Festival Internacional De Cine De Gijón Del 21 Al 29 De Noviembre 2014
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
www.gijonfilmfestival.com Festival internacional de Cine de Gijón Del 21 al 29 de noviembre 2014 ORGANIZA PATROCINA COLABORA 2 SALUDO DEL CONCEJAL Saludo del Concejal de Desarrollo eco- Greetings of the Councillor for Economic Saludu del Conceyal de Desarrollu econo- nómico y Empleo para el catálogo de Development and Employment for the ca- micu y empléu pal catálogu de la 52 edición la 52edición del festival Internacional talogue of the 52th edition of Gijon Inter- del Festival Internacional de Cine de Xixón de Cine de Gijón national Film Festival 52 FICX : un ésitu pa Xixón 52 FICX : un éxito para Gijón 52 FICX : a success for Gijón El Festival Internacional de Cine de Xixón ce- El Festival Internacional de Cine de Gijón ce- Gijon International Film Festival holds its 52 lebra la so 52 edición como un de los even- lebra su 52 edición como uno de los eventos edition as one of the most important cultural tos culturales más importantes del Principáu culturales más importantes del Principado de events in the Principado de Asturias and as d’Asturies y motor de la economía y del tu- Asturias y motor de la economía y del turismo an engine to the economy and tourism in the rismu nel mes de payares na nuestra ciudá. en el mes de noviembre en nuestra ciudad. month of November in our city. Del 21 al 29 de payares, más de 70.000 es- Del 21 al 29 de noviembre, más de 70.000 From November 21 to 29, over 70.000 audien- pectadores, como asocedió na 51 edición, espectadores, como ocurrió en la 51 edición, ce members will enjoy the movies in Gijon, just van esfrutar en Xixón del cine. D’homenaxes disfrutarán en Gijón del cine. Homenajes a like they did in the 51 edition. They will also a direutores y actores consagraos como Terry directores y actores consagrados como Terry enjoy homages to well known actors and direc- Gilliam ya Imanol Arias, de presentaciones de Gilliam e Imanol Arias, de presentaciones de tors like Terry Gilliam and Imanol Arias, scree- trabayos de direutores noveles, d’estayes di- trabajos de directores noveles, de secciones nings of the films of new directors, a range of verses con propuestes pa tolos públicos, del diversas con propuestas para todos los públi- sections with proposals for all audiences, do- cine documental, d’animación, de los curtios, y cos, del cine documental, de animación, de los cumentaries, animation, short films and, above sobremanera del fomentu y la educación d’un cortos, y sobre todo del fomento y la educación all, of the care and training of young audiences públicu nuevo coles proyeiciones de la Sei- de un público joven con las proyecciones de la with the screenings of the Enfants Terribles ción Enfants Terribles y los talleres didáuticos, Sección Enfants Terribles y los talleres didác- section and the workshops, which this year qu’esti añu cumplen 10 años; esencia y orixe ticos, que este año cumplen 10 años; esencia turn ten; they are the essence and origin of our del nuestru Festival de Cine de Xixón. y origen de nuestro Festival de Cine de Gijón. Gijon International Film Festival. Nueve díes d’actividá, de movimientu na ciu- Nueve días de actividad, de movimiento en la Nine days of activity, of movement in different dá nos distintos espacios como’l Teatru Xove- ciudad en los distintos espacios como el Teatro locations of the city, such as Teatro Jovellanos, llanos, los Cines Centro, el Centru de Cultura Jovellanos, los Cines Centro, el Centro de Cul- the Cines Centro, the Centro de Cultura Anti- Antiguu Institutu, la Escuela d’Hostelería, la tura Antiguo Instituto, la Escuela de Hostelería, guo Instituto, the Escuela de Hostelería, the Colexata San Xuan Bautista, Llaboral Ciudá la Colegiata San Juan Bautista, Laboral Ciudad Colegiata San Juan Bautista, Laboral Ciudad de la Cultura, Muséu Casa Natal de Xovella- de la Cultura, Museo Casa Natal de Jovellanos de la Cultura, Museo Casa Natal de Jovellanos nos y el Centru Municipal Integráu Xixón-Sur; y el Centro Municipal Integrado Gijón-Sur; ade- and the Centro Municipal Integrado Gijón-Sur; amás de les nueches de música nos esta- más de las noches de música en los estableci- as well as concerts in bars and a window dres- blecimientos hosteleros, y de los comercios mientos hosteleros, y de los comercios locales sing contest set up together yet another year llocales que, un añu más, collaboren col Fes- que, un año más, colaboran con el Festival de by the Film Festival and local shop owners and tival de Cine nel concursu d’escaparates y na Cine en el concurso de escaparates y en la bri- the brilliant exhibit of costumes by costume rellumante esposición de traxes de cine de la llante exposición de trajes de cine de la figuri- designer Yvonne Blake, who will be in Gijon to figurinista Yvonne Blake, que va tar en Xixón nista Yvonne Blake, quien estará en Gijón para collect the “Mujer de Cine” award. pa recibir el Premiu “Muyer de Cine”. recibir el Premio “Mujer de Cine”. Gijon International Film Festival sets the city El Festival Internacional de Cine de Xixón di- El Festival Internacional de Cine de Gijón dina- in motion, fosters business, employment and namiza la ciudá, fomenta’l negociu, l’emplegu miza la ciudad, fomenta el negocio, el empleo economic activity in all of the sectors. Anyo- y l’actividá económica en tolos sectores em- y la actividad económica en todos los secto- ne visiting us will arrive in a funny, friendly, presariales. Tol que nos visite va aportar a una res empresariales. well looked after, active, open, rich in food and ciudá prestosa, atenta, curiada, activa, abierta, landscapes city, and will leave transformed into rica en gastronomía y en paisaxe, y va colar Todo aquel que nos visite llegará a una ciudad an Ambassador of Gijon. convertíu n’Embaxador de Xixón. divertida, amable, cuidada, activa, abierta, rica en gastronomía y en paisaje, y se irá convertido I welcome you to the 52 edition of FICXixón; I Afayáivos nesta 52 Edición del FICXixón; naguo en Embajador de Gijón. wish you to enjoy, to be moved by the movies por qu’esfrutéis, que vos empixéis col cine y la and the music and to take part in each and música, y que participéis en toes y cada una de Os doy la bienvenida a la 52 Edición del FICXixón; every of the activities foreseen. les actividaes entamaes. deseo que disfrutéis, que os emocionéis con el cine y la música, y que participéis en todas y cada The whole human team and the businesses Tol equipu humanu y les empreses que tán tres una de las actividades planificadas. behind the organization of this Festival have la organización d’esti Festival ficimos un gran made a huge effort so that this 52 edition is a esfuerciu por que la 52 edición seya un ésitu Todo el equipo humano y las empresas que es- success for Gijon. pa Xixón. tán detrás de la organización de este Festival hemos hecho un gran esfuerzo para que la 52 edición sea un éxito para Gijón. 52FICXixón 3 Concejal de Desarrollo Económico y Empleo Council Rep. for Economic Development and Employment of Gijón City Council Conceyal de Desarrollu Económicu y Empléu del Ayuntamiento de Xixón Fernando Couto 4 SALUDO DEL DIRECTOR Un año más, y ya son cincuenta y dos, El Festival Internacional de Cine de Gijón, reúne, en nueve días, las propuestas cinematográficas más in- novadoras y novedosas del panorama internacional, sin renunciar a sus principios de respeto absoluto al espectador y a la calidad de la obra cinematográfica, con una propuesta diversa del cine contemporáneo más moderno, joven y novedoso. Más de 230 producciones de todos los continentes llenarán las pantallas de Gijón con cerca de 280 pases. Este año recibimos honrados el Premio Lumière, que reconoce los cincuenta y dos años de trayectoria del Festival. Permítanme dar las gracias, a todas las personas e instituciones que hicieron y hacen posible que el FICXIXÓN sea uno de los festivales más importantes y respetados de España, y especialmente, a los miles de espectadores que han disfrutado y llenado las proyecciones del Festival durante todos estos años. Quisiera, a título personal, agradecer y aplaudir el trabajo de los distin- tos directores que han ocupado mi lugar previamente, ya que cada uno de ellos ha puesto su granito de arena en construir un gran Festival, que ahora consolidado, camina hacia el futuro. Su objetivo y el nuestro siem- pre ha sido crear un público crítico y amante de un cine distinto, diverso y cargado de múltiples matices. Haciendo que el espectador descubra filmografías de grandes cineastas, muchos de ellos desconocidos para el gran público debido a las dictaduras de las salas y las modas comer- ciales. A esta prestigiosa lista se añaden este año los nombres de Bill Plymton y Brillante Mendoza. Este año el Premio Mujer de Cine es para la oscarizada y respetada figu- rinista, Yvonne Blake. El Premio de Honor para el visionario Terry Gilliam, y el Premio Nacho Martínez recae en el actor Imanol Arias. Dos secciones nuevas arrancan este año: Convergencias, donde el pú- Nacho blico podrá disfrutar de películas inéditas en España, con encuentro con el crítico que ha propuesto dicha película, y Docuficx, seis películas de Carballo no ficción, de estreno en España, que competirán por el premio Karma Films, que otorgará un Jurado compuesto por grandes profesionales. Un año más la sección de Animaficx, volverá a traer la mejor propuesta de animación del mundo a nuestras salas, de verdad, no te la puedes Director Festival Internacional perder.