Accommodation/Headquarters/Centres

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Accommodation/Headquarters/Centres ACCOMMODATION/HEADQUARTERS/CENTRES 9. ACCOMMODATION/HEADQUARTERS/CENTRES 9.1. GENERAL PROVISIONS/ACCOMMODATION CATEGORIES The host associations have carried out compre- Switzerland both enjoy an international reputa- hensive preparations in the area of accommoda- tion as tourist destinations, and the quality of their tion. For example, 1,600 rooms have already been hotel infrastructure well known. There is a wide blocked for EURO 2008 in Vienna alone. range of accommodation to suit all requirements, We are endeavouring to work together with ex- which will also give EURO 2008 a taste of Aus- perienced travel agents,so that we can provide fans tria and Switzerland as holiday destinations. with an optimum service.Relevant agreements on We can guarantee that the signing of specific binding prices have been signed with the hotels agreements, the blocking of room quotas and the listed below, and copies of these agreements are inspection of rooms will be carried out by the enclosed in Volume II, chapter 4.The final choice deadlines given. Moreover, the host associations of hotels will be made by UEFA.The specific re- guarantee that they will block quotas in accordance quirements of the different groups (UEFA/offi- with the UEFA schedule of conditions by March cials/teams/media/referees) were taken into ac- 2006 at the latest as required, and that they wel- count in our selection of hotels. come the inspection of the hotels three years be- In general, it should be noted that Austria and fore the start of the Final Tournament in 2008. 9.1.1. CENTRAL UEFA / HOST ASSOCIATIONS HEADQUARTERS AT THE FINAL VENUE, VIENNA, AUSTRIA 9 The central UEFA headquarters will be set up at an excellent hotel infrastructure. Not for nothing the venue of the final match in Vienna.Austria's was Vienna judged to be the city with the best capital offers a very high quality of life, as well as quality of life, alongside Zurich, in the annual Mercer survey,which was completed at the end of the heart of Vienna opposite the Stadtpark,and is 2001 and which covered 215 cities throughout the only a few minutes on foot from the centre.The world. Opera house,the Ringstrasse,the concert halls and Our proposed headquarters for UEFA is the Ho- business centres can be reached simply and easily tel Intercontinental in Vienna, Johannesgasse 28, from there - and the Ernst Happel Stadium itself is 1037 Vienna.This top five-star hotel is located in only four kilometres away. 181 ACCOMMODATION/HEADQUARTERS/CENTRES The hotel has 453 guest rooms with 61 suites, 3 • a 750 m2 room which can seat 1,000 in rows Club Intercontinental storeys, 94 luxury Club In- and 470 in a semi-circular seating arrangement tercontinental rooms, 10 business rooms with Two hundred workstations could readily be set up dataports for PCs, fax machines with printers and for UEFA staff and the staff of partner organistions photocopiers, telephones with voicemail and a at UEFA headquarters. second connection, as well as three restaurants, a Vienna International airport is 18 kilometres from café and a bar. Gyms and tennis courts round off the hotel (20 minutes by taxi). the comprehensive range of services. The host associations have already reserved 300 The Hotel Intercontinental has an excellent infra- rooms for the entire duration of the finals. structure to be used as main tournament office. Additional rooms have been reserved in nearby The following conference rooms are available: first-class hotels for UEFA officials and UEFA • 15 flexible conference rooms which can be guests, as follows. linked together Hotel No. of rooms Distance from Hotel Intercontinental (in km) Hotel Ambassador/5* 20 1 ANA Grand Hotel/5* 70 0.8 Radisson SAS Palais Hotel/5* 70 0.1 Das Triest/5* 70 1 9.1.2. LOCAL UEFA / HOST ASSOCIATIONS HOTELS AT THE FINAL TOURNAMENT VENUES 9 The host associations have selected centrally locat- The host associations have defined a total of 14 ed, first-class hotels, which could be set up as or- hotels as UEFA/LOC hotels. Nine of these are in ganisational centres for UEFA and the host associ- Austria,and five are in Switzerland.All agreements ations. All hotels have the required number of on room prices (enclosure 4.12 in the schedule of guest rooms and conference rooms.They offer the conditions) signed by the hotels are enclosed (Vol- highest comfort and meet the highest of standards. ume II, chapter 4). Moreover, they are readily accessible from the re- spective venue stadium. No. UEFA/LOC Hotels – Austria 1. Schloss Leonstein – Klagenfurt 2. Arcotel Moser Verdion – Klagenfurt 3. Sheraton Salzburg – Salzburg 4. Hotel Goldener Hirsch – Salzburg 5. Hotel Bristol – Salzburg 6. Hotel Sacher – Salzburg 7. Sporthotel Igls – Innsbruck 8. Schlosshotel Igls – Innsbruck 9. Hotel Europa Tyrol – Innsbruck No. UEFA/LOC Hotels – CH 10. Hotel Intercontinental, Geneva 11. Hotel Bellevue Palace, Berne 12. Hotel Allegro, Berne 13. Swissotel Basle 14. Marriott Hotel, Zurich A list of all the proposed hotels is available in Volume II,chapter 9 of the dossier. 182 ACCOMMODATION/HEADQUARTERS/CENTRES 9.1.3. ACCOMMODATION FOR THE 16 FINAL TOURNAMENT TEAMS As the accommodation for the 16 participating We will produce a hotel guide for the final tour- teams is particularly important, the host associa- nament teams in good time, that is, two years be- tions have already reserved suitable hotels close to fore the start of the final tournament (June 2006), training centres. The hotels were chosen in and will provide the associations of the qualified accordance with the criteria set down in the teams with the best possible advice to help them UEFA schedule of conditions, in particular the choose their accommodation.We aim to work to- teams' need for peace and quiet. gether with tourism specialists in this respect. Team hotels in Austria: Volume II,chapter 9,of the dossier contains details 21 hotels/859 rooms of the selected team hotels and the respective Team hotels in Switzerland: training centres. 9 hotels/603 rooms 9.1.4. UEFA REFEREES' CENTRE Referees and assistant referees make a major con- tribution to the smooth running of matches dur- ing the finals. Our objective is therefore to offer these people the best possible conditions for the preparation and fulfilment of their tasks through- out the duration of the tournament. This means firstly a referees' centre that meets the highest 9 standards in terms of infrastructure, and secondly a transport plan that makes access to the eight play- ing venues as straightforward as possible. We are proposing to UEFA - and specifically to the Referees Committee - to accommodate the referees and their assistants in the Grand Hotel Vil- la Castagnola au Lac, situated in Lugano, Switzer- land (Lugano is one of the major towns in the Canton of Ticino, one of the Italian-speaking re- gions of Switzerland).This region is known as the sunshine capital of Switzerland and boasts a Mediterranean climate. Long sunlight hours and pleasant temperatures are particularly beneficial for staging the UEFA referees course in advance of the finals at the same location, in February/March 2008. This guarantees that the referees and assis- 183 ACCOMMODATION/HEADQUARTERS/CENTRES tants for the finals get personally acquainted with outward journey and the return journey to the their base for the final tournament and can referees’ centre are to be made by air.The location immediately feel at home there. foreseen for the referees’ centre is 5 km from the Accommodation in the Canton of Ticino, in this Lugano-Agno International Airport. All eight hotel of extreme tranquillity equipped with the venues can be reached directly from Agno airport best facilities, has the added advantage that the ref- in less than 60 minutes' flying time. Each of the erees can stay for the duration of the tournament eight venues has its own international airport.The in a single location that is not too close to the play- referees and their assistants will be accommodated ing venues. They can thus concentrate 100% on in selected five-star hotels at all the venues.They the job in hand and are not disturbed by external will have the opportunity to inspect the stadium factors.The hotel has extensive health and fitness and can concentrate fully on the match for the rest as well as medical care facilities. For their training of the time. sessions, the referees have a variety of training fa- We are convinced that our proposal will meet the cilities at their disposal close to the Hotel Villa special requirements of referees and their assistants Castagnola. On the one hand they have the possi- in full.The referees will be looked after during the bility to use the stadium Cornaredo, the home referees' course in February/March 2008, at the ground of the Football Club Lugano, for training referees' centre during the final tournament and behind closed doors (the distance from the hotel throughout their stay at the venues where they are to the stadium is approx. 2 km). For individual assigned to matches. This support and the excel- training and jogging, the referees can use the ex- lent infrastructure we propose are a guarantee that cellently equipped municipal sports centres of the this group of persons who are so essential for the City of Lugano or can take advantage of the idyl- final tournament can do their job in the best pos- lic surroundings of the hotel with its woods and sible way. hills. Volume II,chapter 9, of the dossier lists all the de- 9 We propose that on the day before each match the tails of the proposed referees' centre.It also contains referees travel to the venue accompanied by well- descriptions of the referees' hotels at the venues.
Recommended publications
  • Business Cycle Signals Results of the SNB Company Talks
    Business cycle signals Results of the SNB company talks Fourth quarter of 2020 Report submitted to the Governing Board of the Swiss National Bank for its quarterly assessment. The appraisals presented here are based on discussions between the SNB’s delegates for regional economic relations and company managers throughout Switzerland. In its evaluation, the SNB aggregates and interprets the information received. A total of 242 company talks were conducted between 13 October and 30 November. In light of the coronavirus crisis, the delegates addressed several additional issues, and asked specific questions on the liquidity situation and lending conditions (for more details, cf. page 32). Regions Delegates Central Switzerland Gregor Bäurle Eastern Switzerland Urs Schönholzer Fribourg/Vaud/Valais Aline Chabloz Geneva/Jura/Neuchâtel Jean-Marc Falter Italian-speaking Switzerland Fabio Bossi Mittelland Roland Scheurer Northwestern Switzerland Daniel Hanimann Zurich Fabian Schnell 28 Quarterly Bulletin 4 / 2020 December Key points • After the strong but only partial economic recovery in the summer, the fourth quarter has been marked by a renewed flare-up of the pandemic, with a corresponding loss of turnover in many industries. • Real turnover, particularly in the services sector, is lower quarter-on-quarter; in manufacturing it is stable. Turnover in both these sectors is substantially lower year-on-year. The differences between industries, but also between companies, are bigger than usual. • Production capacity and infrastructures are substantially underutilised, except in the construction sector. There has been a renewed increase in difficulties in the delivery of goods and services. • Profit margins have again come under more pressure. Companies’ liquidity situation is somewhat tighter than in the previous quarter.
    [Show full text]
  • Alcatel-Lucent Solutions for Hospitality Providing Guest-Centric Services for Hotels and Cruise Ships Ensure Your Hotels Or Cruise Ships Stand Out
    Alcatel-Lucent Solutions for Hospitality Providing Guest-Centric Services for Hotels and Cruise Ships Ensure your hotels or cruise ships stand out In an increasingly competitive market, you’ve got to do everything you can to make your properties stand out. And you’ve got to do this while keeping expenditures as low as possible. Fortunately, by focusing on a few key strategies, you’ll be well positioned for continued success in this dynamic industry. By anticipating and meeting guests’ needs, and providing your employees with the best tools for doing their jobs, you’ll have what it takes to keep your suites full and your business profitable. Alcatel-Lucent is your partner for communications solutions that are specifically aligned with your needs. OFFER AN IMPROVED GUEST EXPERIENCE access and video on demand. With an advanced commu- You want to ensure that your existing guests are well nications system, you’ll be able to offer these services served, so they’ll return. For your business to grow, you yourself, and the income potential of these services also need to attract new guests. With a next-generation increases because you don’t have to engage (or pay for) communications system, you can offer a range of guest- a third-party offering. To increase the likelihood that centric communications and entertainment services to a guest will access these new services, you’ll want to meet both objectives and ensure that your hotel or be able to customize them to suit the guest. cruise ship stands out in the crowd. Guest-centric services can include room service offerings that are OPTIMIZE HOTEL OPERATIONS customized to suit the guest’s known preferences and To keep operating costs down, you need an integrated offered in the guest’s chosen language.
    [Show full text]
  • Die Swiss Deluxe Hotels – Tradition Und Moderne Der Spitzen-Hotellerie
    Das Hotel Bellevue Palace Bern. Copyright: BELLEVUE PALACE Bern 04.04.2017 10:00 CEST Die Swiss Deluxe Hotels – Tradition und Moderne der Spitzen-Hotellerie Die 41 luxuriösen Fünf-Sterne-Häuser der Swiss Deluxe Hotels schaffen es, jahrhundertealte Tradition mit dem Zeitgeist zu verbinden. In diesem Jahr laden sie bereits zum vierten Mal zur „Swiss Deluxe Hotels Golf Trophy“ ein. Das Hotel Splendide in Lugano feiert sein 130-jähriges Jubiläum, und am Neuenburgersee können Gäste des Hotels Beau-Rivage in einer Borel-Suite übernachten. Kunstliebhaber werden sich im neu gestalteten Hotel Eden Roc in Ascona wohlfühlen. Die vierte Ausgabe der Swiss Deluxe Hotels Golf Trophy Seit 2014 veranstalten die Swiss Deluxe Hotels die „Swiss Deluxe Hotels Golf Trophy“. Sie findet jedes Jahr auf einem anderen Platz statt. Hoteliers, VIP- Gäste und Partner der Swiss Deluxe Hotels liefern sich einen engagierten Teamwettkampf. Die vierte Swiss Deluxe Hotels Golf Trophy findet am 20./21. August 2017 auf dem Andermatt Swiss Alps Golf Course statt. Der Platz wurde vom renommierten Golfplatzarchitekten Kurt Rossknecht entworfen und entspricht ökologischen Standards. Perfekt eingebettet in die einzigartige Landschaft des Urserntals, erstreckt er sich über 130 Hektar. Die eindrücklichen Bergwände ringsum garantieren ein alpines Golferlebnis auf hohem Niveau. Zwölf Spielbahnen verlaufen entlang der Hochebene und sind weitgehend eben. Die anderen sechs Spielbahnen sind von Hügelketten und Tälern geprägt. Diese Bahnen sind landschaftlich und spieltechnisch herausragend. Für großen Spielspaß sorgen die hochliegenden Tees. Diese ermöglichen die Ausnutzung der vorhandenen Geländehügel – die Hindernisse sind immer gut sichtbar, und der Höhenunterschied unterstützt die Drive-Länge. www.swissdeluxehotels.com Seit 130 Jahren dezente Eleganz am Luganersee 1882 wurde der erste Gotthard-Eisenbahntunnel eröffnet, ein Jahrhundertbauwerk, das den Süden und den Norden Europas zusammenrücken ließ.
    [Show full text]
  • Découvrez Votre Moment De Joie
    01 ataraxie?* Il s’agit d’une notion morale, qui désigne l’absence de trouble dans l’âme, la quiétude, la tranquillité de l’esprit. C’est le but de la sagesse, afin de se préserver des aléas du destin . Ou librement interprété : vivre le moment présent comme une joie. *Découvrez votre moment de joie, . de lumière 02 sommaire* 03 le bla bla NOS PARTENAIRES DU LAUSANNE PALACE PAGE 1 8 PAGE 1 2 le bla bla DES CRÉATIONS AUTOUR DU LAUSANNE PALACE LA JOIE VUE PAR ... le bla bla DU LAUSANNE PALACE PAGE 04 le bla bla NOS OFFRES DU LAUSANNE PALACE PAGE 38 * 04 palace unlimited est 05 palace le programme culturel du lausanne palace que unlimited* nous élaborons grâce aux merveilleux talents locaux qui nous entourent Au travers de différents partenariats et soutiens dans les univers de la littérature, musique, cinéma, danse et bien d’autres encore, nous sommes heureux de vous offrir cette programmation exclusive et prometteuse de moments forts en échanges et émotions. *modestement, nous souhaitons contribuer au rayonnement de la culture, seul et véritable rempart à l’intolérance et à l’individualisme PÂQUES 2020 Cet engagement porte et défend des valeurs qui nous sont chères telles une colonne vertébrale autour de laquelle se construit notre entreprise et ceux qui y contribuent. L’art réveille notre empathie, nous fait du bien et se partage. LAUSANNE-PALACE.CH/PALACE-UNLIMITED IVAN RIVIER DIRECTEUR GÉNÉRAL 06 MERCI* 07 à tous les collaborateurs du lausanne palace qui œuvreNT à votre service, ABDI FATAH ABDULRAHMAN ADELINE ADRIANA CLEMENTINA JULIETTE
    [Show full text]
  • Hotel Schweizerhof Bern & the SPA ***** Bahnhofplatz 11, CH-3001 Bern
    Hotel Bellevue Palace ***** Kochergasse 3 – 5, CH-3001 Bern This traditional 5-star hotel occupies an elegant Art Nouveau building dating from 1913, located in the heart of Bern next to the Federal Parliament. The Bellevue Palace includes a gourmet restaurant, a sauna, and a fitness center. Free Wi-Fi is available. Hotel Bellevue Palace Bern is the official guesthouse of the Swiss government. Over the years, it has hosted famous guests such as Charlie Chaplin, the Queen of England, Jacques Chirac, Nelson Mandela, Sophia Loren, Bruce Springsteen, and Fidel Castro. The spacious, luxuriously furnished rooms include controllable air conditioning, a flat-screen TV, a minibar, and elegant parquet floors. Some offer views of Bern’s historical Old Town or the distant Alpine peaks, while others face the quiet inner courtyard or the Parliament. The restaurant VUE serves Swiss and international gourmet cuisine, and the daily breakfast buffet is available every morning until 11:00. For late risers, a continental breakfast can be served in the room, and room service is available daily until midnight. The terrace offers panoramic views over the Aare River and the Alps. Hotel Schweizerhof Bern & THE SPA ***** Bahnhofplatz 11, CH-3001 Bern The 5-star Superior hotel in Bern’s premier location has undergone complete renovation to re- emerge resplendent with its combination of grand tradition, contemporary flair, elegant design and world-class service. 99 stylish rooms/suites with every comfort you may wish for and luxurious bathrooms are on offer. The Bel-Etage offers over 800m² of function rooms and meeting space with state-of-the-art technology suitable for all kinds of exceptional events.
    [Show full text]
  • Bermar (International) Ltd Sample Customer List Introduction
    September 2011 Bermar (International) Ltd Sample Customer List introduction We have over 20 years experience developing ‘professional wine by the glass service’ in a diverse range of UK and International on-trade operations and are now recognised as World leaders in the �eld of wine and Champagne preservation technology. Our customer list reads like an industry “who’s who” and includes the �nest restaurants, hotels and bars, as well as globally renowned bar, pub and hotel chains. We are also pleased and extremely proud to count the three largest wine suppliers/makers in the World as ‘Le Verre de Vin’ distributors (Moët- Hennessy, Fosters and Constellation Brands). As closely as we can tell there are now over 37,000 outlets using Le Verre de Vin in more than 80 countries around the world. The list that follows is by no means exhaustive and is intended simply to demonstrate the diversity of outlets , which bene�t from using the system. If you would like to contact a user directly, please allow us to extend the usual courtesy of forewarning the customer concerned. contents The list is separated into the following regions. Each section is then further broken down by country and type of operation i.e. restaurants, wine makers, hotels etc. Pg 3 Pg 21 Pg 13 Europe Asia North America Pg 24 Africa Pg 23 South America Pg 19 Australia/Oceania Europe Austria 5 Star Hotels Hotels Schloss Fuschl - Salzburg Robinson Select Alpenrose - Zürs Hotel Schloss Velden - Velden Hotel Travel Charme - Pertisau Hotel Klosterbräu - Seefeld Palais Coburg - Wien Restaurants
    [Show full text]
  • The Peace Conference of Lausanne (1922-1923)
    Bern 1923 - 2008 With the kind support of: Mrs Ionna Ertegiin Mrs Selma Goksel Tiirkiye I~ Bankasi Anadolu Ajans1 Thanks to: Onur Ozc;:eri (Research, text and layout) Agathon Aerni (research) Tuluy Tanc;: (editing) © Embassy of Turkey, Bern 85 years of representation of the Republic of Turkey in Switzerland (1923-2008) The Embassy of the Republic of Turkey, Bern ~u6tic offJ'urk,ey rrfie (Jlresufent It is no coincidence that the Republic of Turkey purchased its first Embassy premises abroad, in Switzerland's capital, Bern, to establish the seat of its diplomatic representation. The negotiation of a peace treaty and its successful outcome took the shape of the Treaty of Lausanne in 1923. The Treaty of Lausanne left an indelible mark in our memory. The aspiration of the Turkish nation to live as a free and independent people is thus anchored in Switzerland, a land that earned the reputation for fairness, equity and justice. The subsequent adoption in 1926 of a Civil Code based on the Swiss example, the Montreux Convention negotiated in 1936 in Switzerland giving full sovereignty on the Turkish Straits and other events have solidified this perception. I am therefore particularly pleased that the roots of the friendship bonds between Turkey and Switzerland and the main events associating Switzerland to Turkey have been compiled in a book. The book also illustrates the reciprocal attention and like minded approaches of both Turkey and Switzerland to further promote bilateral relations between two democracies and to facilitate the realization of aspirations of peace. I would like to express my thanks to the President of the Swiss Confederation, His Excellency Pascal Couchepin and to all who have contributed to the realization of this book.
    [Show full text]
  • Europe Nominee List Updated 26 Aug 2010
    Europe Europe Europe's Leading Airline Air France Alitalia British Airways Iberia KLM Lufthansa SAS Scandinavian Airlines Swiss International Air Lines TAP Portugal Turkish Airlines Europe's Leading Airport Amsterdam Airport Schiphol, Netherlands Barcelona International Airport, Spain Copenhagen Airport, Denmark Domodedovo International Airport, Russia Hamburg Airport, Germany Heathrow Airport, London, England HelsinkiVantaa, Finland Leonardo da Vinci International Airport, Italy Lisbon Airport, Portugal Madrid Barajas International Airport, Spain Munich International Airport, Germany Zurich Airport, Switzerland Europe's Leading Airport Hotel Hilton Copenhagen Airport Hotel, Denmark Hilton London Heathrow Airport Hotel, England Kempinski Airport Hotel Munich, Germany Radisson SAS Hotel London Stansted Airport, England Renaissance Barcelona Airport Hotel, Spain Sheraton Amsterdam Airport Hotel and Conference Center, Netherlands Sheraton Paris Airport Hotel & Conference Centre, France Europe's Leading All-inclusive Resort Aldemar Rhodos Paradise Village, Greece Aska Costa Holiday Club, Turkey Club Hotel Riu Chiclana, Spain Club Hotel Riu Gran Canaria, Spain Club Hotel Riu Paraiso Lanzarote Resort, Spain Club Hotel Riu Vista Mar, Spain Concorde De Luxe Resort,Turkey Da Balaia Club Med, Portugal Kemer Resort Hotel, Turkey Rixos Premium Belek, Turkey Titanic Hotel Antalya, Turkey Europe's Leading Beach Cannes, France Corfu, Greece Costa de la Luz, Spain Costa Smeralda, Sardinia, Italy Dona Ana, Lagos, Portugal Formentera Island, Ibiza Marbella,
    [Show full text]
  • Lp's Carte Juin 2021.Indd
    Sommaire LeS champagnes 2 LeS vins 3-4 LeS bières 5 LeS cocktails 6-8 LeS cLassiques 9 LeS portoS & Sherries 10 LeS ginS du Lp’S... 11-12 LeS whiSkies 13-15 LeS vodkaS & tequiLaS 16 LeS RHUMS 17-18 LeS LiqueurS & crèmes 19 LeS EAUX DE VIe 20-21 LeS juS de fruitS & nectars 22 LeS minéraLeS & Soft drinks 23 LeS boissonS chaudes 24-26 bar food 27-29 LeS douceurs 30 LeS cigares 31 Service et TVA inclus Nos collaborateurs se tiennent à votre disposition pour toutes demandes concernant les ingrédients 1 pouvant provoquer des allergies. LeS champagneS FlûteS de champagne 1 dl Champagne brut Chf 21.- Champagne rosé CHF 24.- LeS bouteilleS de champagne 75 Cl laurent perrier «la Cuvée brut» Chf 130.- bollinger «speCial Cuvée» Chf 160.- louis roederer «brut premier» Chf 145.- LeS champagneS «preStige» 75 Cl dom pérignon «vintage» 2010 Chf 495.- louis roederer «Cristal» 2012 Chf 550.- KRUG «GRANDE CUVée 168ème edition» CHF 330.- taittinger «Comtes de Champagne» 2007 CHF 380.- LeS champagneS roSéS 75 Cl Champagne deutz rosé Chf 150.- ruinart rosé Chf 190.- BOLLINGER rosé Chf 230.- laurent perrier rosé Chf 195.- bLanc de bLancS 75 Cl RUINART «BLANC DE BLANCs» CHF 225.- deutz «amour de deutz» 2010 Chf 310.- 2 LeS vinS vinS bLancS / white wineS 1 DL 70 / 75 Cl saint-saphorin «la CoChère» - Chasselas CHF 9.50 CHF 57.- Domaine Jaunin, Lavaux, Suisse Yvorne «pierre latine» - Chasselas CHF 11.50 CHF 69.- Domaine Philippe Gex, AOC Chablais, Suisse pfalz - Sauvignon, Freinsheim Chf 11.- Chf 66.- Weingut Rings, Allemagne viognier Chf 11.50 Chf 69.- Domaine
    [Show full text]
  • HOTEL Stadt Sterne Region Mittelland Sorell Hotel Aarauerhof Aparthotel
    Suchen Sie sich Ihr Wunschhotel aus und tauschen Sie vor der Buchung Ihr Bontique-Check Code in einen STC Switzerland Travel Centre AG Code um. Buchen Sie danach Ihr Lieblingshotel telefonisch unter 0848 858 757. Bitte hal- ten Sie den neuen Gutschein-Code bereit, der Wert wird Ihnen entsprechend von der Gesamtrechnung abgezogen. Die Schweiz Experten von Switzerland Travel Centre stehen Ihnen von Montag bis Freitag, von 08:00 bis 17:00 Uhr zur Verfügung. WICHTIG: Die Hotels akzeptieren vor Ort keine Bontique-Gutscheine. Alle Buchungen müssen telefonisch über STC Switzerland Travel Centre AG getätigt werden. HOTEL Stadt Sterne Region Sorell Hotel Aarauerhof Aarau 3 Mittelland Aparthotel Aarau West Aarau 4 Mittelland Hotel Basel Basel 4 Basel Region Grand Hotel Les Trois Rois Basel 5 Basel Region Hotel Euler Basel 4 Basel Region Swissôtel Le Plaza Basel Basel 4 Basel Region GAIA HOTEL Basel 4 Basel Region Steinenschanze Stadthotel Basel 3 Basel Region Hotel Metropol Basel Basel 4 Basel Region Der Teufelhof Basel Basel 3 Basel Region Hotel City Inn Basel 3 Basel Region Hyperion Hotel Basel Basel 4 Basel Region Basel Youth Hostel Basel 0 Basel Region DASBREITEHOTEL am Rhein Basel 3 Basel Region Nomad Design & Lifestyle Hotel Basel 4 Basel Region Hotel Alfa Birsfelden 3 Basel Region Hotel Engel Swiss Quality Liestal 4 Basel Region Hotel Baslertor Swiss Quality Muttenz 3 Basel Region Centurion Swiss Quality Tower Windisch 0 Basel Region Boutique Chalet-Hotel Beau-Site Adelboden 4 Berner Oberland Hotel Waldhaus-Huldi Adelboden 3 Berner Oberland
    [Show full text]
  • Auszug Aus Der Internationalen Referenzliste
    VINOJET™ Worldwide No.1 Auszug aus der internationalen Referenzliste Dezember 2012 - weltweit über 35’000 Kunden Introduction We have over 17 years experience developing ‘professional wine by the glass service’ in a diverse range of UK and International on-trade operations and are now recognised as World leaders in the field of wine and Champagne preservation technology. Our customer list reads like an industry “who’s who” and includes the finest restaurants, hotels and bars, as well as globally renowned bar, pub and hotel chains. We are also pleased and extremely proud to count the three largest wine suppliers/makers in the World as ‘Le Verre de Vin’ distributors (Moët-Hennessy, Fosters and Constellation Brands). As closely as we can tell, there are now over 35,000 outlets using Le Verre de Vin in more than 70 countries around the world. The list that follows is by no means exhaustive and is intended simply to demonstrate the diversity of outlets, which benefit from using the system. If you would like to contact a user directly, please allow us to extend the usual courtesy of forewarning the customer concerned. Contents The list is separated into the following regions. Each section is then further broken down by country and type of operation i.e restaurants, wine makers, hotels etc. Europe Austria 5 Star Hotels Hotels Schloss Fuschl, Salzburg Robinson Select Alpenrose Zürs Hotel Schloss Velden Velden Hotel Travel Charme Pertisau Hotel Klosterbräu Seefeld Restaurants Restaurant Kuchelmasterei Wien Hospiz Alm, St Christoph Robinson Club
    [Show full text]
  • Advanced Dishwashing
    advanced dishwashing Diskomat is an engineering company. We supply complete systems and accessories for Dishwashing, Waste handling, and Cleaning for Airport Flight catering units, Central kitchens, Restaurants/Hotels and the Food processing industry. In turnkey projects we accept full responsibility for planning, delivery, assembly and commissioning. Company facts Name Diskomat AB Address Årsta Skolgränd 12 A 117 43 STOCKHOLM SWEDEN Telephone +46-(0)8-794 06 40 Fax +46-(0)8-794 06 50 E-Mail [email protected] Home Page www.diskomat.com VAT-number SE556541911501 Bank Handelsbanken Mörby Centrum Share Capital paid in 2 375 000 SEK Sales 1996 actual 10 500 000 SEK (1, 2 M€) 2006 actual 32 000 000 SEK (3, 5 M€) 2009 projection 43.000.000 SEK (4, 6 M€) Diskomat AB Phone: +46 (0)8 794 06 40 www.diskomat.com E-mail: [email protected] Fax: +46 (0)8 794 06 50 advanced dishwashing History Diskomat has for more than 50 years designed and manufactured advanced systems for dishwashing in commercial kitchens. Diskomat formed during 35 years a department within Lorentzen & Wettre (formed in 1916) and became an independent subsidiary in 1990. In May 1997 the company was acquired by Gösta Torssell, who continues to operate the company in its earlier form and with the same staff, whom over the years have accumulated a unique know how of dishwashing systems. To retain and develop this know how new staff has been added to form a basis for growth. Since Wexiödisk was formed 30 years ago, Wexiödisk and Diskomat have co-operated very closely to integrate Wexiödisk-dishwashers in these systems.
    [Show full text]