueva sagrado que aparecen en los inter- York. El film es objeto de ata­ títulos. Además, el director se ques por varios grupos religio­ inspira en los lienzos de los gran­ sos, tanto judíos como cristianos, des maestros de la pintura y en el que no aprueban el comercio que trabajo de iluminación que éstos de la vida de Cristo supone la efectúan, para componer extraor­ cinta. Pero cuando el realizador dinarias imágenes, que asemejan destina las ganancias a obras bellos cuadros vivientes en un benéficas, las voces se acallan, y auténtico esfuerzo de transcrip­ el film obtiene un éxito clamoro­ ción pictórica. Tales orígenes so. Traducida a 27 idiomas The plásticos contagian, sin embargo, King of Kings acaba convirtién­ a la película de un cierto estatis­ dose en una de las películas más mo, que ayudan a enmarcar la vistas de la historia. De Mille, presencia de un Cristo rigurosa­ sin duda, ha logrado su objetivo.

Devushka s Korobkoi La muchacha del sombrero de cartón La chica de la sombrerera

D: Boris Barnet. G: Valentin Tur- (Madame Irene), Evgeni Mikhailov kin, Vadim Sherschenevich. F: (abuelo de Natacha), Elena Miljutina Boris Frantsisson, Boris Filshin. (Marfusa, la sirviente), Vladimir D.A.: Sergei Kozlovsky, Vasili Popov (controlador de tickets). Rakhals. P: Mezhrabpom-Russ. Dur: 1.650 metros. E: 19 de abril de Natacha Korosteleva vive 1927. País: URSS. con su anciano padre en un pue­ I: Anna Sten (Natacha), Ivan Kobal- Samborsky (Ilia Sneguirev), Vla­ blo cercano a Moscú. La joven dimir Fogel (telegrafista), Pavel Pol trabaja fabricando sombreros en (Nikolai Matveich), Serafima Birman su domicilio para el establecí- desear hacer de Natacha su ver­ dadera esposa, pero no logra su consentimiento. Un día, como pago a su traba­ jo, en vez de dinero, la señora Irene entrega a Natacha un bille­ te de lotería. Poco después, el décimo sale premiado con 25.000 rublos. Sin ningún escrú­ pulo, Irene y su marido Nikolai, intentan por todos los medios que el dinero vaya a parar a sus manos, lo que finalmente no consiguen. Natacha, tras com­ prender que el amor de Ilia es auténtico y desinteresado, acepta casarse con él. miento que la señora Irene tiene Formado en el taller experi­ en la capital. Camino de Moscú, mental de la escuela que capita­ la muchacha conoce a un joven nea el que se ha dado en llamar paisano suyo, Ilia Snegirev, con padre del cine soviético Lev el que conversa animadamente. Kuleschov, Boris Barnet asume La crisis de vivienda existente plenamente las teorías de su en la ciudad es un grave proble­ maestro, pero las aplica de ma­ ma para Ilia, que busca sin éxito nera más comedida a como lo un albergue. Esto va a provocar hacen otros grandes directores un nuevo encuentro entre los también surgidos de la escuela, jóvenes. Natacha, que se ha alo­ como Sergei M. Eisenstein y jado en la casa de la vendedora Vsevolod Pudovkin. de sombreros, en un intento Ya con el serial Miss Mend auxiliar al muchacho, le propone (1926), Barnet ha tratado, en su hacerse pasar por su marido ante labor de codirector junto a Fedor su jefa y, de esta manera, conse­ Ocep, de adaptar las técnicas guir un techo donde cobijarse. El americanas a los temas soviéticos plan es llevado a la práctica y, -el realizador nunca ha ocultado bajo la apariencia de un matri­ su admiración por el género bur­ monio ficticio, Ilia se instala en lesco americano- Finalmente, en una de las habitaciones de la el teatro constructivista, tendente señora Irene. Esto hace que los a la austeridad de decorados y a jóvenes mantengan una asidua la utilización de formas geométri­ relación, que lleva a Snegirev a cas, es donde encontramos la ter- cera gran fuente que alimenta al ingeniosa y hábilmente contras­ cine de Barnet. tada con el detestable comporta­ Todo este conjunto de in­ miento del matrimonio burgués fluencias -si bien por su estruc­ que componen la sombrerera y tura cómica queda directamente su marido. ligada al Mr. West de Kules- Esta atractiva comedia, en la chov-, convierten a Devushka s que además de una acertada Korobkoi en una comedia encan­ dirección de actores, el humor y tadora e imaginativa, donde las los gags son tratados meticulosa­ relaciones de la joven pareja pro­ mente sin caer en la caricatura, tagonista, felizmente interpreta­ deja entrever que Barnet es un da por Anna Stern e Ivan Kobal comediante a la altura de un Samborsky, y su enamoramiento Clair o un Lubitsch, pero irreme­ progresivo, son tratadas por Bar­ diable e injustamente eclipsado net con gracia y exquisitez. La en su sutileza por los más apa­ ingenuidad de los jóvenes es rentes logros de los monstruos puesta de manifiesto de manera sagrados del cine soviético.

Napoléon Napoleón

D: Abel Gance. G: Abel Gance, I: Albert Dieudonné (Napoleón según un argumento propio. F: Jules Bonaparte), Gina Manes (Josephine Kruger, Léonce-Henry Burel, Roger de Beauharnais), Wladimir Rou- Hubert, Émile Pierre, Joseph Louis denko (Napoleón niño), Alexandre Mundwiller (con imágenes tintadas en Koubitzky (Danton), Antonin Artaud color). Mon: Abel Gance, Marguerite (Marat), Edmond van Daele (Ro- Baugé, Henriette Pinson. D.A.: bespierre), Abel Gance (Saint-Just), Alexandre Benois, Pierre Schild- Maurice Schutz (Pascal Paoli), knecht, Wladimir Meinhardt, Eugène Nicolas Coline (Tristan Fleuri), Lourié, Georges Jacouty, Lochakoff. Annabella (Violine). E.E.: Segundo de Chomón. Ves: Charmy, Sauvageau, Augris, 1781. En el colegio militar de Neminsky, Jeanne Lanvin. Ay. D: Brienne el joven Napoleón Bo­ Henri Krauss, Alexandre Volkoff, naparte vence, con la ayuda de Henry Andréani, Pierre Danis, otros muchachos, en una batalla Wladimir Tourjansky, André An­ dréani, Georges Lampin. M: Arthur con bolas de nieve. Cuando dos Honegger. P: Hugo Stines para compañeros suyos dejan escapar Westi-Société Générale de Films. a su aguilucho, Napoleón enfa­ Dur: 318 min. E: 8 de mayo de 1927. dado, desencadena una pelea en País: Francia. el dormitorio. El joven es re- prendido, pero el ave regresa da de él. El general Dugommier, junto a él. asciende a Napoleón a coman­ 1798. En un club revolucio­ dante. Bonaparte realiza el asalto nario, Rouget de Lisie enseña La a Toulon a medianoche, y en Marsellesa a los presentes. El 10 medio de una lluvia torrencial, de agosto estalla la Revolución. consigue una gran victoria. Como representante francés, En el París del terror, Marat Napoleón es enviado a Córcega. es asesinado. Robespierre, en la Acosado por los anglófilos, debe cumbre del poder, manda a de huir precipitadamente en una Dantón a la guillotina y Napo­ barca. Se desencadena una tor­ león, al negarse a tomar el man­ menta que está a punto de cos- do de la guarnición de París, es tarle la vida. Avistado por un encarcelado en Antibes. La caída barco en el que también viaja su y ejecución de Robespierre y familia, es conducido a Francia. Saint-Just tiene como conse­ Paralelamente, otra tempestad cuencia la liberación de Napo­ política ha tenido lugar en la león. El general, entonces, re­ Convención. nuncia al mando como general Septiembre 1793. Durante el en la Vendée, y es agregado al sitio de Toulon, Napoleón es Servicio topográfico del ejército. capitán de artillería, y se aloja en Ante el avance de los monárqui­ la pensión de Tristán Fleuri, cos, la Convención pide a Bo­ cuya hija, Violine, está enamora­ naparte que defienda París. Na- poleón acepta y salva la Re­ ejercicio de sugestión colectiva, volución. el realizador va a desarrollar to­ En el Baile de las Víctimas, da una serie de innovaciones téc­ Napoleón corteja a Josefina de nicas, entre las que destacan los Beauharnais, y poco después se múltiples efectos de cámara sub­ casa con ella. Antes de partir jetiva. Mediante la construcción hacia la campaña de Italia como de diversos dispositivos, Gance General en Jefe de sus ejércitos, dota a la cámara de gran movi­ habla en la Convención con los miento: convirtiéndola en un fantasmas de la Revolución. A péndulo en la secuencia de la ellos, les cuenta su sueño de una Convención, o montándola en un Europa sin fronteras. Napoleón, trineo en las escenas de la batalla tras ganarse el respeto de sus con bolas de nieve. Además, uti­ generales, lleva al ejército fran­ liza el montaje corto a gran velo­ cés a la victoria. cidad para efectos de sobre- impresión y enriquece la pantalla Desde hace varios años, Abel con el uso de trípticos. De todo Gance acaricia la realización de este despliegue técnico va a deri­ un proyecto cinematográfico que varse un coste final de 18 millo­ sea a la historia francesa lo que nes de francos. El nacimiento de una nación Tras un exitoso estreno el 7 (The birth of a Nation, 1915) de de Abril de 1927 en el Teatro de David W. Griffith representó la Ópera de París, con secuen­ para la americana. De esta mane­ cias en pantalla múltiple y parti­ ra, Napoleón se concibe como tura original de Arthur Honne- una de las empresas más monu­ ger, se proyecta, dividida en dos mentales de la historia del cine partes, los días 8 y 9 de mayo de francés e, inicialmente, se plan­ ese mismo año en el Teatro tea su desarrollo en seis largo­ Apollo, una versión ampliada metrajes. Sin embargo, grandes para la prensa, de más de 8 horas problemas de financiación hacen de duración. La Metro compra que sólo vaya a ser posible la los derechos de exhibición en el realización, y a duras penas, del extranjero por una gran suma de primero de ellos. dinero, pero ante la frialdad con Mediante una visión poética y que es acogida tras su première lírica de un Napoleón universal, en Nueva York, decide posponer Gance se esfuerza en crear una un año su estreno en EEUU. Ya atmósfera que invite al especta­ para entonces y en pantalla úni­ dor a sentirse embriagado por ca, sufre un gigantesco fracaso... tanta grandeza, a la vez que pro­ y es que el sonoro es la sensa­ tagonista de la historia. Para este ción del momento. Seventh Heaven El séptimo cielo

D: . G: Benjamin F. Glazer, basado en la obra homónima de Austin Strong. F: Ernest Palmer. Mon: Barney Wolf, Philip Kleinù. D.A.: Harry Oliver, Fred C. Stoos. Ves: Kathleen Kay. Ay. D: Lew Borzage, Park Frame, Robert Florey. Ay. F.: Stanley Little, Harold Schuster. M: Ernö Rapée, Lew Pollack. R: Katherine Hilliker, H.H. Caldwell. P: Frank Borzage para William Fox-Fox Film Corporation. Dur: 125 min. E: 25 de mayo de 1927. País: EEUU. I: Janet Gaynor (Diana Vulmir). Charles Farrel (Chico Robas), Ben Bard (coronel Brissac), David Bu- ttler (Gobin), Marie Mosquini (Mme. Gobin), Albert Gran (Papá Boule), Gladys Brockwell (Nana Vulmir), Emile Chautard (Padre Chevillon), Jessie Haslett (tía Valentine Vulmir), Brandon Hurst Tras la llegada de un inspec­ (tío Georges Vulmir). tor de policía para verificar la declaración de Chico, éste invita Chico Robas trabaja como a Diana a quedarse en su casa, y alcantarillero en los suburbios de poco después la pide en matri­ París. Al salir a almorzar, ve có­ monio. En ese momento, la mul­ mo una muchacha, Diana, está titud anuncia en la calle el esta­ siendo estrangulada por otra, que llido de la guerra y la moviliza­ resulta ser su hermana alcohólica ción es inmediata. Antes de par­ Nana. Chico pone en fuga a Na­ tir, Chico declara a Diana su na, la cual, detenida más tarde en amor, juntos pronuncian las una redada denuncia a Diana. palabras rituales de una boda, y Para salvarla, Chico declara a los él le dice que a esa hora (a las guardias que es su mujer y se la 11) todos los días estará con ella. lleva a su buhardilla. A la maña­ Los ejércitos invasores provo­ na siguiente, Chico se incorpora can una oleada de muerte, y en su a su nuevo trabajo de regador de avance hacia París, cruzan el calles. Mame. El ejército francés manda requisar todos los vehículos, y los tarillas hasta una mísera buhardi­ soldados son enviados al frente. lla. La idealización, que de la Se lucha encarnizadamente. To­ pequeña morada realiza la pare­ das las mañanas, a las 11, Chico y ja, nos describe perfectamente Diana piensan el uno en el otro. tanto su mentalidad provinciana Pasan los años. Los combates se como la intensidad de su amor, suceden y en una batalla Chico es al transformar su hogar, un ático malherido. El día del armisticio, próximo a las estrellas, en el sép­ Diana es informada de la muerte timo cielo. La exaltación román­ de su amado. La muchacha se tica de la pasión se convierte, de desespera, pero en su interior algo ese modo, en la esencia principal le dice que su amado vive. Efec­ del film. El sentimiento que tivamente, al dar las 11, Chico sienten el uno por el otro es la aparece en la casa; esta ciego, base de su existencia y está más pero su fe en Dios le ha guiado allá de la vida terrena; hasta el por entre la muchedumbre hasta punto de no conceder, en su for­ ella. Ambos se funden en un apa­ taleza, ni tan siquiera a la muer­ sionado abrazo. te, la posibilidad de separarlos. Tras un preestreno el 6 de Frank Borzage comienza su mayo de 1927 en el Carthay carrera cinematográfica como Circle Theatre de Los Angeles, la actor, y hasta 1916 no se con­ película se estrena oficialmente el vierte en director de cine. En 25 de mayo en el Sam H. Harris 1920 obtiene con Humoresque Theatre de Nueva York, con su primer éxito importante y en banda sonora acoplada y precedi­ 1926 firma un contrato con la da de unos cortos sonoros de Fox, la compañía en la que va a Raquel Meller y Gertrude Law­ desarrollar todo su talento. rence. El film obtiene el beneplá­ Seventh Heaven es un melo­ cito de la crítica y una enorme drama en el que están incluidos resonancia popular. La industria todos los elementos que van a cinematográfica se suma a su definir la obra posterior del reali­ éxito, concediendo a la película zador, características que con­ tres Premios de la Academia, vertirán a Borzage en el cineasta correspondientes al mejor direc­ favorito del público americano tor, Frank Borzage; mejor actriz, del momento. En un París ideali­ Janet Gaynor; y mejor guión zado, el director nos refiere su adaptado. En 1937, Henry King poética visión de dos seres mar­ realizará un interesante remake ginales, que se mueven en un con James Stewart y Simone pequeño mundo, ajenos a la Simon, que sin embargo, no va a metrópoli que les rodea. Su limi­ alcanzar la calidad ni el éxito de tado espacio va desde las alcan­ su precedente. The Unknown Garras humanas

D: Tod Browning. G: Waldemar Young, Joseph W. Farnham, basado en la historia Alonzo, the Armless de Tod Browning. F: Merritt B. Gerstad. Mon: Harry Reynolds, Errol Taggart. D.A.: Cedric Gibbons, Richard Day. Ves: Lucia Coulter. R: Joseph W. Farnham. P: Metro- Goldwyn-Mayer. Dur: 65 min. E: 15 de junio de 1927. País: EEUU. I: Lon Chaney (Alonzo, el hombre sin brazos), Norman Kerry (Malabar, el hombre forzudo), Joan Crawford (Nanon, la hija de! director), Nick de Ruiz (Zanzi, director del circo), John George (Cojo, criado de Alonzo), Frank Lanning (Costra, gitano espa­ ñol), Billy Seay (pequeño vagabun­ do), Polly Moran (patrona), John St. Polis, Claude King. En realidad, Alonzo posee En el viejo Madrid, e! circo brazos, pero los oculta bajo un de bohemia presenta a Alonzo, corsé para evitar a la policía que el hombre sin brazos, que ejecu­ busca al ladrón poseedor de una ta un número de lanzador de anormalidad congéníta, un se­ cuchillos con los pies. En el gundo pulgar en una de sus ma­ mismo participa Nanon, la bella nos. Increpado de nuevo por hija del director Antonio Zanzi, Zanzi, Alonzo le estrangula, de quien Alonzo está enamora­ mientras Nanon sólo acierta a do. Jim Malabar, el hércules del ver en la noche la peculiaridad circo, también pretende a ¡a física del asesino de su padre. muchacha pero ésta le rechaza Alonzo explica a la muchacha ante la repulsión que le provoca que ahora será él quien la cuide, el ser abrazada por un hombre. y para poder hacerla su mujer, Ello hace que Nanon se sienta chantajea a un cirujano para que segura únicamente con Alonzo. le ampute ambos brazos. Zanzi sorprende a éste cortejan­ Pero durante la ausencia de do a su hija y azota al tullido Alonzo, Nanon resuelve sus míe- hasta que interviene Malabar dos al enamorarse de Malabar, poniendo fin al castigo. con quien planea casarse. Al recibir la noticia, Alonzo enlo­ teísta y macabro. Entre la galería quece de dolor y lleno de odio de personajes se nos presenta a intenta provocar un accidente en un lanzador de puñales circense el nuevo número con caballos sin brazos, disfraz bajo el que se que presenta Malabar ante el esconde un peligroso delincuente público. Uno de los animales se que oculta sus miembros para desboca y está a punto de atrope- escapar de la policía. Al final, en llar a Nanon. Sólo lo evita la un acto que denota el miedo intervención de Alonzo, que intenso que le provoca la posibi­ muere pateado por el caballo por lidad de perder a su amada y que salvar a la muchacha. Nanon y representa un ilimitado ejercicio Malabar se abrazan. Un feliz de amor hacia ella, el hombre futuro les aguarda. decide amputárselos y hacer rea­ lidad su farsa. Aunque física­ The Unknown se basa en una mente perfecta, la muchacha es historia del propio Tod Bro- poseedora de una fobia, la repul­ wning y supone la séptima cola­ sa al contacto físico con hombres boración entre el realizador y la que le hace huir del hombre que máxima estrella del cine de ama, un atleta sin minusvalía terror Lon Chaney. El abigarrado alguna que queda por ello des­ y truculento mundo de Brow- plazado en la historia a una labor ning, vuelve a encontrar en la de mera comparsa. Todo este versatilidad física e intensidad ejercicio de retorcimiento con­ dramática del actor, el comple­ cluye con el sacrificio final del mento ideal. protagonista, ya que la felicidad El espléndido planteamiento es un privilegio que no todos argumental se erige en elemento están llamados a saborear. clave dentro de la película. Con Aunque lo enfermo es final­ él, Browning describe la pasión mente curado o erradicado, la en toda su intensidad hasta lle­ película no tiene, sin embargo, varla a sus últimas consecuen­ una lectura moralizante. La com­ cias. El amor y la obsesión se plejidad de los caracteres presen­ entrecruzan y extreman hasta tados es, sin duda, el elemento adquirir un carácter psicopatoló- imperecedero de este relato re­ gico y dotan, por sí mismos, a la dondo. narración de tintes terroríficos. La película se estrena el 15 de Para su desarrollo, el realiza­ junio de 1927 en el Capítol dor sitúa este universo límite en Theatre de Nueva York. La críti­ un marco material igualmente ca la recibe con ciertas reservas. Wings Alas

D: William A. Wellman. G: Hope Loring, Louis D. Lighton, según un relato de John Monk Saunders. F: Harry Perry. Mon: Lucien Hubbard, Lloyd Sheldon. D.A.: Laurence Hitt. Ves: Edith Head. Ay. D: Richard Johnston, Norman Z. McLeod, Charles Barton. Ay. F: Herman Schoop, Gene O'Donnell, Faxon M. Dean, Art Lane, Frank Cotner. M: John S. Zamecnick. R: Julian Johnson. P: Lucien Hubbart para Paramount Famous Lasky Corpo­ ration. Dur: 139 min. E: 12 de agos­ to de 1927. País: EEUU. I: Clara Bow (Mary Preston), Charles «Buddy» Rogers (Jack Powell), Richard Arlen (David Armstrong), Jobyna Ralston (Sylvia Lewis), Gary Cooper (cadete White), Arlette Marchal (Celeste), Richard Tucker (comandante), Gunboat Smith (sargento), El bos jóvenes conocen al cadete Brendel (Patrick O'Brien), Julia White, que muere en un acciden­ Swayne Gordon (Sra. Armstrong). te aéreo. En su primera misión son avistados por el as alemán 1917. En un pequeño pueblo Kellerman, que deja huir caba­ de EEUU vive Jack Powell, llerosamente a David cuando a cuyos sueños de juventud son éste se le encasquilla la ametra­ volar y la bella Sylvia Lewis, por lladora. Jack es derribado, lo­ lo que no repara demasiado en grando refugiarse en una trinche­ las atenciones de su simpática ra inglesa. vecina Mary Preston. Sylvia, a Mary se ha alistado en la sec­ su vez, está enamorada del rico ción femenina motorizada y es heredero David Armstrong. destinada a un campamento cer­ Todos viven despreocupadamen­ cano al de los dos jóvenes. Desde te hasta que la contienda hace allí presencia como un bombarde­ irrupción. Jack y David se alis­ ro alemán es derribado por Jack y tan en la fuerza aérea. Tras un David. Los dos son condecorados período de entrenamiento, am­ y disfrutan de un merecido permi- so en París. La gran ofensiva alia­ Aunque gran parte de la repu­ da obliga a cancelar los permisos. tación de Wellman se basa en la Mary acude a avisar a Jack, y lo rapidez de su trabajo, en Wings encuentra ebrio en el Folies va a tomarse su tiempo. El reali­ Bergère. Consigue trasladarlo zador insiste en que todas las hasta su habitación, donde son escenas de aviones se rueden en descubiertos por la policía mili­ el aire, para lo cual se hace nece­ tar, que malinterpreta el hecho y saria la instalación de soportes Mary es devuelta a América. en la parte delantera de los apa­ Por causa de Sylvia, Jack se ratos para situar las cámaras; así pelea con David. Durante la como la construcción de una ofensiva aérea David es derriba­ torre de más de 30 metros, desde do y, herido, consigue llegar donde filmar las escenas de la hasta un campamento alemán y gran batalla aérea. En su mismo huir en un avión en dirección a afán de autentificar también el su base. Pero Jack furioso, cre­ marco escénico, una extensión yendo a su amigo muerto, abate desértica de Texas es bombarde­ el avión alemán, sin saber que es ada realmente con piezas de arti­ David quien lo pilota. Su amigo llería a lo largo de dos kilóme­ muere en sus brazos. Terminada tros. Para más tarde, en ese terre­ la contienda Jack vuelve a su no, procederse a cavar trinche­ pueblo como un héroe y abraza a ras, reproduciendo un campo de Mary, de quien, sin saberlo, batalla con una fidelidad extre­ siempre ha estado enamorado. ma. El rodaje de la batalla de St. Mihiel se realiza en una jornada, El importante tirón comer­ en la que se utilizan 3.500 solda­ cial mostrado por el gran número dos y 60 aviones. El resultado es películas que han tomado la sobrecogedoramente eficaz. En Gran Guerra como tema central: medio de semejante despliegue Shoulder Arms (1918), The Four técnico, no podemos olvidar el Horseman of Apocalypse (1921), espectacular efecto conseguido The Big Parade (1925), etc., en la secuencia en que la cámara anima a la Paramount a asumir se desliza por encima de las el riesgo de dotar al proyecto mesas del café de París. Wings de un alto presupuesto. Por otra parte, las escenas de De la dirección se encarga a acción se ven perfectamente William A. Wellman, piloto del complementadas tanto por un Lafayette Flying Corps durante relato vigoroso, en el que desta­ la guerra y poseedor de una ca el espíritu de camaradería experiencia que va a servirle existente entre los personajes, para impregnar a la película del como las apariciones de la deli­ máximo realismo posible. ciosa Clara Bow y la corta pe- ro intensa presencia de Gary un éxito extraordinario, y en la Cooper, todo lo cual confiere a entrega de los primeros Premios la película un elevado nivel dra­ de la Academia consigue dos de mático. ellos: los relativos a mejor pelí­ A su estreno el 12 de agosto cula y a los mejores efectos téc­ de 1927 en el Criterion Theatre nicos, en la persona de Roy de Nueva York, el film obtiene Pomeroy.

Underworld La ley del hampa

D: Josef von Stenberg. G: Robert N. Lee, Charles Furthman, según una historia de . F: Bert Glennon. Mon: E. Lloyd Sheldon. D.A.: Hans Dreier. Ves: Travis Branton. R: George Marion. P: Hector Turnbull para Paramount Famous Lasky Corporation. Dur: 85 min. E: 21 de agosto de 1927. País: EEUU. I: George Bancroft («Bull» Weed), Evelyn Brent («Plumas» McCoy). Clive Brook («Rolls Royce»), Larry Semon («Slippy» Lewis), Fred Kohler («Buck» Mulligan), Helen Lynch (amiga de Mulligan), Jerry Mandy (Paloma), Karl Morse («High Collar» Sam).

Tras atracar un banco, el gran «Bull» Weed encuentra a un vagabundo borracho, y lo toma bajo su protección, apodán­ dole «Rolls Royce». Tras librarle «Plumas», la novia de «Bull», de las provocaciones de las que que flirtea con él. «Rolls» re­ Buck Mulligan le hace objeto en cuerda a la muchacha la deuda la taberna, se lo lleva a su casa. que ambos tienen con «Bull». El cambio de aspecto que En el baile anual, donde se experimenta «Rolls», unido a su reúne todo el mundo del hampa, alto nivel cultural, impresionan a «Plumas» es elegida reina del baile. Aprovechando la borrache­ sado para Frank Lloyd y Art ra de «Bull», Buck Mulligan in­ Rosson. tenta forzar a su novia, pero ente­ Stenberg no está dispuesto a rado aquel, persigue a Buck hasta dejar pasar la oportunidad de una floristería y le da muerte. obtener el mayor éxito comercial «Bull» Weed es juzgado y posible y desarrolla los viejos y condenado a morir en la horca. trillados temas de amor y sacrifi­ Aunque «Rolls» y «Plumas» se cio, donde la bondad humana aman, son incapaces de abando­ resplandece bajo los rasgos de nar a su suerte a «Bull» y plane­ un asesino. A pesar de estas con­ an liberarle. Mientras «Rolls», cesiones al gusto popular, la his­ en la puerta del presidio, espera toria del triángulo amoroso en un llevar a cabo su plan, «Bull» es trasfondo «gangsteril», no termi­ informado de la infidelidad de na edulcorada. Y gracias a la sus amigos y se fuga de la cárcel impronta del realizador, lo ini- con la única idea de matar a cialmente accesorio -el entorno «Rolls». que rodea a los personajes- «Bull» llega a su domicilio y acaba por dominar formalmente. más tarde lo hace «Plumas», No importa ya lo que dicen, sino antes de que la policía les ponga cómo. La frase final de Bull cerco. Enterado «Rolls», accede (George Bancroft) al policía, al lugar a través de un pasadizo cuando éste ironiza acerca de su secreto, en un intento de salvar a corta fuga («Para mí, esa hora «Bull». Éste, sorprendido, com­ ha valido más que toda mi prende que a pesar que se aman, vida»), sobrecoge y confiere al sus dos mejores amigos no le ha gángster rasgos de mito. Todo traicionado. El gángster manda a ello, además, salpicado por las la pareja que huya y después él notorias influencias en Stenberg se entrega a la policía. del expresionismo alemán. El film está finalizado en cua­ Tras el éxito obtenido por tro semanas. Sin embargo, las Children of divorce, película diri­ primeras impresiones no resultan gida por Frank Lloyd y rehecha nada halagüeñas. Al visionario, en pocos días por Josef von Ben Hecht lo califica como Stenberg, la reputación en Ho­ vomitivo y pide que su nombre llywood del director vienés, ex­ sea retirado de los títulos de cré­ perimenta un cambio positivo. dito. El servicio de ventas, por Ben P. Schulberg le ofrece a unanimidad, lo considera inven­ Stenberg la realización de un film dible y se plantea el archivarlo. basado en una sinopsis de diecio­ La película es finalmente estre­ cho páginas de Ben Hetch, nada en Nueva York, sin publici­ Underworld, primeramente pen­ dad previa y a las 10 de la maña- na, para evitar a los periodistas. Academia de Hollywood al Tres horas más tarde, una obsti­ mejor guión del año. nada multitud guarda cola a la Underworld inaugura, sin entrada del cine. La sala se ve pretenderlo, un nuevo género ci­ obligada a permanecer abierta nematográfico: los films de toda la noche. Meses más tarde, gánsteres. Y Stenberg, un lla­ paradojas del destino, Ben Hecht mante nuevo contrato con la Pa­ recoge contento el Premio de la ramount.

The Cat and the Canary El legado tenebroso / El gato y el canario

D: Paul Leni. G: Alfred A. Cohn, Robert F. Hill, según el relato homó­ nimo de John Willard. F: Gilbert Warrenton. Mon: Lloyd Noster. Martin G. Cohn. D.A.: Charles D. Hall, Paul Leni. M: Hugo Rie- senfeld. R: Walter Anthony. P: Carl Laemmle para Universal Pictures. Dur: 75 min. E: 9 de septiembre de 1927. País: EEUU. I: Laura La Plante (Annabelle West), Creighton Hale (Paul Jones). Forrest Stanley (Charles Wilder). Tully Marshall (Roger Crosby). Gertrude Astor (Cecily Young). Arthur Edmund Carewe (Harry Blythe), Flora Finch (Susan Sillsby), Martha Mattox («Mammy» Plea- sant), Lucien Littlefield (Dr. Pa- tterson), George Siegmann (Hen- testamento no sea leído hasta dricks). dentro de 20 años. Transcurrido ese tiempo, sus Cyrus West, un excéntrico parientes más cercanos van lle­ millonario desahuciado por la gando a la vieja mansión por la medicina, se siente acorralado que se asegura vaga el fantasma por sus herederos como un cana­ de West. Ante Harry Blythe, rio lo sería por un gato, lo que le Charlie Wilder, tía Susan y su lleva al borde de la locura. Poco sobrina Cecily, el asustadizo y antes de morir, establece que su torpe Paul Jones, Annabelle West y la siniestra ama de llaves Jannings, el realizador germano «Mammy» Pleasant, el abogado Paul Leni, autor del prestigioso Roger Crosby lee el testamento film El hombre de las figuras de según el cual Annabelle es nom­ cera (Das Wachsfigurenkabinett, brada heredera. Pero una cláusu­ 1924), es reclamado desde Ho­ la del mismo establece que la llywood por Carl Laemmle para muchacha deberá ser examinada firmar un contrato con la Uni­ por un médico que determine su versal. buena salud mental. De lo con­ The Cat and the Canary su­ trario la fortuna pasará a otra pone el primer proyecto encarga­ persona determinada en un se­ do a Leni por la compañía y está gundo sobre. basado en una obra teatral de El abogado explica a Anna­ John Willard que ha triunfado en belle su preocupación. El segun­ Broadway en 1922. Es un relato do sobre ha sido abierto y Cros­ en el que se dan cita casas miste­ by teme que el elegido intente riosas, puertas secretas, herede­ hacerse con la herencia y que ros amenazados y telarañas. Leni Annabelle pase a convertirse en nos ofrece una película cargada un canario rodeado de gatos. de tensión y en la que subyace la Para evitar tal situación, Crosby idea de lo sobrenatural. Leni se dispone a revelar el nombre logra tan sugestivo ambiente de¡ segundo sobre a la muchacha mediante una inteligente ilumina­ cuando es raptado y posterior­ ción en claroscuro, de tintes mente asesinado. expresionistas, y su habilidad en Más tarde, Annabelle es objeto el manejo de la cámara. Entre del robo de un collar de su cuello muertes y desgracias, el director mientras duerme. Todo ello pro­ no se olvida de salpicar el film voca en la muchacha una crisis con detalles humorísticos, que nerviosa. El miedoso Paul resulta contrastan satisfactoriamente con no serlo en absoluto y consigue el tono terrorífico general, así evitar que un hombre con una como tampoco de realizar un máscara asesine a Annabelle. Con ejercicio de racionalizado final, ¡a ayuda de la policía, Paul desen­ con el que Leni se esmera en atar mascara al criminal que resulta los cabos sueltos que han ido ser Charlie Wilder. Encerrado el quedando a lo largo de la histo­ gato, Paul y Annabelle se abrazan ria, tarea que, sin embargo, se tranquilos... y enamorados. antoja gratuita. Por encima del éxito que la A"i igual que otros grandes película alcanza en su distribu­ talentos del cine alemán, como ción, tras su estreno el 9 de sep­ Ernst Lubitsch, Friedrich W. tiembre de 1927 en el Colony Murnau, Pola Negri o Emil Theatre de Nueva York, The Cat and the Canary se constituye son Drácula (Dracula, 1931) de como uno de los films precurso­ Tod Browning, El doctor Fran- res del género de terror. En la kenstein (Frankenstein, 1931) de década siguiente, la Universal va James Whale, La momia (The a especializarse en dicho género, mummy, 1932) de Karl Freund o para producir toda una serie de Satanás (The Black Cat, 1934) clásicos imprescindibles, como de Edgar G. Ulmer.

College El colegial

D: James W. Horne. G: Carl Corporation. Dur: 65 min. E: 10 de Harbaugh, Bryan Foy. F: Dev septiembre de 1927. País: EEUU. Jennings, Bert Haines. Mon: J. I: Buster Keaton (Ronald), Anne Sherman Kell. D.T.: Fred Gabourie. Cornwall (Mary Haines, la chica), Ay. D: Harry Brand. P: Joseph M. Flora Bramley (amiga de Mary), Schenck para Buster Keaton Pro- Harold Goodwin (Jeff Brown, el ductions, Inc. Dis: United Artists rival), Carl Harbaugh (entrenador del equipo de remo), Sam Crawford Mientras, Jeff ha sido expul­ (entrenador de béisbol), Florence sado de la universidad y preten­ Turner (madre de Ronald), Snitz de llevarse con él a Mary. Ante Edwards (decano), Buddy Mason la negativa de la muchacha, Jeff (amigo de Jeff), Grant Withers (otro la encierra en su habitación. amigo de Jeff). Enterado Ronald, corre al soco­ rro de su amada, sorteando para Ronald es el estudiante más ello todo tipo de obstáculos, a brillante del instituto y en la fies­ modo de improvisado decathlón. ta de fin de curso pronuncia un Tras poner fuera de combate a discurso sobre la nefasta influen­ Jeff, Ronald rescata a Mary. cia del deporte sobre los estu­ Sorprendidos por el decano, los dios. El tema resulta tan impopu­ jóvenes deben casarse. Juntos, lar que hasta Mary Haynes, la tendrán hijos, envejecerán feli­ chica de sus sueños, le rechaza ces y en dos tumbas vecinas, hasta que cambie de parecer. dormirán el sueño eterno. Para pagarse los estudios en la universidad, Ronald ha de tra­ El fracaso de The General bajar de barman, evidenciando obliga a Keaton, después de va­ su torpeza en los juegos malaba­ rios años ocupado en esas ta­ res con los vasos. Más tarde, se reas, a abandonar la dirección emplea como camarero negro en de sus largometrajes. En Co- un restaurante pero, al ser descu­ llege, si bien la influencia del bierto su disfraz, es despedido de cómico es evidente, se aprecia malas maneras. una menor complejidad temática Al mismo tiempo, decidido a con respecto a anteriores films conquistar el amor de Mary, que de Keaton. es ahora cortejada por el atlético La película es, ante todo, un Jeff, Ronald se apunta primero en prodigio de la técnica de monta­ el equipo de béisbol y, luego, en je. A diferencia de otras renom­ el de atletismo, pero su concurso bradas producciones, en cuyas en ambos resulta un desastre. construcciones encontramos ad­ Citado por el decano Ed­ mirables soluciones, en College, wards, Ronald le refiere el moti­ no existen. En esta película, vo de su bajo rendimiento acadé­ todos los elementos están tan mico y aquel, deseoso de ayu­ indisolublemente unidos, que darla, le ofrece el puesto de ti­ resultan innecesarias. monel del equipo de remo. En la El discurso de Keaton pone carrera de regatas, Ronald rompe en evidencia la sinsubstancia de el timón de la embarcación, pe­ ciertos sectores sociales, para los ro, atándoselo a la espalda, logra cuales «lo físico» constituye el llevar al equipo a la victoria. valor fundamental en la obten- ción de prestigio, disculpando A su estreno, el 10 de sep­ cualquier otra deficiencia, por tiembre de 1927 en el Mark grande que ésta sea. Otra finali­ Strand de Nueva York, la pelícu­ dad bien diferente lleva a Ro- la levanta un cierto escándalo, ya nald, que ha demostrado su tor­ que algunos críticos consideran peza en todas las pruebas físicas que es un calco de El estudiante que ha realizado, a motivarse y novato (The Freshman, 1925) de convertirse en un superatleta: Harold Lloyd. Ciertamente, am­ rescatar a su chica en peligro. bas transcurren en el ámbito uni­ Por primera vez en su carrera, versitario y versan sobre el de­ Keaton, que es un consumado porte, pero a partir de ahí, cual­ gimnasta, recurre a un doble. El quier otra similitud resulta forza­ campeón de pértiga Lee Barnes da. Luis Buñuel se desata en elo­ es el encargado de realizar la gios hacia el film, del que desta­ pirueta mediante la cual Ronald ca la sobriedad de Keaton, al que entra por la ventana a salvar a su declara especialista contra toda novia. infección sentimental.

The Student Prince El príncipe estudiante

D: Ernst Lubitsch. G: Hans Kräly, niño), Edgar Norton (Lutz), Bobby basada en la obra Old Heidelberg de Mack (Kellerman), Edward Co- Wilhelm Meyer-Förster y en moti­ nnelly (maestro de ceremonias), Otis vos de la opereta de Dorothy Do- Harlan (Old Ruder), John S. Peters nnelly y Sigmund Romberg The (estudiante). Student Prince. F: John J. Mescall. Mon: Andrew Marton. D.A.: Cedric En el reino de Karlburg el Gibbons, Richard Day, Hans Dreier. pueblo espera expectante para Ves: Ali Hubert, Eric Locke. Ay. D: ver por primera vez al príncipe George Hippard. M: David Men­ heredero Karl Heinrich, sobrino doza, William Axt. R: Marian del rey Carlos VIL Karl, que aún Ainslee, Ruth Cummings. P: Irving Thalberg para Metro-Goldwyn- es muy joven, ha pasado casi to­ Mayer. Dur: 105 min. E: 21 de sep­ da su vida en el extranjero y res­ tiembre de 1927. País: EEUU. ponde efusivamente a los víto­ I: Ramon Novarro (príncipe Karl res de su pueblo desde la carroza Heinrich), Norma Shearer (Kathi), real. La vida en palacio es para Jean Hersholt (Dr. Jüttner), Gustav el príncipe enormemente aburri­ von Seyffertitz (rey Carlos VII), da. El Dr. Jüttner, encargado de Philippe de Lacey (príncipe Karl, su educación, es su único amigo. Años mas tarde, Heinrich se cia y sólo la visión de Kathi le ha convertido en un apuesto jo­ devuelve a los momentos felices. ven, al que la monotonía de la Los enamorados, sin embargo, Corte sigue abrumando. Tras ser deben aceptar su destino que les aprobado en los exámenes fina­ obliga a continuar por caminos les por un benévolo claustro de separados. El rey y la princesa profesores, el príncipe parte con Ilse pasean en carroza durante el el Dr. Jüttner hacia Heidelberg, cortejo nupcial. para realizar sus estudios uni­ versitarios. Una vez allí se hos­ Antes de que expire su con­ pedan en una humilde posada, trato con la Warner, Ernst Lu­ en donde Kathi, la hija del bitsch ya ha firmado un acuerdo dueño, llama la atención de con la Paramount comprome­ Heinrich. En la fiesta de la cer­ tiéndose por tres años. En esas veza, los alegres estudiantes fechas, el realizador es tomado beben y cantan a la belleza de de prestado por la Metro-Gol- Kathi. Al ser reconocido, Hein­ dwyn-Mayer para la realización rich insiste a los estudiantes que de un melodrama sentimental le traten como un igual y se ambientado en Alemania, que divierte con ellos. En la campiña había sido llevado a la pantalla Kathi y Heinrich se besan, sien­ por Jon Emerson en 1915. Hans do el preludio de un apasionado Kräly escribe el guión basándose romance. en la obra de Wilhelm Meyer- Pero esta idílica existencia Förster, Old Heidelberg, y utili­ concluye para el príncipe con la zando motivos de la opereta de llegada del primer ministro, que Dorothy Donnelly y Sigmund le informa del grave estado del Romberg The Student Prince. rey y de la necesidad de su vuel­ A pesar de su juventud, la ta para asumir las tareas de MGM se está consolidando co­ gobierno. En su lecho de muerte, mo una de las productoras im­ el rey le obliga a prometer a portantes y desea un film de Heinrich que se desposará con la gran espectáculo. Por eso va a princesa Ilse. El fallecimiento imponer en él a dos de sus estre­ del Dr. Jüttner hace más grande llas mas rutilantes, Norma el luto del nuevo rey. Shearer y Ramón Novarro, el Kellerman, un antiguo amigo celebrado protagonista de Ben- de los tiempos de Heidelberg, vi­ Hur (1925). Culver City se ve sita al monarca, contándole que invadido por enormes platós, Kathi sigue esperándole. Así que donde en impresionantes deco­ Heinrich parte hacia allí inme­ rados se reproducen la residen­ diatamente. Heidelberg, sin em­ cia-palacio de Karlsburg y sus bargo, ha cambiado en su ausen­ lujosos interiores y el castillo de Heidelberg, con lo que el presu­ efectúan sistemáticamente al puesto se eleva hasta 1.200.000 monarca quitándose el sombrero dólares. ante el paso de la comitiva. Sin Por encima del fasto y del embargo, el tratamiento que tono melodramático del discurso Lubitsch ha dado a las escenas fílmico, Lubitsch acierta a impri­ de amor no gusta a Louis B. mir su «toque» particular a toda Mayer, que manda a John M. la película, como en la escena Stahl rodarlas de nuevo. donde la inocente hija del taber­ La película se estrena en el nero hace ruborizarse al príncipe Capítol Theatre de Nueva York el (la joven salta encima de la cama 21 de septiembre de 1927. Es para demostrar la fortaleza de los muy bien recibida y consigue muelles del colchón) o en el uní­ recuperar en taquilla su elevado sono saludo que los subditos coste.

Berlín, die Symphonie einer Grosstadt Berlín, sinfonía de una gran ciudad

D: Walther Ruttmann. G: Karl Freund, Walther Ruttmann, según una idea de Carl Mayer. F: Reimar Kuntze, Robert Baberske, Laszlo Schaffer. Mon: Walther Ruttmann. D.A.: Erich Kettelhut. M: Edmund Meisel. P: Karl Freund para Deuts­ che Vereins-Film Ag, Berlín. Dur: 60 min. E: 23 de septiembre de 1927. País: Alemania. I: Habitantes de Berlín.

Un tren llega a Berlín por la mañana. Las calles de la capital, aún desiertas, se van poblando paulatinamente con gente que acude a su trabajo, unos a pie, otros en tranvía. La gran urbe comienza a cobrar vida. Las fábricas inician su pro­ escuelas, las telefonistas pasan ducción, las mujeres sus queha­ las llamadas desde sus centrali­ ceres, los niños acuden a las tas. Los trenes vienen y van. Los bancos abren sus puertas. La dor Karl Freund, realizador cer­ gran cantidad de coches provo­ cano tanto al cine fantástico co­ can los primeros atascos de cir­ mo al realista, y a Walther Rutt­ culación. Mientras los trabajado­ mann, que procede del vanguar­ res construyen carreteras, una dismo en su vertiente más abs­ prostituta encuentra un cliente y tracta. Tan heterogénea pareja va un guardia interviene ante la dis­ a parir una obra distinta, una sin­ puta callejera de dos hombres. fonía cinematográfica, como Los tranvías surcan las calles, anuncia su título, Berlín, die los militares realizan maniobras. Symphonie einer Grosstadt. Otro guardia pone fin al discurso Carente de historia que contar de un orador callejero. Salen los y con la capital germana como periódicos. Al mediodía, los tra­ único protagonista, la película bajadores paran las máquinas y constituye una invitación a pasar hacen un descanso para almor­ un día completo en la ciudad. zar. La ciudad se relaja un mo­ Lejos de suponer una visita turís­ mento, tras el cual el ritmo se tica convencional a través de sus recupera. Los rotativos impri­ principales calles y monumen­ men nuevas tiradas, bombarde­ tos, es su desnudez matutina, sus ando de noticias la urbe. Una vez atascos, sus aglomeraciones, su finalizada la ¡ornada, las fábricas vida cotidiana, la que se nos cierran. muestra, en un intento de tras­ Imágenes de varios deportes cender el acaparador reclamo de (vela, equitación, tenis, carreras lo atractivo y penetrar en la pro­ de coches, polo...). Al atardecer, pia esencia de la gran urbe. la gente pasea, descansa en los Dejando a un lado las enor­ bancos de los parques o en las mes diferencias, tanto temáticas cafeterías. Por la noche, los como ideológicas existentes anuncios luminosos destacan los entre la película y el cine soviéti­ diferentes servicios que la ciu­ co, la influencia de éste y más dad ofrece (cabaretes, hoteles, concretamente del cine-ojo de combates de boxeo, conciertos Vertov, se hace evidente, sobre de música, casinos...). todo en el montaje. Sumado esto a otros elementos ligados al Un buen día, presa del tráfico experimentalismo cinematográfi­ berlinés cerca del Palast am Zoo, co, da como resultado una obra Carl Mayer, padre del kammers- poderosa, no exenta de ambigüe­ pielfilm y del expresionismo dad, en la que por encima de las cinematográfico, tiene la idea- demás destacan dos cualidades: germen que va a dar origen a su ritmo y su poesía. esta película. Dispuesto a desa­ La película, que se estrena el rrollarla, Mayer recluta al opera­ 23 de setiembre de 1927 en el Tauentzien- Palast, pronto tras­ enorme influencia que su narrati­ ciende los círculos de cine expe­ va alternativa va a tener es lo rimental hasta llegar a un públi­ confiere verdadera importancia a co mucho más extenso. Pero la este film.

Sunrise Amanecer

D: Friedrich W. Murnau. G: Carl Film Corporation. Dur: 116 min. E: Mayer, adaptado de la obra Die 23 de septiembre de 1927. País: Reise Nach Tilsit de Hermann Su- EEUU. dermann. F: Charles Rosher, Karl I: George O'Brien (Ansass, el hom­ Struss. E.E.: Frank D. Williams. bre), Janet Gaynor (Indre, su espo­ Mon: Harold Schuster. D.A.: Ro- sa), Bodil Rosing (la sirvienta), chus Gliesse, Edgar G. Ulmer, Al­ Margaret Livingston (la muchacha fred Metscher. Ves: Rochus de la ciudad), J. Farrell MacDonald Gliesse. Ay. D: Herman Bing, (el fotógrafo), Ralph Sipperly (el Richard L'Estrange, William Con- peluquero), Jane Winton (la manicu­ selman. M: Hugo Riesenfeld, Carli ra), Arthur Housman (el hombre Elinor. R: Katherine Hilliker, H.H. molesto), Eddie Boland (el caballero Caldwell. P: William Fox para Fox amable), Barry Norton (el bailarín). Verano. Una chica de la ciu­ yéndola muerta, Ansass abando­ dad, que pasa sus vacaciones en na la búsqueda y vuelve a su un pueblo al borde de un lago, ha casa. enamorado locamente a Ansass, La mujer de la ciudad piensa hasta entonces un honrado cam­ que el campesino ha cumplido su pesino. Inducido por su capricho­ trato y corre a reunirse con él. Al sa amante, Ansass concibe la idea verla, Ansass intenta estrangu­ de ahogar a su mujer y para ello larla y sólo la suelta al oír que su le invita a dar un paseo en barca mujer ha sido encontrada. El por el lago. Cuando se dispone a campesino asiste a su despertar y arrojarla al agua y ante la mirada la besa apasionadamente. de su mujer, consciente de sus intenciones, Ansass recupera la En el verano de 1926, Fie- lucidez y conduce a Indre a la ori­ drich W. Murnau llega a los lla. Ésta, atemorizada, escapa EEUU contratado por William corriendo y se monta en un tran­ Fox -a quien ha entusiasmado El vía. Ansass la sigue, consiguien­ último (Der letzte Man, 1924)-, do alcanzar el tranvía e intenta dispuesto a materializar sus altos consolarla ante la sorpresa de los objetivos artísticos. En su primer demás viajeros. proyecto en Hollywood, el reali­ Al llegar a la ciudad, el matri­ zador teutón va a beneficiarse de monio entra en un café. Luego, a una libertad y unos presupuestos la vista de una boda, sellan su mayores de los que nunca ha reconciliación con un fuerte contado en Alemania. abrazo. Más tarde, acuden a una Sobre una conocida novela de barbería donde él se corta el pelo Hermann Sudermann y con un y a continuación, a un fotógrafo equipo de procedencia alemana para perpetuar su renaciente en su 80%, que incluye al guio­ amor. En un parque de atraccio­ nista Carl Mayer y al director nes, la pareja disfruta enorme­ técnico Rochus Gliesse, Murnau mente e incluso bailan una danza inicia el rodaje de Sunrise, don­ campesina. Llega la noche y de­ de va a perfeccionar los decora­ ben regresar a casa; ambos han dos y procedimientos utilizados vivido una segunda luna de miel. en sus anteriores films. La crea­ Una vez en la barca, se desata ción de espacio fílmico, el ma­ un fuerte temporal. Las revueltas gistral empleo de la profundidad aguas arrastran a la mujer y lle­ de campo y la agilidad en los van a Ansass hasta la orilla. Los movimientos de cámara, confie­ lugareños acuden en su ayuda y ren a la película una estética irre­ peinan el lago con linternas en petible. El expresionismo, aun­ un desesperado intento por que presente, se ve matizado por encontrar a la muchacha. Cre­ el desarrollo de un realismo muy particular que deriva hacia lo grandes elogios de la crítica, par­ metafísico. Todo ello propicia la te de la cual, incluso, refiere la consecución de una obra mágica cercanía del film a su concepto y poseedora de toda la grandeza de un cine total. En su primera de una tragedia clásica. concesión de Premios, la Aca­ Mediante un procedimiento demia otorga a Sunrise los relati­ patentado por Frank Williams, vos a actriz principal, fotografía que permite añadir diferentes y calidad artística de producción. decorados a escenas filmadas pre­ Aunque funciona bien en taqui­ viamente sobre fondos en blanco lla, el film no puede recuperar su o negro, se estudian distintos am­ elevado coste y supone un im­ bientes, al efecto de dotar a la portante fracaso financiero para escena de la atmósfera más ade­ la Fox, que lleva a la productora cuada. La técnica, una vez más, a variar radicalmente su relación es puesta al servicio del arte. con Murnau. La crítica, años La película, estrenada en el más tarde, con motivo de la elec­ Times Square Theater de Nueva ción de las mejores películas de York el 23 de septiembre de la historia del cine, otorgará a 1927, con banda musical y efec­ Sunrise el enorme prestigio del tos sonoros acoplados, recibe que goza hoy en día.

The Ring El ring

D: Alfred Hitchcock. G: Alfred Jack Sanders es un boxeador Hitchcock, Eliot Stannard, Alma de feria, que noquea en el primer Reville. F: John J. Cox. D.A.: C. asalto a todo hombre de entre el Wilfred Arnold. Ay. D: Frank Mills. público que se anima a enfren­ P: John Maxwell para British tarse con él. Nelly, cajera del es­ International Pictures. Dur: 100 pectáculo y novia de Jack, co­ min. E: 30 de septiembre de 1927. quetea con Bob, un espectador, País: Gran Bretaña. incitándole a subir al ring. Sor­ I: Carl Brisson (Jack Sanders), prendentemente, Jack es noquea- Lillian Hall-Davies (Nelly), Ian Hunter (Bob Corby), Forrestier do por Bob, quien resulta ser el Harvey (el promotor), Harry Terry campeón de Australia de los pe­ (el charlatán), Gordon Harker sos pesados. Con el dinero del (George), Billy Wells (boxeador), premio, Bob le compra un braza­ Charles Farrel (el segundo), Clare lete a Nelly, iniciándose entre Greet (gitana). ellos una profunda relación. Días después tiene lugar la boda entre sional, llevan al director a aban­ Jack y Nelly. donar la Gainsboroug, producto­ Animado por su esposa, que ra con la que ha rodado sus cinco entretanto flirtea con Bob, Jack primeras películas y a firmar un inicia una gira pugilística, sal­ contrato con la British Interna­ dando con victorias los diversos tional de John Maxwell. combates en los que participa. A Hitchcock va a gozar inicial- su regreso al hogar, Jack lo en­ mente de una gran libertad en su cuentra vacío. De madrugada, nueva compañía, lo que le per­ llega Nelly, que ha estado divir­ mitirá confeccionar por vez pri­ tiéndose con Bob. Lejos de acep­ mera, guión, dirección e idea tar los reproches de Jack, Nelly argumental propia. El resultado decide abandonarle. es The Ring, una película en la Muy disgustado, Jack acude al que desarrolla el típico triángulo club, donde Bob todavía se di­ amoroso, ambientado en el mun­ vierte, en busca de explicaciones. do del boxeo. Jack no sólo no las encuentra Hitchcock, muy influenciado sino que, además, los dos hom­ por las propuestas estéticas de bres se enzarzan en una acalora­ Dupont en Varieté (1925), en­ da discusión y, finalmente, deci­ cuentra sus mejores bazas en la den verse las caras en el ring. utilización de recursos específica­ Llega el día del combate. mente cinematográficos logrando Aunque Jack ha soñado tener a que las imágenes liberen al texto su mujer de su lado, ésta acude, de sus tareas explicativas. pero a animar a Bob. No obstan­ Mediante una hábil utilización de te, al ver la paliza a que está los símbolos, el realizador logra siendo sometido su marido, Ne­ que éstos adquieran en la película lly no puede soportarlo y corre a fuerza narrativa propia. Uno de su rincón. Enormemente motiva­ ellos -el brazalete- expresa el do, Jack saca fuerzas de flaqueza sentimiento de posesión de Bob y deja a Bob fuera de combate. hacia Nelly, más fuerte que el Mientras la pareja firma su re­ vínculo matrimonial que une a la conciliación, Bob recibe un bra­ muchacha con Jack. Así, en la zalete que alguien ha dejado escena de la boda entre Jack y abandonado en el ring y que es Nelly, Hitchcock despliega un el que él regaló a Nelly. humor extremo, preciso indicador de la fragilidad que va a caracteri­ La fría acogida dispensada zar su matrimonio. De igual por el público a su último film manera, la devolución del braza­ Virtud fácil (Easy Virtue, 1927) lete a su amante marca el fin de la relación de Nelly con él, al descu­ y el deseo de Alfred Hitchcock brir que ama verdaderamente a su de dar un giro a su carrera profe­ marido. Con esa contundencia, el La película se estrena el 30 de realizador refiere la historia en septiembre de 1927 en el Capítol términos visuales, y para ello se Theatre de Londres, y aunque su sirve de un hábil montaje, de una valía no pasa desapercibida para aran movilidad de la cámara, de la crítica, el público, sin embar­ sobreimpresiones y de fundidos. go, se muestra indiferente ante el Todo un derroche de recursos estilo del film, quizás excesiva­ destinados a estimular emotiva­ mente depurado para el deleite mente al espectador. masivo.

Babi Ryazanskye El pueblo del pecado / Las buenas mujeres de Riazan

D: Olga Preobrazenskaya, Ivan que su hijo se case con una mu­ Pravov. G: Olga Visnevskaya, Boris jer de un estamento inferior. No Altschuler. F: Konstantin Kuz- obstante, la boda se celebra. La netsov. D.A.: Dimitri Kolupayev. Ay. D: M. Pavlov. P: Sovkino. Dur: vida de Ana en la casa resulta 1.845 metros. E: 13 de diciembre de muy difícil ante la evidente hos­ 1927. País: URSS. tilidad de sus suegros. I: Kuzma Yastrebetsk (Vasili Alentado por su padre, favo­ Shironin), Olga Narbekova (Mat- rable a una participación activa veevna, su mujer), Raisa Puzhnaya en la contienda bélica que causa (Anna), Emma Tsessarskaya (Va- estragos en toda Europa, Iván silisa, su amiga), Gregori Bobynin (Iván, el hijo de Vasili), Mikhail decide alistarse. Pronto es movi­ Saveliev (Nikolai, el herrero), Yelena lizado y parte al frente. Aprove­ Maximova (Lukeria), Emil Kouzma chando la ausencia de su hijo, Fastrebitsky, Nikolai Nabukov. Vasili viola a Anna. Su vida en la casa a partir de entonces se Transcurre el año 1916 en el vuelve insoportable. Iván es he­ pueblo de Riazan. La bella cam­ rido en combate y dado por de­ pesina Anna e Iván Shironin, el saparecido. Anna trae al mundo hijo de unos acaudalados patro­ un niño en duras circunstancias. nos, se han enamorado y deciden Corre el año 1918 cuando unirse en matrimonio a pesar de Iván un buen día regresa al ho­ los problemas que su diferente gar. Convencido por su familia origen les pudiera plantear. Va­ de que el hijo de Anna es fruto sili y Matreevna, los padres de de la diversión, repudia a su es­ Iván, no son de la misma opi­ posa. Anna, que siempre amó nión, considerando inadmisible profundamente a su marido, se desespera ante tanta injusticia y corrientes ideológicas imperan­ decide terminar con su vida. Va- tes en la URSS, va a posibilitar silisa, amiga de la infortunada, que films como éste vean la luz. arremete contra las viejas con­ Preobrazhenskaya descarta ex cepciones morales y reivindica, professo la ocasión de subrayar, con éxito, la memoria de Anna. con rotundidad militante, la per­ versidad de los koulaks en rela­ La realizadora moscovita ción con el campesinado pobre. Olga Preobrazhenskaya comien­ Junto a esta pérdida de «conteni­ za su andadura artística como do didáctico», la película nos actriz de teatro y pasa luego al ofrece un discurso dominado por cine, donde trabaja en varias la exaltación del paisaje -resalta­ películas de Yakov Protazonov. do por la bellísima fotografía de En 1916 se inicia como directora Konstantin Kuznetsov-, y el y rueda varios films, entre los drama individual, perfectamente que destaca La verdad de Fredka matizado por una muy buena (Fred'KinaPravda, 1926). interpretación. Del mismo modo, Con una historia popular muy la realizadora señala con aplomo simple (un padre se enamora de el papel que la nueva mujer so­ la mujer de su hijo) Preobra­ viética debe asumir en contraste zhenskaya construye con Baby con los viejos roles de subyuga­ Ryazanskye un melodrama cam­ ción femenina, característicos de pesino, en el que desarrolla sin la época de los Romanov. complejos gran número de tópi­ Estrenada el 13 de diciembre cos del género: marido desapare­ de 1927, el éxito de la película cido, campesinos sobornados, va a traspasar la propia Unión esposa violada con suicidio final Soviética. Obtiene momentos de incluido... Todo ello, sin embar­ gloria también en Occidente, go, no impide que el relato esté donde va a erigirse en el film so­ narrado con notable sensibilidad. viético más proyectado en lo que La relajación de las férreas resta de década.

Konyets Sankt-Peterburga El fin de San Petersburgo

D: Vsevolov Pudovkin, Mikhail Ay. D: A. Ledashov, Mikhail Do­ Doller. G: Nathan Zarkhi, según un ller, V. Strauss, Alexander Feir- poema de Pushkin y una novela de zimmer, Hendelstein. M: V. Yu- Andrei Biely. F: Anatoli Golovnya, rovski (sonorizada en 1969). P: K. Vents. D.A.: Sergei Kozlovsky. Mezhrabpom-Russ. Dur: 110 min. E: 13 de diciembre de 1927. País: tas incrementan más y más sus URSS. riquezas. Los trabajadores, inca­ I: Alexander Chistyakov (obrero), paces de soportar la situación, se Vera Baranovskaya (su mujer), Ivan rebelan declarando la huelga. Chuveliov (otro obrero), Sergei Obreros y soldados consiguen Komarov (comisario de policía), derrocar al Zar. Kerensky, un po­ Nicolai Hmelev (agitador), Andrei lítico moderado, forma un nuevo Gromov (revolucionario), Maksim Tereshkovich (agente de bolsa), gobierno que sólo satisface a los Vladimir Chuvelev (un patriota), capitalistas y sus ansias de man­ Vladimir Tzoppi (otro patriota), tener la misma situación social. Leonid Obolensky (Lebedev, el Pero la Revolución está ya en magnate). marcha y es imparable. Durante los gloriosos días de octubre, los Un joven campesino llega a soldados, los obreros revolucio­ San Petersburgo poco antes de narios, y con ellos el joven cam­ declararse la Gran Guerra y en­ pesino, atacan el Palacio de cuentra trabajo en una fábrica de Invierno. municiones. Tras iniciarse la contienda, el afán de lucro de los Al igual que otras películas, capitalistas hace que los obreros entre las que se encuentra Oc­ sean explotados aún más. Entre tubre de Eisenstein, Koniets los trabajadores se respira un Sankt-Peterburga obedece a un gran descontento y los aires de encargo hecho a Vsevolov Pu- huelga van tomando cuerpo. La dovkin por el Comité Central del ingenuidad política del campesi­ Partido Comunista a fin de con­ no hace que la empresa lo utilice memorar el X Aniversario de la como informador y el comité de Revolución de Octubre. Pudov- huelga es detenido. Entre ellos kin, discípulo de Kuleschov, es se encuentra el paisano que le ya un realizador consagrado en acogió a su llegada a San Pe­ su país gracias al éxito obtenido tersburgo. Progresivamente, el con La madre (Mat, 1926). muchacho va tomando concien­ Frente a la radicalismo formal cia de su error. Furioso, golpea a de Eisenstein, el cine de Pudov- un superior y es arrestado. kin aparece más influido por el La necesidad de reclutar sol­ tema. Con ella refiere historias dados para la guerra hace que los individuales, en las que surge la presos sean liberados y enviados figura del héroe. Su presencia al frente. Con ellos va el joven supone un elemento identificati- campesino. Mientras en primera vo del que se deriva una mayor línea los soldados dan su vida, asimilación de su cine por parte las fábricas continúan su produc­ de los espectadores. Pudovkin ción sin descanso, y los capitalis­ es, digamos, más popular, ya que además sabe combinar con habi­ -que logran sugerir efectos de lidad el drama individual con el sonido- Pudovkin realiza un espectáculo de masas. Así lo film muy ambicioso en el que demuestran las brillantes escenas ideología, realismo y epopeya no de la toma del Palacio de dejan de lado importantes dosis Invierno, donde vuelve a surgir de intimismo. El resultado es la rivalidad con su compañero. una obra de calidad indiscutible. «Bombardeé el Palacio desde el La película se estrena el 13 de "Aurora", mientras que Ei­ diciembre de 1927. Obtiene una senstein lo hizo desde el Fuerte acogida popular sensiblemente de San Pedro y San Pablo», pun­ superior a la de Octubre. Esto no tualiza Pudovkin. evita, sin embargo, que cierto Con el inteligente empleo de sector de la crítica descalifique metáforas visuales, el montaje la película por considerarla abs­ como motor del relato y una tracta y que Pudovkin sea acusa­ insistente repetición de tomas do de formalista. 1928

The Circus El Circo

D: Charles Chaplin. G: Charles Chaplin. F: Roland H. Totheroh, Jack Wilson, Mark Marlatt. Mon: Charles Chaplin, Harry Crocker. D.A.: Charles D. Hall, William E. Hinckley. M: Charles Chaplin. Ay. D: Harry Crocker. P: Charles Cha­ plin para Charles Chaplin Film Corporation. Dis: United Artists Corporation. Dur: 89 min. E: 6 de enero de 1928. País: EEUU. I: Charles Chaplin (vagabundo), Merna Kennedy (amazona del circo), Alian García (director del circo), John Rand (tramoyista). Harry Crocker (Rex, el funanbulis- ta), Steve Murphy (ratero), George Davis (mago), Betty Morissey (ayu­ dante del mago), Henry Bergman (payaso gordo), Stanley J. Sandford (dueño de la tienda).

Charlot merodea entre las ca­ setas del circo, lo que aprovecha un hábil carterista para desemba­ razarse de un billetero robado. Al ser encontrado en los bolsi­ llos del vagabundo, un policía le es maltratada por su padre, el persigue a través de la pista del director del circo, y se enamora circo. Esto causa la hilaridad del de ella. Aunque su prueba para público, que reclama una y otra payaso resulta un desastre, Char­ vez a Charlot, creyéndole parle lot es contratado como tramoyis­ de un número programado. ta, ya que sus predecesores se Por los alrededores, Charlot han despedido del circo por no conoce a la amazona Merna, que cobrar su sueldo. Día a día, el circo progresa adelantado proyecto Napoleón y, gracias a las equivocaciones del finalmente, se decanta por The vagabundo. Cada vez que sale a Circus. la pista, para realizar su labor, el En octubre de 1925 se inicia público se desternilla. Charlot se un rodaje que va a durar dos convierte sin saberlo en la estre­ años y durante los cuales el artis­ lla del circo. Su valía, delibera­ ta se ve inmerso en el proceso de damente silenciada por el direc­ divorcio de su esposa Lita Grey, tor, se la hace saber Merna. En­ la cual, según sus propias pala­ terado su padre, descarga su bras, «desea hacer todo lo posi­ furia sobre la muchacha, pero el ble por arruinar moral y mate­ vagabundo sale en su defensa y rialmente a su marido». Fi­ además reivindica un nuevo nalmente, los abogados logran estatus. llegar a un acuerdo amistoso, Al circo se incorpora el fu- pero el actor sufre una crisis ner­ nambulista Rex, del cual Merna viosa de la que ha de ser tratado se enamora. Charlot se entristece por los médicos. El escándalo es por ello y pierde su gracia ante el de tal magnitud que la opinión público. Por ausencia de Rex, el pública se lanza contra él, dis­ vagabundo le sustituye en el puesta a ejecutarlo moralmente. alambre, si bien fijado a un ca­ Chaplin consigue apartar de su ble, que suelta en medio de la arte la negativa influencia que los actuación. acontecimientos han tenido en su Cuando el director vuelve a vida privada y con The Circus maltratar a su hija, Charlot la logra culminar la maduración del defiende y es despedido por ello. personaje de Charlot en su ver­ La joven, agradecida, marcha tiente más cómica. En un ejerci­ tras él. Creyéndolo lo mejor para cio de estilización del slapstick, Merna, Charlot busca a Rex y Chaplin realiza una comedia convence a ambos para que se sobre la comedia, donde el pate­ casen. Tras la boda, el director tismo, si bien presente, es despla­ felicita a los novios y readmite al zado a un segundo plano. El arte vagabundo, pero éste sabe que burlesco de Chaplin encuentra su etapa en el circo ha termina­ habitualmente en el ritmo y en la do. El circo se aleja y Charlot no coreografía el patrón que sus va con él. gags precisan. The Circus es su muestra más acabada. Tras el éxito de The Gold La película se estrena el 7 de Rush, Chaplin baraja diversos enero de 1928 en el Strand temas para su próximo film, pero Theatre de Nueva York y, como por varias razones, desecha la casi siempre, el éxito vuelve a idea de llevar a la pantalla su sonreír a Chaplin. En los pre- mios que, por vez primera, otor­ mejor actor y director de come­ ga la Academia de Hollywood, dia. La importancia que, en un el cómico recibe uno «por su principio, Chaplin concede a este versatilidad y talento demostra­ premio queda reflejada en la uti­ do al escribir, interpretar, reali­ lidad que el cómico le otorga a la zar y producir El Circo». Había figurita: la de tope de una de las sido nominado en los apartados a puertas de su casa.

Un chapeau de paille d'Italia Un sombrero de paja de Italia

D: René Clair. G: René Clair, basado I: Albert Préjean (Jules Fadinard), en la obra teatral de Eugène Labiche Olga Tchékova (Anaïs de Beau- y Marc Michel. F: Maurice Des- perthuis), Marise Maïa (Helène), fassiaux, Nikolas Roudakoff. Mon: Yvonneck (Nonancourt), Vital Henry Dobb, René Clair. D.A.: Geymond (el teniente Tavernier), Lazare Meerson. Ves: Edouard Paul Olivier (Vézinet, el tío sordo), Souplet. Ay. D: Georges Lacombe, Jim Gérald (Beauperthuis, el marido Lily Jumel. M: Jacques Ibert. P: Film de Anaïs), Louis Pré Fils (Bobin), Albatros-Alexandre Kamenka. Dis: Alex Alin (Félix, el criado), Va- Films Armor. Dur: 110 min. E: 13 lentine Tessier (la cliente de la som­ de enero de 1928. País: Francia. brerería). 1895. Jules Fadinard se dirige A partir de un vodeville de en cabriolet a contraer matrimo­ mediados del siglo XIX, escrito nio. Al atravesar el bosque de por Eugène Labiche y Marc Vincennes su caballo se come un Michel, René Clair realiza una sombrero de paja. El teniente muy libre adaptación, en la cual, Tavernier pide explicaciones a aún conservando el espíritu de la Fadinard por lo sucedido y, obra original, modifica amplia­ acompañado por Anaïs, la dueña mente su desarrollo y traspasa la del sombrero, siguen al novio acción a finales del siglo pasado. hasta su apartamento. Allí queda Clair cuida con esmero la de manifiesto que Anaïs está puesta en escena: costumbres, casada y que el sombrero es re­ actitudes, vestuario y decorados galo de su celoso marido. Bajo son estudiados minuciosamente, amenazas, Tavernier exige a Fa­ hasta conseguir una perfecta sen­ dinard un sombrero idéntico. sación de época. En el marco preciso, el realizador pone en Abandonando el ayuntamien­ juego un divertido embrollo, to antes de comenzar la ceremo­ sobre el cual articula una inge­ nia, Fadinard acude a una som­ niosa y contundente crítica acer­ brerería, donde le dan la direc­ ca de la hipócrita sociedad bur­ ción del cliente que adquirió el guesa de fin de siglo. último sombrero, la señora La búsqueda cómica de Clair, Beauperthuis. Fadinard se dirige en tono de burlesque, donde se a casa de la señora y allí se hacen evidentes las influencias encuentra al señor Beauperthuis, chaplinianas, es continua, y pro­ al que refiere la historia, dándo­ vee a la película de momentos se cuenta, demasiado tarde, de antológicos. Uno de ellos lo que se trata del marido de Anaïs. constituye la escena de la cere­ El padre de la novia, muy ner­ monia nupcial, en la que los invi­ vioso ante las desapariciones de tados se arreglan las corbatas en Fadinard, intenta devolver los la seguridad de que las señas que regalos a los invitados, entre los la mujer hace a su marido para que se encuentra un sombrero de que rehaga su nudo, van dirigidas paja. a ellos. Otra gran secuencia es el Las desgracias continúan, ter­ relato del protagonista mediante minando con los asistentes en un flash-back, que es encuadrado comisaria. Fadinard consigue dentro de un forzado decorado, hacerse con el sombrero y se lo que delata por sí solo el subjeti­ entrega a Anaïs. Al ver a su vismo de la narración del perso­ mujer con su regalo, Beauper­ naje. Dos buenas muestras que thuis respira aliviado. Fadinard y indican hasta qué punto la histo­ Helène ya son marido y mujer. ria se apoya en imágenes y cómo Clair utiliza lo visual como fun­ tica. Esto no impide que un exhi- damento de su lenguaje cinema­ bidor de provincias, engañado tográfico. por la perfecta caracterización Estrenada el 13 de enero de de los personajes, eleve su queja 1928 en el Omnia-Pathé-Cinéma a los productores que le han de París, la película obtiene un enviado un film «de antes de la enorme éxito, sobre todo de crí­ guerra».

The Last Command La última orden

D: Josef von Sternberg. G: John F. Goodrich, basado en una historia original de Lajos Biro. F: Bert Glennon. Mon: William Shea. D.A.: Hans Dreier. D.T.: Nicholas Ko- byliansky. Ves: Travis Banton. Ay. D: J. G. Bachmann. R: Herman J. Mankiewicz. P: Adolph Zukor para Paramount Famous Lasky Cor­ poration. Dur: 90 min. E: 21 de enero de 1928. País: EEUU. I: Emil Jannings (gran duque Sergius Alexander), Evelyn Brent (Natalia Dobrova), William Powell (Leo Andreiev), Nicholas Soussanin (adjunto de dirección), Michael Visaroff (Sergio, el mayordomo). Jack Raymond (ayudante de direc­ ción), Harry Semels (soldado extra), Fritz Feld (un revolucionario), Vaicheslav Savitsky (soldado raso), estudios Eureka se amontonan Alexander Ikonnikov (maestro de cientos de artistas hambrientos. ejercicios). A Alexander le otorgan un papel de general, como extra. En los Hollywood 1928. El director camerinos evoca el pasado: ruso Leo Andreiev está eligiendo Rusia Imperial. 1917. El el reparto para su próxima pelí­ gran duque Alexander, primo cula y manda llamar a Sergius del zar y comandante en jefe de Alexander, un antiguo coman­ los ejércitos rusos, se empeña en dante del ejercito ruso. Ante los defender un imperio que se aca- ba. Leo Andreyev y Natalia Do- Basándose en una idea de brova son reconocidos como Ernst Lubitsch, el realizador Jo­ revolucionarios y arrestados sef von Sternberg escribe el por los agentes zaristas. Leo es guión de The Last Command y, encarcelado y Natalia, cuya aunque figure en los títulos de presencia impresiona a Sergius, crédito el escritor Lajos Biro, pasa a ser la invitada del gran éste no interviene para nada. duque. Natalia invita a Sergius La presencia en el reparto de a sus habitaciones, con la inten­ la estrella Emil Jannings confie­ ción de matarlo, pero en el últi­ re, ya de salida, prestigio a la mo instante se arrepiente. Am­ película. Pero Jannings, posee­ bos se abrazan enamorados. Los dor de un divismo ilimitado, crea comunistas interceptan el tren no pocos problemas durante el en el que viajan el general y rodaje. Las constantes puntuali- Natalia. La muchacha, para evi­ zaciones que de la Rusia zarista tar que las masas linchen a su realiza el actor alemán disgustan amado, enarbola la bandera a Sternberg, que ironiza: «Pa­ roja y comienza a dirigir a los recía que eran todos viejos com­ revolucionarios, haciéndoles pañeros de Lenin y de los bol­ creer que se ha unido a ellos. cheviques». Ayudado por Natalia, Sergius El film, ambientado en el logra huir saltando del tren en Hollywood de la época, nos pre­ marcha poco antes de que éste senta inicialmente a los dos se precipite en un lago helado, hombres cuyas historias va a con su amada a bordo. contar. El uno es director de Los extras son llamados al cine; el otro, un extra. Mediante plato. Allí Sergius y Leo se un flash-back que dura casi toda encuentran frente a frente diez la cinta, saltamos diez años atrás años después, pero con los pape­ y nos situamos en la Rusia de les invertidos. Sergius, en su Nicolás II. En ese tiempo, el ex­ papel de general zarista, confun­ tra es un general del ejército de en una magistral actuación imperial y el director, un revolu­ ficción con realidad y durante la cionario reprimido y humillado misma sufre un ataque cardíaco. por aquél, que además se queda Antes de expirar, Sergius pre­ con su chica. gunta en brazos de Leo si sus Todo hasta aquí no es sino un tropas han ganado la batalla, a lo largo preámbulo, un pretexto que éste responde afirmativa­ para la impactante escena final, mente. El director se ha dado en la que, otra vez en el presente, cuenta que, por encima de sus tiene lugar el reencuentro de los diferencias, Sergius ha sido un dos hombres. Ahora, los roles gran hombre. oprimido-opresor se han invertí- do. Utilizando un rodaje como Academia al mejor actor del año, herramienta, el hoy verdugo sa­ como William Powell, resultan borea su venganza con la repro­ espléndidos en sus papeles. ducción de la situación pretérita, Tras cinco semanas de rodaje, y tras llevar a su víctima a la que al director le parecen cinco locura y a la muerte, lo rehabili­ años, la película se estrena el 21 ta. Tanto Emil Jannings, en un de enero de 1928 en el Rialto gran ejercicio de contención, por Theatre de Nueva York, y cons­ el que recibirá el premio de la tituye un éxito fabuloso.

Sadie Thompson La frágil voluntad

D: Raoul Walsh. G: Raoul Walsh. basado en la historia Miss Thompson de William Somerset Maugham y en la obra Rain de John Colton y Clemence Randolph. F: Oliver T. Marsh, George Barnes, Robert Kurrle. Mon: C. Gardner Sullivan. D.A.: William Cameron Menzies. Ay. D: William Tummel. P: Gloria Swanson para Gloria Swanson Productions. Dis: United Artists Corporation. Dur: 94 min. E: 4 de febrero de 1928. País: EEUU. I: Gloria Swanson (Sadie Thomp­ son), Lionel Barrymore (Alfred Davidson), Raoul Walsh (sargento Tim O'Hara), Charles Lane (Dr. McPhail), Florence Midgley (Sra. McPhail), James A. Marcus (Joe Hor), Sophia Artega (Ameena), Blanche Frederici (Sra. Davidson), Will Stanton (furriel Bates). co reformista que viene dispuesto Pago Pago, en los Mares del a acabar con la inmoralidad de las Sur, donde un destacamento de islas, y Sadie Thompson, una sim­ aburridos marines norteamerica­ pática prostituta. Declarada en nos ve llegar un barco de San cuarentena por un brote de virue­ Francisco. En el viajan, entre la, la goleta que ha de llevar a otros, Alfred Davidson, un fanáti­ Sadie a Apia es retenida en el puerto. La muchacha ha de que­ frentarse a graves problemas darse en la isla y tiene tiempo de con la censura y con algunos saludar a los simpáticos marine­ grupos conservadores del país a ros. Uno de ellos, el sargento Tim la hora de llevar a la pantalla O'Hara, centra el interés de Sadie. Sadie Thompson, que está basa­ El moralismo exacerbado de da en un relato corto de William Davidson ve con malos ojos el Somerset Maugham titulado desparpajo de Sadie y, haciendo Rain y en la obra homónima de valer su influencia ante el gober­ John Colton y Clemence Ra- nador, consigue una orden para ndolph. Decidida a trasladar al que la muchacha sea devuelta a celuloide la obra que inmortali­ San Francisco. Sadie, que ha re­ zara Jeanne Eagels en el escena­ cibido de O'Hara una oferta de rio, Swanson no se da por ven­ matrimonio en Sidney, pide a cida. Será necesario suavizar la Davidson que no le haga regre­ historia -convirtiendo al pastor sar, ya que allí sería encarcelada Davidson en un fanático refor­ por algo que no cometió. A pesar mista- y la mediación del influ­ de las airadas protestas de la mu­ yente Joseph P. Kennedy, para chacha, el reformista se muestra que la oficina de William Hays inclemente y obliga a Sadie a dé finalmente el visto bueno. rezar como único camino hacia Queriendo contar con un reali­ su purificación. zador de garantía, Swanson con­ De repente, Sadie experimen­ trata a Raoul Walsh, cuya pelí­ ta un profundo cambio de acti­ cula El precio de la gloria tud. Durante tres días, la joven se (What Price Glory?, 1926), le entrega a la oración, transfor­ ha dejado hondamente impre­ mándose hasta el punto de recha­ sionada. zar la ayuda del teniente O'Hara Walsh, que además interpreta y desear únicamente la redención con acierto al viril sargento Tim de su alma. Una noche Davidson, O'Hara, logra una extraña y en realidad obsesionado por Sa­ enrarecida atmósfera, de la que die, siente un deseo irreprimible brota gran parte de la fuerza de de poseerla. A la mañana si­ la película, la cual, por otra guiente, Davidson aparece muer­ parte, no es excesivamente proli­ to. Se ha suicidado. Adoptando ja en acontecimientos. La parti­ inmediatamente su personalidad cular estética del realizador, anterior, Sadie acepta contenta la junto a la gran interpretación de proposición de O'Hara de hacer­ la Swanson -genial en el papel la su mujer. de la atractiva, descarada, iróni­ ca y divertida Sadie- conforman Poseedora de productora pro­ las dos grandes bazas de tan pia, Gloria Swanson ha de en­ peculiar film. Estrenada el 4 de febrero de Posteriormente, Joan Crawford 1928 en el Rívoli de Nueva -en 1932 y bajo la dirección de York, la respuesta de la crítica y Lewis Millestrone- y Rita el público es entusiasta. Gloria Hayworth -en La bella del Pa­ Swanson, en la mejor interpreta­ cífico, 1953, con Curtis Ber­ ción de su carrera, es distinguida nhardt como realizador- acome­ con una nominación a la mejor terán con desigual fortuna las actriz del año por la Academia andanzas de la señorita Thomp­ de Hollywood, que también son en la pantalla. nomina la fotografía del film.

La coquille et le clergyman La concha y el clérigo

D: Germaine Dulac. G: Antonin el rostro del cura de una gran Artaud, Germaine Dulac. F: Paul esfera de cristal. Las mujeres Guichard. Mon: Paul Parguel. Ay. abandonan la estancia, que es D: Louis Ronjat. Ay. Mon.: Louis ocupada por varios hombres. Ronjat. P: Germaine Dulac-Delia Films. Dur: 42 min. E: 9 de febrero Una boda va a tener lugar. Por de 1928. País: Francia. una escalera desciende el clérigo I: Alex Alin (el clérigo), Gênica sin cabeza, portando en su mano Athanasiou (la mujer), Lucien la esfera de cristal. Muestra la Bataille (el oficial / cura). esfera a la gente y ésta desapare­ ce. La esfera cae al suelo y se Un clérigo abre, con una lla­ rompe apareciendo una concha ve, sucesivas puertas hasta llegar en la que se refleja la imagen del a un recinto. Desde allí, el reve­ cura. rendo observa la presencia de una Con el líquido que contiene la mujer y un militar. Al ver al cléri­ concha el cura llena unas bote­ go, la pareja huye, pero aquel sale llas que luego rompe. El militar en su persecución. Tras levantar­ aparece y golpea la concha con se de su hamaca, el clérigo vuelve su sable, destrozándola. A gatas, a ver al militar, que es besado por el clérigo recorre las calles y, al la mujer. Una concha surge de ver al militar y la mujer circular entre las manos del iracundo en una carroza, corre tras ellos. reverendo, y de ella un velero, Llegan a una iglesia. Allí, el que el clérigo imagina en el agua. reverendo intenta estrangular al En una habitación, las limpia­ oficial, cuyo rostro se llena de doras, en plena tarea, ven surgir granos y luego se resquebraja. Ya no es un oficial sino un cura. propone una tercera vía, con la El reverendo levanta al cura en que pretende cubrir las carencias brazos. Ahora se encuentran en que descubre en las dos ya exis­ lo alto de una montaña, desde tentes. Aunando ambas propues­ donde el cura es catapultado al tas, el poeta se lanza a la búsque­ vacío. El cura confiesa a la mu­ da de la verdad oscura del espíri­ jer. Esta no responde a sus insi­ tu. Difícil empresa, de la que nuaciones, por lo que el cura, en­ emerge una historia incoherente, fadado, se lanza sobre ella y des­ para cuya explicación, Artaud cubre sus pechos, pero éstos se rehuye escudarse en el mundo de convierten en un caparazón de los sueños, y habla de una fuerza conchas. interior de las imágenes, desliga­ La gente baila en una gran da de la situación en la que se sala, llegan el militar y la mujer, desarrollan, y que emana de la a quienes el cura amenaza con su propia esencialidad de las cosas. concha. La pareja se disuelve. El El origen de sus discrepancias cura persigue a la mujer por el parece ser la decisión de Dulac campo, luego la llama y, asiendo de no permitir que Artaud parti­ su figura imaginaria, la estrangu­ cipara en la elaboración del re­ la con sadismo e introduce su ca­ parto, así como de excluirle co­ beza dentro de la esfera, en cuyo mo protagonista de la historia. interior aparece el rostro de la Pero, fundamentalmente, la sim­ mujer. plicidad de la directora conecta mal con el espíritu complicado Diversos factores aparecen de Artaud, que acusa a Dulac de como determinantes para que la desnaturalizar y feminizar la relación entre Germaine Dulac y obra, recurriendo a diversos pro­ Antonin Artaud no acabe dando cedimientos técnicos, sin evaluar los resultados apetecidos, y la la repercusión conceptual que importancia real de cada uno de suponen en la misma. Aunque ellos quizás no llegue a estable­ numerosos entendidos contem­ cerse nunca. plan esta causa como la principal Mientras la realizadora es una motivante de sus desavenencias y de las más destacadas personali­ posterior ruptura, en realidad, tal dades de la escuela impresionista orgía de trucos técnicos, además francesa, Artaud es un relevante de provocar la aparición de admi­ poeta y actor perteneciente al rables imágenes, tiene su origen grupo surrealista, que acaba de en el propio texto de Artaud, a interpretar a Marat en el Na­ tenor del cual, y en todo caso, poleón de Abel Gance. Frente al Dulac se habría quedado corta. cine imperante, que Artaud clasi­ Artaud tampoco le va a per­ fica en visual y sicológico, él donar que le apartara del monta- je, y a pesar de anteriores dife­ considerarse primer film surrea­ rencias, los miembros del colec­ lista, pero el boicot de los miem­ tivo surrealista hacen causa co­ bros de este movimiento hace mún con él. El 9 de febrero de que la película pase desapercibi­ 1928 se estrena en el Studio des da y que se vea, injustamente, Ursulines de Paris el que puede desligada de dicha corriente.

Four Sons Cuatro hijos

D: John Ford. G: Philip Klein, basa­ Joseph acepta la invitación y do en el relato Grandinother Bernle pronto el muchacho dirige una Leams her Letters de Ida Alexa carnicería en Nueva York. Per­ Ross Wylie. F: George Schnei- fectamente integrado en el nuevo derman, Charles G. Clarke. Mon: mundo, Joseph se casa con Margaret V. Clancey. Ay. D: Ed­ ward O'Fearna. M: S. L. Rothafel, Annabelle y tiene un hijo. Carli Elinor, Ernö Rapée, Lee Al estallar la guerra, Franz y Pollack. R: Katherine Hilliker, H.H. Johann son enviados al frente. Caldwell. P: William Fox para Fox Cuando mama Bernle recibe la Film Corporation. Dur: 100 min. E: notificación de la muerte de sus 13 de febrero de 1928. País: EEUU. dos hijos, queda profundamente I: Margaret Man (Frau Bernle), abatida. El pequeño Andreas es James Hall (Joseph Bernle), Charles movilizado y su madre le despi­ Morton (Johann Bernle), George de en la estación. La sangrienta Meeker (Andress Bernle), Francis lucha continúa implacable y co­ X. Bushman (Frank Bernle), June Collyer (Annabelle Bernle), Albert bra a las familias un elevado tri­ Gran (cartero), Earle Foxe (mayor buto. En el frente, Joseph, com­ Von Stomm), August Tollaire (bur­ batiente en el bando americano, gomaestre), Ruth Mix (mujer de oye desde su trinchera los gritos Johann). de un soldado teutón agonizante que llama a su madre. Al acer­ Antes de la Gran Guerra, la carse, contempla con horror que abnegada madre Bernle vive en se trata de su propio hermano y una ciudad bávara con sus cuatro llora mientras el desgraciado hijos, a los que cuida con mimo. Andreas muere en sus brazos. Franz es soldado, Johann herre­ Al fin, la guerra termina y ro, Andreas pastor y Joseph Joseph regresa a América. Desde granjero. Animado por un amigo allí, el único hijo vivo que le de América a reunirse con él, queda a mamá Bernle, arregla el viaje de ésta al nuevo mundo. La se ruedan en los mismos platós madre llega a la Isla Ellis, en en los que el director germano donde problemas con el departa­ acaba de filmar Amanecer (Sun- mento de inmigración, paralizan rise, 1927), y los extraordinarios su entrada en Nueva York. Ma­ travelings de esta película son en má Bernle consigue entrar ile- Four Sons imitados por Ford con galmente en la ciudad y llegar esforzado interés. hasta Manhattan, donde encuen­ La escena cumbre del film es tra el apartamento de su hijo. Al aquella en la que Joseph, un sol­ llegar al domicilio, Joseph y dado americano, camina por un Annabelle encuentran dormida a campo de batalla cubierto de mamá Bernle cerca del fuego, bruma y descubre que el comba­ con su nieto en su regazo. tiente alemán malherido que está llamando a su madre, resulta ser Habiendo realizado varias su propio hermano. En este me­ películas de éxito y con una re­ lodramático momento, Ford putación de buen artesano, John logra transmitir al espectador Ford escoge la novela de Ida toda la ambigüedad sicológica Alexa Ross Wylie Grandma que supone la contraposición de Bernie Learns her Letters, como dos de los más grandes valores base para su nuevo film. La humanos en el sentir del realiza­ escritora, inicialmente consterna­ dor: patria y familia. Su hermano da por las supresiones que sufre lleva su propia sangre, pero el en su paso a la pantalla, alabará destino le ha convertido en ene­ finalmente la película, destacan­ migo. do en ella la gran contención La película se presenta en el melodramática con que desarro­ Galety Theatre de Nueva York el lla una historia tan sentimental. 13 de febrero de 1928 con músi­ Si bien por su discurso Four ca y banda de efectos sincroniza­ Sons está emparentada ideológi­ dos, obteniendo un gran éxito, camente con el universo fílmico tanto popular como de taquilla. de David W. Griffith, toda su La Fox la aclama como el más estética de luces y sombras y el grande acontecimiento fílmico acabado pictórico tienen en la de los últimos diez años, y la obra de Friedrich Murnau su revista Photoplay la elige, por punto de referencia. De hecho, votación, la mejor película del gran parte de las escenas del film año. The Crowd ...Y el mundo marcha

D: King Vidor. G: King Vidor, John V.A. Weaver, Harry Behn, según un argumento de King Vidor. F: Henry Sharp. Mon: Hugh Wynn. D.A.: Cedric Gibbons, Arnold Gillespie. Ves: André-Ani. M: Ernst Luz. R: Joe Farnham. P: King Vidor, Irving Thalberg para Metro Goldwyn Mayer. Dur: 98 min. E: 18 de febre­ ro de 1928. País: EEUU. I: Eleanor Boardman (Mary), James Murray (John Sims), Bert Roach (Bert), Estelle Clark (Jane), Daniel G. Tomlinson (Jim), Dell Henderson (Dick), Lucy Beaumont (madre de Mary), Freddie Burke Frederick (hijo de John y Mary), Alice Mil­ dred Puter (hija de John y Mary), Philippe de Lacey (John, niño).

4 de Julio de 1890. Día de la Fiesta Nacional. La señora Sims muere al dar a luz a su hijo John. buena, durante la visita de su Doce años más tarde, el pequeño suegra y sus dos cuñados, John recibe la noticia de la muerte de sale a comprar bebida, se en­ su padre. cuentra con Bert y regresa borra­ 1921. El joven John, que llega cho. Las fricciones entre el ma­ a Nueva York lleno de ilusiones trimonio aumentan día a día, y expectativas, consigue un em­ aunque se alivian ligeramente pleo en una enorme oficina. Su tras el nacimiento en octubre de compañero Bert le presenta a su hijo. En los siguientes cinco Mary y a otra amiga. Los cuatro años les ocurren dos aconteci­ pasan juntos un día de asueto en mientos importantes: el naci­ Coney Island. John y Mary se miento de una niña y una subida enamoran. Tiempo después, un salarial de ocho dólares. gentío despide a la pareja cuando Su suerte parece cambiar parten con destino a Niágara a cuando John consigue el primer pasar su luna de miel. premio en un concurso de slo­ Con la rutina comienzan los gans y quinientos dólares, pero problemas. Un día de Noche­ durante la celebración, un ca- mión atropella a la niña y la que puebla las grandes ciudades mata. John entonces se desplo­ y cuyo poder devastador, será ma. Incapaz de concentrarse en conocido por el individuo luego su trabajo, es amonestado por de su fracaso. En última instan­ ello, por lo que, furioso, se des­ cia y sumido en la más absoluta pide. Desmotivado, no le satisfa­ desesperación, el hombre en­ ce ninguno de los empleos que cuentra las fuerzas suficientes se le presentan, incluso rechaza para luchar, y así reintegrarse en el ofrecimiento de sus cuñados, la masa de la que siempre soñó lo que hace que Mary se plantee salir. Aunque se proponen va­ abandonarle. John desesperado, rios finales alternativos, el amar­ intenta lanzarse a un tren, pero le go optimismo que desprende el falta valor. De vuelta a casa, elegido, difícilmente podría encuentra un empleo como hom­ haber sido superado por ningún bre-anuncio. Puede ser la opor­ otro. tunidad para comenzar de nuevo. No limitándose a ser portado­ John, Mary y el niño ríen jun­ ra de un discurso sobrecogedor, tos presenciando un espectáculo la película enmarca éste impeca­ de vodevil. blemente. En una de las escenas iniciales, se retrata la insignifi­ El enorme éxito alcanzado cancia del individuo ante la urbe por El gran desfile (The Big de una manera implacable. Parade, 1925), otorga a King Mostrándonos en un contrapica­ Vidor un prestigio dentro de la do un enorme rascacielos, la Metro, que lleva a Irving Thal- cámara asciende hacia él y se berg a consentir al director el introduce por una de sus venta­ rodaje de un film experimental, nas. Se nos aparece una oficina que narra la historia de un hom­ gigante repleta de mesas dis­ bre corriente intentado triunfar puestas en hileras y finalmente en la gran ciudad. se acerca a una de ellas: la que Con una narrativa excepcio­ ocupa el protagonista. Mediante nal, Vidor convierte un relato esta genialidad técnica, el hom­ cotidiano, carente de lances es­ bre queda integrado en la multi­ pectaculares, en el más profundo tud. Un demoledor colectivo, y demoledor estudio del hombre que ya está dispuesto a convertir llevado nunca a la pantalla. La sus sueños en pesadillas, sin ni fatalidad, la quiebra del sueño siquiera inmutarse por ello. americano y el hastío conyugal El film se estrena el 18 de enmarcan la vida de un hombre febrero de 1918 en el Capítol de que lucha denodadamente por Nueva York. A pesar de no obte­ destacar entre «la multitud», esa ner un gran éxito comercial, la marabunta fría y deshumanizada crítica acoge a The Crowd con entusiasmo, calificándola de una de las obras cumbres de la «excepcional» y atisbando los cinematografía de todos los valores de la que es, sin duda, tiempos.

Oktjabr Octubre

D: Sergei M. Eisenstein, Grigori Alexandrov. G: Sergei M. Eisens­ tein, Grigori Alexandrov, basado en la obra Ten Days that Shook the Word de John Reed. F: Eduard Tissé. Mon: Sergei M. Eisenstein. D.A.: Vasili Kovrigin. Ay. D: Ma­ xime Strauch, Mikhail Gomarov, Ilia Trauberg. Ay. F: Vladimir Nielsen, Vladimir Popov. M: Ed- mund Meisel. P: Sovkino (Moscú & Leningrado). Dur: 140 min. E: 14 de marzo de 1928. País: URSS. I: Vasili Nikandrov (Lenin), Vla­ dimir Popov (Kerensky), Boris Livanov (ministro Tereshchenko). Eduard Tissé (soldado alemán), Chibisov (ministro Kishkin), N. Podovsky (jefe revolucionario), Smelsky (ministro Verderevsky), B. Lyaschenko (ministro), soldados y Julio. Los manifestantes que marineros del Ejército Rojo, obreros se concentran ante las sedes de y ciudadanos de Leningrado. los periódicos reaccionarios son ametrallados por la policía. El 1917. Febrero. La estatua del gobierno ordena la elevación de monarca Alejandro III es arran­ los puentes para aislar las barria­ cada de su pedestal por las ma­ das obreras del centro. La redac­ sas. La burguesía se apodera del ción del Pravda es destruida y poder, y mientras el gobierno sus ejemplares arrojados al provisional guarda sus compro­ Neva. La sede del partido bol­ misos con los aliados, en la calle chevique de Petrogrado es des­ el hambre sigue haciendo estra­ trozada y sus miembros pasan a gos. El 3 de abril Lenin exhorta la clandestinidad. En ella, Lenin a la multitud a no apoyar al dirige el VI Congreso del Par­ gobierno provisional. tido, que se orienta hacia la insu- rrección popular. Los nuevos ricano John Reed, publicados líderes poseen los hábitos y las bajo el título de Los diez días poses de los viejos gobernantes. que conmovieron al mundo, una El proletariado de Petrogrado se muy libre adaptación, con la que arma para defender la villa de las toma cuerpo su nuevo proyecto fuerzas del general Kornilov, Oktjabr. que finalmente es arrestado. Los En un esfuerzo por reproducir bolcheviques se preparan para con exactitud en la pantalla los tomar el poder. acontecimientos, Leningrado El 10 de octubre el Comité entera se pone a las órdenes de Central bolchevique discute la Eisenstein. Las calles de la ciu­ cuestión de la intervención ar­ dad, el Palacio de Invierno y el mada. Aunque Trotski exige Instituto Smolny sirven de mar­ esperar, son aceptadas las tesis co para la recreación de los de Lenin de actuar inmediata­ hechos que tuvieron lugar allí mente. El ministro de la guerra mismo diez años antes, contán­ cuenta con los cosacos, los cade­ dose incluso con la presencia en tes y el batallón femenino para la la película de alguno de los defensa del Palacio de Invierno. auténticos dirigentes participan­ 25 de octubre. De acuerdo tes en la insurrección. con el comité de insurrección, el En su vigorosa reconstrucción, acorazado Aurora entra en la Eisenstein hace desfilar ante ciudad. Tras una sangrienta bata­ nuestros ojos un aluvión de imá­ lla, los agitadores de Smolny genes con las que construye un penetran en el Palacio de In­ film de características barrocas. A vierno y las secciones proletarias su afán didáctico no le bastan sus toman el palacio del zar. El habituales recursos de montaje, y gobierno provisional, ya abando­ esta vez recurre insistentemente a nado por Kerenski, es arrestado. elaboradas metáforas visuales. El poder pasa a los soviets y Con ellas el realizador enjuicia el Lenin se dirige a las eufóricas carácter de los personajes históri­ masas proletarias. cos que aparecen en la película. Kerenski, por ejemplo, es un La película nace como con­ pavo real, la estatua del zar secuencia del encargo oficial que cayendo de su pedestal anuncia el recibe Eisenstein con objeto de derrocamiento de éste, etc. conmemorar el X Aniversario de Tras una première el 7 de la Revolución. El director sovié­ noviembre de 1927 en el Bolchoï tico, ayudado por su colaborador de Moscú y otra, el 20 de enero Grigori Alexandrov, realiza, so­ de 1928, en Leningrado, el film bre una serie de artículos perio­ se estrena el 14 de marzo de ese dísticos del comunista norteame­ mismo año en Moscú, provocan- do el desconcierto en unos es­ por orden de Stalin, todos los pectadores que no aciertan a planos de la película en los que comprender un mensaje tan aparecía Trotski, recientemente quintaesenciado. En esta versión expulsado del partido comunista. comercial han sido suprimidos,

Spione Los espías

D: Fritz Lang. G: Thea von Harbou, con la escalada de violencia y Fritz Lang, según la novela de Thea encarga del caso a Tremaine, el von Harbou. F: Fritz Amo Wagner. agente n° 326. A su vez, Haghi D.A.: Otto Hunte, Karl Vollbrecht. envía a su espía Sonja Barra- M: Werner Richard Heymann. P: nikova a acabar con el agente. Fritz Lang para Fritz Lang-Film Pero tras conocerse, ambos caen G.M.B.H. Dis: Universum Film A.G. (Ufa), Berlín. Dur: 175 min. locamente enamorados el uno E: 22 de marzo de 1928. País: del otro. Alemania. Los espías logran obtener I: Rudolf Klein-Rogge (Haghi), información del coronel Jesullic, Gerda Maurus (Sonja), Willy Fritsch jefe del Estado Mayor, al que (detective n° 326, Donald Tre- luego eliminan. La organización maine), Louis Ralph (Hans Morrier), también consigue robar un im­ Lien Dyers (Kitty), Lupu Pick (Dr. portante documento al jefe del Masimolo), Fritz Rasp (coronel Ivan servicio secreto japonés, Mat- Stefanov Jellusic), Hertha von Wal- sumoto, a través de Olga, una es­ ther (Sra. Leslane), Craighall Sherry pía que le seduce. Al advertir el (Burton Jason, jefe de policía), Paul engaño, Matsumoto se hace el Horbiger (Franz, el chófer). hara-kiri. Enterado de la relación de 1927. Una ola de robos y ase­ Sonja con Tremaine, Haghi pro­ sinatos, encaminada a la conse­ mete liberar a la muchacha de cución de secretos oficiales, sus obligaciones a cambio de inunda la ciudad. Utilizando su que ésta saque el documento del banco como tapadera, el cerebro país. Pero los verdaderos planes criminal de Haghi controla toda del paralítico consisten en desha­ la red terrorista desde su silla de cerse de Tremaine y para ello ruedas. manda sabotear el tren en el que El jefe de los servicios secre­ viaja. Sonja olvida su misión an­ tos, Jason, es presionado por ins­ te la necesidad de socorrer al tancias superiores para terminar hombre que ama. A la búsqueda de pruebas con una transposición del coronel que detenerle, la policía entra en Redl. Con ello el film llega a el banco de Haghi, pero éste adquirir, en ocasiones, un tono secuestra a Sonja y amenaza con de noticiario cinematográfico. matarla. Luego de una violenta Son dos los elementos que batalla, la banda criminal es re­ aportan mayor solidez a la pelí­ ducida, pero su jefe logra huir. cula. En primer lugar, el acerta­ Haghi, en realidad un agente do desarrollo de la intriga, en la doble, es encontrado en un teatro que el realizador hace aflorar los de variedades, donde, disfrazado diferentes sentimientos que mue­ de payaso Nemo, realiza su últi­ ven a los personajes: sus pasio­ ma función. Viéndose cercado, nes, sufrimientos y vicios son el criminal se pega un tiro en la fuertemente subrayados. Por otra cabeza. parte, es notoria la presencia en el film de una fuerza que arrastra El desastre económico que a los protagonistas en sentido ha supuesto la ambiciosa pro­ contrario al que marcan esos ducción Metrópolis (1927), pro­ sentimientos antes citados. Esto voca, además de graves proble­ nos aboca, al poder de lo ineludi­ mas financieros que hacen tam­ ble, que sólo podrá ser vencido balearse a la todopoderosa UFA, por un arriesgado y postrero la salida precipitada de la empre­ ejercicio de amor. sa de su realizador, Fritz Lang. Destaca en el reparto la pre­ Spione es la primera película que sencia de Rudolf-Klein-Rogge el director germano va a rodar en una comedida interpretación para la Gesellschaf, productora del criminal paralítico, un genio propia en la que, por una parte, del mal no exento de sentido del Lang va a contar con entera humor, que define su ilegalidad libertad, pero al mismo tiempo con la frase: «Soy más rico que va a mostrarnos su lado más Ford, aunque pague menos im­ «ahorrador» en contraste con sus puestos». El director Lupu Pick, films previos. paladín de la corriente Ka- Como ya hiciera en Dr. mmerspielfilm, en su recreación Mabuse, Lang explora la figura del nipón Masimoto y la pareja del genio del mal, a la que añade formada por Willy Fritsch y nuevos elementos. A pesar de su Gerda Maurus, que configuran envoltorio folletinesco, la pelícu­ los amantes perfectos de la cine­ la utiliza numerosos aconteci­ matografía alemana de la época, mientos de la vida real. Por completan el acertado elenco ejemplo, el coronel Jesullic es artístico de la película. Zvenigora La montaña del tesoro

D: Alexander Dovzhenko. G: Mikhail Johansen, Yurtik (Yuri Tyutyunik) basado en un relato de Alexander Dovzhenko inspirado en leyendas populares ucranianas. F: Boris Zavelyov. D.A.: Vasili Kri- chevsky. Ay. D: Lazar Bodik, M. Zubov, Tchernizev. P: VUFKU (Odessa). Dur: 1.799 metros. E: 13 de abril de 1928. País: URSS. I: Mikola Nademsky (el abuelo / el general), Semyon Svashenko (Ti- moshka, su nieto), Alexander Po- dorozhny (Pavel, su otro nieto), G. Astafiev (jefe de los invasores esci­ tas), Ivan Seljuk (el atamán), Mikhail Barbé (monje católico), María Pashina (mujer de Timoshka), Antonin Simonov (oficial a caballo). G. Charov (ayudante de Pavel). Vladimir Uralsky (campesino). tinúa enterrado en Zvenigora. La acción se sitúa en Ucrania Mientras, Timoshka lucha en la varios siglos atrás. El anciano Guerra Mundial y, al declararse abuelo conduce una banda de el alzamiento revolucionario, se cosacos a la montaña del tesoro, une a los bolcheviques. Pavel y Zvenigora. Allí, consiguen de­ el abuelo, en cambio, intentan rrotar a un grupo de bandidos ignorar los cambios sociales que polacos, pero un misterioso se están produciendo. monje, que custodia la montaña, El abuelo narra a Pavel cómo surge de la tierra y frustra sus hace siglos vivía en Zvenigora la intentos de conseguir el tesoro princesa Roksana y su pueblo y en ella escondido. cómo fueron sometidos por unos Ahora, ya en el siglo XX, el invasores que les obligaron a abuelo vive junto con sus dos pagar tributos en oro, que según nietos, el despreocupado Pavel y viejas leyendas, permanece ente­ el trabajador y diligente Timosh­ rrado en la montaña. ka. Pavel y el abuelo persisten en Pavel se une a la Guardia su idea de encontrar el tesoro Blanca y lucha contra las fuerzas que, según viejas leyendas, con­ de la armada roja en las que milita su hermano. Continúa afe­ su tierra. Los elementos mitoló­ rrado a la tradición. Exiliado gicos contenidos en el film con­ después de la guerra, consigue fieren a éste un toque de roman­ dinero de forma poco ortodoxa ticismo, que sirve de contrapun­ en el oeste de Europa para finan­ to ideal a la precisión histórica y ciar una nueva búsqueda del tono documental de la obra. tesoro y regresa a su patria. Pasado y presente, en rítmica Timoshka continúa trabajan­ alternancia, desfilan ante nues­ do en la creación de una nueva tros ojos mostrándonos imáge­ Ucrania. Junto con los soviets, nes de gran belleza. Con una participa en la construcción de frase, el propio Dovzhenko, re­ un ferrocarril a través de Zve- sume a la perfección el talante nigora. Enterado de este proyec­ inspirativo que le animó a crear to, Pavel convence al abuelo de esta película: «Zvenigora no la que deben sabotear la vía férrea, he hecho, la he cantado como pero el anciano se arrepiente en un pájaro». el último momento. Al fallar el Con impecable manejo de la plan, Pavel, desesperado, se sui­ iluminación, donde pueden cida y el abuelo es subido en el advertirse claras influencias del tren por los revolucionarios, a impresionismo ganciano, Dov­ los que el viejo acompaña en el zhenko nos introduce en un uni­ viaje del ferrocarril, que se ale­ verso fantástico autóctono y ja atravesando la montaña má­ complejo, pleno de simbolismos, gica, rumbo hacia un nuevo ho­ que en ocasiones llegan a difi­ rizonte. cultar la comprensión del film para el gran público. En este sen­ Será un súbito arrebato, en el tido, el realizador declara tajan­ transcurso de 1926, el que lleva­ te: «Que ciertas personas no rá a Alexander Dovzhenko, un comprendan mi película, es ucraniano de 32 años, a arrinco­ culpa de su manera de ser, y es nar sus sueños de convertirse en algo que no puedo remediar. pintor e iniciar los estudios de Quizás sean incapaces de pen­ cine en Odessa. Sólo dos años sar, y mi propósito ha sido el de más tarde, el realizador nos pre­ estimular su capacidad de racio­ senta Zvenigora. cinio». Tomando como base diversas La película se estrena el 13 de leyendas populares y costum­ abril de 1928 en Kiev, y un mes bres del pueblo ucraniano, Dov­ más tarde en Moscú. A pesar de zhenko combina en Zvenigora las iniciales reticencias del pú­ realidad y fantasía, para ofrecer­ blico, poco a poco, el film va nos un sentido y profundo rela­ acrecentando su popularidad to, lleno de poesía y amor hacia hasta llegar a constituir un im- portante suceso que otorga enor­ de los grandes maestros del cine me prestigio a su realizador, soviético: S.M. Eisenstein y V. situándolo, de golpe, a la altura Pudovkin.

La passion de Jeanne d'Arc La pasión de Juana de Arco

D: Carl T. Dreyer. G: Carl T. Dre­ yer, Joseph Delteil, basado en las actas originales del proceso y en las novelas Vie de Jeanne d'Arc y La Passion de Jeanne d'Arc de Joseph Delteil. Asesor Histórico: Pierre Champion. F: Rudolph Maté, Gösta Kottula. Mon: Carl T. Dreyer. D.A.: Hermann G. Warm, Jean Hugo. Ves: Jean Hugo, Valentine Hugo. Ay. D: Paul La Cour, Ralph Christian Holm, Dr. Martoff. Ay. F: Louis Née. Ay. Mon: Margueritc Beaugé. M: Léo Pouget, Victor Alix. P: Société Générale de Films. París. Dur: 110 min. E: 21 de abril de 1928. País: Francia. I: Renée Falconetti (Juana de Arco), Eugène Silvain (obispo Cauchon), Maurice Schutz (Nicolás Loyseleur), Michel Simon (Jean Lemaître, inqui­ sidor), Antonin Artaud (Jean Massieu), Louis Ravet (Jean Beau- père), André Berley (Jean d'Estivet), Jean d'Yd (juez Nicolas de Hou- ppeville), André Lurville (juez), Jacques Arma (juez).

1431. En Rouen tiene lugar el proceso contra Juana, una joven de diecinueve años que asegura ser una enviada de Dios para sal­ var Francia. En la sala del Tribunal se enfrenta a una cohor­ te de teólogos y jueces que la acepta quitarse la ropa masculina, para su próxima película: María se lo deniegan. Antonieta, Catalina de Médicis y Tras ser objeto de las burlas Juana de Arco. Tras ser elegido de tres guardianes, Juana es con­ éste último, Dreyer basa el guión ducida a la cámara de torturas. del film más en las actas origina­ Los jueces sostienen que es el les del proceso de Juana que en diablo quien le hace las revela­ el estudio realizado por el histo­ ciones. La joven se niega a fir­ riador Joseph Delteil. mar el acta de abjuración y se El realizador danés subordina desvanece. Ante el miedo a que tanto las motivaciones político- perezca de muerte natural, se le religiosas del proceso, como la practica una sangría. Juana se exhaustiva reconstrucción históri­ siente morir y pide recibir los ca de los hechos, para centrarse Sacramentos pero, como no con­ -mediante un impresionante ejer­ siente en firmar, no se lo conce­ cicio de introspección psicológi­ den. Entonces Juana acusa a los ca- en la evolución espiritual del jueces de ser enviados del diablo alma de Juana. La necesidad de para hacerla sufrir. traspasar la apariencia externa de Al ser conducida ante el ver­ los personajes en busca de su dugo y ver cerca la muerte, firma fuerza interior, inquietud compar­ el acta, y le es conmutada la pena tida con los expresionistas alema­ capital por la de cadena perpetua. nes, lleva a Dreyer al abstraccio­ En la cárcel, le rapan totalmente nismo un proceso que él mismo la cabeza. Súbitamente, Juana expresa así: es «algo que exige al hace llamar a los jueces y se artista abstraerse de la realidad retracta de su confesión, cons­ con el fin de reforzar el contenido ciente de su fatal destino. Lla­ espiritual de la obra». Los fon­ mado el viático, Juana se confie­ dos pintados en blanco y el nega­ sa y comulga. Ante el gentío, tivo pancromático, que capta con Juana es quemada en la hoguera. extraordinaria nitidez el mínimo Mientras su vida se extingue detalle de los rostros sin maqui­ entre las llamas, la multitud que llaje de los actores, contribuyen a la vitorea es brutalmente repri­ lograr el efecto deseado. mida por los soldados ingleses. El esfuerzo estilístico realiza­ do por Dreyer a lo largo de todo El gran éxito que obtiene en el film, se basa sustancialmente Francia su film El amo de la en la reiterada utilización del pri­ casa (Du skal aere din hustru, mer plano, reforzado con pica­ 1925) lleva a Dreyer a ser con­ dos y contrapicados, movimien­ tratado por la Societé Générale tos rotatorios de cámara y crea­ de Films. El director propone a ción de grandes espacios vacíos. la productora tres posibles temas Destaca la extraordinaria inter- pretación de Renée Falconetti Precedida de una gran campa­ como Juana, un papel para el que ña publicitaria, la première mun­ habían sido seleccionadas pre­ dial de la película tiene lugar el viamente Lillian Gish, Made- 21 de abril de 1928 en el Cinema leine Renaud y Maria Bell, y la Paladsteatret de Copenhague. actriz parisina encarna con una Pocos días después, el 31 de ma­ fuerza extraordinariamente so­ yo, se estrenará con menos éxito brecogedora, por la que siempre de lo esperado en el Cinema Ma- será recordada. rivaux de París.

The Man who Laughs El hombre que ríe

D: Paul Leni. G: J. Grubb Ale­ xander, Charles Whittaker, adapta­ ción de la novela homónima de Victor Hugo. F: Gilbert Warrenton. Mon: Maurice Pivar, Edward Cahn. D.A.: Charles D. Hall, Joseph Wright, Thomas F. O'Neil. Ves: Dave Cox, Vera West. M: Walter Hirsch, Lew Pollack, Ernö Rapée. R: Walter Anthony. P: Paul Leni para Carl Laemmle Production- Universal Pictures Corporation. Dur: 135 min. E: 27 de abril de 1928. País: EEUU. I: Conrad Veidt (Gwynplaine), Mary Philbin (Dea), Julius Molnar Jr. (Gwynplaine niño), Olga Bla- canova (duquesa Josiana), Brandon Hurst (Barkilphedro, el bufón), Cesare Gravina (Ursus), Stuart Homes (Lord Dirry Moir), Sam De Grasse (Rey Jacobo), Josephine Crowell (Reina Ana), George Sieg- mann (Dr. Hardquannone). ordena su muerte y el secuestro de su hijo. Unos forajidos, cono­ Inglaterra a finales del siglo cidos como los «comprachicos» XVII. El rey Jacobo II, querién­ deforman el rostro del niño para dose vengar de Lord Clancharlie, venderlo como atracción de feria. Abandonado en su huida barco, camino del exilio... y de por los bandidos, el muchacho su felicidad. vaga solo por la nieve. En su camino encuentra a una mujer Con la intención de repetir el congelada que todavía cubre con espléndido resultado obtenido en sus ropas a un bebé a punto de taquilla con la película El joroba­ morir de frío. Con él en sus bra­ do de Notre-Dame (The Hun- zos, el niño deforme busca refu­ chback of Notre-Dame, 1923) de gio en la cabaña de Ursus, el Wallace Worley, adaptación de la filósofo. novela homónima de Victor Al transcurrir de los años el Hugo, la Universal se decide a chiquillo se ha convertido en un poner en pantalla otra obra del clown famoso, Gwynplaine, co­ célebre escritor francés, que ha de nocido por su espantosa mueca a titularse The Man who Laughs. la que alude su sobrenombre: «el Es encargado de la realización el hombre que ríe». Gwynplaine, director alemán Paul Leni, que Ursus y Dea, el bebé salvado de está en Hollywood contratado por la nieve, ahora una joven ciega Laemmle y que, en su corta aunque muy bella, recorren el estancia, ha demostrado sobrada­ país triunfando de feria en feria. mente su talento en las dos pelí­ Gwynplaine desea casarse con culas que ha filmado, El legado Dea, y ésta le corresponde, des­ tenebroso (The Cat and the conocedora de su defecto físico. Canary, 1927) y El loro chino La reina Ana, que ha sucedi­ (The Chinese Parrot, 1927). do en el trono a Jacobo II, se Al tratarse de un proyecto con entera por el bufón Barkilphedro expectativas, se piensa inicial- del noble origen de Gwynplaine. mente en Lon Chaney para el La soberana, que desea castigar papel estelar, pero Leni, impo­ a su hermanastra la duquesa niendo su criterio ante la produc­ Josiana por su comportamiento tora, consigue que sea Conrad indecoroso y libertino, restituye Veidt quien acabe interpretando a Gwynplaine su título de Lord y a Gwynplaine. El motivo de la ordena el matrimonio entre insistencia del realizador radica ambos. Pero el nuevo Lord Clan- en su conocimiento previo del charlie, que ama a Dea, se atreve actor, fruto de su colaboración a oponerse publicamente a los en El hombre de las figuras de designios de la reina, provocan­ cera (Das Wachsfigurenkabinett, do un terrible escándalo. Tras 1924), donde éste efectúa una una espectacular persecución de magistral recreación de Iván el la que es objeto por parte del Terrible. La intuición de Leni se ejército real, Gwynplaine logra ve plenamente confirmada, ya reunirse con Ursus y Dea en un que Veidt compone un papel a su medida, oponiendo a la inex- tórico, ciertas dosis de terror e presividad facial del personaje, incluso algunos tintes de come­ una diversidad de matices aními­ dia, Leni consigue una elaborada cos nada común, con los que realización, que no se escapa a logra exteriorizar toda la espiri­ sus habituales tendencias expre­ tualidad de un personaje repulsi­ sionistas, y en la que destaca, vo y a la vez patético. Su com­ asimismo, la labor del director posición se nutre de elementos artístico Charles D. Hall. pertenecientes a universos que a El film se estrena con gran priori pudieran parecer antagóni­ éxito el 27 de abril de 1927 en el cos, como son el de Chaney y el Capítol Theatre de Nueva York. de Chaplin, pero que en Veidt Leni sólo va a poder rodar una confluyen de una manera casi película más, El teatro siniestro milagrosa. (The Last Warning, 1929), antes Diversos géneros se combi­ de que un cáncer acabe con su nan a la perfección en la pelícu­ vida el 2 de septiembre de ese la. Con elementos de drama his­ mismo año.

De Brug El puente

D: Joris Ivens. G: Joris Ivens (docu­ ofrecen desde lo alto del puente, mental). F: Joris Ivens. Mon: Joris con las aguas del río transitadas Ivens. P: Joris Ivens. Dur: 11 min. por pequeños barcos que suben y E: 5 de mayo de 1928. País: Ho­ bajan por él. landa. Mientras las aves revolotean I: Empleados del tren y del puente del ferrocarril sobre el río Maas de cerca de las vigas de hierro, un Rotterdam. empleado sube apresuradamente las escaleras del puente, y mira El puente del ferrocarril desde lo alto. Una locomotora de sobre el río Maas de Rotterdam vapor circula a toda velocidad. es testigo mudo de la gran activi­ Una tras otra, las traviesas de dad fluvial que transcurre bajo madera desaparecen rápidamente su estructura férrea. Desde dife­ bajo la humeante máquina. A rentes ángulos observamos la través del hilo telefónico, el em­ enorme construcción, repasando pleado del puente recibe instruc­ exhaustivamente su metálica ciones. Un gran barco se aproxi­ estructura. Asimismo, nos son ma y el puente levadizo debe de mostradas las bellas vistas que se ser abierto para permitir su paso por el río. El empleado pone en dad de medios en las que habi- marcha la maquinaria, y lenta­ tualmente aquel se desenvuelve, mente el puente se abre. El bar­ se encuentran presentes en De co, seguido de otros más peque­ Brug. Provisto de una pequeña ños, prosiguen su ruta por el cámara automática portátil de afi­ Maas. Una vez han pasado, el cionado, Ivens filma durante un empleado manipula de nuevo las fin de semana múltiples tomas del máquinas y el proceso se invier­ puente levadizo sobre el río Maas te, comenzando a cerrarse el de Rotterdam por el que transita puente con la misma parsimonia. un ferrocarril de mercancías, te­ El tren, que permanecía para­ niendo en la lluvia y el viento, a do, recibe la señal de reanudar su sus principales adversarios. marcha y la locomotora vuelve a Desde diversos ángulos, el humear. Desde el interior de un realizador explora la estructura vagón, tomando como referencia férrea con minuciosidad, para las vigas metálicas que desfilan mostrarnos sus vigas, cables y ante las ventanillas, vemos el remaches, lo que, lejos de un in­ acelerado transitar del tren por el terés técnico, aparece como un puente, rumbo a su destino. intento de desnudar la enorme construcción, y extraer de ella Después de completar sus su esencia mas íntima. De la estudios en la universidad berli­ observación prolongada y creati­ nesa de Charlottenbourg, Joris va, Ivens comprende la riqueza Ivens regresa a su Holanda natal, que la realidad le ofrece, perma­ donde trabaja como director téc­ neciendo atento a la captación nico de una sociedad de venta de de fenómenos-sorpresa: un hom­ aparatos y productos fotográfi­ bre, un reflejo... los cuales, reco­ cos. El cine, sin embargo, como gidos en toda su espontaneidad, portador de valores artísticos, constituyen auténticos hallazgos estéticos y educativos, centra fílmicos. todo su entusiasmo, y en 1927 La película es montada por el Ivens realiza Estudio sobre el propio Ivens y su estreno tiene Zeedijk (Zeedijk-Filmstudie), un lugar el 5 de mayo de 1928 en el cortometraje científico para la Central Théater de Amsterdam, Universidad de Ley den. provocando un impacto impor­ Tanto la ilusión del cineasta tante en determinados círculos amateur por descubrir las presta­ cinematográficos, que otorgan a ciones que su herramienta de tra­ su novel realizador un notable bajo le ofrece, como la precarie­ prestigio. Tempest Tempestad

D: Sam Taylor, Lewis Milestone (no acreditado). G: C. Gardner Sullivan, Erich von Stroheim (sin acreditar). F: Charles Rosher. Mon: Alien McNeil. D.A.: William Cameron Menzies, Casev Roberts. Consejero Técnico: Alexis Davidoff. Ves: Alice O'Neill. M: Hugo Riesenfeld. R: George Marion Jr. P: John W. Considine Jr. para United Artists Corporation. Dur: 105 min. E: 17 de mayo de 1928. País: EEUU. I: John Barrymore (sargento Iván Markov), Camilla Horn (princesa Tamara), Louis Wolheim (sargento Bulra), Boris De Fas (revolucionario / comisario), George Fawcett (el general), Ullrich Haupt (el capitán). Michael Visaroff (el centinela), Lena Malena (amiga de Tamara), Albert Conti. fustigado por la muchacha, y éste, furioso, la besa. Tamara 1914. En la ciudad de Vo- jura no olvidar el incidente. En linsk, cercana a la frontera aus­ la fiesta de cumpleaños de la tríaca, tiene su base una guarni­ princesa, y como consecuencia ción militar del ejército zarista. de los continuos menosprecios El sargento Iván Markov recibe de la joven, Markov se emborra­ la visita de un extraño personaje, cha. En estado de embriaguez se un revolucionario, que le anuncia introduce en el dormitorio de que en el futuro el pueblo preci­ Tamara y se queda dormido, sará de líderes como él. A pesar después de haberle grabado su de su origen campesino, Markov amor en una medalla. Al llegar a es ascendido a teniente. El tribu­ su cuarto, la muchacha descubre nal es presidido por un general al teniente. Markov se disculpa, que siente gran aprecio por Iván, pero ella le denuncia. al que quiere como un hijo. El teniente es degradado y Mientras la princesa Tamara, condenado a cinco años de traba­ hija del general, se baña en el jos forzados. En la cárcel, la prin­ río, un soldado hurta sus ropas. cesa le visita para devolverle la Al ir a devolvérselas, Markov es medalla, pero él, despechado, le asegura que la inscripción no iba y Erich von Stroheim junto a dirigida a ella. Al estallar la gue­ Lewis Milestone son encargados rra todos los prisioneros son en­ de reescribir la historia. Cuando viados al frente, menos Markov, Tourjansky es sustituido por recluido en una celda de castigo. Sam Taylor en la dirección del Con el triunfo de los revolu­ film, Stroheim y Milestone tam­ cionarios, el ex-teniente es libe­ bién abandonan la empresa. rado y forma parte del tribunal Los problemas no terminan militar que condena a muerte a ahí, ya que durante el rodaje, la varios de sus antiguos compañe­ actriz protagonista, Carol Lom- ros. Markov visita a Tamara en bard, sufre un accidente que la su celda, y al ver que lleva col­ obliga a ser sustituida por Ca­ gada del cuello su medalla, com­ mila Horn, que es precipitada­ prende que ella siempre le ha mente traída desde Alemania. amado. Informado por Tamara, Por su parte, Taylor es sobrada­ Iván no consigue llegar a tiempo mente conocido por su colabora­ de evitar el fusilamiento del ción con Harold Lloyd, para general. Lleno de dolor, Iván se cuyo lucimiento ha realizado rebela contra aquel inútil baño entre otras El hombre mosca de sangre. Sospechoso ante los (Safety Last, 1923) y El estu­ revolucionarios, Markov da diante novato (The Freshman, muerte a un comisario cuando 1925), ambas compartiendo la éste intenta detenerle. Con ayuda tarea con Fred Newmeyer. de su amigo Bulra, Tamara e Tempest propone una visión Iván logran alcanzar la frontera y de la Revolución Rusa desde la abandonar Rusia. Lejos de la perspectiva americana. Con esa tempestad, la vida vuelve a co­ orientación y con la presencia en menzar para ellos. la película tanto de una atmósfe­ ra romántica como de una apro­ Son numerosos los avatares ximación al nutrido universo de que concurren en la concepción Stroheim, se desarrolla el tor­ de la película. Todo comienza mentoso romance de un dragón con un viaje que Nemirovich- del ejército ruso y una orgullosa Dantchenko realiza a los EEUU princesa imperial. Ambos pape­ para estudiar sus técnicas cine­ les están perfectamente encarna­ matográficas. En ese tiempo, el dos: por John Barrymore, cuya escritor soviético consigue ven­ madurez y registro interpretativo der un guión a Joseph Schenck y queda patente vez más, y por a John Barrymore: el proyecto Camila Horn, que aporta además de una película titulada Tempest. su singular belleza al film. Para su realización se contrata al Taylor cuenta con su habitual director Viachetslav Tourjansky, colaborador, el operador Charles Rosher, que dota a la película de film aparece como un espectácu­ una técnica muy avanzada. En su lo deslumbrante y de gran enti­ conjunto, incluyendo los impre­ dad, que va a obtener el refrendo sionantes decorados de William popular tras su estreno el 17 de Cameron Menzies merecedores mayo de 1928 en el Embassy de un Premio de la Academia, el Theatre de Nueva York.

Steamboat Bill Jr. El héroe del río

D: Charles F. Reisner. G: Carl Ernest Torrence (William Canfield), Harbaugh. F: Dev Jennings, Bert Marion Byron (Mary King), Tom Haines. Mon: J. Sherman Kell. D.T.: McGuire (John James King), Tom Fred Gabourie. Ay. D: Sandy Roth. Lewis (Tom Carter), Joe Keaton P: Joseph M. Schenck para Buster (barbero), Louise Keaton (Carneo). Keaton Productions, Inc. Dis: United Artists Corporation. Dur: 68 min. E: 2 de junio de 1928. País: EEUU. William Canfield «Steamboat I: Buster Keaton (Bill Canfield Jr.). Bill», propietario de un viejo bu- que, rivaliza con J.J. King, dueño Es innegable la existencia de de un nuevo barco de vapor, por paralelismos entre esta película y el transporte fluvial en el Mi- Our hospitality. Ambas cuentan ssissipi. Canfield recibe una carta la historia de dos familias riva­ de su hijo Billy, al que no ve les, cuyos hijos se han enamora­ desde niño, anunciándole su lle­ do entre sí. Pero además, el pro­ gada. La fragilidad física y las tagonista se llama aquí William maneras del muchacho sorpren­ Canfield; casualmente, una mez­ den negativamente a Bill. Kitty, cla de su propio nombre con el la hija de J.J. King, también visita apellido de la otra familia en la a su progenitor e inicia una rela­ citada película. Teniendo en ción amistosa con Billy, que no cuenta que ni guionistas ni direc­ es del agrado de sus padres. tores se repiten de una película a Considerándolo un imposible, otra, resulta evidente la partici­ Bill desiste de su idea de hacer pación de Keaton en la elabora­ un hombre de su hijo y le com­ ción del film a pesar de que los pra un pasaje de vuelta a Boston. títulos de crédito no reflejen su Pero tras un incidente con King, labor en ese cometido. Bill es encarcelado y Billy, deci­ Steamboat Bill Junior consta dido a ayudarle, se queda. Aun­ de dos partes bien definidas. En que el sheriff descubre las herra­ la primera, además del conflicto mientas con las que el muchacho interfamiliar, tiene lugar otro mu­ pretende la evasión de su padre, cho más importante, el generacio­ Billy logra su objetivo y huye nal. El joven Billy deberá superar con él. Cerca de la prisión son de los prejuicios de su padre y de­ nuevo reducidos. Bill vuelve a la mostrarle que, tras la frágil facha­ cárcel y Billy es hospitalizado. da que él detesta, existe un hom­ El tiempo comienza a empeo­ bre auténtico, valiente y capaz. El rar en el condado. El viento, ca­ desengaño inicial del padre es tan da vez más fuerte, anuncia la lle­ grande, que sólo una actitud gada de un tornado. El fenómeno heroica ante un fenómeno de cier­ es de tal intensidad que comien­ ta magnitud puede redimir a Bi­ za a derribar una tras otra todas lly, por ejemplo, una catástrofe. las casas del pueblo y, entre Keaton deseaba que fuera una ellas, el hospital. La cárcel, con inundación pero Schenck, su cu­ su padre dentro, es arrastrada al ñado y productor, la considera río. Billy consigue rescatar suce­ una idea macabra para una pelí­ sivamente a Kitty, a su padre, a cula cómica y en su lugar se elige J.J. King y, finalmente, a un un ciclón, fenómeno que se cobra cura. Con la presencia del párro­ más vidas que el otro al cabo del co, nada impede a la pareja cele­ año en los EEUU. Este cambio brar su ceremonia nupcial. encarece en 20.000 dólares el coste de la película. Toda esta se­ riendo. Pero la fría acogida que gunda parte está plagada de di­ este desenlace obtiene entre el vertidísimos gags. De entre ellos público, en un pase previo, desa­ destaca el de la fachada de un consejan su utilización. edificio que cae sobre Billy: éste Tras esta película, la United resulta ileso... ¡gracias al hueco Artists deja de distribuir los tra­ de la ventana! La escena, más que bajos de Keaton, ya que Joseph divertida, resulta espeluznante. M. Schenck vende el contrato de Se ruedan dos finales, en uno su cuñado a la Metro Goldwyn de los cuales Billy aparece son­ Mayer.

La chute de la maison Usher El hundimiento de la casa Usher / La caída de la casa Usher

D: Jean Epstein. G: Jean Epstein, basado en varias novelas de Edgar Allan Poe. F: Georges Lucas, Jean Lucas, Alphonse Gibory. D.A.: Pierre Kéfer. Ves: Fernand Oclise. Ay. D: Luis Buñuel, M. Moriat. P: Films Jean Epstein. Dur: 55 min. E: 28 de junio de 1928. País: Francia. I: Jean Debucourt (Roderick Usher). Marguerite Denis-Gance (Madeleine Usher), Charles Lamy (Alian, el via­ jero), Fournez-Goffard (el médico). Luc Dartagnan (el criado), Halma (la posadera), Pierre Hot, Pierre Kéfer.

Llegado hasta la posada del pueblo, un viajero pide ser con­ ducido hasta la casa Usher, Dentro de la casa, e influida mientras relee una carta, en la por el ambiente terrorífico, cual, Roderick Usher le suplica Madeleine, la mujer de Rode­ que, como su mejor amigo, vaya rick, es víctima de una grave en­ inmediatamente a verle ya que fermedad, presentando frecuen­ teme por la vida de su esposa tes estados catalépticos. Mien­ enferma. El visitante consigue tras Roderick pinta con vehe­ que un campesino la acerque mencia a su mujer, el lienzo hasta la ruinosa mansión. parece arrancarle la poca vida que le queda. Un día, durante va a esforzarse además por pre­ una sesión de pose, Madeleine se servar intacta toda la aparatosa derrumba. Aunque Roderick ase­ morbosidad de sus referencias gura estar convencido de que literarias. ella aún vive, el doctor del con­ La película propone una su­ dado certifica su muerte. gestiva exploración por los confi­ El consternado marido insiste nes de la vida y la muerte, y lo en enterrarla en una cripta del hace exhibiendo una riqueza téc­ bosque, cercana a la casa. Por la nica extraordinaria, desplegada noche, la tensa atmósfera exis­ para plasmar en la pantalla la tente en el interior de la mansión atmósfera inquietante y enrareci­ llena de inquietud a Roderick y da que domina toda la narración. su amigo. En medio de una tor­ Al mismo tiempo, Epstein utiliza menta cargada de aparato eléctri­ con maestría recursos como el co, Roderick ve surgir la figura ralentí, los travellings rápidos o de Madeleine, que se dirige a la las sobreimpresiones, con los que casa. La mansión, alcanzada por nos describe los brumosos esce­ un rayo, es pasto de las llamas. narios naturales, el asfixiante es­ Roderick, con su mujer en bra­ pacio interior o el incendio final zos, y su amigo logran ponerse a de la mansión, tan fatal como salvo en el bosque. inevitable. A través de esta estéti­ ca fantástica e irreal, desfilan an­ Cineasta militante en la van­ te nosotros imágenes de una enor­ guardia impresionista francesa, me fuerza expresiva, que des­ Jean Epstein es también un teóri­ criben un espacio etéreo y expre­ co e investigador cinematográfi­ san la anulación temporal que ha co, que cuenta en su haber con tenido lugar en la historia. Esta películas tan importantes como alteración de las coordenadas Coeur fidèle (1923) o La glace à espacio-temporales logra darle a trois faces (1927), una curiosa la obra un tono de pesadilla al historia donde se funden pasado traducir, parafraseando al Epstein y presente. Para profundizar en teórico, «la expresión más íntima semejante tratamiento del tiem­ de los atormentados sentimientos po, el realizador se basa princi­ de los protagonistas». palmente en cinco novelas de Aunque favorablemente aco­ Edgar Allan Poe. Así, con frag­ gida por la crítica tras su estreno mentos de El hundimiento de la el 28 de junio de 1928 en el casa Usher, Retrato oval, Bere- Studio 28, la película provoca el nice, El hombre de la multitud, desconcierto de un público desa­ Silencio y Ligeia, va a confec­ costumbrado a planteamientos cionar el film La chute de la tan innovadores. Por otro lado, el maison Usher, en el cual Epstein implacable avance del sonoro margina, en cuanto a aceptación El tiempo, sin embargo, termina­ popular, cualquier otra vía inves­ rá por hacer justicia al film de tigadora cinematográfica, y por Epstein, que se verá reivindicado ello las propuestas de la van­ por influyentes cineastas en el guardia impresionista se acaban. futuro.

Dom na Trubnoi La casa de la calle Trubnaya

D: Boris Barnet. G: Boris Zorich, Golikov), Sergei Komarov (Ljadov, Anatoli Marienhof, Vadim Ser- el vecino del 6o), Anna Sudakevic shenevich, Viktor Shklovsky, Ni- (Marina, la doncella), Ada Voitsik kolai Erdman. F: Evgeni Alexeyev. (Fenja), Vladimir Batalov (Semyon D.A.: Sergei Kozlovsky. Ay. D: V. Byvalov), Andrei Gomov (tío Nemoliaev, A. Jutaev. P: Mezh- Fedja), Pyotr Baksheev, Vladimir rabpom-Russ. Dur: 1.757 metros. Uralsky. E: 4 de septiembre de 1928. País: URSS. I: Vera Maretskaya (Parasa Pi- En la calle moscovita de tunova), Vladimir Fogel (Golikov, el Trubnaya se encuentra un lujoso peluquero), Elena Tyapkina (Sra. inmueble habitado por pequeños burgueses. Las paredes de la Indignados, los Golikov echan a casa se constituyen en mudos la joven a la calle. Pero ésta, que testigos de las conductas mez­ en todo este tiempo ha ido ma­ quinas y ruines de sus morado­ durando su personalidad, y ahora res. Uno de ellos, el peluquero ya es miembro del Sindicato, va Golikov, está decidido a contra­ a conseguir llevar a los Golikov tar los servicios de una asistenta; ante los tribunales. y sólo le invade una preocupa­ ción, que la muchacha elegida Tras el éxito obtenido con el no sea miembro del sindicato, film La muchacha de la sombre­ para de esta manera poder explo­ rera (Devushka s korobkoi, tarla a su gusto. 1927), Boris Barnet realiza Mos­ Parasa Pitunova, una joven e cú en Octubre (Moskva v oktja- inexperta pueblerina, reciente­ bre, 1927), una película de en­ mente llegada a la capital, respon­ cargo para la celebración del X de perfectamente a su idea prefi­ Aniversario de la Revolución, jada y es contratada rápidamente. conducida por Barnet con realis­ El matrimonio Golikov no des­ mo casi documental. perdicia ocasión para aprovechar­ Apartándose de la línea de se de la tímida joven, haciéndola fuerte contenido ideológico im­ trabajar a destajo, tanto en su perante en los films de los maes­ vivienda como en el salón de tros del cine soviético, Barnet peluquería. Los altivos y desagra­ vuelve con Dom na Trubnoi al dables vecinos del inmueble pare­ género de la comedia, en el que cen disfrutar haciendo de menos a tan bien ha demostrado desen­ Parasa y poniendo en evidencia a volverse. En esta ocasión, el rea­ la que ellos consideran de inferior lizador nos refiere, con un tono condición. muy cercano a una sátira de cos­ Pero de la noche a la mañana tumbres, las aventuras de unos la situación cambia radicalmente inquilinos en una casa de aparta­ en la casa y la muchacha es obje­ mentos. Con reminiscencias de to de múltiples atenciones y fal­ las producciones americanas y sos halagos de todos cuantos le parcialmente inspirada en el film rodean. Ella misma recibe la germano Menschen untereinan- noticia de que ha sido elegida der (1926) de Gerhard Lam- miembro del Consejo de la ciu­ precht, Barnet critica a los nue­ dad de Moscú y se explica lo vos ricos de la NEP en una obra ocurrido. La hipócrita actitud de divertida y plagada de recursos los inquilinos sale a la luz, cuan­ cinematográficos. Más incisivo do éstos se enteran de que no es que nunca, el realizador logra Parasa, sino otra persona con su originales gags visuales, que mismo nombre, la elegida. junto a un inevitable fondo dra- mático y una brillante puesta en encima de las objeciones de cier­ escena en la que tiene buena ta crítica radical que la acusa de parte la labor del decorador carecer de contenido didáctico, Sergei Kozlovsky, hacen de la el film obtiene un éxito muy película una obra personal, que importante y fama mundial. ratifica el asentamiento de la Espléndido en su recreación del nueva comedia soviética y con­ mezquino peluquero Golikov, vierte a Barnet en el primer co­ Vladimir Fogel, uno de los mediógrafo del cine de la nueva malos habituales del cine sovié­ URSS. tico, pone la nota triste al reali­ El film se estrena el 4 de zar con ésta su última actuación, octubre de 1928 en Moscú, y por ya que morirá al año siguiente.

The Cameraman El cameraman

D: Edward M. Sedgwick Jr. G: Richard Schayer, Clyde Bruckman. Lew Lipton, Byron Morgan (no acreditado). F: Elgin Lessley. Reggie Landing. Mon: Hugh Wynn, Basil Wrangell. D.T.: Fred Ga- bourie. Ves: David Cox. R: Joseph W. Farnham. P: Lawrence Wein- garten para Metro-Goldwyn-Mayer. Dur: 78 min. E: 15 de septiembre de 1928. País: EEUU. I: Buster Keaton (Luke Shannon), Marceline Day (Sally Richards), Harold Goodwin (Harold Stagg). Sidney Bracey (el editor Edward Blake), Wiliam Irwing (fotógrafo), Edward Brophy (hombre que se viste en la cabina), Harry Cribbon (el policía), Vernon Dent (hombre en traje de baño), Dick Alexander, Ray Cooke. ta, ésta desaparece y el fotógrafo la busca para darle la foto. Por Luke Shannon es un fotógra­ fin, la encuentra en una agencia fo ambulante de Nueva York. de documentales, donde Sally Aunque consigue una bella dien­ trabaja como telefonista. Dis- puesto a encontrar un buen que lanza la gente en homenaje a empleo y ganarse el corazón de Lindberg, creyendo que van diri­ la chica, Luke se compra una gidos a él. cámara de filmación. El joven rueda todo lo que ve pero, por su A principios de 1928, Buster falta de experiencia, sobreimpre- Keaton decidido a asegurar su siona la película. Sally le anima a futuro profesional y desoyendo continuar, recomendándole que los consejos de sus amigos gire siempre la manivela hacia Charles Chaplin y Harold Lloyd, delante. Las atenciones de la firma un contrato con la Metro secretaria hacia Luke no son bien Goldwyn Mayer, que va a oca­ vistas por Harold, otro camera- sionarle la pérdida del control man que también pretende a la total de sus películas. joven. Tras recibir de Sally infor­ Aunque la compañía le dicta mación confidencial que ha lle­ el tema del film y encarga a 22 gado a la redacción, Luke acude escritores para la confección del a Chinatown para filmar una fies­ guión, Keaton logra que se con­ ta. Por el camino tiene un inci­ traten los servicios del gagman dente tras el cual acaba siendo Clyde Bruckman y del fotógrafo propietario de un mono. En el Elgin Lessley, dos de sus más barrio chino tiene lugar un tiro­ habituales colaboradores. Frente teo, y cercado por una banda de al encorsetamiento pretendido nipones, el cameraman es resca­ por la productora, Keaton logra tado por la policía en el último imponer los criterios de improvi­ momento. Al presentar el repor­ sación fílmica que caracterizan taje, Luke comprueba desolado toda su obra. Si a ello añadimos que la cámara no tiene película. que el rodaje de la película se Al día siguiente, mientras realiza en escenarios naturales filma unas regatas, el mono le de Nueva York y California, re­ entrega a Luke el rollo del día sulta que la frescura y esponta­ anterior que el monito había neidad habituales del cómico guardado. Poco después, la lan­ están, en The Cameraman, no cha en la que circulan Sally y sólo preservadas, sino más pre­ Harold se accidenta, y éstos sal­ sentes que nunca. tan por los aires. Luke socorre a El personaje de Keaton es el la joven, pero es Harold quien se de siempre, un hombre paciente lleva los honores. El envío de las y voluntarioso, de cuya inadap­ cintas a la redacción pone las tación nace su enorme torpeza. cosa en su sitio y le vale a Luke La estoicidad con que afronta un sustancioso contrato. las catástrofes que acontecen a Acompañado de Sally, Luke su alrededor no es fruto sino de responde en la calle a los vítores su desmotivación. Cuando en- cuentra un sentido a su vida, el La película, repleta de gags amor hacia su chica, el hombre antológicos, resulta deliciosa y de rostro imperturbable, lucha a merece situarse, sin ninguna su manera hasta conseguirla. duda, entre las mejores produc­ Incluso en ese momento de ciones del cómico. Estrenada el triunfo, el personaje no duda en 15 de septiembre de 1928 en el mostrarnos su particular visión Capítol de Nueva York, la cali­ de la realidad, al interpretar dad del film es aplaudida por crí­ como propio el multitudinario tica y público, en la que va a ser, recibimiento del cual Lindberg desgraciadamente, la última gran es objeto. producción de Keaton.

The Docks of New York Los muelles de Nueva York

D: Josef von Stenberg. G: Jules lada hasta el Sandbar, una sórdi­ Furthman, Julian Johnson, según la da tasca cercana al muelle, don­ historia The Dock Walloper de John de ella se recupera mientras Bill Monk Saunders. F: Harold Rosson. Mon: Helen Lewis. D.A.: Hans le da ánimos. Seducido por su Dreier. Ves: Travis Banton. R: belleza y estimulado por el afán Julian Johnson. P: Paramount de probar de todo, Bill le propo­ Famous Lasky Corporation. Dur: ne matrimonio y ella acepta. 2.195 metros. E: 19 de septiembre Llaman a un pastor y se celebra de 1928. País: EEUU. la ceremonia en la taberna. I: George Bancroft (Bill Roberts), Por la mañana, Bill con sigilo, Betty Compson (Nell), Olga Bla- canova (Lou), Clyde Cook («Sugar» abandona la compañía de Nell, Steve), Mitchell Lewis (ingeniero), pero al oír un disparo, vuelve a la Gustav von Seyffertitz («Hymn casa. Han matado al contramaes­ Book» Harry), Lillian Worth (amiga tre de calderas en la habitación de Steve), Guy Oliver («The de Nell y la policía se dispone a Crimp»), May Foster (Sra. Crimp). detener a la joven. En ese mo­ mento, la mujer del contramaes­ Uno de tantos barcos arriba tre y compañera de Nell en la al puerto de Nueva York. Los cantina, se confiesa culpable. marineros salen a disfrutar de su Bill le anuncia a Nell su in­ permiso. Bill Roberts, un rudo tención de embarcarse de nuevo. fogonero, rescata de las aguas a Ella dolida, le despacha de su una muchacha, Nell, que intenta­ lado. A bordo del barco, Bill ba suicidarse. En brazos la tras­ recapacita y lanzándose al agua, nada hasta el puerto. Allí se gualable en este indiscutible entera que Nell ha sido arresta­ maestro de la luz y las sombras, da. En el juzgado se le acusa de en este perfecto compositor de la llevar ropa robada, la que Bill le imagen que es Stenberg. Del había proporcionado. El marine­ mismo modo, el marcado interio- ro se acusa del robo y es conde­ rismo permite el lucimiento del nado a 60 días de prisión. Bill le decorador germano Hans Dreier, pide a Nell que le espere y ella habitual colaborador de Lubitsch. se lo promete. La ausencia de sentimentalis­ mo puede considerarse el otro 1 ras el rodaje de La redada gran acierto del film. Su director (The Dragnet, 1928), Stenberg no cae nunca en la tentación de se enfrenta a su nuevo proyecto, justificar a sus personajes; no también con un guión de Jules indaga en ellos ni nos describe Furthman, basado en The Dock su pasado para explicarnos su Walloper, un relato de ámbito presente. Se trata de seres huma­ portuario del escritor John Monk nos. Ciertamente, sus actos no Saunders. son intachables, pero no por eso El realizador huye esta vez de tienen que representar necesaria­ los escenarios naturales, refugián­ mente el resultado único de una dose en el estudio para la recons­ concatenación de desgracias pre­ trucción de los ambientes portua­ vias, ni haberse visto abocados a rios. Lo que a primera vista esa situación indefectiblemente. pudiera parecer un handicap, Stenberg no es Griffith, sólo los constituye uno de los principales muestra tal como son. aciertos del film. La subsiguiente La película, que se estrena el pérdida de realismo que ello pro­ 19 de septiembre de 1928 en el voca posibilita la conceptualiza- Paramount Theatre de Nueva ción de toda la poesía y el oniris- York, es posiblemente la mejor mo que el puerto de mar despren­ rodada por su director hasta el de. La melancolía, el romanticis­ momento, y sin duda, una obra mo, el erotismo, la sordidez, la maestra. violencia encuentran pintor ini­

L'étoile de mer La estrella de mar

D: Man Ray. G: Robert Desnos. F: Strauss, Johan Sebastian Bach. P: Man Ray, J. A. Boiffard. Mon: Man Man Ray. Dur: 15 min. E: 28 de Ray. M: Tema O Solé Mio, Richard septiembre de 1928. País: Francia. I: Alice «Kiki» Prin (una mujer), zar sus deseos, hace de la mujer André de la Rivière (un hombre), el objeto de sus sueños. Robert Desnos (el otro hombre). La mujer vuelve a pasear sola; esta vez el hombre sale a su Un hombre y una mujer dis­ encuentro, pero otro hombre en­ frutan de un tranquilo paseo. La tra en escena y agarrando a la joven se detiene para ajustarse la muchacha por el brazo, se aleja media, hecho que no pasa desa­ con ella, ante el desconcierto del percibido a su acompañante. primero. En privado, el hombre «Los dientes de las mujeres son mira la estrella de mar, con la objetos tan encantadores que que evoca a su hembra añorada. sólo deberían ser vistos en un El espejo en que se refleja el ros­ sueño o en un instante de amor». tro de la mujer se rompe. Bella. La pareja sube a la habitación de la muchacha, donde ésta se des­ Qu 'elle est belle viste y se mete en la cama. El Après tout hombre simplemente dice adiós Si les fleurs étaient en verre y se marcha. Belle, belle comme une fleur La mujer vende periódicos en en verre la calle, el hombre se le acerca y Belle comme une fleur de ella le muestra un vaso de vidrio chair conteniendo una estrella de mar Vous ne rêvez pas! que es utilizado por la muchacha Belle comme une fleur de feu para sujetar los diarios. A solas, Les murs de la santé el hombre examina extasiado, Qu 'elle était belle los lentos movimientos del ani­ Qu 'elle est belle. mal. Los periódicos son arrastra­ dos por el viento; el hombre co­ En 1921 Man Ray, un pintor rre tras ellos y recogiendo uno abstracto nacido en Filadelfia, del suelo lo lee. decide establecerse como fotó­ La mujer pasea en solitario. grafo profesional en París. Ray «Bella como una flor de cristal». se integra rápidamente en los cír­ La mujer, recibe al hombre toca­ culos dadaístas, cuyas filas con­ da con un antifaz, que ella retira forman artistas como Erik Satie, para dejar su rostro al descubier­ Georges Auric, además de to. «Bella como una flor de Marcel Duchamp y Francis carne». El hombre estudia, inte­ Picabia, dos viejos amigos que resado, las líneas pintadas de su conoció años atrás en Nueva propia mano. «Es necesario gol­ York. Fruto tanto de sus inquie­ pear a los muertos cuando están tudes experimentales en el cam­ fríos». El hombre, obsesionado po de la fotografía, como de sus por no poder llegar a materiali­ motivaciones intelectuales, surge su primer ensayo cinematográfi­ la perfección el mundo de Des- co, que es titulado El retorno a nos y lo enriquece, mostrándo­ la razón (Retour à la raison, nos una obra nueva, una fasci­ 1923). Al año siguiente, Ray nante visión onírica rebosante de participa junto a varios de sus belleza, por encima de cualquier compañeros en el reparto de lógica argumental. Aunque en Entr'acte (1924), segunda pelí­ esa tendencia a la abstracción cula de René Clair, que va a eri­ parece acercarse Ray al discurso girse en una de las obras más surrealista, a diferencia de éste, sorprendentes y rupturistas de la las búsquedas del realizador se vanguardia del cine. En 1925, centran fundamentalmente en la Ray colabora con su amigo Du- plástica. En medio de esta histo­ champ en la realización de ria de impotencia y fetichismo, Anémic Cinéma, un espléndido que invita al espectador busca­ trabajo que destaca por la utiliza­ dor de simbolismos a relacionar ción de fotorrelieves. En su la estrella de mar con una vagi­ segundo film Emak bakia, Ray na, aparecen las sugerentes imá­ explora los efectos de la luz so­ genes entrevistas a través de bre diferentes objetos, compo­ cristales distorsionantes, a mane­ niendo un curioso universo de ra de advertencia del subjetivis­ formas. mo que encierra el medio cine­ L'étoile de mer surge de la matográfico. intención de Ray de plasmar en La película se estrena, junto a imágenes un poema que le ha otros dos films, el 28 de setiem­ regalado su amigo Robert Des- bre de 1928 en el Cinema des nos. Mediante ingeniosos trucos, Ursulines, y al mismo asisten, el uso sistemático del flou y un además de sus autores, diversas tratamiento de personajes cerca­ personalidades del mundo del no a la estética impresionista de cine, como René Clair o Alberto Marcel L'Herbier, Ray recrea a Cavalcanti.

Lonesome Soledad

D: Paul Fejos. G: Edward T. Lowe Hall. M: Vals Always de Irving Jr., Tom Reed, basado en un relato . R: Tom Redd. P: Carl de Mann Page. F: Gilbert Warrenton Laemmle Jr. para Jewel-Universal (incluyendo algunas secuencias en Pictures Corporation. Dur: 75 min. color y otras teñidas a mano). Mon: E: 30 de septiembre de 1928. País: Frank Atkinson. D.A.: Charles D. EEUU. compañeros y vuelven a sus casas. Disfrutando de la tranqui­ lidad del hogar, Jim escucha un disco y Mary ojea un periódico, cuando un camión publicitario de Coney Island les anima a pasar allí el resto del día. Los dos cogen el autobús, siendo allí donde Jim se fija en Mary por primera vez. Se en­ cuentran de nuevo en la playa y ambos inician una animada con­ versación. A lo largo de la tarde, mientras se divierten con las diversas atracciones del parque, los jóvenes acaban enamorándo­ se. Pero un pequeño accidente en la montaña rusa, provoca el des­ mayo de Mary, ante la cual la I: Barbara Kent (Mary Dale), Glenn gente se arremolina. Un alterca­ Tryon (Jim Parson), Fay Holderness do con un policía impide a Jim (mujer elegante), Gustav Partos aproximarse al lugar y con su (caballero romántico), Eddie Phillips (deportista), Fred Esmelton. enfado no consigue sino acabar en comisaría. Por la mañana de un caluroso Liberado tras las explicacio­ día de Julio en Nueva York la nes pertinentes, Jim busca a joven Mary se arregla precipita­ Mary por todo el parque pero no damente y sale de su apartamen­ la encuentra a pesar de que la to para iniciar una nueva jorna­ chica también le busca a él. El da. Simultáneamente Jim, tras estallido de una tormenta provo­ afeitarse y hacer su gimnasia, ca la desbandada de la gente de acude al bar a tomar su desayu­ la feria. Una vez en su casa, no. Ambos coinciden allí habi- Mary, rabiosa por su mala suer­ tualmente, sin que nunca hayan te, llora y golpea las paredes. reparado el uno en el otro. Jim, molesto por el alboroto que Por separado, toman el metro está ocasionando su vecino, des­ que les conduce a la fábrica don­ cubre que se trata de Mary. Los de trabajan, ella de telefonista y dos se abrazan dispuestos a no el de obrero encargado de una volver a separarse. máquina montadora. Al concluir la jornada, cada uno por su lado, Aunque ha dirigido ya varios los jóvenes se despiden de sus films en su país, son motivacio- nes científicas las que empujan verso visual. Sobre él sitúa una al húngaro Paul Fejos a embar­ trama simple, que cuenta la vida carse con destino a América. de dos personas en la gran ciu­ Una vez en el país del dólar, Fe- dad, lo que a su vez le sirve de jos vuelve a sentir la llamada del excusa para la construcción de celuloide y se traslada a Holly­ un profundo documento antropo­ wood. Ya en tierras california- lógico, desde el que Fejos cues­ nas, su primera película como tiona, sin reparos, el modo de realizador El último momento vida americano. (The last moment, 1927) le vale En Lonesome se evidencian al director húngaro la obtención las diferentes tendencias cinema­ de un prestigio profesional y la tográficas, tanto europeas, ale­ firma de un contrato con Carl manas y francesas como ameri­ Laemle Jr. por el que queda liga­ canas, que configuran la estética do a la Universal Pictures. del realizador húngaro, y con las Con todos los medios e insta­ que logra un lenguaje visual, laciones de la productora puestas poético e internacional, que ha­ a su servicio, y la destreza técni­ cen de este dramático e íntimo ca que el director húngaro ateso­ alegato, una obra irrepetible. ra, Fejos experimenta con maes­ La película se estrena el 30 de tría sobre numerosos procedi­ septiembre de 1928 en el Colony mientos, tales como sobreimpre- de Nueva York. Además de la siones múltiples, montaje en versión muda original, la moda paralelo y panorámicas ópticas, imperante lleva a sonorizar tres tratando de utilizar el decorado secuencias en una nueva versión, más conveniente en cada mo­ cuyo visionado no hace sino mento. Con todas esas técnicas, constatar que son perfectamente Fejos consigue un nutrido uni­ superfluas.

The Wedding March La marcha nupcial

D: Erich von Stroheim. G: Erich prez, Eddie Malone, Art Jell. M: von Stroheim, Harry Carr. F: Hal John S. Zamecnik, Louis de Fran­ Mohr, Bill McGann, Harry Thorpe, cesco. P: Patrick A. Powers para Roy Klaffki. Mon: Frank Hull, Paramount Famous Lasky Cor­ Joseph von Sternberg. D.A.: Richard poration. Dur: 115 min. E: 14 de Day, Erich von Stroheim. Ves: Max octubre de 1928. País: EEUU. Ree, Erich von Stroheim. Ay. D: I: Erich von Stroheim (príncipe Edward Sowders, Louis Germon- Nikki), Fay Wray (Mitzi Schram- Deslumbrada ante la figura ecuestre de Nicki, Mitzi inter­ cambia con él miradas y señas. Tras la salva de honor, el caballo de Nicki se desboca, arrollando a Mitzi. Schani insulta al príncipe y es arrestado. Nicki visita a la muchacha en el hospital. El siguiente encuentro entre la pareja tiene lugar en una ta­ berna perteneciente a la familia de Mitzi, mientras ésta toca el arpa. A orillas del Danubio, él le hace la corte y ella le cuenta viejas supersticiones, en las que el bien y el mal son simboliza­ dos, respectivamente, por las si­ renas del río y por el hombre de mell), Zasu Pitts (Cecilia Schwei- hierro. sser), Matthew Betz (Schani Eberle), Al salir de la cárcel, Schani George Fawcett (príncipe Ottokar es informado de los hechos y Wilderliebe-Rauffenburg), Maude acosa a Mitzi, que le grita su George (princesa Wilderliebe-Rau­ aversión hacia él. En su siguien­ ffenburg), George Nichols (Fortunat te cita, Nicki y Mitzi se prome­ Schweisser), Dale Fuller (Katerina Schrammell), Cesare Gravina (Mar­ ten. Mientras, el príncipe de tin Schrammell, padre de Mitzi), Ottokar, arregla la boda de su Hughie Mack (padre de Schani). hijo con Cecilia, una muchacha coja, hija de un rico comerciante. Mitzi tiene entonces una visión Viena, 1914. Como todas las del hombre de hierro. mañanas, el príncipe Ottokar y De mala gana, Nicki se ve su esposa María Inmaculata se obligado a aceptar la imposición han despertado de mal humor. de su padre y Mitzi se entera de Su hijo, el príncipe Nicki, es un la noticia por los periódicos. joven libertino, al que sus Schani, al darse cuenta que la padres, dada su actual situación, joven sigue enamorada de él, aconsejan casarse por dinero. jura matarlo. Pero Mitzi, para En la celebración del Corpus evitar que siga adelante con su Christi, la joven Mitzi asiste a la plan, promete casarse con él. procesión acompañada de Scha­ La ceremonia tiene lugar con ni, un carnicero brutal, con quien gran pompa. Entre la gente que se su madre desea verla casada. agolpa ante el paso del cortejo se encuentran Mitzi y Schani. Al lle­ nio otra, vendría a ser el cínico gar el príncipe a su altura, Mitzi mensaje de la película. rompe a llorar. Cecilia pregunta a Como viene siendo habitual Nicki por su identidad y éste ase­ en las películas dirigidas por gura desconocerla. El hombre de Stroheim, el presupuesto se dis­ hierro ríe a carcajadas. para, lo que obliga a Powers a pasar la producción a la Para­ Interesado en conseguir un mount. Llegado a un punto, los vehículo que pueda llevar a su directores de la compañía, Zuckor protegida al estrellato, Pat Po- y Lasky, detienen el rodaje. Co­ mo solución de emergencia, se wers contacta con Erich von acuerda dividir la película en dos Stroheim; pero en ese encuentro partes; la primera conserva el será paradójicamente el director título original y la segunda, que quien va a encontrar un produc­ es titulada The Honey Moon, tor para su próxima película: The nunca llegará a estrenarse en Wedding March. América. En ella, Cecilia muere Stroheim se reserva para sí por un disparo de Schani dirigido mismo el papel protagonista, a su marido, Mikki se casa con siendo elegida Fay Wray, una Mitzi y luego, al estallar la gue­ perfecta desconocida, para darle rra, marcha al frente. Finalmente réplica. Los decorados de Ri­ Josef von Sternberg es requerido chard Day constituyen el marco para el montaje definitivo de la idóneo para este retrato de la película. Viena intemporal, sobre el que El film se estrena el 14 de Stroheim despliega una gran octubre de 1928 en el Teatro carga nostálgica y pesimista. El Rívoli de Nueva York. La crítica mundo mágico de Strauss y la acoge mal y el público no Lehar se desmorona asediado mucho mejor. Con el sonoro ya por envidiosos ávidos de destruir implantado, nadie acierta a ver aquello que nunca podrán pose­ los importantes valores conteni­ er. El protagonista, en un intento dos en la película, y aunque se desesperado por conservar su trata de uno de las mejores films estatus, se rinde al dinero, sacri­ rodados por Stroheim, a todos ficando sus sentimientos. El les queda la impresión de que la amor es una cosa y el matrimo­ película está pasada de moda. Show People Espejismos

D: King Vidor. G: Agnes Christine Johnson, Wanda Tuchock, Laurence Stallings. F: John Arnold. Mon: Hugh Wynn. D.A.: Cedric Gibbons. Ves: Henrietta Fraser. M: Ernst Luz. R: Ralph Spence. P: King Vidor, Marion Davies para Cosmopolitan- Metro Goldwyn Mayer. Dur: 63 min. E: 20 de octubre de 1928. País: EEUU. I: Marion Davies (Peggy Pepper). William Haines (Billy Boone), Dell Henderson (coronel Pepper), Paul Ralli (André de Bergerac), Tenen Holtz (director de casting), Harry Gribbon (director de comedia), Sidney Bracy (director dramático). Polly Moran (criada), Albert Conti (productor), Charles Chaplin (él El film consigue un éxito inespe­ mismo). rado y Peggy se ve, de la noche a la mañana, catapultada a la fama, Cientos de personas dirigen lo que la lleva a firmar un con­ sus esperanzas hacia el dorado trato con el High Arts Studio y Hollywood. Desde Georgia llega con ello a finalizar su relación el coronel Pepper con su hija profesional con Billy. Peggy, totalmente convencido de Con la ayuda del primer actor que su niña es una gran actriz. André de Bergerac, Peggy se En la oficina de reparto de los transforma totalmente, adquiere estudios Comet, Peggy ofrece finos modales y rueda como una demostración de sus aptitu­ actriz dramática bajo el nombre des dramáticas que no impresio­ de Patricia Pepoire alcanzando la nan a nadie. En el comedor del fama. En un rodaje de exteriores estudio conocen a Billy Boone, coincide un día con Billy, su un simpático actor cómico, que antiguo compañero, al que ahora se ofrece para introducirla en el Patricia tacha de vulgar y ordina­ mundo del cine. rio. Pero el público comienza a Aunque la joven insiste en ser cansarse de la frialdad de Patri­ actriz dramática, su primera pelí­ cia y a echar de menos la espon­ cula es una astracanada cómica. taneidad de Peggy. Patricia y André se prometen. Dejando a un lado la intencio­ El día de la boda, Billy se pre­ nalidad primera del film, el de senta y conmina a la chica a ter­ constituir un vehículo para el minar con esa farsa. Patricia, fu­ lucimiento de la Davies, existen riosa, despide al joven, mas lue­ otros factores a partir de los cua­ go recapacita y, al darse cuenta les vemos emerger los auténticos de que tiene razón, suspende la valores de la película. En primer ceremonia y rompe con André. lugar, se trata de un producto Billy es recomendado por especializado dentro del género Peggy para darle réplica en la úl­ cine dentro del cine, al que en tima película de King Vidor. Am­ esta ocasión aún podríamos aña­ bos ruedan una escena de amor, dir un tercer dentro del cine, y en que se prolonga después de que clave de parodia. De ese modo, las cámaras ya se han retirado. podemos disfrutar con escenas como ésa en que Billy Boone Director reputado y autor de (William Haines), sentado en un films tan renombrados como El cine junto a Patricia Pepoire gran desfile (The Big Parade, (Marion Davies), critica abierta­ 1925), La bohème (1926) y ...Y mente la película que están vien­ el mundo marcha (The Crowd, do, casualmente El caballero del 1928), King Vidor es el hombre amor (Bardelys the Magnificent, que el magnate de la prensa 1926), del propio Vidor. William Randolph Hearst anda En segundo lugar, el film buscando para dar el espaldarazo representa un impagable docu­ definitivo a su compañera, la mento sobre el Hollywood de la actriz Marion Davies. época, gracias al cual desfilan Ambos acuerdan el rodaje de ante nosotros, en persona y en su una serie de películas que, produ­ habitat natural, estrellas tan repre­ cidas por la MGM, tendrán a sentativas como Charles Chaplin, Davies como protagonista. Si en John Gilbert, Mae Murray, Renée la primera de ellas La que paga Adorée, William S. Hart, Dou­ el pato (The Patsy, 1928) la glas Fairbanks y un largo etc. actriz nos ofrece una muestra de Finalmente, Show People sus recursos parodiando a algu­ sirve para dejar claro, de una vez nas de sus compañeras, la si­ por todas, que Marion Davies sí guiente, Show People, nos propo­ es una buena actriz de comedia, ne un divertido viaje entre basti­ fresca y graciosa, aunque a algu­ dores, por el mundo del cine. nos les cueste reconocerlo. The Wind El viento

D: Victor Seastrom (Sjöströn). G: Frances Marion, basado en un relato de Dorothy Scarborough. F: John Arnold. Mon: Conrad A. Nevring. D.A.: Cedric Gibbons, Edward Withers. Ves: Adrian. Ay. D: Ha­ rold S. Buquet. M: Herman Ruby, William Axt, Dave Dreyer, David Mendoza. R: John Coltons. P: Victor Seastrom para Metro- Goldwyn-Mayer. Dur: 88 min. E: 10 de noviembre de 1928. País: EEUU. I: Lilliam Gish (Letty Mason), Lars Hanson (Lige Hightower), Montagu Love (Wirt Roddy), Dorothy Cummings (Cora), Edward Earle (Beverly), William Orlamond (Sourdough), Carmencita Johnson (hija de Cora), Billy Kent Schaeffer (hijo de Cora), Laon Ramon (Leon Janney).

Letty Mason es una frágil y nidad, cuando son sorprendidos atractiva jovencita que se traslada por un ciclón. En el refugio Wirt desde Virginia a California, le dice a la muchacha que la ama donde piensa vivir con sus pri­ y que se case con él. Letty es mos. En el tren conoce a Wirt también pretendida por Lige y Roddy, un comerciante de gana­ Sourdough, a quienes la chica do con quien traba amistad. A su toma a broma. llegada, bajo el azote de un te­ La presión de Cora sobre Le­ rrible viento, la esperan Lige tty para que ésta se case o aban­ Hightower y su socio Sourdough, done la casa, hace que la mucha­ a quienes su primo Beberly ha cha vaya en busca de Wirt, pero mandado a recogerla. entonces se entera de que el En Sweet Water, el rancho de hombre ya está casado. Esto su querido primo, la presencia de lleva a Letty a aceptar de mala Letty despierta los celos de su gana el ofrecimiento de Lige y a mujer Cora. Letty está bailando casarse con él. En la intimidad, con Wirt en un baile de la comu­ la joven rechaza a su marido, y éste, resignado, promete reunir cienden de nuevo su inspiración. el dinero necesario para que su El viento, en su continuo hosti­ esposa pueda volver a Virginia. gamiento y condicionante abso­ Días después, Wirt llega herido a luto de las vidas de hombres y la cabaña y, tras reponerse, mar­ animales, se erige en protagonis­ cha con Lige a la captura de ta del relato. Y lo es hasta tal caballos salvajes. punto que el film queda impreg­ En medio de una tormenta de nado de principio a fin de una arena, Wirt vuelve a la casa y atmósfera envolvente, alucinante toma a Letty a la fuerza. Por la e irreal. «Los indios creen que el mañana, ella dispara sobre el viento es un caballo fantasma hombre y lo mata, enterrando su que vive en las nubes», le dice cuerpo en la arena. Cuando llega Lige a Letty en su primer en­ Lige, le cuenta lo sucedido, a lo cuentro. que él responde que el viento ha Para el rodaje de exteriores, hecho justicia cubriendo el cadá­ Sjöström elige los inhóspitos ver. Letty le dice a Lige que paisajes de Mojave en Cali­ ahora es consciente de que le fornia. En medio de un calor ama verdaderamente y desea sofocante, varias hélices de quedarse con él. avión crean los vientos huraca­ nados, lanzando toneladas de Irving Thalberg no sólo da arena contra los actores. Lillian luz verde al proyecto de Lillian Gish, espléndida en su papel, Gish de llevar a la pantalla la asegura no haber vivido nunca novela de Dorothy Scarborough peor experiencia. The Wind, sino que, además, Los exhibidores se niegan a acepta la proposición de la actriz aceptar el final en el que Letty, de que el realizador sea Victor tras matar a Roddy, se adentra en Sjöström, rebautizado Seastrom el desierto en busca de su propia durante su etapa americana, con muerte. En su lugar se rueda uno quien Gish ya ha tenido oportu­ nuevo y escasamente consecuen­ nidad de trabajar en La carta te, que es el que conocemos. The roja (The Scarlet Letter, 1926). Wind se convierte en un éxito La película afronta un tema artístico y en un fracaso de que es una constante en la obra taquilla. Paradójicamente, ahora del director sueco, el del hombre que el cine mudo ha alcanzado en conflicto con su entorno. su perfección y surgen sus mejo­ Sjöström encuentra en América res obras maestras, el sonoro se grandes espacios abiertos, luga­ encarga de hacerlas sucumbir a res áridos y desérticos que en­ casi todas. Potomok Chinguis-Khan Tempestad sobre Asia / El hijo de Gengis-Kan

D: Vsevolod Pudovkin. G: Ossip Brik, basado en un cuento de I. Novokshonov. F: Anatoli N. Go- lovnya. D.A.: Sergei Kozlovsky, M. Aaronson. Ay. D: A. Ledasher, L. Bronstein. M: Nicolai Krioukov (1949). P: Mezhrabpom-Russ. Dur: 102 min. E: 10 de noviembre de 1928. País: URSS. I: Valeri Inkizhinov (Bair, cazador mongol), Anatoli Dedintsev (jefe de las tropas de ocupación), Ludmila Belinskaya (su mujer), Anna Su- dakevich (su hija), Boris Barnet (soldado inglés), Vladimir Tzoppi (Sr. Smith, de la compañía peletera). Alexander Chistyakov (jefe de los partisanos), Karl Gurnyak (soldado inglés), Fedor Ivanov (lama), Pau­ lina Belinskaya (mujer del coman­ dante de las fuerzas de ocupación). ingleses. Tras ordenar su fusila­ Mongolia, 1918. Las fuerzas miento, encuentran entre sus inglesas de ocupación únicamen­ enseres un extraordinario docu­ te responden a los intereses del mento en el que se asegura que capitalismo. Los especuladores el portador es sucesor de Gengis- americanos compran las suntuo­ Khan. Atisbando la potencial uti­ sas pieles a bajo precio. Bair, un lización política del hecho, los joven cazador mongol, protesta ingleses rescatan el cuerpo aún por el atropello sufrido ante uno con vida de Bair, y tras una labo­ de esos mercaderes. Se organiza riosa intervención quirúrgica una enorme trifulca. El cazador realizada por los mejores ciruja­ es perseguido por los soldados y nos británicos, consiguen salvar­ tiene que refugiarse apresurada­ le casi milagrosamente. Durante mente en las montañas. Allí se su recuperación, el mongol es une a un grupo de partisanos colmado de atenciones y hono­ rojos que luchan contra el ejerci­ res. Inmediatamente, Bair es to imperialista. declarado sucesor de Gengis- 1920. En una escaramuza, Khan y convertido en una espe­ Bair es hecho prisionero por los cie de rey-títere esperando que, con su ayuda, su estrategia opre­ La película es, ante todo, un sora sobre el país se vea facilita­ maravilloso espectáculo docu­ da. mental y artístico. Gracias a una Pero tras contemplar cómo un técnica deslumbrante y su gran mongol es asesinado ante su pre­ minuciosidad narrativa, Pudov­ sencia, Bair se da cuenta del des­ kin nos sumerge en un mundo de precio que los invansores sienten costumbres, ritos y bailes típi­ por su pueblo, despierta de su cos, lo que dota a la historia de letargo y se revuelve contra la una poderosa raigambre ances­ crueldad de los intrusos. Bair se tral, casi antropológica. Junto a lanza a las montañas y con la ello, destacan las imágenes fil­ relevancia que su persona ha madas en las estepas centro-asiá­ adquirido, subleva con él a todo ticas y tan bellamente recogidas su gente. por la cámara de Anatoli Go- lovnya. Si bien Pudovkin entona Los importantes avances el credo bolchevique y, como logrados en pocos años por la reseña Eisenstein, «muestra una cinematografía de la URSS, el irresistible oleada de ideas e nivel artístico que ésta ha alcan­ ideales nuevos que hacen brotar zado y la repercusión que algu­ de la pantalla el sentimiento nos de sus films comienzan a esencial de la victoriosa revolu­ tener en el ámbito internacional, ción de Octubre». La fuerza ide­ hacen que empiece a hablarse de ológica existente en otras pelícu­ ¡a Santísima Trinidad del cine las del género está aquí mitigada soviético refiriéndose a sus por un exceso de técnica y arte, abanderados: Pudovkin, Eisens­ y ello la hace aún más intempo­ tein y el recién incorporado ral e imperecedera. Dovzhenko. Es necesario recurrir a esce­ Vsevolod Pudovkin, aventaja­ nas más directas, como la ejecu­ do discípulo de Kuleschov, que ción de Bair en la montaña, o al ha sido catapultado a la gloria épico final, que muestra la por sus films, La madre (Mat, revuelta originada por el joven 1926) y El fin de San Petesburgo mongol tras la recuperación de (Konec-Sankt-Petesburga, su conciencia social, para resi- 1927), recurre esta vez a un rela­ tuarnos en un ámbito doctrinal to de Novokshonov para com­ del que, de forma inconsciente, pletar, con Potomok Chinguis- Pudovkin se escapa siempre que Khan, su trilogía revolucionaria. puede. 1929

Chelovek s Kinoapparatom El hombre de la cámara

D: Dziga Vertov. G: Dziga Vertov (documental). F: Mikhail Kaufman. E.E.: Dziga Vertov, Mikhail Kauf­ man. Mon: Dziga Vertov. Ay. D: Yelizaveta Svilova. Ay. Mon: Yeli- zaveta Svilova. P: VUFKU (Kiev). Dur: 95 min. E: 8 de enero de 1929. País: URSS. I: Mikhail Kaufman (el hombre de la cámara), habitantes de Odessa, habitantes de Moscú.

Sobre una cámara gigante que mira a la audiencia, se encuentra el cameraman. El cine, inicial- mente vacío, se llena de público, las luces se apagan, todo esta preparado; el director mueve la batuta, la orquesta comienza a tocar y la película se inicia. Es aún de madrugada en la ciudad soviética; sus calles apa­ recen desiertas y las tiendas es­ le. Poco a poco las calles se van tán todavía cerradas, nada turba poblando de gente, los tranvías y el silencio de la gran urbe. Un coches hacen su aparición, y las coche aparece para recoger al fábricas inician su producción. operador que va provisto de su El tráfico se hace más denso, cámara, con la que se dispone a mientras, los comercios, abren captar los sucesos del día. Un sus puertas. Atento a todos los hombre, cuyo pie se ha atascado acontecimientos, el operador en las vías del tren, ve como el filma, desde su coche, otro auto­ tren, que parece va a atropellarle, móvil en el que viajan varias pasa por la vía de al lado. El va­ personas. gabundo del parque se despierta, En la sala de montaje, una y la ciudad parece querer imitar­ mujer corta y ordena la película. El hombre de la cámara filma Grosstardt, 1927), el discurso de desde todos los ángulos y en to­ Vertov es mucho más complejo. dos los lugares, incluso desde un Enemigo implacable del cine tra­ cesto suspendido por una grúa, dicional, el realizador intenta recogiendo la realidad que le liberar la cámara de complejos rodea: una ambulancia atendien­ pretéritos, y exime como una de do a un accidentado, mujeres en sus principales máximas la de no la peluquería frente a otras que copiar el funcionamiento del ojo trabajan, una cadena de empa­ humano en la filmación cinema­ quetado de cigarros, telefonistas, tográfica. De esta manera, con­ mineros extrayendo carbón, trasta la vida tal como es vista construcción de la estación Vol- por el ojo de la cámara, frente a khov, gente divirtiéndose en la la visión imperfecta y subjetiva playa, la actuación de un artista del ojo humano. Con sofistica­ callejero, carreras de motos, el dos efectos de montaje, que in­ girar de un tiovivo, clientes de cluyen pantalla partida, sobreim- un bar bebiendo cerveza. presiones, cámara rápida y movi­ Los espectadores disfrutan miento invertido, Vertov nos del acontecimiento cinematográ­ muestra su interesante concep­ fico, gracias al ojo de la cámara ción del medio cinematográfico que todo lo ve. como elemento aleccionador y didáctico. Más preocupado que Cineasta y teórico radical, en sus films anteriores por la Dziga Vertov es desde sus co­ plasticidad fílmica, Vertov nos mienzos un declarado seguidor ofrece, entre el gran número de del movimiento futurista encabe­ procedimientos técnicos descri­ zado por su amigo el poeta Vla­ tos, algunos momentos de gran dimir Mayakovsky y en sus pre­ belleza, con los que descubrimos ocupaciones ideológicas y bús­ la enorme sensibilidad, tantas quedas formales está íntimamen­ veces oculta, del poeta radical. te relacionado con la vanguardia Luego de una première el 7 cinematográfica. de septiembre de 1927, la pelícu­ Aunque en una lectura sim­ la se estrena el 8 de enero de plista, Chelovek s Kinoappa- 1929 en Kiev y el 9 de abril en ratom pudiera parecer uno de los Moscú, causando desde el pri­ tantos documentales urbanos mer momento un gran impacto surgidos a la estela del éxito del popular, cuyos ecos van traspa­ film de Walther Ruttmann Ber­ sar sus fronteras y provocar una lín, sinfonía de una gran ciudad enorme resonancia en todo el (Berlín, die Symphonie einer mundo. L'argent El dinero

D: Marcel L'Herbier. G: Marcel accede a condición de organizar L'Herbier, adaptado de una novela un recorrido de 7.000 kilómetros de Emile Zola. F: Jules Kruger, Jean a través del Océano con un Lefort, Louis Le Bertre. D.A.: La­ nuevo carburante. Tras el inicio zare Meerson, André Barsacq, de la prueba, se anuncia que el Jacques Manuel. Ves: Jacques Ma­ avión de Hamelin ha sufrido un nuel. P: Simon Schiffrin para Cine- Mondial Cinegraphic. Dur: 195 accidente. En la bolsa, las accio­ min. E: 9 de enero de 1929. País: nes caen en picado. Informado Francia. de lo sucedido realmente, Sa­ I: Brigitte Helm (Baron Sandorf), ccard compra los valores a bajo Pierre Alcover (Nicolas Saccard), precio y consigue una gran fortu­ Yvette Guilbert (la mèchain), Alfred na. Abel (Alphonse Gundermann), Saccard logra evitar el suici­ Marie Glory (Line Hamelin), Henry dio de Line, la mujer de Jacques, Victor (Jacques Hamelin), Jules poniéndole al corriente de la ver­ Berry (periodista Huret), Raymond dad, a la que luego entrega un Rouleau (Jantrou), Antonin Artaud talonario de cheques a nombre (Mazaud), Marcelle Pradot (condesa de su marido, para su uso. En Alice de Beauvilliers). una gran fiesta organizada por Saccard, el especulador confiesa Nicolas Saccard, un especu­ a Line sus deseos hacia ella. lador sin escrúpulos, y Alphonse Ante la sorpresa de la joven, Gundermann, un honesto ban­ Saccard la amenaza con provo­ quero, se disputan el control del car la caída de Jacques a causa mercado internacional. Gun­ de los cheques sin fondo que ha dermann logra truncar una opera­ sacado. Sandorf evita que Line ción financiera de su rival y sitúa dispare contra Saccard, y le a Saccard al borde de la banca­ aconseja vender sus acciones. rrota. Tan delicada situación hace Gundermann hace lo mismo y que Sandorf se vea abandonado Saccard queda en descubierto y por su amante, quien luego se se ve objeto de multitud de de­ une a Gundermann. mandas. En un desesperado intento de Acusado de operaciones des­ salir a flote, Saccard se empeña honestas, Saccard es detenido, al en financiar unas explotaciones igual que Hamelin a su regreso, petrolíferas en Guayana, valién­ con graves problemas de visión. dose del concurso del crédulo Ambos comparecen ante el tri­ aviador Jacques Hamelin. Este bunal. Gundermann se hace car- go de los turbios negocios de su sora el realizador. La escena de rival y con un juego limpio, con­ la Bolsa, filmada durante tres sigue reflotarlos en buena parte. días con trece cámaras, un toma­ Jacques es puesto en libertad, y vistas automático manejado su visión mejora. Saccard, al que desde una cúpula de 22 metros, y todavía restan seis meses de pri­ en la que toman parte más de sión, sueña ya con su próximo 2.000 figurantes, ilustra a la per­ negocio. fección la ampulosidad que des­ tila esta tragedia moderna, que Destacado integrante de la se queda sólo a un paso de ser la vanguardia impresionista france­ obra definitiva que pretende sa que capitanea Louis Delluc, L'Herbier. Marcel L'Herbier inscribe sus La sólida posición de la que films en corrientes Art-decó, goza ya el cine sonoro y la deli­ siendo El Dorado (1921), La berada mutilación de la película inhumana (L'inhumane, 1924) y -el día de su estreno, el 9 de El difunto Matías Pascal (Feu enero de 1929, en el cine Max Mathias Pascal, 1925) algunos Linder- hacen que el film no de los más destacados. En esta obtenga el éxito esperado. Los ocasión, el director galo realiza cortes son consecuencia del en­ una adaptación de una novela de frentamiento personal entre Emilio Zola, pero lo hace trans­ L'Herbier y el distribuidor Jean portando su acción al mundo Sapène, el cual, desoyendo las bursátil de la Francia de los años presiones de los críticos, reduce 20, con lo que enfatiza la intem- el metraje final de la película en poralidad del poder del dinero y más de media hora, lo que modi­ sus devastadores efectos. fica en gran parte su sentido ori­ La película rezuma grandiosi­ ginal. dad por todas sus vertientes, lo Al rodaje de la película asiste, que delata las ambiciones y invitado por L'Herbier, el joven esperanzas puestas por L'Her­ operador Jean Dréville, que bier en el proyecto. Desde los filma un diario del rodaje titula­ gigantescos decorados hasta el do Alrededor del dinero (Autour enorme despliegue técnico o los de l'argent), que constituye un grandes movimientos de masas apasionado documento visual, presentes en el film, obtenemos cuya celebridad llegará a ser tan un reflejo de la gran capacidad grande como la del film al que artística y el virtuosismo que ate­ hace referencia. Die Büschse der Pandora La caja de Pandora / Lulú

D: Georg Wilhelm Pabst. G: Ladislaus Vajda, Joseph R. Fliesler, según las obras Erdgeist y Büschse der Pandora de Frank Wedekind. F: Günther Krampf. Mon: Joseph R. Fliesler. D.A.: Andrei Andreiev, Gottlieb Hesch. Ves: Gottlieb Hesch. Ay. D: Mark Sorkin, Paul Falkenberg. M: Curtis Ivan Salke. R: Joseph R. Fliesler. P: Seymur Nebenzahl y George C. Horsetzky para Nero-Film Ag, Berlín. Dur: 140 min. E: 30 de enero de 1929. País: Alemania. I: Louise Brooks (Lulú), Fritz Kortner (Dr. Peter Schön), Daisy D'Ora (María de Zarniko, novia del Dr. Schön), Franz Lederer (Alwa Schön), Gustav Diessel (Jack el Destripador), Siegfried Arno (direc­ tor teatral), Alice Roberts (condesa Anna Geschwitz), Carl Goetz senta alegremente como un anti­ (Schigolch, protector de Lulú), guo mecenas. Krafft Rasching (Rodrigo Quast), Alwa Schön, hijo de Peter, no Michael von Newlinsky (marqués comprende la actitud de su padre Casti-Pianni). para con Lulú, de la cual él está enamorado y para quien escribe Lulú es una joven amoral, una revista musical. A una de las abiertamente entregada a los pla­ primeras representaciones de la ceres del amor, que no repara en obra acude Peter con su novia. la edad ni en el género de sus Al verlos, Lulú queda desconso­ parejas. Un día se presenta en el lada y rehusa salir a escena. En apartamento de Lulú su amante y un intento por consolarla Peter protector Peter Schön, quien le acaba sucumbiendo a sus encan­ anuncia su intención de casarse tos y decide romper su compro­ con otra mujer. A pesar de eso miso y casarse con Lulú. Lulú le seduce, pero después, Durante la fiesta de bodas, Lulú Schon descubre a un hombre se divierte con todos los invita­ escondido en la casa. Se trata de dos ante la desesperación de Schigolch, al que la joven le pre­ Peter; baila el tango con una les- biana y se muestra cariñosa con sismo con que Pabst maneja el Schigolch y Alwa. En el curso lenguaje visual a través de elip­ de una disputa, Lulú mata a Pe- sis, superposiciones o encadena­ ter. La muchacha es condenada a do de secuencias, convierte en cinco años de prisión, pero logra sencillo lo imposible y transcien­ escapar. de el diálogo de sus personajes, Alwa se ve obligado a emple­ hasta dar la sensación de que arse como jugador profesional y éstos están provistos de capaci­ a hacer trampas para mantener a dad para pensar. Lulú y poder pagar un chantaje Después de una intensa bús­ al marqués de Casti-Piani, un queda de la actriz que ha de aristócrata decadente que ha interpretar a Lulú -Marlene Die- reconocido a la muchacha. Tras trich se encuentra a punto de verse implicados en la muerte de obtener el papel-, la respuesta Rodrigo Quast, un funambulista afirmativa de la Paramount ante que les pide dinero, Lulú, Alwa los requerimientos de Pabst con­ y Schigolch huyen en barco a firma que será Louise Brooks Londres. Allí la joven debe tra­ quien lo encarne. La actuación de bajar como prostituta para man­ la artista americana descubre el tener al grupo. Es Navidad y un gran acierto de la elección del extraño cliente, Jack el Destri- realizador, que sólo la conocía pador, sube con Lulú a la habita­ por el film Una mujer en cada ción donde le da muerte. puerto (A Girl in Every Port, 1928) de . Toda La película es una adaptación la sensualidad, vulnerabilidad y de dos obras de teatro de Frank capacidad degradante de la omni- Wedekind: El espíritu de la tie­ sexual Lulú, cazadora y víctima rra y La caja de Pandora. Con al mismo tiempo, la logra trans­ objeto de mantener la homoge­ mitir Louise Brooks en el «papel neidad del relato, Pabst se ve de su carrera» y con el que ya obligado a sintetizar la historia y nunca dejará de identificársele. a eliminar algunos personajes, a Durante el rodaje, Pabst se es­ pesar de lo cual, el realizador fuerza en condicionar los estados logra conservar toda la brutali­ de ánimo de Brooks a los que dad y carga sexual presente en Lulú precisa en cada momento y las piezas originales. para ello el realizador no duda en El enorme problema que su­ presionar sicológicamente a la pone llevar a la pantalla la inten­ actriz. Un método ciertamente sa y profusa temática de We­ tiránico pero, a la vista de los dekind, es resuello por el realiza­ resultados, no poco efectivo. dor mediante el espléndido trata­ El film se estrena el 30 de miento de la imagen. El virtuo­ enero de 1929 en el Gloria-Pa- last de Berlín. Impacta al público película no alcanza gran éxito. la desinhibición del planteamien­ La explicación hay que encon­ to, mucho más explícito que el trarla en el asentamiento cada de la versión interpretara Asta vez más general del cine sonoro Nielsen cinco años antes, pero la en Alemania.

Arsenal Arsenal

D: Alexander Dovzhenko. G: Alexander Dovzhenko. F: Danylo Demutsky. Mon: Alexander Dov­ zhenko. D.A.: Isaac Shpinel, Vla­ dimir Muller. Ay. D: Lazar Bodik. Alexei Klaper. M: Igor Belza. P: VUFKU (Odessa). Dur: 78 min. E: 25 de febrero de 1929. País: URSS. I: Semyon Svashenko (Timosh), Mikola Nademsky (funcionario / nacionalista), Amvrozi Buchma (soldado alemán), Nikolai Ku- chinsky (Petljura), David Erdman (oficial alemán), Sergei Petrov (sol­ dado alemán), Gregori Kharkov (soldado ruso), Alexander Evdakov (Nicolás II), Fedor Merlatti (Sa- dovsky), K. Mikhailovsky (naciona­ lista ucraniano).

Ucrania. Tras el estallido de muertos, algunos de los cuales la Gran Guerra, el fantasma del parecen dibujar en su rostro un hambre y el frío invade los hoga­ rictus macabro. Pero, para los res de obreros y campesinos. Los soldados, la guerra no tiene sen­ campos, antaño proveedores de tido y, desertando de las trinche­ abundantes cosechas, aparecen ras, comienzan a regresar a la estériles. Mientras la desespera­ patria. ción hace presa en el pueblo, en En Kiev la burguesía intenta el frente miles de soldados su­ mantener su hegemonía y para fren los horrores de la sangrienta ello organiza el Gobierno Cen­ batalla. Esparcidos por el suelo, tral. Timosh, un obrero ucrania­ yacen los cuerpos inertes de los no que acaba de llegar del frente, se erige en portavoz del malestar ucraniana y las motivaciones que popular, y tomando la palabra en la llevan a rebelarse contra el el Congreso de los Soviets Ucra­ poder central. nianos, denuncia la política trai­ A través de la originalidad de dora del gobierno. Junto a otros sus procedimientos estéticos, compañeros, Timosh llega a la donde lo natural y artístico se fábrica Arsenal, centro de la funden formando un todo, Dov­ actividad militar de Kiev. zhenko nos muestra su propia Manifestando su descontento realidad, auténtica y armónica. A ante el abuso de los terratenien­ diferencia de otros realizadores tes y en demanda de tierra para soviéticos, el director ucraniano los trabajadores, la fábrica co­ no fundamenta su tesis en los mienza una huelga. Como res­ dogmáticos principios guberna­ puesta a la insurrección, los mentales. Muy al contrario, cosacos atacan la fábrica sin pie­ Dovzhenko se aleja de ellos para dad. En un principio, son conte­ presentar su significación revo­ nidos por la heroica defensa de lucionaria de un modo muy per­ los obreros. Pero las fuerzas son sonal. Combatiente por la libera­ desiguales y Arsenal es tomada ción de su país, Dovzhenko sien­ finalmente por las bandas de te lo que cuenta como parte de sí cosacos a caballo, que irrumpen mismo, y de ello nace una narra­ en la fábrica. Habiendo sobrevi­ tiva fuerte e intensa. Así, la vis- vido a duras batallas en el frente, ceralidad presente en Arsenal es Timosh se ve ahora rodeado por fruto de la propia convicción las fuerzas ocupantes que dispa­ moral y de su profunda identifi­ ran sobre él. El joven se mantie­ cación con el tema que aborda. ne erecto y descubriéndose el Logra, de esta manera, convertir pecho grita a sus enemigos: un relato de mínima base argu- «¡Disparad! Existe algo que mental sobre las luchas obreras jamás podréis matar», mientras de su Ucrania natal en un exten­ una segunda ráfaga impacta en so poema, violento, bello e im­ su cuerpo. borrable. La seducción que en Dov­ Arsenal supone la quinta rea­ zhenko ejerce el aspecto formal lización de Alexander Dovzhen­ hace que no dude en utilizar un ko, y después de La montaña del lenguaje complicado, que obvia tesoro (Zvenigova, 1928), la la presentación de elementos que película va a convertirse en su contribuyen, precisamente, a ha­ segunda obra maestra. Escrita cer asequible el film. La comple­ por el propio Dovzhenko en po­ jidad interpretativa que tal pro- co más de dos semanas, el direc­ fundización formal pudiera oca­ tor nos presenta la clase obrera sionar al gran público, no le pre- ocupa en absoluto al realizador, la película se estrena el 25 de como tampoco las críticas de febrero de 1929 en Kiev. Con el quienes aseguran que para la éxito que logra, Dovzhenko se degustación total de su universo, erige en uno de los maestros del es necesaria una cierta cualifica- cine soviético, reafirmándose, ción en el tema. además, como el poseedor del Tras los seis meses que re­ lenguaje cinematográfico más quieren su filmación y montaje, personal de todos ellos.

Asphalt Asfalto

D: Joe May. G: Fred Majo, Hans Szekely, Rolf E. Vanloo, según una novela de Rolf E. Vanloo. F: Gün- ther Rittau. D.A.: Erich Kettelhut. Ves: Renée Hubert. M: Willy Schmidt Gentner. P: Joe May-Film de Erich Pommer Produktion para Ufa, Berlín. Dis: Dif (Fwms). Dur: 2.575 metros. E: 12 de marzo de 1929. País: Alemania. I: Gustav Fröhlich (Albert Holk), Betty Amann (Elsa Kramer), Albert Steinrück (sargento Holk), Else Heller (la madre), Hans Adalbert von Schlettow (cónsul), (comparsa), Paul Hörbiger (compar­ sa), Arthur Duarte, Trude Lieske, Karl Platen.

El joven agente Albert Holk culpabilidad, Albert se encarga dirige el tráfico al atardecer en la de trasladarla a comisaría. Du­ bulliciosa metrópoli. Albert vive rante el trayecto, Elsa la supli­ con sus padres y ha heredado de ca que le deje marchar. Aunque su progenitor, coronel de policía, inicialmente el policía se mues­ integridad y rectitud. tra inflexible, finalmente acce­ Elsa, una bella prostituta de de a pasar por casa de la joven lujo, roba un brillante de una para recoger su documentación. joyería y, cuando tras un largo Allí, la muchacha consigue se­ interrogatorio es establecida su ducirle. Al día siguiente, Elsa se da la que introduce el serial en cuenta que el policía se ha olvi­ Alemania, la espectacular Ven­ dado la cartera en su dormitorio tas Vincit (1918), o la exótica La y se la manda por correo acom­ tumba india (Das indische grab- pañada de una caja de puros. El mal, 1921) en la que también agente, sintiéndose manipulado, colaboran Fritz Lang y Thea von vuelve a casa de la joven para Harbou en calidad de guionistas. devolverle el regalo, pero otra En nómina de la Ufa desde 1926, vez sucumbe ante sus encantos y May es designado por Erich Po- acaba pidiéndola en matrimonio. mmer para dirigir Asphalt. La muchacha intenta desenga­ La película presenta una larga ñarle mostrándole quien es ella secuencia inicial que nos muestra en realidad. En ese momento el humo del alquitrán elevándose llega Langen, jefe de una banda desde el suelo y prosigue con de ladrones y amante de Elsa. Se unas imágenes de la gran metró­ entabla una pelea entre los dos poli. Se muestran sus avenidas, el hombres, en la cual Langen populoso tráfico y las gentes que resulta muerto de un golpe en la inundan las calles. Se suceden a cabeza. un ritmo vertiginoso y son fruto Albert huye hasta su casa y de numerosos alardes técnicos - confiesa a su padre lo ocurrido. largos travellings, técnicas de El viejo policía se ve obligado a collage o sobreimpresiones- que cumplir con el difícil deber de no dejan lugar a dudas sobre la detenerle. Mientras prestan de­ fuente inspiradora del film, que claración en comisaría, se pre­ no es otra que Berlín, Die Sym- senta Elsa, que esclarece la iden­ phonie einer Grosstadt (1927) de tidad de la víctima y declara que Walther Ruttmann. el acto ha sido en legítima defen­ El nudo de la historia nos re­ sa. Albert es puesto en libertad y fiere la degradación paulatina de Elsa retenida, pero el agente, que un policía que cae en manos de ama a la muchacha, promete una mujer fatal y cuyos princi­ esperarla el tiempo que sea nece­ pios morales sucumben ante el sario, para hacerla su mujer. poder de la pasión. Con este sim­ ple argumento, May desarrolla A estas alturas, el realizador interesantes hallazgos visuales alemán Joe May es todo un vete­ que le llevan a utilizar el tiempo rano en el mundo del cine. Des­ y el espacio fílmico como len­ de que se introdujera en él en guaje cinematográfico y le posi­ 1911 ha dirigido unas 80 pelícu­ bilitan un importante ahorro de las, algunas tan interesantes carteles explicativos. Gracias a como La villa misteriosa (Die la profusión de cámaras móviles, geheimnisvolle villa, 1913), con el realizador, nacido en Viena, traslada al cine comercial las téc­ En el Ufa-Palas am Zoo de nicas de experimentalismo y de Berlín tiene lugar el 12 de marzo vanguardia, haciendo del film un de 1929 el exitoso estreno de la interesante campo de pruebas película. Con ella May va a que concluye con la gestación de alcanzar tanto su cima artística este interesante híbrido, encua­ como el status de máximo repre­ drado por algunos críticos dentro sentante del realismo alemán del de un moderno realismo social. momento.

Novyi Vavilon La Nueva Babilonia

D: Grigori M. Kozintsev, Leonid Z. Trauberg. G: Grigori Kozintsev, Leonid Trauberg, según una idea de P. Bliakin. F: Andrei N. Moskvin. Evgeni Mikhailov. Mon: Grigori Kozintsev, Leonid Trauberg, Evgeni Enei. D.A.: Evgeni Enei. Ay. D: Sergei Gerasimov, S. Shakliarki, S. Bartenev. M: Dimitri Shostakovitch. P: Sovkino (Leningrado). Dur: 110 min. E: 13 de marzo de 1929. País: URSS. I: Elena Kuzmina (Louise Poirier). Pyotr Sobolevsky (Jean, un solda­ do), David Gutman (el patrón del gran almacén), Sofiya Magarill (una actriz), Sergei Gerasimov (Lutro, periodista), Sergei Gusev (Poirier, viejo), Yanina B. Zheimo (Therese, modista), Evgeni Chervyakov (sol­ dado de la Guardia Nacional), Anna cuparse por las continuas derro­ Zarzhinskaya (muchacha de la barri­ tas de sus soldados. Los clientes cada), Vsevolod Pudovkin (vende­ abarrotan los grandes almacenes dor). Nueva Babilonia, donde la joven Louise Poirier, trabaja a destajo. París en tiempos del Segundo En el café Imperio, los bur­ Imperio es una ciudad-comercio. gueses se entregan a los placeres La burguesía vive alegre. Apro­ de la vida, bebiendo y bailando vecha la guerra contra el ejército el can-can animadamente. Mien­ alemán para especular, sin preo­ tras, unidades de soldados fran- ceses parten hacia el frente, tra­ saqueo de los almacenes Nueva tando de detener la ofensiva ale­ Babilonia. Los soldados abren mana. Nadie parece oír a un pe­ fuego. En medio de la desigual riodista, que anuncia que el ejér­ lucha, Jean es presa de la deses­ cito francés ha sufrido una im­ peración al ver a Louise entre los portante derrota. comuneros, pero ella parece re­ Las fuerzas alemanas cercan bosar alegría. París. La burguesía, harta de la Tras la masacre, Louise es guerra, decide capitular a espal­ detenida y condenada a ser fusi­ das de los obreros. El hambre lada. El propio Jean es obligado hace presa en la población y los a cavar la tumba de su amada, soldados piden limosna por las que ha dado su vida por la causa calles de la ciudad rendida. del pueblo. En las paredes, las Louise conoce y se enamora de palabras Viva la Comuna pare­ Jean, un soldado de origen cam­ cen empeñadas en sobrevivir a la pesino que ansia volver a su lluvia que cae sobre París. lugar de origen. Pero el pueblo, que no está dispuesto a aceptar El importante esfuerzo inves­ las disposiciones burguesas, se tigador realizado por los dos revela contra la vergonzante ac­ miembros más destacados del titud de su gobierno, y se apresta grupo de la FEKS (Fábrica de a defender la ciudad. Los obre­ actores excéntricos), Grigori ros se apropian de los cañones y Kozintsev y Leonid Trauberg, los trasportan a sus barrios. lleva a ambos a viajar hasta la Los alemanes abandonan capital francesa para estudiar in París. El 18 de marzo de 1871 se situ los sucesos acaecidos duran­ organiza la Comuna de París, en te el levantamiento popular de la la que Louise toma parte activa. llamada Comuna de París, a fin El gobierno ordena a los solda­ de estudiar y establecer la mayor dos franceses, entre los que se veracidad de los mismos. Sin encuentra Jean, a marchar contra embargo, la épica de Novyj Va- los revolucionarios, pero las vilon, en su concepción fílmica, mujeres consiguen convencer a se acerca mas al espíritu legen­ aquellos para que no se lleven dario de la historia que a la lite­ los cañones. ral reproducción de la realidad. La burguesía, que se ha retira­ La película tiene un plantea­ do a Versalles, acaba por enga­ miento conceptual exagerado y ñar a los soldados para que mar­ exasperado, por el que deambu­ chen sobre París. Los obreros lan unos personajes arquetípicos, construyen barricadas en la ca­ a los que Kozintsev y Trauberg lles, aprovechando los adoquines sumergen de vez en cuando en y los objetos que obtienen en el hechos auténticos. De esta mane- ra, el burgués gordo y decadente, presente en la película le dan a se divierte despreocupado de la ésta un sentido coreográfico y la suerte que corren los obreros en convierten en una especie de la calle, mientras baila en el café ballet cinematográfico romántico Imperio y se fuma su cigarro y pasional sobre un suceso, la puro. Frente a él, se encuentra el Comuna de París, que, a decir de proletario francés, personalizado sus autores, fue el preludio ideal en la figura de la comunera de la Revolución de Octubre. Louise Poirier que, harta de la La expectación desatada por opresión de sus superiores, se el film en la URSS hace que rebela y toma las armas. El sa­ Shostakovitch acepte escribir queo del almacén de novedades una partitura original para la pe­ La Nueva Babilonia servirá para lícula y culmina en un gran éxito construir las barricadas. Pero de crítica y público tras su estre­ precisamente esta esquematiza- no el 13 de marzo de 1929. La ción, la gran intensidad dramáti­ cinta, posteriormente distribuida ca que posee, los cuadros fílmi- en Occidente, tuvo una acogida cos inspirados en pintores fran­ muy favorable. ceses y la estética expresionista

Un chien andalou Un perro andaluz

D: Luis Buñuel, Salvador Dalí. G: Ocho años después. Un joven Luis Buñuel, Salvador Dalí. F: Al­ ciclista extrañamente ataviado, bert Duverger. Mon: Luis Buñuel. pedalea por entre las calles. Una D.A.: Pierre Schildknecht. Ay. D: mujer que le observa desde su Pierre Batcheff. M: Sonorización ventana ve como el ciclista se posterior: Richard Wagner, Bee- desploma; rápidamente la joven thoven y un tango. P: Luis Buñuel, baja a la calle y besuquea al Salvador Dalí. Dur: 24 min. E: 6 de joven. En la habitación, la mano junio de 1929. País: Francia. I: Pierre Batcheff (el ciclista), del ciclista se cubre de hormigas. Simonne Mareuil (la mujer), Jaime Una mujer vestida de hombre Miravitlles (Hermano marista), Luis que empuja con su bastón una Buñuel (el hombre de la navaja), mano cortada es atropellada por Salvador Dalí (Hermano marista). un coche. Dentro de la casa, el joven acaricia los pechos de la Un hombre afila una navaja mujer. Esta huye y el ciclista la de afeitar y con ella corta el ojo persigue, pero se lo impide el de una mujer. peso de dos sacerdotes y dos pia- nos de cola con dos burros putre­ espera. Entre las rocas descubren factos encima. La mano del ci­ las ropas del ciclista. clista queda atrapada en la puerta En primavera el hombre y la y vuelve a cubrirse de hormigas. mujer están enterrados en la Hacia las tres de la mañana arena hasta la cintura. llega un extraño que rompe el vestido que el ciclista ha vuelto a En esta época, el interés de colocarse, y lo tira por la ven­ Luis Buñuel por el cine es muy tana. grande y propone a su amigo Dieciséis años antes, el extra­ Salvador Dalí el realizar una ño, que resulta ser él mismo en película juntos. Será la confluen­ su juventud, da dos libros al cia de los sueños de ambos (la ciclista. Los libros se convierten mano de Dalí, llena de hormigas; en revólveres, y el ciclista dispa­ y Buñuel, cortando el ojo a al­ ra contra el extraño que cae guien) el germen que va a dar muerto en una campiña. Su cuer­ origen a Un chien andalou. po es trasladado por unos seño­ El guión está terminado en una res. La mujer ve una mariposa en semana y en su realización sólo la pared y el ciclista se borra la prevalece una máxima, la de no boca de la cara con la mano. En aceptar ninguna idea que pueda su lugar le aparece el sobaco de conducir a una explicación racio­ la mujer; ella le saca la lengua y nal de la historia. La película se se va. La mujer llega a la playa, financia con la mitad de las donde besa a al hombre que la 25.000 pesetas que le ha dado a Buñuel su madre. La otra mitad La película se preestrena en se la ha gastado el futuro realiza­ abril de 1929 en el Studio des dor en juergas con los amigos. Ursulines de París. A pesar de su Si bien su fondo es absoluta­ clara intención provocadora, de mente irracional y la falta de los numerosos desmayos que ori­ concordancia entre las escenas gina, de dos abortos que tienen manifiesta (tanto en lo espacial lugar durante su proyección y de como en lo temporal), una por la presentación de más de 30 momentos supuesta coherencia denuncias en la comisaría de poli­ de los personajes, así como la cía, la película no es prohibida y insistencia por parte del realiza­ permanece 9 meses consecutivos dor en subrayar determinados en cartel. La aceptación que el objetos, invita al espectador a film obtiene entre los miembros intentar encontrar explicaciones del grupo surrealista provoca la lógicas a lo irracional. integración de Buñuel en su mo­ El título, Un perro andaluz vimiento, aunque luego, a algu­ -explica Buñuel-, obedece a un nos de ellos, les irrite sobremane­ libro de poemas que él tenía listo ra y les cueste entender el gran para imprimir en 1927 y no es, éxito de audiencia de una película como asegura García Lorca, un dirigida a ofender precisamente al insulto contra su persona. público que la aplaude.

Die Frau im Mond La mujer en la luna

D: Fritz Lang. G: Thea von Harbou I: Gerda Maurus (Frieda Venten), y Fritz Lang, según la novela de Willy Fritsch (ingeniero Wolf Thea von Harbou. F: Curt Courant, Helius), Gusav von Wangenheim Otto Kanturek, Oscar Fischinger. (Hans Windegger), Klaus Pohl (pro­ E.E.: Kontantin Tschetwerikoff. fesor Georg Mansfeldt), Fritz Rasp Colaboración técnica: Horst von (Walt Turner), Gustl Stark Gete- Harbou, Hermann Oberth, Gustav ttenbaur (Gustav), Margarete Kupfer Wolff, Josef Danoliwatz. Mon: (ama de llaves), Karl Platen (técni­ Felix Malitz. D.A.: Otto Hunte, co), Max Maximilian (Grotjan, chó­ Emil Hasler, Karl Vollbrecht. M: fer), Gerhard Dammann (capataz). Willy Schmïdt-Gentner. R: Felix Malitz. P: Fritz Lang para Fritz Lang Film. Dis: Universum Film Enfrentado a la comunidad A.G. (Ufa), Berlín. Dur: 178 min. científica por sus teorías sobre la E: 15 de octubre de 1929. País: existencia de yacimientos aurífe­ Alemania. ros en la luna, el profesor Georg Manfeldt proyecta, junto a su amigo el ingeniero Wolf Helius. un viaje espacial que le lleve a confirmar sus tesis. Los magnates que controlan las finanzas en la tierra desean a toda costa hacerse con los resul­ tados de las investigaciones del profesor, y ante la negativa de éste a venderlas, las roban a tra­ vés de su agente Walt Turner. Para realizar el viaje, Helius y el profesor deberán ahora plegarse a las condiciones que les son impuestas por los magnates, una de las cuales consiste en la inclu­ sión de Turner en la tripulación. El ingeniero Hans Windegger y su prometida Friede Venten, completan el quinteto de astro­ Tras una exhaustiva evalua­ nautas que, a bordo de la nave ción de daños, se objetiva que Friede, despegan hacia la luna. sólo tres personas podrán regre­ Durante el viaje descubren sar a la tierra, uno deberá que­ que el pequeño Gustav viaja darse. Ante su desesperación el como polizón. El profesor Man­ azar elige a Windegger. Pero feldt es el primero en pisar la Helius, a pesar de que él también superficie lunar y descubrir que ama a Friede, decide sacrificarse su atmósfera es respirable. Con­ por la pareja y abandona la nave firma sus teorías al avistar una poco antes de partir. Tras el des­ enorme veta aurífera en la super­ pegue del cohete, Helius divisa a ficie, pero, acosado por Turner, Friede, que no ha querido aban­ el profesor se precipita en un donarle. Ambos se abrazan. agujero. Con la información que deseaba, Turner pretende regre­ Basada en un argumento de sar a la tierra, abandonando allí Thea von Harbou titulado Frau al resto de la tripulación, pero es im mond, la película destaca por­ sorprendido y abatido de un dis­ que vuelve a utilizar los viejos paro. Sin embargo, durante el sueños de Méliès y acierta a tiroteo, Turner ha logrado su dotarlos de entidad real. A la im­ objetivo: inutilizar la nave da­ portante capacidad fabuladora de ñando los tanques los oxígeno de Lang, que el realizador evidencia un certero disparo. al inventar la cuenta atrás como solución narrativa, se une el ase- imágenes logran cautivar los soramiento de auténticos cientí­ sentidos como, por ejemplo, la ficos, como Willy Ley y Fer- portentosa secuencia del lanza­ mann Oberth, y de los astróno­ miento del cohete. Pero, además, mos Gustav Wolff, Josef Da- al liberar al hombre de su entor­ noliwatz y Horst von Harbou, no vital habitual, Lang consigue que aportan a la cinta una veraci­ elaborar un estudio del indivi­ dad extrema. De hecho, los nazis duo, subrayando en él sus con­ se verán obligados posteriormen­ flictos personales e interpersona­ te a destruir las maquetas de la les: codicia, envidia, celos y vio­ nave espacial para no poner en lencia y mostrarlos en un estado peligro el proyecto ultrasecreto inusualmente puro. La inmensi­ que constituye la construcción dad del espacio lo permite. de las bombas-cohete V1 y V2. En el reparto destaca la pre­ El film consta de dos partes sencia de Gerda Maurus y Willy bien diferenciadas. La primera es Fritsch en los papeles estelares. un entramado folletinesco en el Al igual que en Spione, Lang más puro estilo Lang-Harbou, en vuelve a contar con la que él el que ambos nos muestran un considera la más exacta recrea­ universo poblado de especulado­ ción cinematográfica de la pareja res que pretenden dominar el alemana perfecta. mundo, robos de valiosos docu­ La película se estrena el 15 de mentos, cambios de personali­ octubre de 1929 en el Ufa Palast dad, etc. La segunda parte, don­ am Zoo de Berlín, obteniendo un de se nos refiere el viaje espa­ refrendo popular importante. A cial, es sin duda lo mejor de la decir de Herman Weinberg, «es película. En ella, el aspecto vi­ uno de los últimos grandes films sual domina totalmente y sus mudos del cine alemán».

Our Daily Bread / City Girl El pan nuestro de cada día

D: Friedrich W. Murnau. G: Kay. R: Katherine Hilliker, H.H. Berthold Viertel, Marion Orth a par­ Caldwell. P: William Fox para Fox tir de la pieza teatral The Mud Turtle Film Corporation. Dur: 92 min. E: de Elliot Lester. F: Ernest Palmer. ¿octubre? de 1929. País: EEUU. Mon: Harold Schuster. D.A.: Harry I: Mary Duncan (Kate), Charles Oliver, William Darling. Ves: Farrel (Lem Tustine), David To- Sophie Wachner. Ay. D: A.F. rrence (Tustine, el padre de Lem), Erickson, Herman Bing. M: Arthur Edith Yorke (Mrs. Tustine, la madre tías de su suegra, pero no así de Tustine, que incluso llega a abo­ fetearla durante una discusión. La inhibición de Lem al respecto provoca un alejamiento entre Kate y su marido. Los trabajadores contratados por Tustine llegan a la granja para iniciar la recolección de la cose­ cha. Su capataz, Mac, no pierde ocasión para acosar a Kate, pero la muchacha le rechaza sistemáti­ camente. Un día, cuando Kate cura la mano de Mac, herida en las tareas del campo, se desata la tragedia. Tustine, al sorprenderlos juntos, cree tener al fin la prueba de sus sospechas y acusa a Kate de Lem), Dawn O'Day (Mary Tus- de serle infiel a Lem. tine), Tom Maguirre (Matey), Dic Alexander (Mac), Pat Rooney El empeoramiento de las con­ (Butch), Edward Brady (un sega­ diciones climáticas hace necesa­ dor), Jack Pennick (otro segador). rio el doblar la jornada para sal­ var la cosecha. Mac amenaza a Con al intención de vender la Kate con retirar a sus braceros si cosecha de trigo, Lem parte de la no accede a irse con él. La mu­ granja de sus padres en Minne­ chacha, cansada y desesperada, sota camino de la ciudad. En la asiente. Al enterarse, Lem se urbe, el muchacho conoce a vuelve furioso contra Mac, al que Kate, una camarera de la que se golpea hasta hacerle confesar la enamora y con la que se casa. verdad; a continuación, sale al Pero a su regreso, Tustine, el paso de su mujer y consigue con­ padre de Lem, reprocha a su hijo vencerla de que regrese a la gran­ el bajo precio obtenido por la ja. A su llegada, la pareja es sor­ mercancía y ve en ello la mala prendida por los disparos de Tus­ influencia de Kate. Según pasan tine sobre los trabajadores deser­ los días, crece la antipatía que tores, que llegan a poner en peli­ Tustine siente por Kate, de quien gro la integridad de Lem y Kate. el viejo piensa que perturba la Tal posibilidad, hace a Tustine paz del hogar. replantearse su actitud y pide per­ Los esfuerzos de la muchacha dón a Kate. La cosecha de este por acomodarse a la vida campe­ año se ha perdido, pero la del año sina le hacen ganarse las simpa­ próximo contará con el esfuerzo de un nuevo miembro. Tustine la historia. El amor de la pareja se abraza a Kate. Ahora todos for­ ve enfrentado a un entorno con­ man parte de la misma familia. servador, que se revuelve ante la presencia del nuevo miembro: A partir de la novela de Kate. El sentimiento de hostilidad Elliot Lester The Mud Turtle, que la muchacha provoca en su Murnau se plantea la realización suegro se deriva del convenci­ de Our Daily Bread, que preten­ miento de que perturba el orden de ser tanto un canto a la vida y establecido. El viejo actúa reacti­ costumbres de las gentes del vamente en defensa de su mundo campo, personalizadas en los ancestral, que ahora siente peli­ granjeros de Dakota, como poner grar. El discurso maniqueo en evidencia la alienación que (campo-virtud, ciudad-vicio), provoca la metrópolis moderna, esgrimido en Sunrise, cobra aquí ignorante absoluta de los recur­ nueva dimensión, al contemplar sos sustanciales de la naturaleza. la integración de la muchacha, un Los espectaculares movimien­ elemento ajeno al mundo rural y, tos de cámara de los que Murnau por lo tanto, sospechoso, pero hace gala en sus films anteriores finalmente redimido ante su firme (Sunrise y Four Devils) se trans­ voluntad de adaptación al medio. forman aquí en planos fijos. El Murnau es contrario a la deci­ estatismo de los ambientes cerra­ sión de la productora de sonorizar dos pretende realzar el clima el film. Pero el director germano opresivo y asfixiante en el que ha caído en desgracia en la Fox, viven los personajes. Los exterio­ algunos de cuyos directivos ven res, por el contrario, se presentan en él a un nuevo Stroheim despil­ vivificadores. Allí, la cámara farrador. Murnau rescinde su con­ puede moverse libremente y des­ trato y la productora centra sus lizarse, montada en trineo, por los esfuerzos en la versión sonora, campos de trigo. El realizador que se estrena un año después, consigue una perfecta plasmación bajo el título de City Girl, en la del elemento pasional presente en mayoría de los estados del país.

Oblomok imperii Las ruinas del imperio / El hombre que ha perdido la memoria

D: Friedrich Ermler, Katerina Evgeni Schneider, G. Bushtuyev. Vinogradskaya. G: Katerina Vi- D.A.: Evgeni Enei. Ay. D: R. nogradskaya, Friedrich Ermler. F: Minan, V. Portnov. M: Vladimir nov trabaja como guarda en una estación de ferrocarril. Un día, a través de la ventana de un vagón del tren ve a su mujer y, presa de un shock emocional, a su mente comienzan a bullir los viejos recuerdos hasta el momento del accidente, olvidando todo lo ocu­ rrido desde entonces. Decidido a reencontrarse con su pasado, Filimonov parte hacia San Peters- burgo a la búsqueda de su mujer. A partir de aquí, ante Fili­ monov va apareciendo un mudo nuevo e incomprensible. Durante el tiempo transcurrido, la mujer de Filimonov, creyendo muerto a su marido, se ha vuelto a casar y disfruta de estabilidad en su nuevo matrimonio. La fábrica, Deshevov. P: Sovkino (Leningrado). que otrora fuera su lugar de tra­ Dur: 2.203 metros. E: 28 de octubre bajo, funciona de manera distinta de 1929. País: URSS. a la que él conoció. Desde que I: Fedor Nikitin (Filimonov), los soviets ocupan el poder, los Ludmila Semyonova (su antigua patronos ya no existen, siendo esposa), Valeri Solovtsov (el marido de su esposa), Yakov Gudkin (solda­ los propios obreros los propieta­ do herido de la Armada Roja), rios de la empresa. Con la ayuda Sergei Gerasimov (menchevique), de los trabajadores de la fábrica, Vyatcheslav Viskovsky (antiguo Filimonov asimila, poco a poco, propietario de la fábrica), Varvara los grandes cambios ocurridos Myasnikova, Ulrich Krug. durante su ausencia, lo que le ayuda a librarse de antiguos ser­ Finalizando la Gran Guerra vilismos y adaptarse a la nueva y mundial, el soldado Filimonov más justa sociedad. sufre una grave conmoción cere­ bral de la cual deriva una amne­ Iniciado en el mundo del cine sia. Aunque es condecorado y como actor, Friedrich Ermler ascendido a suboficial de caba­ pronto se lanzará a la realización llería de la Cruz de San Jorge, su de cortos experimentales. En lesión cerebral le impide recor­ franca oposición formal a la dar nada de su vida anterior. Fábrica de actores excéntricos Diez años más tarde, Filimo­ de Leningrado, Ermler funda su propio taller, el KEM, desde el régimen frente al viejo, se des­ que preconiza cierto ascetismo. prende además un valioso testi­ Sus films nos descubren al reali­ monio de las costumbres en la zador como un cronista indepen­ época de la NEP, que son referi­ diente de los constantes cambios das mediante divertidos toques sociales que presenta su país y, de comedia. de entre todos ellos, El zapatero Con una inteligente utiliza­ de París (Parizskij sapoznik) de ción del montaje y asimilando 1928, es su obra más audaz hasta los ensayos de vanguardia cine­ ese momento. matográfica europea, Ermler Basándose en un elaborado consigue eficaces momentos na­ guión de Katerina Vinograds- rrativos, como cuando nos mues­ kaya, y contando con la bella tra la visión de los campos de fotografía de Evgeni Schneider, batalla a través de la mente de un Ermler rueda en 1929 Oblomok amnésico, en la cual todos los Imperii. Anteponiendo el mensa­ soldados amigos y enemigos je al virtuoso marco formal del poseen la misma identidad. Tal film, el realizador construye un imagen, abstraída de la realidad profundo discurso en el cual, uti­ y liberada por un instante de la lizando como excusa el transtor­ carga de monstruosidad que con­ no psíquico del personaje, pone lleva toda contienda armada, de manifiesto las grandes dife­ llega a resultar poética. rencias que separan las dos con­ La película se estrena el 28 de cepciones sociales imperantes en octubre de 1929. Unánimemente, el país en los dos últimos años. la crítica destaca la excelente Pasado y presente aparecen co­ interpretación de Fedor Nikitin, mo dos universos antagónicos e del que aseguran que, para pre­ irreconciliables, y de la presenta­ parar su papel, se recluyó duran­ ción de las bondades del nuevo te seis meses en un manicomio.

Staroe i Novoe La línea general / Lo viejo y lo nuevo

D: Sergei M. Eisenstein, Grigori marov. Ay. F: Vladimir Popov, Alexandrov. G: Sergei M. Ei­ Vladimir Nilsen. P: Sovkino (Mos­ senstein, Grigori Alexandrov. F: cú). Dur: 2.469 metros. E: 7 de no­ Eduard Tissé. Mon: Sergei M. viembre de 1929. País: URSS. Eisenstein. D.A.: Vasili Rakhals, I: Marfa Lapkina (la campesina), Andrei Burov, Vasili Kovrigin. Ay. Vasili Buzenkov (director de la D: Maxime Struch, Mikhail Go- Central Lechera), Kostya Vasiliev (el koljoz (cooperativa agraria). Los devotos campesinos, ante el paso de una nube casual, se levantan a rezar preguntándose si eso no es un engaño. Igual escepticismo muestran ante la nueva máquina desnatadora pero, al comprender su valía, aumentan los miembros del koljoz. Se extirpa la raíz de lo viejo, pero no del todo. Marfa es zaran­ deada por los campesinos cuando les reprocha que se repartan el dinero de la cooperativa. El kom­ somol les hace entrar en razón y les convence de la conveniencia de comprar un toro para mejorar la raza. La producción se organi­ za y da como fruto el sovjos: cen­ tenares de vacas, leche embotella­ tractorista), Valeri Chukhmarev (el da, cerdos, pollos, todo es una kulak), Pere Matevci (pope), Mikhail realidad, hasta Fomka, el primer Gomorov (campesino), Anatoli toro comunal. El koljoz camina Neginkov (profesor Mitrockine), hacia un estado comunal. Hay Ivan Yudin (komsomol), Elena Sukhareva (campesina disconforme), que ampliar la hacienda y labrar Nicolai Palej (otro campesino). en común con el tractor. Aunque los viejos inicialmente se oponen, En remotos lugares existen cuando conocen su trabajo vitore­ numerosas y pequeñas haciendas an a la máquina. campesinas, cuyos moradores Se acerca el otoño, Marfa llevan una vida miserable, y cu­ acude a la ciudad para reclamar yo progresivo minifundismo les el tractor que no ha llegado. Los empobrece aún más. Una campe­ kulaks envenenan a Fomka, pero sina, Marta Lapkina, al no po­ la llegada de cientos de tractores seer un caballo, ve como su fa­ permite a los campesinos fortale­ mélica vaca cae moribunda cer sus lazos con el campo. El cuando realiza con ella las tareas socialismo, imparable, sigue del campo. Marfa considera que adelante. no puede vivir así y habla a los campesinos de unión, pero sólo Las nuevas consignas de ella está de acuerdo cuando el Lenin sobre la industrialización Komsomol habla de organizar un del campo llevan a Eisenstein, auxiliado en tareas de guión y tra las semejanzas entre un salta­ dirección por Grigori Alexan- montes y la nueva trilladora. drov, a comenzar el rodaje de El realizador se adentra en un Stavoe i Novoe antes de haber universo mucho más reducido e concluido Octubre. Pero los cam­ íntimo que el de sus films ante­ bios programáticos que se produ­ riores, y mediante la espléndida cen en la colectivización agrícola fotografía de Eduard Tissé, nos le obligan a reescribir el guión. muestra imágenes del campo Aunque en su discurso el film poblado de espigas, que resultan se parece mucho al «cuento de la poéticas como lenguaje y de lechera» en versión bolchevique, gran belleza visual. El climax con los pérfidos kulaks y los ig­ final, en donde cientos de hom­ norantes campesinos construyen­ bres describen círculos en el do, casi de la nada, una enorme campo con sus tractores, embria­ factoría, la película encierra nu­ gados por el proyecto en que es­ merosos e importantes hallazgos. tán comprometidos, es a la vez, Uno de ellos lo constituye la delirante y delicioso. destacada figura de la campesina El mensaje de la película, es­ María Lapkina, que se convierte pecialmente en su final, no con­ en la primera heroína de la cine­ vence a Stalin, lo que hace caer a matografía eisensteiniana. El Eisenstein en desgracia ante el film, planteado como una pará­ régimen socialista. En Nueva bola, nos presenta la bondad de York -ciudad a la que el realiza­ lo nuevo frente a la inutilidad de dor ha sido invitado por los di­ lo viejo. La toma de conciencia rectivos de la Paramount y don­ por el campesinado del engaño de es recibido como un genio ci­ que supone la religión, es refe­ nematográfico-, la película es rida en una escena mágica y car­ exhibida en una pequeña sala de gada de simbolismos. Igualmen­ arte y ensayo, decepcionando al te excepcional resulta aquella en público, a quien sorprende nega­ la que, a través de un montaje tivamente tamaña exaltación de alternado, Eisenstein nos mues­ la colectivización.

The Kiss El beso

D: Jacques Feyder. G: Hans Kräly, Ben Lewis. D.A.: Cedric Gibbons. Jacques Feyder, basada en una histo­ Ves: Adrian. Ay. D: André Chotin. ria de George M. Saville (Jacques M: William Axt. R: Marian Ainslee. Feyder). F: Willam Daniels. Mon: P: Albert Lewin para Metro- Goldwyn-Mayer. Dur: 63 min. E: te de su marido. André regresa 15 de noviembre de 1929. País: de París para asumir la defensa EEUU. de Irene. El abogado, que cree I: Greta Garbo (Irène Guarry), firmemente en su inocencia, está Conrad Nagel (André Dubail), convencido de que Charles, a Anders Randolf (Charles Guarry), Lew Ayres (Pierre Lassalle), George causa de sus graves problemas Davis (Durant), Holmes Herbert (M. económicos, se ha suicidado. En Lassalle), Polly Ann Young (vende­ ello basa sus tesis e Irene es ab- dora), Jules Racourt. suelta. La joven confiesa enton­ ces a su abogado que fue ella, En el Museo de Bellas Artes quien, al ver que su marido iba a de Lyon, Irene Guarry y el abo­ matar a Pierre, le disparó. André gado André Dubail hablan de su comprende lo sucedido, toma a amor imposible. Irene está casa­ Irene entre sus brazos, la besa y da con Charles Guarry, un hom­ le declara su amor. bre mucho mayor que ella y extremadamente celoso. Como The Kiss es el primer film Charles nunca accedería al di­ americano del realizador Jac- vorcio, y el huir con André re­ ques Feyder, recientemente con­ mordería la conciencia de Irene, tratado por la Metro-Goldwyn- los enamorados deciden separar­ Mayer. Con esta película, el di­ se. André parte para París. rector va a ver cumplido el de­ Charles contrata a un detecti­ seo de trabajar con la actriz sue­ ve privado para vigilar a su mu­ ca Greta Garbo, convertida en jer. El detective le informa que poco tiempo en la más flamante Irene tiene como pretendiente a estrella de la compañía. Sobre Pierre Lassalle, el joven hijo de una historia del propio Feyder y un amigo suyo. Aunque Pierre bajo su supervisión, Hans Kräly está enamorado de Irene, ella le se encarga de elaborar el guión considera sólo un adorable chi­ del film. quillo. Antes de volver al cole­ Temáticamente, se trata de un gio, Pierre pide a Irene una foto melodrama burgués convencio­ y un beso de despedida. La esce­ nal, pero su fluida puesta en na es sorprendida por Charles, escena hace que la película des­ quien loco de celos, se lanza taque sobremanera. Para dolarla sobre Pierre. En la lucha, Char­ de tan peculiar look, Feyder hace les muere de un disparo realiza­ construir nuevas cámaras, a las do por su propia pistola. que monta sobre unos soportes La policía interroga a Irene. bajos que permiten un balanceo Como la declaración está llena en todos los sentidos. Con ellas, de contradicciones, la joven es consigue rápidos desplazamien­ arrestada e inculpada de la muer­ tos que le permiten rodar escenas continuas, sin pausas adiciona­ Estrenada el 15 de noviembre les, que son filmadas por Feyder de 1929 en el Capítol Teatre de desde varias posiciones. Su vir­ Nueva York, la película obtiene tuosismo queda patente en las un gran éxito. A pesar de la sóli­ escenas del proceso donde, con da instauración del sonoro, al la utilización de hábiles picados que cada vez son menos los que y contrapicados, subraya el tono toman como un hecho pasajero, dramático del film, al igual que el film logra unos beneficios de en los planos en que convierte la 448.000 dólares -había costado cámara en el ojo del detective. 270.000- lo que demuestra el Todo ello contribuye a intensifi­ apoyo incondicional que el car un relato en el que Greta público presta a la Garbo. Esta Garbo, además de brillar con luz será su última película muda. No propia, luce un espléndido ves­ pudiendo demorarlo por más tuario diseñado por el famoso tiempo, el estudio se prepara ya modisto Adrian. para hacer hablar a su «reina».

Mutter Krausens Fährt ins Glück Infierno de los pobres El viaje a la felicidad del Dr. Krause

D: Piel Jutzi. G: Dr. Döll, Jan aumentar los escasos ingresos Fethke, Prometheus Kollektiv, según que percibe vendiendo periódi­ relatos de Heinrich Zille y Otto cos, mamá Krause se ve obligada Nagel. F: Piel Jutzi. D.A.: Robert a alquilar su única habitación a un Scharfenberg, Carl Haacker. P: dudoso inquilino, con quien con­ Prometheus-Film-Verleih Und vive una prostituta y su hija. Vertrieb Gmbh, Berlín. Dur: 3.297 metros. E: diciembre de 1929. País: Erna, que es constantemente ase­ Alemania. diada por el realquilado, acaba I: Alexandra Schmitt (Mamá rindiéndose a él. Este mezquino Krause), Holmes Zimmermann (su personaje, cuando la joven se hijo Paul), Ilse Trutschold (su hija interesa por Max, un obrero con Erna), Vera Sacharowa (muchacha ideas sociales, se encarga de de la calle), Friedrich Gnass (Max, abortar la relación entre los jóve­ el obrero), Fee Wachsmuth (la niña), nes, haciendo ver al obrero su Gerhard Bienert (el inquilino). relación con Erna. Paul, por su parte, es un vago sin redención. En un miserable barrio del Un día, arrastrado por los amigos, norte de Berlín, vive mamá Krau­ roba dinero a su madre y se lo se con sus hijos Paul y Erna. Para gasta con ellos en la taberna. Llegado a un punto, la situa­ de que le sobrevenga la muerte - ción se vuelve insostenible. Erna y el antiguo operador Piel Jutzi abandona la casa y se lanza a es encargado de la dirección. En ejercer la prostitución, pero en el estos años, Jutzi es un realizador último momento se arrepiente y con cierta experiencia, encuadra­ corre junto a Max, que se encuen­ do en la corriente realista-social. tra en una manifestación obrera. En su filmografía destacan ya, Convencido por el inquilino, como títulos importantes, La tra­ Paul participa con éste en un gedia de los niños (Kinder- atraco a mano armada a una tien­ tragödie, 1927) y El pan nuestro da de empeños, cuando la visión de cada día (Unser tägliches en el establecimiento de un retra­ brot, 1929). to de su padre ya muerto, le hace Tomando como base experien­ volver precipitadamente a su ca­ cias del cine documental -una vez sa. Más tarde, la policía se pre­ más se hace inevitable referirse a senta para prenderlo, y mamá Walther Ruttmann y su obra Krause desesperada y sin posibi­ Berlín, sinfonía de una gran ciu­ lidad de reponer el dinero que dad (Berlín, die Symphonie einer robó su hijo, toma en brazos a la Grosstadt, 1927)-, la película hija de la prostituta y se suicida combina, en su estética, realismo con ella abriendo la llave del y vanguardismo de manera equi­ gas. Cuando Erna y Max regre­ librada. Sin que la exaltación de san a casa para comunicar a su los ideales sociales prevalezcan madre que el dinero ha sido sobre la visión degradante de la repuesto, ya es demasiado tarde. vida en los barrios bajos berline­ ses, Zille y Jutzi elaboran un dis­ A partir de 1925, en medio de curso profundamente melancóli­ la cada vez mayor confusión co, donde el suicidio de mamá política imperante en Alemania, Krause se antoja inevitable. Ade­ el cine germano tiende al aban­ más, su desplome moral le lleva dono de antiguos valores y a incluso al infanticidio, ante la cer­ prestar atención a los modelos teza de que ese tipo de vida nada actuales representados por la positivo puede ofrecer a una po­ Nueva Objetividad, el realismo bre criatura. Este radical plantea­ ambiguo y la temática social. La miento desesperanzado acaba Prometeus Film, productora al inclinando hacia el melodrama servicio del partido comunista esta película inicialmente social. alemán, va a facilitar la realiza­ El film se estrena en diciem­ ción de la película. El dibujante bre de 1929 en la Alhambra de de izquierdas Heinrich Zille es Schöneberg consiguiendo, ade­ requerido para escribir el guión - más de impresionar a la crítica, será su último trabajo poco antes una gran resonancia popular. Regen La lluvia

D: Joris Ivens. G: Joris Ivens, entre las calles de la ciudad. El Mannus Franken (documental). F: agua, que se desliza por los cris­ Joris Ivens. Mon: Joris Ivens. Ay. D: tales del vehículo, no impide Mannus Franken. Ay. Mon.: Mannus observar el cambio de aspecto Franken. M: Lou Lichtveld (en la versión realizada en 1932), Hanns que la lluvia ha ocasionado en la Eisler (1940). P: Joris Ivens (Capi)- urbe. La multitud y sus paraguas Film Liga. Dur: 12 min. E: 14 de nos ofrecen un armónico conjun­ diciembre de 1929. País: Holanda. to. Las cañerías desaguan en las I: Habitantes de Amsterdam. calles, con abundancia, el líqui­ do recogido en los tejados de las El día en Amsterdam aparece viviendas. Mientras, un perrillo soleado. La incesante actividad que pasea por el pavimento se fluvial, con los barcos transitan­ moja. do por los canales y el puerto, se La lluvia comienza a remitir, ve complementada en las calles y los charcos, poco a poco, dejan de la ciudad, donde los automó­ de ser alimentados por ella. La viles ya han hecho su aparición. tormenta cesa. Casi de repente, se levanta un intenso viento que golpea con Tras su «opera prima» El fuerza los toldos de la gran urbe Puente (De Brug, 1928), Joris y las negras nubes que aparecen Ivens dirige Branding, 1929, un en el cielo sirven de anuncio a la drama en el que, con actores no tormenta que se avecina. profesionales, narra las penurias El agua de los canales recibe de un pescador en paro. Ivens el contacto de las primeras gotas participa además en el comité de lluvia. Un transeúnte, después fundacional de la Film-Liga, el de verificar el comienzo del fe­ primer cine-club de Holanda, lo nómeno meteorológico, se apre­ que le da la oportunidad de sura a regresar a casa. En la ca­ conocer a los primeros represen­ lle, los paraguas hacen rápida­ tantes de la vanguardia mundial mente su aparición y los tranvías y determinará una nueva orienta­ acogen la creciente demanda de ción creadora en la obra del di­ los sorprendidos peatones en rector holandés. busca de resguardo. Un charco Influenciado tanto por el ger­ en la calzada capta el reflejo de mano Walther Ruttman como por un ciclista apresurado. el soviético Dziga Vertov, Ivens Desde el interior de un tran­ se desmarca abiertamente del vía asistimos a un recorrido por discurso de ambos realizadores para ofrecernos en Regens un úntes que se cobijan bajo sus poema estético de luz y movi­ paraguas constituyen un espectá­ miento. Rodada durante tres culo altamente fotogénico, una meses en las calles de Amster- sinfonía visual de tintes impre­ dam, Ivens centra en la lluvia el sionistas, un auténtico deleite objeto de su interés. Se esfuerza para los sentidos. por proteger este motivo de cual­ El 14 de diciembre de 1929, quier distracción que otros obje­ el film se estrena en el Amster- tos puedan ocasionar al especta­ damse Filmliga, siendo recibido dor. El fenómeno meteorológico como un gran acontecimiento en es esta vez el único protagonista los círculos cinematográficos y, a través de él, se nos muestra especializados, lo que le vale a la vida en la ciudad, modificada Ivens el ser elogiado como uno por tal circunstancia. Ivens pres­ de los cineastas más innovadores cinde de toda literatura y descri­ e importantes del momento. be el suceso en imágenes. Las Sonorizada en 1931 por Hélène gotas de lluvia que se deslizan Van Dongen, Lou Lichtvel escri­ por los cristales, los charcos en el be la partitura musical. En 1940, pavimento que reflejan el discu­ Hanns Eisler compondrá una rrir de los vehículos o los transe­ nueva banda musical. 1930

Menschen am Sonntag Los hombres del domingo / Gente en domingo

D: Robert Siodmak, Edgar G. gitte, una vendedora de discos), Ulmer. G: Billie Wilder, basado en Christl Ehlers (Christl, un maniquí), un reportaje de Kurt Siodmak. F: Annie Schreyer (Annie, la amiga de Eugen Schüfftan. Ves: Moritz Erwin), Valeska Gert (bañista), Kurt Seeler, Rochus Gliese (sin acredi­ Gerron (bañista), Ernst Verebes tar). Ay. F: Fred Zinnemann. M: (bañista). Otto Stenzel. P: Filmstudio 29- Heinrich Nebenzahl. Dis: Stein-Film Sábado por la tarde. Los tra­ Gmbh, Berlín. Dur: 74 min. E: 4 de bajadores salen de las fabricas y febrero de 1930. País: Alemania. oficinas. Los transeúntes, ocio­ I: Erwin Splettstöser (Erwin, un taxista), Wolfgang von Walter- sos, se agolpan en las calles de la shausen (Wolfgang, un representan­ urbe. El taxista Erwin, que tam­ te de vinos), Brigitte Borchert (Bri- bién ha finalizado su jornada, regresa a su casa. Christl, su es­ Reunidos en un café un día posa, le espera para ir al cine, de la primavera de 1929, un pero una discusión les hace grupo de jóvenes entusiastas del desistir de sus planes. cine deciden rodar juntos una Domingo. La ciudad se des­ película. Son Robert y Kurt pierta, y poco a poco sus aveni­ Siodmak, Billy Wilder, Edgar G. das vuelven a cobrar vida. En la Ulmer, Eugen Schüfftan, Fred parada del tranvía, Wolfgang, Zinnemann y Moritz Seeler. un joven representante de vinos, El grupo se pone a trabajar conoce a Annie, una bella mu­ bajo la dirección de Robert Siod­ chacha, que accede a pasar el mak pero, al contar con un bajísi- día con él. Ambos se citan para mo presupuesto, se ven obligados más tarde. Wolfgang va en a rodar sólo durante los fines de busca de su vecino Erwin, con semana, único tiempo del que la intención de que él y su mu­ disponen los actores, que no son jer, les acompañen en la excur­ profesionales. La película la plan­ sión dominical. Pero el taxista tean como un reto experimental, deja a su esposa aún dormida y y en ella, bajo el espíritu de la acude solo; no así Annie, que improvisación, se analizan he­ llega acompañada de Brigitte, chos intrascendentes, aparente­ una amiga que trabaja en la tien­ mente elegidos al azar, de las da de discos. Los cuatro amigos vidas de cinco personajes en un llegan a orillas del lago Nicolás, día de domingo. Aunque la au­ en donde mucha gente disfruta sencia de dramatización de los ya del día de asueto. Wolfgang actores y la inserción en el film corteja a Annie, pero al ser de abundantes planos documenta­ rechazado por ésta, Brigitte se les dota a la cinta de la apariencia convierte en el centro de sus de un reportaje, la cuidadosa pla­ atenciones. La joven rubia aca­ nificación narrativa y la unidad ba cediendo ante la insistencia descriptiva de la película, descu­ del representante. Sobre la hier­ bren su elaborada concepción. ba, Wolfgang y Brigitte hacen el Tanto las corrientes de Nueva amor. Al caer la tarde, el grupo Objetividad y su enfatización de regresa a la ciudad y se separa. mostrar la vida tal cual es, como Erwin llega a su casa, encon­ las experiencias radicales de trándose a su mujer, todavía Dziga Vertov y, sobre todo, el somnolienta. film del vanguardista Walther Lunes por la mañana. La Ruttmann Berlín, Die Simphonie población se dirige a su trabajo einer Grosstad (1927), se erigen en distintos medios de transpor­ en las fuentes de inspiración de te. La ciudad, sumida en la vorá­ esta original obra. Por primera gine, recupera su rutina. vez, el acercamiento a la gente corriente no se realiza desde el ter Kurfurstendamm. Al día si­ melodrama patético o la sórdida guiente, toda la crítica alemana tragedia a la que los hechos abo­ la aclama con entusiasmo. Su can irremisiblemente. En esta éxito, tanto en Alemania como ocasión, son personajes auténti­ en el extranjero, tiene como con­ cos los que se mueven en am­ secuencia que Robert Siodmak bientes perfectamente reconoci­ sea contratado por la Ufa y que, bles y que se muestran tal y para el resto de sus comnañeros, como son en realidad. sea éste el inicio de sus promete­ La película se estrena el 4 de doras carreras en el medio cine­ febrero de 1930 en el Ufa-Thea- matográfico.

Zemlia La tierra

D: Alexander Dovzhenko. G: Alexander Dovzhenko. F: Danylo Demutsky. Mon: Alexander Dov­ zhenko. D.A.: Vasili Krichevsky. Ay. D: Yulia Solntseva, Lazar Bodik. M: Lev Revutsky. P: Vufku (Kiev). Dur: 88 min. E: 8 de abril de 1930. País: URSS. I: Semyon Svashenko (Basil). Stepan Shkurat (Opanas Trubenko. padre de Basil), Yulia Solntseva (hija de Opanas), Elena Maximova (Natalka, prometida de Basil), Pyotr Masokha (Khoma), Mikola Na- demsky (Semyon, abuelo de Basil). Igor Franko (padre de Khoma). Valere Mykhaylov (pope), Pavel Petrik (secretario de la célula), Luka Lijasenko (joven kulak).

Semen, un viejo campesino ucraniano, está a punto de morir Su muerte emana una sensación rodeado de su familia. Sere­ de paz. namente se despide de la vida, En el pueblo existe un estado tras haber trabajado duramente de crispación, ya que los kulaks, arando la tierra con sus bueyes. representados por la familia de Khoma, se niegan a vender a la Arsenal (1929). Con un guión cooperativa sus amplias propie­ escrito por él en pocos días, dades. Basil, nieto de Semen y Dovzhenko nos ofrece una vi­ miembro activo en el movimien­ sión conmovedora de la vida del to cooperativista, ve la compra campesino ucraniano, en la que de tractores como única solución se conjuga, en armónica combi­ para acabar con la hegemonía de nación, un discurso más intimis- los kulaks. La llegada de la má­ ta que ideológico junto con un quina llena al pueblo de júbilo. magnífico espectáculo formal. Tras una abundante cosecha, en El comienzo de la colectiviza­ la que todos colaboran con áni­ ción de la tierra -tema ya tratado mo y alegría, los jóvenes descan­ por Eisenstein en La línea gene­ san a la luz de la luna. Basil y su ral (Staroe i Novoe, 1929)-, es prometida están entre ellos. Basil descrito por Dovzhenko median­ regresa a casa bailando feliz te un espléndido poema visual, cuando Khoma, escondido en el donde los kulaks y los kolkhozia- camino, le abate de un disparo. nos representan lo antiguo y lo Opanas, padre de Basil, lleno nuevo: la vieja Rusia, anclada en de dolor, reniega de la existencia sus ancestrales tradiciones opre­ de Dios y pide que se entierre a soras e inmovilistas, frente al su hijo de un modo diferente, sin progresismo de los que ven en la cura, sin funeral, con himnos de renovación la única apuesta la nueva vida. Ante el paso de la posible de cara a edificar un fu­ comitiva fúnebre la madre de turo digno. Basil siente los primeros dolores A través de las poderosas imá­ de parto, y la prometida del genes de los manzanos y los tri­ difunto, presa de la desespera­ gales ucranianos, y siendo fiel a ción, se arranca la ropa llorando sus más profundas convicciones, desconsoladamente. Algunos Dovzhenko nos propone su tesis viejos y el cura piden clemencia de fuerte contenido social. En a Dios por tan profana ceremo­ ella, la vida y la muerte, el hom­ nia. Los asistentes aclaman la bre y la naturaleza, conforman, vida y proclaman las obras de fundidos en su origen, una esen­ Basil. La lluvia, símbolo de la cia indisoluble y un canto lírico regeneración, comienza a caer a la libertad. sobre la tierra. Desde su estreno en Kiev el 8 de abril de 1930, la película pro­ Con Zemlia, Alexander P. voca encendidas controversias. Dovzhenko completa la trilogía Dovzhenko es acusado, desde sobre la reciente historia ucra­ diversos rotativos soviéticos, de niana, iniciada con La montaña plasmar en el film su universo del tesoro (Zvenigova, 1928) y particular, aislándose con ello de las directrices socialistas. Pero bellas muestras del arte cinema­ esa independencia creadora, tográfico de todos los tiempos. lejos de resultar un lastre, contri­ Después llegará su estreno en buye a que la película mantenga París, luego en Berlín, y de aquí unos valores intemporales, que al resto del mundo, donde el film hacen de ella una de las más va a obtener un sonado éxito.

La aldea maldita

D: Florián Rey. G: Florián Rey, según un argumento propio. F: Alberto Arroyo. Mon: Carlos Pahissa. D.A.: Paulino Méndez. M: Rafael Martínez. P: Florián Rey, Pedro Larrañaga para Rey Films. Dur: 70 min. E: 18 de octubre de 1930. País: España. I: Carmen Viance (Acacia), Pedro Larrañaga (Juan Castilla), Amelia Muñoz (Magdalena), Pilar G. Torres (Fuensantica), Ramón Meca (tío Lucas), Víctor Pastor (el abuelo), Antonio Mata (un gañán), Modesto Rivas (el administrador), José Baviera, Ricardo Núñez.

Dicen que el cielo quiso cas­ tigar a Luján, otrora ciudad poderosa, hoy una humilde aldea mujer Acacia, animada por su sumida en la pobreza. Allí vive amiga Magdalena, solventa sus Juan Castilla con su mujer Aca­ dudas iniciales y decide emigrar cia, su hijo y su padre ciego. El también. Más tarde, el tío Lucas granizo destruye sus cosechas arrepentido libera a Juan, que se por tercer año consecutivo y con reúne con su padre y su hijo. ellas sus últimas esperanzas de Tres años después, Juan, que subsistencia. La gente del pueblo es capataz de una granja de un se ve obligada a iniciar un éxodo pueblo cercano, se acerca con masivo hacia otras tierras. En un unos amigos hasta la ciudad momento de ira, Juan ataca al para celebrar su santo. Llegados usurero del pueblo, el tío Lucas, hasta un bar de alterne, Juan siendo encarcelado por ello. Su descubre que su mujer trabaja allí. La saca a rastras de la ta­ actor Pedro Larrañaga, quien berna y se la lleva a casa, ha­ decide asumir el riesgo de finan­ ciéndole prometer que ocultará a ciarlo. todos lo sucedido y que, a la Centrada en el enfrentamiento muerte del abuelo, abandonará del hombre con la tierra, Rey para siempre su casa. La extraña despliega en la película toda su situación constituye para Acacia voluntad realista, lo que da como un auténtico calvario. Así, un resultado la obtención de imáge­ día, transcurrido el tiempo, el nes inolvidables: la secuencia de padre de Juan muere y Acacia los carromatos abandonando el deja la casa y se marcha a través pueblo es sencillamente antoló- del campo nevado. gica. Pero a partir de aquí, el Poco después, gravemente film da un giro imprevisto y se enferma, la mujer es ingresada convierte en un escabroso melo­ en un hospital. Con la mente drama, donde el honor castellano confundida y el deseo de estar y otros motivos calderonianos junto a su familia, Acacia se fu­ cobran un fuerte protagonismo, ga del sanatorio y parte hacia su si bien son afrontados por el rea­ antigua casa de Luján, siendo lizador con sabia perspectiva. apedreada el camino por unos En La aldea maldita, además niños. Juan se entera del infortu­ de la gran solidez de la puesta en nio de su mujer por el tío Lucas escena, destaca un medido es­ y se acerca hasta Luján. Acacia, fuerzo de sintaxis narrativa. Rey enajenada, mece la cuna vacía encadena los planos de forma del niño pero, al ver llegar a lineal, con una economía inhabi­ Juan y a su hijo y recibir un beso tual, hasta presentar las situacio­ del niño, la mujer sonríe y pare­ nes en términos puramente ce recuperar la cordura. visuales. Por debajo de las grue­ sas pinceladas, Rey nos descubre Buscando exteriores para el las inquietudes de sus persona­ film Los chicos de la escuela, jes, desnudando su intimidad y Florián Rey llega a Pedraza de la poniendo de manifiesto su inno­ Sierra, otrora una próspera ciu­ vador sentido de la narración dad, convertida, a causa de las cinematográfica. malas cosechas, en un pueblo de Aunque concebida como mu­ 300 habitantes al final de los da, la película se exhibe comer­ años veinte. El director se queda cialmente sonorizada, a excep­ tan impactado que, en menos de ción de un pase restringido en una semana, elabora un guión, al marzo de 1930. Estrenada en la que titula La aldea maldita. Tras sala Pleyel de París el 18 de ser rechazado por varias produc­ octubre de 1930 logra un gran toras, es finalmente su amigo, el éxito y constituye un hito del cine español fuera de sus fronte­ por la Ufa. Se trata sin duda, de ras. Los críticos elogian el film, la obra maestra del cine mudo al que comparan, por su seriedad español, de la que el propio Rey y emotividad, con los producidos hará un remake en 1942.

Sol Svanetii Sal para Svanetia

D: Mikhail Kalatozov. G: Mikhail Uchkul. El país queda cortado Kalatozov, basado en una historia de por una cadena montañosa en Sergei Tretyakov (documental). F: donde se encuentra la alta Sva­ Mikhail Kalatozov, Shavla Gege- netia. Esta región está casi total­ lashvili. Mon: Mikhail Kalatozov. mente aislada del resto del Cáu- P: Goskinprom-Georgia. Dur: 1.500 metros. E: ¿octubre? de 1930 País: caso, salvo por un único desfila­ URSS. dero, que sólo permite el paso I: Habitantes de la Alta Svanetia. durante el breve período de tiem­ po en que está desprovisto de A ambos lados del río Ingura nieve. Sus habitantes todavía se despliega la extensión de conservan viejas costumbres an- cestrales, como los sangrientos de Mihail Ciaureli y Mi abuela sacrificios realizados sobre los (Moya Babustika) de Konstantin sepulcros de los muertos en ho­ Mikaberidzc. nor a sus divinidades Salema y Un viaje al Cáucaso del es­ Dala, a los que ofrecen diversos critor Sergei Tretyakov va a ser animales para aplacar sus iras. El el punto de partida para la nue­ hambre y la extrema climatolo­ va obra de Mikhail Kalatozov, gía conforman la vida de sus un documental sobre una apar­ gentes, una sociedad primitiva y tada región caucásica que toma patriarcal en continua lucha por contacto con la nueva realidad su existencia, en donde cada na­ socialista. Este tema ya fue tra­ cimiento es considerado como tado por Jeliabujskii y Jalovoi una maldición y la muerte se en su film Svanétie de 1927, convierte en una fiesta solemne. pero la realización no acierta a Todos los años, algunos de sintonizar con el gran público sus habitantes descienden en y su repercusión es más bien grupo hacia el valle para aprovi­ escasa. sionarse. La ausencia de rutas en Apoyado en su experiencia la dura orografía y los peligrosos como montador y fotógrafo e glaciares hacen de la empresa un influenciado por algunos de los difícil reto del que no todos con­ grandes cineastas soviéticos, siguen salir con vida. A su regre­ Kalatozov construye un impre­ so, los expedicionarios llevan a sionante poema con un plantea­ sus familiares un preciado teso­ miento visual cercano a la estéti­ ro: la sal. ca vanguardista y un contenido Tras la llegada de los soviets dramático duro y conmovedor, si al poder, los habitantes de Sva- bien evitando en todo momento netia se ven beneficiados del pri­ caer en el sentimentalismo. mer plan quinquenal que ha em­ El valor de la película como prendido el gobierno y encuen­ documento etnográfico, al mos­ tran, gracias a ello, posibilidades trar a un primitivo pueblo de las de desarrollo que dejan abierta montañas realizando ofrendas de una puerta a la esperanza de cara sangre a sus dioses, en una mez­ a su futuro. cla de paganismo y cristianismo, es sin embargo puesto en duda La industria cinematográfica por los propios habitantes del georgiana, encabezada por la país, quienes niegan que esas productora Goskinprom, atravie­ costumbres extrañas hayan exis­ sa este año un buen momento tido nunca en Svanetia y denun­ creativo, como lo atestiguan la cian la intencionalidad del film, calidad de dos de los films estre­ más centrada según ellos, en nados la pasada temporada: Saba mostrar la modernización de la región con fines propagandísti­ atraer una mayor audiencia. A cos que sus antiguos hábitos. pesar de todo, el film, al igual La modificación del título ori­ que ocurriera con el film de Je- ginal Djim Chvante por el defini­ liabujskii, va a pasar entre el pú­ tivo Sol Svanetii obedece a un blico sin pena ni gloria. intento de evitar confusiones y 1931

City Lights Luces de la ciudad

D: Charles Chaplin. G: Charles Chaplin, según su propio argumento. F: Roland H. Totheroh, Gordon Pollock, Mack Marlatt. Mon: Char­ les Chaplin. D.A.: Charles D.Hall. Ay. D: Harry Crocker, Henry Bergman, Albert Austin. M: Charles Chaplin, Alfred Newman, Arthur Johnston. P: Charles Chaplin para Charles Chaplin Film Corporation. Dis: United Artists Corporation. Dur: 89 min. E: 6 de febrero de 1931. País: EEUU. I: Charles Chaplin (vagabundo), Virginia Cherrill (florista ciega). Florence Lee (abuela de la florista). Harry Myers (millonario), Alian García (mayordomo del millonario), Henry Bergman (orador / portero), Albert Austin (barrendero / granu­ ja), Hank Mann (boxeador), Stanho- pe Wheatcroft (hombre distinguido lleva de juerga. Por la mañana, en el café), Stanley Stanford (ascen­ el vagabundo acompaña a casa a sorista). su nuevo amigo. Al ver a la flo­ rista transitar cerca de allí, el 1 ras aparecer dormido en los millonario insiste en prestar su brazos de una estatua en el mo­ coche a Charlot para que traslade mento de ser inaugurada, Charlot a la joven a su domicilio. Pero conoce a una florista ciega. Se cuando el vagabundo vuelve queda impresionado por su be­ para reunirse con él, el millona­ lleza, mientras ella toma al vaga­ rio ya sobrio no recuerda nada bundo por un hombre adinerado. de lo ocurrido y lo expulsa sin Esa noche Charlot salva de la miramientos. Por la tarde, el muerte a un millonario ebrio, millonario de nuevo borracho, cuando éste intenta lanzarse al busca al vagabundo y se lo lleva río atado a una piedra y se lo a una fiesta. Pero a la mañana, al recuperar la lucidez, le echa de pantomima, no parece que vaya su casa al no reconocerlo. a poder beneficiarse en absoluto Enterado de que la florista ha del nuevo medio. Esto lleva a enfermado, Charlot busca traba­ Chaplin a decidirse a realizar un jo tratando de conseguir dinero film mudo, al que añade efectos para su curación, pero, con sus sonoros y, sobre todo, música. empleos de barrendero y luego A pesar del durísimo golpe de boxeador, no logra su objeti­ moral que ha supuesto para el vo. Charlot vuelve a encontrarse artista la muerte de su madre, con el millonario borracho, que Chaplin trabaja intensamente en ha regresado de Europa y se la película durante dos años en muestra encantado de dar dinero su obsesión de completar una al vagabundo para que la florista obra perfecta. Como ejemplo de pueda pagar el arriendo que esa meticulosidad, destaca la debe. Pero justo en ese momen­ secuencia del encuentro entre la to, aparecen unos ladrones que florista y el vagabundo que lleva asestan al millonario un golpe en a la muchacha a creer que Char­ la cabeza. Al llegar la policía, ya lot es un hombre adinerado y ha recuperado la conciencia y no que está resuelta, finalmente, recuerda nada ni a nadie. Charlot mediante una compleja planifi­ huye con el dinero y se lo entre­ cación visual. Los gags, salvo en ga a la muchacha. Más tarde, es determinadas escenas cómicas detenido y enviado a prisión. perfectamente definidas, están Al salir de la cárcel, el vaga­ estrictamente dosificados y, aun­ bundo descubre que la mucha­ que el sentimentalismo impregna cha, curada de su ceguera, traba­ casi toda la película, la artificio- ja en una tienda de flores y se sidad está tan bien medida, que queda mirándola. Cuando ella desemboca en la obtención de un sale a dar una propina al pobre instante mágico. La última esce­ hombre, reconoce por el tacto a na, donde la florista, ya con la su bienhechor y besa su mano visión recuperada, reconoce a su tiernamente. benefactor, es la más conmove­ dora que Chaplin haya realizado El propio Chaplin ha procla­ nunca. Aunque la película acaba mado en numerosas ocasiones costando millón y medio de dó­ que el cine sonoro sólo le provo­ lares, el genial cómico ha logra­ ca un sentimiento de repulsa, ya do claramente su objetivo. que según él: «restringe la liber­ La música la compone por el tad de un arte que ya ha alcan­ propio Chaplin y se inspira in­ zado su cima expresiva». Ade­ conscientemente en motivos de más, su personaje, nacido funda­ La violetera de Padilla, lo que le mentalmente del mundo de la vale al cómico el reconocimiento de su faceta como compositor, acude acompañado de su amigo además de un proceso y una sen­ Einstein. El éxito de crítica y tencia contraria, que le obliga a público es enorme. Todos los pagar una buena suma de dinero diarios del mundo destacan la por su plagio involuntario. noticia del triunfo de una pelícu­ El 21 de enero de 1931 se la muda, ¡tres años después de produce el estreno de la película que el sonoro se haya impuesto en Hollywood, al que Chaplin totalmente! 1932

Umarete wa Mita Keredo Y sin embargo, hemos nacido

D: Yasujiro Ozu. G: Akira Fushimi, abusa de su fuerza, lo que obliga Geibei Ibushiba, basado en el relato a su padre a sacarles del apuro. de Akira Fushimi y James Maki A Ryoichi y Keiji no les gusta (Yasujiro Ozu). F: Hideo Mobara, la nueva escuela y hacen novi­ Yushun Atsuta. Iluminación: llos. Cuando su padre lo descu­ Toshimitsu Nakajima. Mon: Hideo bre, les reprocha su comporta­ Mobara. D.A.: Takashi Kono, miento e intenta hacerles com­ Takejiro Kadota, Yoshiro Kimura. Ay. D: Yushun Atsuta, Masao Irie. prender que ése no es el camino P: Shochiku-Kamata. Dur: 100 min. para llegar a ser alguien en la E: 3 de junio de 1932. País: Japón. vida. El hijo del jefe de su padre, I: Tatsu Saito (Yoshi, el padre), Taro, invita a Ryoichi y a Keiji a Hiideo Sugawara (Ryoichi, el pri­ su casa para que asistan a una mogénito), Tokkan Kozo (Keiji, el sesión de cine. Con Yoshi tam­ hijo pequeño), Mitsuko Yoshikawa bién presente, sus dos hijos asis­ (la madre), Takeshi Sakamoto ten avergonzados al recital de (Iwasaki, el jefe), Teruyo Hayami poses que su padre ha realizado (señora de Iwasaki), Seichi Kato en la película y abandonan preci­ (Taro), Seiji Nishimura (maestro de pitadamente la sesión. escuela), Shoichi Kojufita (reparti­ A su regreso a casa, Yoshi dor), Zentaro Ijima. reprende a sus hijos por su ma­ nera de comportarse y éstos le Yoshi parte para Tokio con acusan de ser un don nadie. su mujer y sus dos hijos, Ryoichi Yoshi abofetea a Ryoichi, mien­ y Keiji, por motivos laborales. A tras Keiji intenta defender a su su llegada, tanto el padre como hermano con una pala de ping- los dos muchachos comienzan a pong. Al día siguiente, los dos descubrir el nuevo entorno. Yo­ niños se han declarado en huelga shi visita a su jefe, el señor Iwa­ de hambre y se niegan a comer saki, que es un gran aficionado a las bolas de arroz que tanto les filmar películas familiares e gustan. Al llegar su padre, su intenta causarle una buena im­ apetito ha crecido y deciden de­ presión. Por su parte, los dos poner su actitud. Se reconcilian niños encuentran una pandilla con su padre y comprenden que infantil cuyo líder, Kamekichi, los jefes son personas importan- tes, con las que conviene llevar­ un héroe, no es sino un pelele en se bien. el organigrama social. Y por otro lado, el sufrimiento del padre, Yasujiro Ozu se inicia en el que no desea sino que que el fu­ cine como ayudante de dirección turo no depare a sus hijos su de Tadamoto Okubo y hasta 1927 mismo destino. Una súbita pérdi­ no va a realizar su primer largo­ da de inocencia hará comprender metraje. A partir de 1929 con pelí­ a los niños la falsedad de valores culas como La montaña del tesoro de la sociedad adulta y, a la vez, (Daigaku wa deta heredo, 1929) y la necesidad de adaptarse a ella. El albergue de Tokio (Tokyo no Mediante el uso de travellings gassho, 1931), empieza a dar laterales, con los cuales Ozu es­ muestras de su estilo personal. tablece un paralelismo entre el Umarete wa mita keredo mundo adulto y el de los niños, sufre en su génesis una curiosa la filmación desde ángulos bajos transformación y lo que inicial- y la minuciosidad del detalle, el mente se plantea como una festi­ realizador japonés construye una va historia infantil, va a acabar película en la que, si bien pueden convirtiéndose en un profundo y apreciarse influencias del cine oscuro relato, donde se pone de americano, toda su armonía y manifiesto la inflexibilidad de la perspectiva proceden de la más sociedad japonesa. La película profunda esencia nipona. es, por tanto, una comedia social Las dudas que a Ozu le pro­ y los hechos en ella referidos voca su tratamiento fílmico aparecen desprovistos de la me­ hacen que el director demore en nor trascendencia salvo en lo dos meses su estreno, que tiene íntimo, y sólo en ese terreno lugar en Tokio el 3 de junio de pueden resultar trágicos. Dos 1932, pero la favorable respuesta conflictos convergen en el relato. popular y la obtención del pri­ Por una parte, el trauma de dos mer premio Kinema Jumpo del niños al descubrir la hipocresía año, disipan las aprensiones del del mundo en que viven y com­ realizador y confirman el gran probar que su padre, al que creen acierto de su obra.

Queen Kelly La Reina Kelly

D: Erich von Stroheim. G: Erich Mon: Viola Lawrence. D.A.: von Stroheim. F: Paul Ivano, Gordon Wiles, Harold Miles, Gordon Pollock, Ben Reynolds. Richard Day, Erich von Stroheim. cruel y caprichosa. El príncipe Wolfram, prometido de la reina, regresa borracho de una de sus correrías. Regina se comporta como una esposa celosa, asegu­ rándole al príncipe una pronta sorpresa. De paseo con su escuadrón por el camino de Kambach, Wollfram se encuentra con un grupo de huérfanas del convento en su paseo diario. Una de ellas, Patricia Kelly, llama su atención. La joven, sorprendida ante la presencia del príncipe, pierde los pololos. Wolfram se lo hace no­ tar y ella, furiosa, se los arroja a la cara. Esa noche, en el conven­ to, Patricia es castigada por su osadía. En la cena de palacio, la reina Ves: Max Ree. Ay. D: Eddy Sow- anuncia su boda para el día si­ ders, Louis Germonprez. M: Adolf guiente. El príncipe, que se ha Tandler. R: Marian Ainslee. P: quedado prendado de Patricia, Joseph P. Kennedy, Gloria Swanson vuelve al convento, simula un Production. Dis: United Artists falso incendio, secuestra a la Corporation. Dur: 96 min. E: muchacha y se la lleva a palacio. noviembre de 1932. País: EEUU. Allí Wolfram confiesa su amor a I: Gloria Swanson (Patricia «Kitty» la muchacha, pero son sorprendi­ Kelly), Seena Owen (reina Regina), dos por Regina. El príncipe es Walter Byron (príncipe Wolfram), encarcelado y Patricia expulsada Wilhelm Von Brincken (adjunto del a latigazos por la propia reina. príncipe), Madge Hunt (madre supe- Desesperada, la joven se lanza al riora), Tully Marshall (Jan Bloehm río, de donde es rescatada por un Vryheid), Sidney Bracey (lacayo del soldado y devuelta al convento. príncipe), Lucille Van Lent (criada del príncipe), Ann Morgan (monja Patricia recibe un telegrama que acompaña a Kelly al altar), de su tía moribunda, quien recla­ Mme. Sul Te Wan (tía de Kelly). ma su presencia junto a ella. La joven debe viajar hasta África. Kronberg, capital de un reino La tía, que regenta un burdel, de Centroeuropa. Su actual mo­ exige a Patricia que se compro­ narca es Regina V, una mujer meta en matrimonio con Jam Vryheid, el viejo inválido y de­ gundo y cualquier pretexto es pravado que ha costeado sus válido para enfatizar este con­ estudios. La boda tiene lugar e traste. Stroheim no está tan inte­ instantes después, la tía expira. resado en las relaciones entre los Epílogo: Patricia se niega a personajes como en adentrarse vivir con Jam, pero se convierte en su esencia mas íntima y, a tra­ en la madama del burdel de su vés de ellos, sobre todo del de tía con el apodo de «reina Ke­ Kelly, hacernos comprender que lly». Liberado Wolfram, parte las enormes diferencias que hacia África en busca de Kelly y separan las dos civilizaciones la encuentra en la casa de citas. están sólo motivadas por las cir­ La muerte de Jam en una pelea y cunstancias. el asesinato de Regina hace que El 29 de enero de 1929 el camino entre ellos, quede des­ Kennedy, dudando que el film pejado. De vuelta a Kronberg, vaya a conseguir pasar la censu­ Wolfram toma posesión del ra y dando por llegado el fin del trono y se casa con Kelly. Esta cine mudo, suspende el rodaje. pide que no se le llame majestad, Lleva gastados 800.000 dólares sino simplemente «reina Kelly». y sólo se ha filmado un tercio de película. Tras despedir a Stro­ Joseph P. Kennedy, unido heim, se estudia la posibilidad de laboral y sentimentalmente a añadir a la cinta sonido sintético Gloria Swanson, queda encanta­ e incluso de convertirla en una do con el relato The Swamp, que opereta musical. Pero finalmente Erich von Stroheim ha escrito se llega a la conclusión de que especialmente para la actriz. sería más rentable empezar una Tras conseguir la rescisión del nueva película que terminar ésta. contrato que le une con el pro­ En noviembre de 1932, Swan­ ductor Pat Powers, Stroheim son aprovecha un viaje a Europa tiene vía libre para afrontar el para estrenar el film en Falgauire, nuevo proyecto, finalmente titu­ un centro comercial parisino. Se lado Queen Kelly. trata de una versión bastante fiel El estilo visual de la película al original, que ha sido montada es impecable gracias a la presen­ por Viola Lawrence. Aunque es cia de Paul Ivano como director bien acogida, se mantiene poco de fotografía. Con su habitual tiempo en circulación. De este enfoque realista, Stroheim se modo, Queen Kelly, que podía esfuerza en enfrentar dos mun­ haberse convertido en uno de los dos diferentes, totalmente desco­ mayores logros cinematográficos nectados entre sí: Europa y de la historia, sólo consigue hun­ África, la decadencia del prime­ dir definitivamente la carrera de ro frente al primitivismo del se­ Stroheim como realizador. 1936

Modern Times Tiempos modernos

D: Charles Chaplin. G: Charles Chaplin. F: Roland H. Totheroh, Ira Morgan. Mon: Charles Chaplin. D.A.: Charles D. Hall, J. Russell Spencer. Ay. D: Carter DeHaven, Henry Bergman. M: Charles Cha­ plin, Alfred Newman, Edward Powell, David Raskin. P: Charles Chaplin para Charles Chaplin- Regent Film Corporation. Dis: United Artists Corporation. Dur: 90 min. E: 5 de febrero de 1936. País: EEUU. I: Charles Chaplin (trabajador de la factoría), Paulette Goddard (la chica), Alian García (director de la fábrica), Stanley Sandford (obrero en la cadena de montaje), Hank Mann (presidiario), Henry Bergman (propietario del café), Cecil Rey­ nolds (pastor), Chester Conklin (mecánico), Lloyd Ingraham (direc­ tor de la prisión), Juana Sutton (mujer del pastor). factoría, Charlot sufre una crisis nerviosa y danza entre las má­ Charlot está empleado en quinas, mientras las manipula una fábrica, y su trabajo, en la alegremente. Ingresado en un larga cadena de producción, con­ hospital, logra curarse, pero a la siste en apretar tuercas. A la hora salida se encuentra sin trabajo. del almuerzo, es elegido para de­ Al ver caer un trapo rojo de mostrar la utilidad de una máqui­ un camión, Charlot intenta de­ na de comer automática, que volverlo, sin darse cuenta de que pretende aumentar la productivi­ encabeza una manifestación de dad laboral, pero resulta un obreros. Acusado de líder comu­ desastre. Incapaz de soportar el nista, es encarcelado. Tras inge­ alto ritmo de producción de la rir cocaína accidentalmente, en la euforia, aborta un intento de de la ciudad (City Lights, 1931) fuga de unos reclusos, siendo para que el nuevo film de Cha­ indultado por ello. En la calle plin vea la luz. El cómico afirma tropieza con una joven huérfana que su fuente de inspiración ha que ha robado un pan; deseoso sido el conocimiento del sistema de reingresar en prisión, se acu­ de trabajo en cadena de las sa, pero no le hacen caso. Final­ industrias de Detroit, pero las mente, consigue ser arrestado semejanzas con el film de René comiendo sin dinero en un res­ Clair ¡Viva la libertad! (A nous taurante. En el furgón policial, la liberté, 1931) son evidentes y coincide otra vez con la huérfa­ llevan a la productora de esta na, quien, al volcar el coche en película a interponer un pleito a el que viajan, invita a Charlot a Chaplin. El propio Clair resuelve huir con ella. la delicada situación retirando la Charlot consigue un empleo demanda al enterarse del hecho. como vigilante nocturno de unos Descontento con los resultados grandes almacenes, pero esa no­ de las pruebas de voz a las que che son asaltados. Acusado de somete a su personaje, más que complicidad, Charlot cumple diez por fidelidad a su promesa de no días de cárcel, tras los cuales se hacer hablar al vagabundo, Cha­ marcha a vivir en una destartala­ plin decide asumir el riesgo que da cabaña que ha encontrado su supone, a estas alturas, la realiza­ amiga. Las fábricas abren de ción de un film mudo. Esto quiere nuevo. Charlot se coloca como decir que va a apoyarse única­ ayudante de un mecánico, pero al mente en la narrativa visual y en estallar otra vez la huelga, es los intertítulos para el desarrollo detenido nuevamente. Dos sema­ de la historia, ya que, aunque el nas después, Charlot logra un film presenta sonido sincronizado empleo en la taberna donde se ha -gracias al cual disfrutamos del colocado su amiga como bailari­ ininteligible canturreo del vaga­ na. Aunque fracasa de camarero, bundo-, esta práctica es habitual como cantante cómico obtiene un en las películas mudas del fin del éxito excepcional. La llegada de período. Sirve, como excepción dos policías, que intentan detener que confirma la regla, la escena a la huérfana por vagabundeo, de los ruidos estomacales, de difí­ obliga a la pareja a darse a la fuga cil comprensión sin la técnica y juntos emprenden la marcha sonora pero que, por otra parte, por la carretera para comenzar de no deja de ser un simple gag, nuevo. absolutamente intranscendente para la progresión del relato. Ha habido que esperar cinco En Modern Times, Chaplin años desde el estreno de Luces construye una virulenta sátira contra la sociedad industrial y su da de un futuro incierto lejos de mecanización, a la que culpa de la ciudad. provocar la alienación del indi­ La película se estrena el 5 de viduo. El hombre, víctima de la febrero de 1936 en el Rívoli máquina capitalista, no es más Theatre de Nueva York, siendo que una pieza en la cadena, que inicialmente rechazada por la crí­ si falla, es reemplazada. La tica y público americanos, que huérfana que el vagabundo en­ encuentran su contenido inquie­ cuentra en su camino constituye tante. Europa va a hacer justicia a la réplica femenina de sí mismo la calidad del film. Y así va a y, aunque el amor triunfe final­ pasar en adelante con la obra mente entre ellos, su individua­ posterior de Chaplin: conocerá lismo no sale bien parado y bien distinta suerte en ambos ambos deben partir a la búsque­ continentes. Indices

Cronológico

Año 1918 Berg-Ejvind och hans hustru (Los proscritos) Tarzan of the Apes (Tarzán o el hombre mono) Hearts of the World (Corazones del mundo) A Dog's Life (Vida de perro) Barysnjai hulligan (La señorita y el granuja) Otec Sergij (El padre Sergio) The Sinking of the Lusitania (El hundimiento del Lusitania) Shoulder Arms (Armas al hombro) Carmen (Carmen)

Año 1919 J'accuse (Yo acuso) Broken Blossoms (Lirios rotos / La culpa ajena) The Miracle Man (El milagro) Madame Dubarry (Madame Dubarry) Herr Arnes pengar (El tesoro de Arne) Die Spinnen (Las arañas) Blind Husbands (Maridos ciegos / Corazón olvidado / El engaño) Male and Female (Macho y hembra / El admirable Crichton) Die Puppe (La muñeca)

Año 1920 Das Kabinett des Doktor Caligari (El gabinete del Doctor Caligari) Dr Jekyll and Mr Hyde (El hombre y la bestia) Sumurun (Sumurun / Una noche en Arabia) Prästäkan (La mujer del párroco / La viuda del pastor) Der Golem: Wie er in die welt Kam (El Golem) Erotikon The Mark of Zorro (El signo del Zorro) Anna Boleyn / Küngens Matress (Ana Bolena) The Last of the Mohicans (El último mohicano)

Año 1921 Körkarlen (La carreta fantasma) The Kid (El chico) The Four Horsemen of the Apocalypse (Los cuatro jinetes del Apocalipsis) Schloss Vogelöd (El castillo Vogeloed) Scherben (El rail) Way Down East (Las dos tormentas) L'Atlantide (La Atlántida) Der Müde Tod (Las tres luces / La muerte cansada / Destino) The Paleface (Rostro pálido) Die Hintertreppe (Escalera de servicio) Tol'able David

Año 1922 Orphans of the Storm (Las dos huerfanitas) Foolish Wives (Esposas frivolas) Nosferatu, eine Symphonie des Grauens (Nosferatu, el vampiro) Pay Day (Día de paga) Doktor Mabuse (El doctor Mabuse) Kino-Pravda (Cine-Verdad) Nanook of the North (Nanuk, el esquimal) Grandma's Boy (El mimado de la abuelita) Blood and Sand (Sangre y arena) La femme de nulle part (La mujer de ninguna parte) Häxan (La brujería a través de los tiempos) Robin Hood (Robín de los bosques) Polikushka Squibs wins the Calcutta Sweep (Squibs gana la copa de Calcuta) Salome (Salomé)

Año 1923 La roue (La rueda) The Pilgrim (El peregrino) Safety Last (El hombre mosca) Merry-Go-Round (Los amores de un príncipe / El carrusel de la vida) The Three Ages (Las tres edades) The Hunchback of Notre-Dame (El jorobado de Notre-Dame) Rosita (Rosita, la cantante callejera) Krasnye d'javoljata (Los diablos rojos) A Woman of Paris (Una mujer de París / La opinión pública) Schatten, Eine nächtliche Halluzination (Sombras) Le brasier ardent (El brasero ardiente) Die Strasse (La calle) Our Hospitality (La ley de la hospitalidad) The Ten Commandments (Los diez Mandamientos)

Año 1924 The Marriage Circle (Los peligros del flirt) Die Nibelungen (Los Nibelungos) America (América) Gösta Berlings Saga (La leyenda de Gösta Berling) The Thief of Bagdad (El ladrón de Bagdad) Girl Shy (El tenorio tímido) Messalina (Mesalina) Neobychainiye priklucheniya Mistera Vesta v stranye bolshe- vikov (Las extraordinarias aventuras de Mr West en el país de los bolcheviques) Sherlock Jr (El moderno Sherlock Holmes) The Iron Horse (El caballo de hierro) The Covered Wagon (La caravana de Oregón) Aelita (Aelita) Ballet mécanique (Ballet mecánico) The Navigator (El navegante) Kino-Glaz (Cine-Ojo) He who Gets Slapped (El que recibe el bofetón) Das Wachsfígurenkabinett (El hombre de las figuras de cera) Entr'acte (Entreacto) Greed (Avaricia) Der Letzte Mann (El último)

Año 1925 Visages d'enfants (La otra madre) La casa de la Troya The Lost World (El mundo perdido) Seven Chances (Las siete ocasiones) Madame Sans-Gêne Statchka (La huelga) Diagonal Symphonie (Sinfonía diagonal) Die Freudlose Gasse (Bajo la máscara del placer / La calle sin alegría) The Gold Rush (La quimera del oro) Sally, of the Sawdust (Sally, la hija del circo) The Unholy Three (El trío fantástico) The Merry Widow (La viuda alegre) The Rat (La rata) (El fantasma de la ópera) The Freshman (El estudiante novato) Du skal aere din hustru (El amo de la casa / Honrad a vuestra esposa) The Eagle (El águila negra) Varieté (Varietés) The Big Parade (El gran desfile) Tartüff (Tartufo) Lady Windermere's Fan (El abanico de Lady Windermere) Tumbleweeds (El hijo de la pradera) Bronenosets Potyomkin (El acorazado Potemkin) Les miserables (Los miserables) Ben-Hur (Ben-Hur)

Año 1926 Moana (Moana) Feu Mathias Pascal (El difunto Matías Pascal) Mare Nostrum (Mare Nostrum) The Torrent (El torrente / Entre naranjos) The Black Pírate (El pirata negro) Geheimnisse einer Seele (El misterio de un alma) Nana (Nana) Die Abenteuer des Prinzen Achmed (Las aventuras del príncipe Achmed) The Son of the Sheik (El hijo del caíd) Three Bad Men (Tres hombres malos) Protsess o tryokh millyonakh (El proceso de los tres millones) Beau Geste The Lodger (El vengador / El enemigo de las rubias) The Strong Man (El hombre cañón) Sparrows (Gorriones) Mat (La madre) Faust / Eine deutsche Volkssage (Fausto) What Price Glory? (Al servicio de la gloria / El precio de la gloria) Anémic Cinema

Año 1927 Flesh and the Devil (El demonio y la carne) Metropolis (Metrópolis) The General (El maquinista de la General) Long Pants (Sus primeros pantalones) Padeniye dinasti Romanovikh (La caída de la dinastía Romanov) Tretya Meshchanskaya (Cama y sofá / Tres en un semisótano / Tres de la calle Menshkaia) Dirnentragödie (La tragedia de la calle) The King of Kings (Rey de reyes) Devushka s Korobkoi (La muchacha del sombrero de cartón / La chica de la sombrerera) Napoleon (Napoleón) Seventh Heaven (El séptimo cielo) The Unknown (Garras humanas) Wings(Alas) Underworld (La ley del hampa) The Cat and the Canary (El legado tenebroso / El gato y el canario) College (El colegial) The Student Prince (El príncipe estudiante) Berlín, die Symphonie einer Grosstadt (Berlín, sinfonía de una gran ciudad) Sunrise (Amanecer) The Ring (El ring) Babi Ryazanskye (El pueblo del pecado / Las buenas mujeres de Riazan) Konyets Sankt-Peterburga (El fin de San Petersburgo)

Año 1928 The Circus (El circo) Un chapeau de paille d'Italia (Un sombrero de paja de Italia) The Last Command (La última orden) Sadie Thompson (La frágil voluntad) La coquille et le clergyman (La concha y el clérigo) Four Sons (Cuatro hijos) The Crowd (Y el mundo marcha) Oktjabr (Octubre) Spione (Los espías) Zvenigora (La montaña del tesoro) La passion de Jeanne d'Arc (La pasión de Juana de Arco) The Man who Laughs (El hombre que ríe) De Brug (El puente) Tempest (La tempestad) Steamboat Bill Jr (El héroe del río) La chute de la maison Usher (El hundimiento de la casa Usher / La caída de la casa Usher) Dom na Trubnoi (La casa de la calle Trubnaya) The Cameraman (El cameraman) The Docks of New York (Los muelles de Nueva York) L'étoile de mer (La estrella de mar) Lonesome (Soledad) The Wedding March (La marcha nupcial) Show People (Espejismos) The Wind (El viento) Potomok Chinguis-Khan (Tempestad sobre Asia / El hijo de Gengis Kan)

Año 1929 Chelovek s Kinoapparatom (El hombre de la cámara) L'argent (El dinero) Die Büschse der Pandora (La caja de Pandora / Lulú) Arsenal (Arsenal) Asphalt (Asfalto) Novyi Vavilon (La Nueva Babilonia) Un chien andalou (Un perro andaluz) Die Frau im Mond (La mujer en la luna) Our Daily Bread / City Girl (El pan nuestro de cada día) Oblomok imperii (Las ruinas del imperio / El hombre que ha perdido la memoria) Staroe i Novoe (La línea general / Lo viejo y lo nuevo) The Kiss (El beso) Mutter Krausens Fährt ins Glück (Infierno de los pobres / El viaje a la felicidad del Dr Krause) Regen (La lluvia)

Año 1930 Menschen am Sonntag (Los hombres del domingo / Gente en domingo) Zemlia (La tierra) La aldea maldita (La aldea maldita) Sol Svanetii (Sal para Svanetia)

Año 1931 City Lights (Luces de la ciudad)

Año 1932 Umarete wa Mita Keredo (Y sin embargo, hemos nacido) Queen Kelly (La reina Kelly);

Año 1936 Modern Times (Tiempos modernos) Por directores

Alexandrov, Grigori: Oktjabr (Octubre) Alexandrov, Grigori: Staroe i Novoe (La línea general / Lo viejo y lo nuevo) Bagott, King: Tumbleweeds (El hijo de la pradera) Barnet, Boris: Devushka s Korobkoi (La muchacha del sombrero de cartón / La chica de la sombrerera) Barnet, Boris: Dom na Trubnoi (La casa de la calle Trubnaya) Beaudine, William: Sparrows (Gorriones) Bell, Monta: The Torrent (El torrente / Entre naranjos) Blystone, John G: Our Hospitality (La ley de la hospitalidad) Boese, Carl: Der Golem: Wie er in die welt Kam (El Golem) Borzage, Frank: Seventh Heaven (El séptimo cielo) Brenon, Herbert: Beau Geste Browning, Tod: The Unholy Three (El trío fantástico) Browning, Tod: The Unknown (Garras humanas) Brown, Clarence: The Last of the Mohicans (El último mohicano) Brown, Clarence: The Eagle (El águila negra) Brown, Clarence: Flesh and the Devil (El demonio y la carne) Bruckman, Clyde: The General (El maquinista de la General) Bryant, Charles: Salome (Salomé) Buñuel, Luis: Un chien andalou (Un perro andaluz) Capra, Frank: The Strong Man (El hombre cañón) Capra, Frank: Long Pants (Sus primeros pantalones) Clair, René: Entr'acte (Entreacto) Clair, René: Un chapeau de paille d'Italia (Un sombrero de paja de Italia) Cline, Eddie: The Paleface (Rostro pálido) Cline, Eddie: The Three Ages (Las tres edades) Crisp, Donald: The Navigator (El navegante) Cruze, James: The Covered Wagón (La caravana de Oregón) Cutts, Jack Graham: The Rat (La rata) Chaplin, Charles: A Dog's Life (Vida de perro) Chaplin, Charles: Shoulder Arms (Armas al hombro) Chaplin, Charles: The Kid (El chico) Chaplin, Charles: Pay Day (Día de paga) Chaplin, Charles: The Pilgrim (El peregrino) Chaplin, Charles: A Woman of Paris (Una mujer de París / La opinión pública) Chaplin, Charles: The Gold Rush (La quimera del oro) Chaplin, Charles: The Circus (El circo) Chaplin, Charles: City Lights (Luces de la ciudad) Chaplin, Charles: Modern Times (Tiempos modernos) Christensen, Benjamin: Haxan (La brujería a través de los tiempos) Dalí, Salvador: Un chien andalou (Un perro andaluz) De Mille, Cecil B: Male and Female (Macho y hembra / El admirable Crichton) De Mille, Cecil B: The Ten Commandments (Los diez Mandamientos) De Mille, Cecil B: The King of Kings (Rey de reyes) Delluc, Louis: La Femme de nulle part (La mujer de ninguna parte) Doller, Mikhail: Konyets Sankt-Peterburga (El fin de San Petersburgo) Dovzhenko, Alexander: Zvenigora (La montaña del tesoro) Dovzhenko, Alexander: Arsenal (Arsenal) Dovzhenko, Alexander: Zemlia (La tierra) Dreyer, Carl Theodor: Prastankan (La mujer del párroco / La viuda del pastor) Dreyer, Carl Theodor: Du skal aere din hustru (El amo de la casa / Honrad a vuestra esposa) Dreyer, Carl Theodor: La passion de Jeanne d'Arc (La pasión de Juana de Arco) Duchamp, Marcel: Anémic Cinema Dulac, Germain: La coquille et le clergyman (La concha y el clérigo) Dupont, Ewald Andreas: Varíete (Varietés) Dwan, Alian: Robin Hood (Robín de los bosques) Eggeling, Viking: Diagonal Symphonie (Sinfonía diagonal) Eisenstein, Sergei M: Bronenosets Potyomkin (El acorazado Potemkin) Eisenstein, Sergei M: Statchk (La huelga) Eisenstein, Sergei M: Oktjabr (Octubre) Eisenstein, Sergei M: Staroe i Novoe (La línea general / Lo viejo y lo nuevo) Epstein, Jean: La chute de la maison Usher (El hundimiento de la casa Usher / La caída de la casa Usher) Ermler, Friedrich: Oblomok imperii (Las ruinas del imperio / El hombre que ha perdido la memoria) Fejos, Paul: Lonesome (Soledad) Fescourt, Henri: Les miserables (Los miserables) Feyder, Jacques: L'Atlantide (La Atlántida) Feyder, Jacques: Visages d'enfants (La otra madre) Feyder, Jacques: The Kiss (El beso) Fitzmaurice, Georg: The Son of the Sheik (El hijo del caíd) Flaherty, Robert J: Nanook of the North (Nanuk, el esquimal) Flaherty, Robert J: Moana (Moana) Ford, John: The Iron Horse (El caballo de hierro) Ford, John: Three Bad Men (Tres hombres malos) Ford, John: Four Sons (Cuatro hijos) Gance, Abel: J'accuse (Yo acuso) Gance, Abel: La roue (La rueda) Gance, Abel: Napoleon (Napoleón) Griffith, David Wark: Hearts of the World (Corazones del mundo) Griffith, David Wark: Broken Blossoms (Lirios rotos / La culpa ajena) Griffith, David Wark: Way Down East (Las dos tormentas) Griffith, David Wark: Orphans of the Storm (Las dos huerfanitas) Griffith, David Wark: America (América) Griffith, David Wark: Sally, of the Sawdust (Sally, la hija del circo) Grüne, Karl: Die Strasse (La calle) Guazzoni, Enric: Messalina (Mesalina) Hitchcock, Alfred: The Lodger (El vengador/ El enemigo de las rubias) Hitchcock, Alfred: The Ring (El ring) Horne, James W: College (El colegial) Hoyt, Harry O: The Lost World (El mundo perdido) Ingram, Rex: The Four Horsemen of the Apocalypse (Los cuatro jinetes del Apocalipsis) Ingram, Rex: Mare Nostrum (Mare Nostrum) Ivens, Joris: De Brug (El puente) Ivens, Joris: Regen (La lluvia) Jessner, Leopold: Die Hintertreppe (Escalera de servicio) Julián, Rupert: Merry-Go-Round (Los amores de un príncipe / El carrusel de la vida) Julián, Rupert: The Phantom of the Opera (El fantasma de la ópera) Jutzi, Piel: Mutter Krausens Fáhrt ins Gliick (Infierno de los pobres / El viaje a la felicidad del Dr Krause) Kalatozov, Mikhail: Sol Svanetii (Sal para Svanetia) Keaton, Buster: The Paleface (Rostro pálido) Keaton, Buster: Our Hospitality (La ley de la hospitalidad) Keaton, Buster: The Three Ages (Las tres edades) Keaton, Buster: SherlockJr (El moderno Sherlock Holmes) Keaton, Buster: The Navigator (El navegante) Keaton, Buster: Seven Chances (Las siete ocasiones) Keaton, Buster: The General (El maquinista de la General) King, Henry: Tol'able David Kozintsev, Grigori: Novyi Vavilon (La Nueva Babilonia) Kuleshov, Lev: Neobychainiye priklucheniya Mistera Vesta v stranye bolshevikov (Las extraordinarias aventuras de Mr West en el país de los bolcheviques) Lang, Fritz: Die Spinnen (Las arañas) Lang, Fritz: Der Mude Tod (Las tres luces / La muerte cansada / Destino) Lang, Fritz: Doktor Mabuse (El doctor Mabuse) Lang, Fritz: Die Nibelungen (Los Nibelungos) Lang, Fritz: Metrópolis (Metrópolis) Lang, Fritz: Spione (Los espías) Lang, Fritz: Die Frau im Mond (La mujer en la luna) Léger, Fernand: Ballet mécanique (Ballet mecánico) Leni, Paul: Die Hintertreppe (Escalera de servicio) Leni, Paul: Das Wachsfigurenkabinett (El hombre de las figuras de cera) Leni, Paul: The Cat and the Canary (El legado tenebroso / El gato y el canario) Leni, Paul: The Man who Laughs (El hombre que ríe) L'Herbier, Marcel: Feu Mathias Pascal (El difunto Matías Pascal) L'Herbier, Marcel: L'argent (El dinero) Lubitsch, Ernst: Carmen (Carmen) Lubitsch, Ernst: Die Puppe (La muñeca) Lubitsch, Ernst: Madame Dubarry (Madame Dubarry) Lubitsch, Ernst: Sumurun (Sumurun / Una noche en Arabia) Lubitsch, Ernst: Anna Boleyn / Küngens Matress (Ana Bolena) Lubitsch, Ernst: Rosita (Rosita, la cantante callejera) Lubitsch, Ernst: The Marriage Circle (Los peligros del flirt) Lubitsch, Ernst: Lady Windermere's Fan (El abanico de Lady Windermere) Lubitsch, Ernst: The Student Prince (El príncipe estudiante) Mayakovsky, Vladimir: Barysnjai hulligan (La señorita y el granuja) May, Joe: Asphalt (Asfalto) McCay, Winsor Z: The Sinking of the Lusitania (El hundimiento del Lusitania) Mosjoukin, Iván: Le brasier ardent (El brasero ardiente) Murnau, Friedrich Wilhelm: Schloss Vogelod (El castillo Vogeloed) Murnau, Friedrich Wilhelm: Nosferatu, eine Symphonie des Grauens (Nosferatu, el vampiro) Murnau, Friedrich Wilhelm: Der Letzte Mann (El último) Murnau, Friedrich Wilhelm: Tartüff (Tartufo) Murnau, Friedrich Wilhelm: Faust / Eine deutsche Volkssage (Fausto) Murnau, Friedrich Wilhelm: Sunrise (Amanecer) Murnau, Friedrich Wilhelm: Our Daily Bread / City Girl (El pan nuestro de cada día) Newmeyer, Fred: Grandma's Boy (El mimado de la abuelita) Newmeyer, Fred: Safety Last (El hombre mosca) Newmeyer, Fred: Girl Shy (El tenorio tímido) Newmeyer, Fred: The Freshman (El estudiante novato) Niblo, Fred: The Mark of Zorro (El signo del Zorro) Niblo, Fred: Blood and Sand (Sangre y arena) Niblo, Fred: Ben-Hur (Ben-Hur) Noriega, Manuel: La casa de la Troya Ozu, Yasujiro: Umarete wa Mita Keredo (Y sin embargo, hemos nacido) Pabst, Georg Wilhelm: Die Freudlose Gasse (Bajo la máscara del placer / La calle sin alegría) Pabst, Georg Wilhelm: Geheimnisse einer Seele (El misterio de un alma) Pabst, Georg Wilhelm: Die Büschse der Pandora (La caja de Pandora / Lulú) Parker, Albert: The Black Pírate (El pirata negro) Pearson, Georg: Squibs wins the Calcutta Sweep (Squibs gana la copa de Calcuta) Perestiani, Iván: Krasnye d'javoljata (Los diablos rojos) Pérez Lugín, Alejandro: La casa de la Troya (La casa de la Troya) Perret, Léonce: Madame Sans-Géne Pick, Lupu: Scherben (El raíl) Pravov, Iván: Babi Ryazanskye (El pueblo del pecado / Las buenas mujeres de Riazan) Preobrazenskaya, Olga: Babi Ryazanskye (El pueblo del pecado / Las buenas mujeres de Riazan) Protazanov, Yacov: Otee Sergij (El padre Sergio) Protazanov, Yacov: Aelita (Aelita) Protazanov, Yacov: Protsess o tryokh millyonakh (El proceso de los tres millones) Pudovkin, Vsevolod: Mat (La madre) Pudovkin, Vsevolod: Konyets Sankt-Peterburga (El fin de San Petersburgo) Pudovkin, Vsevolod: Potomok Chinguis-Khan (Tempestad sobre Asia / El hijo de Gengis Kan) Rahn, Bruno: Dirnentragodie (La tragedia de la calle) Ray, Man: L'étoile de mer (La estrella de mar) Reiniger, Lotte: Die Abenteuer des Prinzen Achmed (Las aventuras del príncipe Achmed) Reisner, Charles F: Steamboat Bill Jr (El héroe del río) Renoir, Jean: Nana (Nana) Rey, Florián: La aldea maldita (La aldea maldita) Robert Siodmak: Menschen am Sonntag (Los hombres del domingo / Gente en domingo) Robertson, John S: Dr Jekyll and Mr Hyde (El hombre y la bestia) Robison, Arthur: Schatten, Eine nachtliche Halluzination (Sombras) Room, Abram: Tretya Meshchanskaya (Cama y sota / Tres en un semisótano / Tres de la calle Menshkaia) Ruttmann, Walther: Berlin, die Symphonie einerGrosstadt (Berlín, sinfonía de una gran ciudad) Sanin, Alexander: Polikushka Sedgwick Jr, Edward M: The Cameraman (El cameraman) Shub, Esther: Padeniye dinasti Romanovikh (La caída de la dinastía Romanov) Sidney, Scott: Tarzan of the Apes (Tarzán o el hombre mono) Sjostrom, Victor: Berg-Ejvind och hans hustru (Los proscritos) Sjostrom, Victor: Korkarlen (La carreta fantasma) Sjostrom (Seastrom), Victor: He who Gets Slapped (El que recibe el bofetón) Sjostrom (Seastrom), Victor: The Wind (El viento) Slavinsky, Evgeni: Barysnjai Hulligan (La señorita y el granuja) Stenberg, Josef von: Underworld (La ley del hampa) Stenberg, Josef von: The Last Command (La última orden) Stenberg, Josef von: The Docks of New York (Los muelles de Nueva York) Stiller, Mauritz: Herr Arnés pengar (El tesoro de Arne) Stiller, Mauritz: Erotikon Stiller, Mauritz: Gosta Berlings Saga (La leyenda de Gósta Berling) Stroheim, Erich von: Blind Husbands (Maridos ciegos / Corazón olvidado / El engaño) Stroheim, Erich von: Foolish Wives (Esposas frivolas) Stroheim, Erich von: Merry-Go-Round (Los amores de un príncipe / El carrusel de la vida) Stroheim, Erich von: Greed (Avaricia) Stroheim, Erich von: The Merry Widow (La viuda alegre) Stroheim, Erich von: The Wedding March (La marcha nupcial) Stroheim, Erich von: Queen Kelly (La reina Kelly) Taylor, Sam: Safety Last (El hombre mosca) Taylor, Sam: Girl Shy (El tenorio tímido) Taylor, Sam: The Freshman (El estudiante novato) Taylor, Sam: Tempest (La tempestad) Tourneur, Maurice: The Last of the Mohicans (El último mohicano) Trauberg, Leonid: Novyi Vavilon (La Nueva Babilonia) Tucker, George Loane: The Miracle Man (El milagro) Ulmer, Edgar G: Menschen am Sonntag (Los hombres del domingo / Gente en domingo) Vertov, Dziga: Kino-Pravda (Cine-Verdad) Vertov, Dziga: Kino-Glaz (Cine-Ojo) Vertov, Dziga: Chelovek s Kinoapparatom (El hombre de la cámara) Vidor, King: The Big Parade (El gran desfile) Vidor, King: Show People (Espejismos) Vidor, King: The Crowd (Y el mundo marcha) Vinogradskaya, Katerina: Oblomok imperii (Las ruinas del imperio / El hombre que ha perdido la memoria) Volkoff, Alexander: Le brasier ardent (El brasero ardiente) Walsh, Raoul: The Thief of Bagdad (El ladrón de Bagdad) Walsh, Raoul: What Price Glory? (Al servicio de la gloria / El precio de la gloria) Walsh, Raoul: Sadie Thompson (La frágil voluntad) Wegener, Paul: Der Golem: Wie er in die welt Kam (El Golem) Wellman, William A: Wings (Alas) Wiene, Robert: Das Kabinett des Doktor Caligari (El gabinete del Doctor Caligari) Worsley, Wallace: The Hunchback of Notre-Dame (El jorobado de Notre-Dame) Zheliabuzhsky, Yuri: Polikushka Por título español

Las pelfculas sin título español figuran en cursiva con el suyo original

Abanico de Lady Windermere, El (Lady Windermere's Fan) Acorazado Potemkin, El (Bronenosets Potyomkin) Admirable Crichton, El (Male and Female) Aelita (Aelita) Águila negra, El (The Eagle) Al servicio de la gloria (What Price Glory?) Alas (Wings) Aldea maldita, La Amanecer (Sunrise) América (America) Amo de la casa, El (Du skal aere din hustru) Amores de un príncipe, Los (Merry-Go-Round) Ana Bolena (Anna Boleyn / Küngens Matress) Anémic Cinema Arañas, Las (Die Spinnen) Armas al hombro (Shoulder Arms) Arsenal (Arsenal) Asfalto (Asphalt) Atlántida, La (L'Atlantide) -Avaricia (Greed) Aventuras del príncipe Achmed, Las (Die Abenteuer des Prinzen Achmed) Bajo la máscara del placer (Die Freudlose Gasse) Ballet mecánico (Ballet mécanique) Beau Geste Ben-Hur(Ben-Hur) Berlín, sinfonía de una gran ciudad (Berlin, die Symphonie einer Grosstadt) Beso, El (The Kiss) Brasero ardiente, El (Le brasier ardent) Brujería a través de los tiempos, La (Haxan) Buenas mujeres de Riazan, Las (Babi Ryazanskye) Caballo de hierro, El (The Iron Horse) Caída de la casa Usher, La (La chute de la maison Usher) Caída de la dinastía Romanov, La (Padeniye dinasti Romanovikh) Caja de Pandora, La (Die Büschse der Pandora) Calle, La (Die Strasse) Calle sin alegría, La (Die Freudlose Gasse) Cama y sofá (Tretya Meshchanskaya) Cameraman, El (The Cameraman) Caravana de Oregón, La (The Covered Wagón) Carmen (Carmen) Carreta fantasma, La (Korkarlen) Carrusel de la vida, El (Merry-Go-Round) Casa de la calle Trubnaya, La (Dom na Trubnoi) Casa de la Troya, La Castillo Vogeloed, El (Schloss Vogelod) Cine-Ojo (Kino-Glaz) Cine-Verdad (Kino-Pravda) Circo, El (The Circus) Colegial, El (College) Concha y el clérigo, La (La coquille et le clergyman) Corazón olvidado (Blind Husbands) Corazones del mundo (Hearts of the World) Cuatro hijos (Four Sons) Cuatro jinetes del Apocalipsis, Los (The Four Horsemen of the Apocalypse) Culpa ajena, La (Broken Blossoms) Chica de la sombrerera, La (Devushka s Korobkoi) Chico, El (The Kid) Demonio y la carne, El (Flesh and the Devil) Destino (Der Mude Tod) Día de paga (Pay Day) Diablos rojos, Los (Krasnye d'javoljata) Diez Mandamientos, Los (The Ten Commandments) Difunto Matías Pascal, El (Feu Mathias Pascal) Dinero, El (L'argent) Doctor Mabuse, El (Doktor Mabuse) Dos huerfanitas, Las (Orphans of the Storm) Dos tormentas, Las (Way Down East) Enemigo de las rubias, El (The Lodger) Engaño, El (Blind Husbands) Entre naranjos (The Torrent) Entreacto (Entr'acte) Erotikon Escalera de servicio (Die Hintertreppe) Espejismos (Show People) Espías, Los (Spione) Esposas frivolas (Foolish Wives) Estrella de mar, La (L'étoile de mer) Estudiante novato, El (The Freshman) Extraordinarias aventuras de Mr West en el país de los bolcheviques, Las (Neobychainiye priklucheniya Mistera Vesta v stranye bolshevikov) Fantasma de la ópera, El (The Phantom of the Opera) Fausto (Faust / Eine deutsche Volkssage) Fin de San Petersburgo, El (Konyets Sankt-Peterburga) Frágil voluntad La (Sadie Thompson) Gabinete del Doctor Caligari, El (Das Kabinett des Doktor Caligari) Gato y el canario, El (The Cat and the Canary) Garras humanas (The Unknown) Gente en domingo (Menschen am Sonntag) Golem, El (Der Golem: Wie er in die welt Kam) Gorriones (Sparrows) Gran desfile, El (The Big Parade) Héroe del río, El (Steamboat Bill Jr) Hijo de Gengis Kan, El (Potomok Chinguis-Khan) Hijo de la pradera, El (Tumbleweeds) Hijo del caíd, El (The Son of the Sheik) Hombre cañón, El (The Strong Man) Hombre de la cámara, El (Chelovek s Kinoapparatom) Hombre de las figuras de cera, El (Das Wachsfigurenkabinett) Hombre mosca, El (Safety Last) Hombre que ha perdido la memoria, El (Oblomok imperii) Hombre que ríe, El (The Man who Laughs) Hombre y la bestia, El (Dr Jekyll and Mr Hyde) Hombres del domingo, Los (Menschen am Sonntag) Honrad a vuestra esposa (Du skal aere din hustru) Huelga, La(Statchka) Hundimiento de la casa Usher, El (La chute de la maison Usher) Hundimiento del Lusitania, El (The Sinking of the Lusitania) Infierno de los pobres (Mutter Krausens Fáhrt ins Gliick) Jorobado de Notre-Dame, El (The Hunchback of Notre-Dame) Ladrón de Bagdad, El (The Thief of Bagdad) Legado tenebroso, El (The Cat and the Canary) Ley de la hospitalidad, La (Our Hospitality) Ley del hampa, La (Underworld) Leyenda de Gósta Berling, La (Gosta Berlings Saga) Línea general, La (Staroe i Novoe) Lirios rotos (Broken Blossoms) Luces de la ciudad (City Lights) Lulú (Die Büschse der Pandora) Lluvia, La (Regen) Macho y hembra (Male and Female) Madame Dubarry (Madame Dubarry) Madame Sans-Gene Madre, La (Mat) Maquinista de la General, El (The General) Marcha nupcial, La (The Wedding March) Mare Nostrum (Mare Nostrum) Maridos ciegos (Blind Husbands) Mesalina (Messalina) Metrópolis (Metrópolis) Milagro, El (The Miracle Man) Mimado de la abuelita, El (Grandma's Boy) Miserables, Los (Les miserables) Misterio de un alma, El (Geheimnisse einer Seele) Moana (Moana) Moderno Sherlock Holmes, El (Sherlock Jr) Montaña del tesoro, La (Zvenigora) Muchacha del sombrero de cartón, La (Devushka s Korobkoi) Muelles de Nueva York, Los (The Docks of New York) Muerte cansada, La (Der Mude Tod) Mujer de ninguna parte, La (La Femme de nulle part) Mujer de París, Una (A Woman of París) Mujer del párroco, La (Prastánkan) Mujer en la luna, La (Die Frau im Mond) Mundo perdido, El (The Lost World) Muñeca, La (Die Puppe) Nana (Nana) Nanuk, el esquimal (Nanook of the North) Napoleón (Napoleón) Navegante, El (The Navigator) Nibelungos, Los (Die Nibelungen) Noche en Arabia, Una (Sumurun) Nosferatu, el vampiro (Nosferatu, eine Symphonie des Grauens) Nueva Babilonia, La (Novyi Vavilon) Octubre (Oktjabr) Opinión pública, La (A Woman of Paris) Otra madre, La (Visages d'enfants) Padre Sergio, El (Otee Sergij) Pan nuestro de cada día, El (Our Daily Bread / City Girl) Pasión de Juana de Arco, La (La passion de Jeanne d'Arc) Peligros del flirt, Los (The Marriage Circle) Peregrino, El (The Pilgrim) _Perro andaluz, Un (Un chien andalou) Pirata negro, El (The Black Pírate) Polikushka Precio de la gloria, El (What Price Glory?) Príncipe estudiante, El (The Student Prince) Proceso de los tres millones, El (Protsess o tryokh millyonakh) Proscritos, Los (Berg-Ejvind och hans hustru) Pueblo del pecado, El (Babi Ryazanskye) Puente, El (De Brug) Que recibe el bofetón, El (He who Gets Slapped) Quimera del oro, La (The Gold Rush) Raíl, El (Scherben) Rata, La (The Rat) Reina Kelly, La (Queen Kelly) Rey de reyes (The King of Kings) Ring, El (The Ring) Robín de los bosques (Robin Hood) Rosita, la cantante callejera (Rosita) Rostro pálido (The Paleface) Rueda, La (La Roue) Ruinas del imperio, Las (Oblomok imperii) Sal para Svanetia (Sol Svanetii) Salomé (Salome) Sally, la hija del circo (Sally, of the Sawdust) Sangre y arena (Blood and Sand) Señorita y el granuja, La (Barysnjai hulligan) Séptimo cielo, El (Seventh Heaven) Siete ocasiones, Las (Seven Chances) Signo del Zorro, El (The Mark of Zorro) Sinfonía diagonal (Diagonal Symphonie) Soledad (Lonesome) Sombras (Schatten, Eine náchtliche Halluzination) Sombrero de paja de Italia, Un (Un chapeau de paille d'Italia) Squibs gana la copa de Calcuta (Squibs wins the Calcutta Sweep) Sumurun (Sumurun) Sus primeros pantalones (Long Pants) Tartufo (Tartül'O Tarzán o el hombre mono (Tarzan of the Apes) Tempestad, La (Tempest) Tempestad sobre Asia (Potomok Chinguis-Khan) Tenorio tímido, El (Girl Shy) Tesoro de Arne, El (Herr Ames pengar) Tiempos modernos (Modern Times) -Tierra, La (Zemlia) Torrente, El (The Torrent) Tol'able David Tragedia de la calle, La (Dirnentragodie) Tres de la calle Menshkaia (Tretya Meshchanskaya) Tres edades, Las (TheThree Ages) Tres en un semisótano (Tretya Meshchanskaya) Tres hombres malos (Three Bad Men) Tres luces Las (Der Mude Tod) Trío fantástico, El (The Unholy Three) Ultima orden, La (The Last Command) Ultimo, El (Der Letzte Mann) Ultimo mohicano, El (The Last of the Mohicans) Varietés (Varíete) Vengador, El (The Lodger) Viaje a la felicidad del Dr Krause, El (Mutter Krausens Fáhrt ins Glück) Vida de perro (A Dog's Life) Viejo y lo nuevo, Lo (Staroe i Novoe) Viento, El (The Wind) Viuda alegre, La (The Merry Widow) Viuda del pastor, La (Prástankan) Y el mundo marcha (The Crowd) Y sin embargo, hemos nacido (Umarete wa Mita Keredo) Yo acuso (J'accuse) Colección CINE-RESEÑA Los títulos que no figuran en la relación están agotados

1. Cine para leer 1972 Equipo Reseña (2a Edición) 4. Hallazgos, falacias y mixtificaciones del cine de los años 70 Norberto Alcover y Ángel Antonio Pérez Gómez 7. La piel dura François Truffaut 10. Pier Paolo Passolini Virgilio Fantuzzi 12. Cine español 1951-1978 Diccionario de Directores J. L. Mtnez. Montalbán y A A Pérez Gómez 13. Cine para leer 1978 Equipo Reseña 17. Cine vasco, ¿realidad o ficción? Época muda Alberto López Echevarrieta 21. Cine vasco de ayer y hoy Época sonora Alberto López Echevarrieta 22. François Truffaut, cineasta Equipo Reseña 25. El cine de Elias Querejeta Juan Hernández Les 27. Cine para leer 1987 Equipo Reseña 28. Cine para leer 1988 Equipo Reseña 29. La producción cinematográfica española Ramiro Gómez B. de Castro 30. Cine para leer 1989 Equipo Reseña 31. Cita en Hollywood Las películas norteamericanas habladas en español J. B. Heinink y R. G. Dickson 32. Cine para leer 1990 Equipo Reseña 33. Cine para leer 1991 Equipo Reseña 34. Cine para leer 1992 Equipo Reseña 35. El cine en la España Republicana durante la Guerra Civil (1936-1939) Ramón Sala Noguer 36. Cine para leer 1993 Equipo Reseña 37. Cine para leer 1994 Equipo Reseña 38. Cine para leer 1995 Equipo Reseña 39. Actor al instante Un método revolu­ cionario de interpretación Jeremy Whelan 40 Cine para leer 1996 Equipo Reseña 41 Obras maestras del cine mudo Época dorada (1918-1930) Luis Enrique Ruiz Las grandes películas del cine mudo eran hasta hace poco prácticamente «invisibles» excepto en filmotecas, festivales o retrospectivas Sin embargo, de un tiempo a esta parte, gracias al vídeo y a canales específicos de televisión, es po­ sible disfrutar en casa de las obras maestras del «arte silente» y degustar su mágica e irresistible belleza Este libro contiene una selección de 200 de estas películas, con su ficha técnica completa, una sinopsis detallada de su argumento y un comentario que sitúa el film en su contexto e indica su importancia y valor dentro de la historia general del cine La documentación se completa con carteles o foto­ grafías Las películas se presentan por orden cronológico de estreno, pero dos índices más, por directores y título español, ayudan a localizarlas dentro del volumen El período abarcado corresponde al momento de máximo esplendor del cine mudo (1918-1930), que se cerró defi­ nitivamente en 1936 con «Tiempos modernos», digno co­ lofón para un arte irrepetible