Book of Abstracts

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Book of Abstracts BOOK OF ABSTRACTS EST CONGRESS 2019 Keynote Speakers Abstracts are published here as received from the authors and remain the property of the authors. EST CONGRESS 2019 9 – 13 SEPTEMBER 2019 STELLENBOSCH, SOUTH AFRICA PAGE 1 The message in the noise: Reflections on complexity in communicating science Prof. Guy Midgley Stellenbosch University, South Africa One of the most vital forms of translation today is that from scientific findings to public and policy messages. Human society has risen to become a dominant “force of Nature”, recognized by the geological term Anthropocene, describing an increasingly complex relationship between people and planet. Our understanding of this complexity is evolving, and is itself contributing to the complexity. It seems that we now live in a world of “hyper-complexity”, where the anticipation of future events, based on mostly an incomplete understanding, feeds back to influence current events (“contamination by prediction”). Information is an increasingly valuable commodity, and the ability to recognize messages amongst noise, and translate them, is critical. I will reflect on two examples. First, a message that may have been lost for centuries to millennia in the remnants of a South African stone age society which illustrates how our preconceptions may blind us from perceiving and engaging with a remarkable early scientific insight. Second, the widely misinterpreted “butterfly effect” that originated in climatology, and whose correct understanding could help us to engage more productively with the notion of the limits on our predictive ability in a complex world. EST CONGRESS 2019 9 – 13 SEPTEMBER 2019 STELLENBOSCH, SOUTH AFRICA PAGE 2 Translation, Power Asymmetry, Minority Language Cultures Prof. Paul F. Bandia Concordia University, Canada In tune with the overall theme of this Congress, “Living Translation”, my talk will explore “The role of translation in the lived experience of the Other.” This study is done in light of the inherent practice of translation in contexts where multilingualism is the norm, as well as within the scientific discourse on alterity and representation of otherness in contemporary global languages. The evocation of translation in contexts of multilingualism and expressions of the lived experience of the Other often imply recourse to the intersection between translation and power relations to account for the impact of global inequalities be they linguistic, economic or technological on the translation process. To the extent that African literature is a window into life in contemporary African society, the role of translation will be discussed with respect to the power imbalance between orality and writing, between indigenous languages and the languages of colonization. This power differential is enhanced further by the ever-increasing gap between languages of officialdom and the evolving and rapidly assertive languages of creolization. African literary discourse lays bare the power differentials that have characterized relations historically in the contexts of colonization, post-colonialism, neo-colonialism and globalization. Translation has indeed been pivotal in negotiating and asserting the African experience within global discourses on inequality, power asymmetry and intercultural relations and communication. EST CONGRESS 2019 9 – 13 SEPTEMBER 2019 STELLENBOSCH, SOUTH AFRICA PAGE 3 Minding the Gaps: Translation and Interpreting Studies crossing interdisciplinary boundaries Prof. Claudia V. Angelelli Heriot-Watt University, Scotland Translation and interpreting (T&I) are areas of inquiry supported by substantial scholarship. However, the scholarly study of T&I is fairly recent. Only in the last 30 years have anecdotal and largely prescriptive writings on translation and interpreting given way to empirical research and descriptive studies. In addition, recently, the scholarly study of T&I has expanded at a rapid pace. This development is evident in the increasing number of university programs, specialized journals, conferences, scholarly associations, and publishing houses. Translation and interpreting is an interdisciplinary endeavor. Its interplay with other sciences such as sociology, artificial interpreting or with the language industry, however, is incipient. Although we have seen projects that bring together T&I scholars and Computer Sciences, for example, the gap between these two fields still exists and offers many opportunities for cross-fertilization. In our societies today, linguistic and cultural diversity permeates every thread of human interaction. Communication in general, and inter-linguistic/cultural communication in particular, is perceived, valued, and understood differently by peoples across space and time. In addition, goals, ideas, or messages are not immune to the interplay of social factors (e.g., ethnicity, age, gender, and socio- economic status) to which T&I studies add a layer of complexities. For TIS experts concerned with issues of language, access, linguistic minorities, and interaction, the field of T&I opens possibilities to explore many areas such as: T&I as a situated practice, the characteristics of communication between speakers of societal and non-societal languages, the nature of language transfer, the processes and products of high-level development of two languages, or the effects of instruction on the development of non-societal languages and its measurement. To that end, in this presentation, we will explore some issues arising from interdisciplinary T & I projects in healthcare, law and education that have resulted from crossing boundaries, yielding important empirical data. EST CONGRESS 2019 9 – 13 SEPTEMBER 2019 STELLENBOSCH, SOUTH AFRICA PAGE 4 Translating time: Modelling the (re)processing of emerging meaning Prof. Kobus Marais Department of Linguistics and Language Practice University of the Free State, South Africa [email protected] The choice between substance ontology and process ontology has been haunting humanity since, at least, Ancient Greek philosophy. Generally, it seems that the Platonic view that the constant is more basic holds sway in most thinking. The intuitive assumption seems to be that things are the way they are and that one has to put work into changing them. Constancy or substance, in this view, is primary and change (or process) secondary. In translation studies, this plays out in the source text as the stable starting point (stability is primary) that has to be changed (change is secondary) into a target text. In the more pessimistic views, such as those on the impossibility of translation, the form of the source text is so unique or materially set (stable) that it cannot be changed. Basing my argument on Peirce’s process semiotics and other process thinkers like Deacon (2013), Queiroz (Queiroz & Ata, 2018; Queiroz & Loula, 2010) and Whitehead (1985), I inverse the above argument, arguing that change or process is primary and constancy secondary. Because all of reality is subject to the Second Law of Thermodynamics, it is process taking form rather than form changing (Marais, 2018). This would mean that time is crucial in this conceptualisation. Translation is not only process in the sense of changing a stable text into another stable text. Rather, translation is the very process that drives meaning in the first place. It is the virtual metabolism that relates the metabolism of the organism to its environment. A text is a process that has been constrained materially to be relatively stable, but the stability is not original, it is the effect of semiotic work, translation. My interest is thus in the semiotic work that was done to constrain semiotic process into some form of stability and the ways in which one can get to know or understand these constraints. This complexity view (Marais, 2014)on process and form has massive theoretical implications for translation studies. I spend half of this paper exploring some of these implications. However, this reversal of ground and figure also challenges the modelling of translation. If translation is process, how do we model it in a static medium such as print? I therefore explore the affordances that new computational technology offers for translating static models into changing ones. References Deacon, T. W., 2013. Incomplete nature: How mind emerged from matter. New York: WW Norman & Company. EST CONGRESS 2019 9 – 13 SEPTEMBER 2019 STELLENBOSCH, SOUTH AFRICA PAGE 5 Marais, K., 2014. Translation theory and development studies: A complexity theory approach. London: Routledge. Marais, K., 2018. A (bio)semiotic theory of translation: The emergence of social-cultural reality. New York: Routledge. Queiroz, J. & Ata, P., 2018. Intersemiotic translation as an abductive cognitive artifact. In: K. Marais & R. Meylaerts, eds. Complexity and translation: Methodological considerations. New York: Routledge. Queiroz, J. & Loula, A., 2010. Self-organization and emergence of semiosis. Jornada Peirceana, 13(2), pp. 239-249. Whitehead, A. N., 1985. Process and reality (Corrected version. New York: The Free Press. EST CONGRESS 2019 9 – 13 SEPTEMBER 2019 STELLENBOSCH, SOUTH AFRICA PAGE 6 Panel Presentations Abstracts are published here as received from the authors and remain the property of the authors. EST CONGRESS 2019 9 – 13 SEPTEMBER 2019 STELLENBOSCH, SOUTH AFRICA PAGE 7 60 years after Jakobson: new directions in intersemiotic translation From intersemiotic translation to transmediality: a view from semiotics of culture Elin Sütiste University of Tartu In this
Recommended publications
  • European Studies
    EUROPEAN STUDIES 31 EUROPEAN STUDIES An Interdisciplinary Series in European Culture, History and Politics Executive Editor Menno Spiering, University of Amsterdam [email protected] Series Editors Robert Harmsen, Université du Luxembourg Joep Leerssen, Universiteit van Amsterdam Menno Spiering, Universiteit van Amsterdam !omas M. Wilson, Binghamton University, State University of New York EUROPEAN STUDIES An Interdisciplinary Series in European Culture, History and Politics 31 EUROPEAN ANTICATHOLICISM IN A COMPARATIVE AND TRANSNATIONAL PERSPECTIVE Edited by Yvonne Maria Werner and Jonas Harvard Amsterdam - New York, NY 2013 Le papier sur lequel le présent ouvrage est imprimé remplit les prescriptions de "ISO 9706:1994, Information et documentation - Papier pour documents - Prescriptions pour la permanence". !e paper on which this book is printed meets the requirements of ‘ISO 9706: 1994, Information and documentation - Paper for documents - Requirements for permanence’. ISBN: 978-90-420-3707-6 E-Book ISBN: 978-94-012-0963-2 ©Editions Rodopi B.V., Amsterdam - New York, NY 2013 Printed in !e Netherlands NOTE FOR CONTRIBUTORS European Studies is published several times a year. Each issue is dedicated to a specific theme falling within the broad scope of European Studies. Contributors approach the theme from a wide range of disciplinary and, particularly, interdisciplinary perspectives. The Editorial board welcomes suggestions for other future projects to be produced by guest editors. In particular, European Studies may provide a vehicle for the publication of thematically focused conference and collo- quium proceedings. Editorial enquiries may be directed to the series executive editor. Subscription details and a list of back issues are available from the pub- lisher’s web site: www.rodopi.nl.
    [Show full text]
  • Exploring Cultural Translation Through Visual Art
    Research Assessment Exercise 2020 Impact Case Study University: The Education University of Hong Kong Unit of Assessment (UoA): 38 Visual arts, design, creative media, other creative arts and creative writing) Title of case study: Exploring cultural translation through visual art (1) Summary of the impact Prof Laurence WOOD and Dr Zoran POPOSKI’s research created significant international cultural impact with direct dissemination to audiences of at least 750,000. They created and exhibited original artworks and those of other artists exploring and emanating from considering elements of our world and lives being transformed by the global re-location of people, and new personal and collective cultures that result. Cultural impacts include: public presentation of new creative and curated content through scheduled programmes at significant international venues; enrichment of audience experience and discourse; and creating high-profile exhibition opportunities for international artists. The highly regarded status and reach of the venues and events where their work was selected for public presentation confirm the work’s standing in the field and endorse quality and relevance for contemporary audiences. (2) Underpinning research Dr Poposki and Prof Wood conduct practice-based research, and since 2012 their collaborative work has centred on the ‘Translation(s)’ project (2013-present), comprising curated artists’ videos, (TI, TII & TIII) including their own, and related artworks [See R2-R5, R7]. In TI (Translation(s)) the artists expressed the impact that living and working in different cultures has upon them, exploring the process of negotiating complex cultural interplays [R2, R4]. TII (Translating the City) explored urban space and place, mapping, public space performance, spatialized identities, cultural memory and translation, and the city as a space of negotiation and interchange [R3, R4].
    [Show full text]
  • Joep Leerssen (Ed.), Encyclopedia of Romantic Nationalism in Europe, Amsterdam: Amsterdam University Press, 2018, 2 Vols, 1,489 Pages
    Joep Leerssen (ed.), ENCYCLOPEDIA OF ROMANTIC NATIONALISM IN EUROPE, Amsterdam: Amsterdam University Press, 2018, 2 vols, 1,489 pages. These two aesthetically pleasing volumes the Spinoza Premium, awarded by the are the product of an immense, ambitious Netherlands Organisation for Scientific project, conceived and successfully carried Research in 2008, and the other from the out by the comparatist and cultural Royal Netherlands Academy of Arts and historian Joep Leerssen, Professor of Sciences in 2010, provided the financial European Studies at the University of support necessary to publish the work. The Amsterdam, in association with a small aim of the project was, first, to create an circle of collaborators. Leerssen has electronic database, which, fully available produced an extensive body of work in for a year now (http://ernie.uva.nl), has the field of comparative literature and, been enriched with more images. The in recent years, his research has also print edition followed. taken the phenomenon of nationalism Researchers from all over Europe into consideration.1 Two grants – one, contributed entries to the work, creating an academic communication network * The author would like to thank Kalliopi focused on the programme’s twofold Psarrou for her translation of the text. objective: firstly, “to document and 1 See, for example, Mere Irish & analyze how cultural production and Fíor-Ghael: Studies in the Idea of Irish cultural mobilization affected and Nationality, its Development and Literary reflected the consciousness-raising of Expression Prior to the Nineteenth emerging national movements”, and Century, Amsterdam: John Benjamins, secondly “to document and analyze the 1986; Remembrance and Imagination: extent to which these processes were Patterns in the Historical and Literary transnational in their communicative Representation of Ireland in the Nineteenth spread” (p.
    [Show full text]
  • Cultural Nationalism E R I C Ta Y L O R Wo O D S, 2016
    Cultural Nationalism E r i c Ta y l o r Wo o d s, 2016 INTRODUCTION Nationalism may involve the combination of culture and politics, but for many of its most prominent students, the former is subordinate to the latter. In this view, nationalist appeals to culture are a means to a political end; that is, the achievement of statehood. Hence, for Ernest Gellner (2006 [1983]: 124), culture is but an epiphenomenon, a ‘false- consciousness … hardly worth analyzing …’. For their part, Eric Hobsbawm and Terrence Ranger (1983) suggest that national traditions are ‘invented’ by elites concerned with the legitimization of state power. Similarly, John Breuilly (2006 [1982]: 11) defines national movements as ‘political movements … which seek to gain or exercise state power and justify their objectives in terms of nationalist doctrine’. A broadly similar characterization of nationalism can be found in the writings of many other esteemed scholars (Giddens, 1985; Laitin, 2007; Mann, 1995; Tilly, 1975). The privileging of politics over culture remains the dominant approach to understanding nationalism, but it is not without criticism. There is now a vast and rapidly growing body of literature insisting that the role of culture should be made more prominent. In opposition to the argument that nationalist appeals to culture are but an exercise in legitimation, this body of literature suggests that they can be ends unto themselves. This latter phenomenon, generally referred to as cultural nationalism, is the subject of this chapter. The chapter proceeds as follows. I begin with the definition and history of cultural nationalism before discussing several key themes in its study.
    [Show full text]
  • The Roots of Nationalism
    HERITAGE AND MEMORY STUDIES 1 HERITAGE AND MEMORY STUDIES Did nations and nation states exist in the early modern period? In the Jensen (ed.) field of nationalism studies, this question has created a rift between the so-called ‘modernists’, who regard the nation as a quintessentially modern political phenomenon, and the ‘traditionalists’, who believe that nations already began to take shape before the advent of modernity. While the modernist paradigm has been dominant, it has been challenged in recent years by a growing number of case studies that situate the origins of nationalism and nationhood in earlier times. Furthermore, scholars from various disciplines, including anthropology, political history and literary studies, have tried to move beyond this historiographical dichotomy by introducing new approaches. The Roots of Nationalism: National Identity Formation in Early Modern Europe, 1600-1815 challenges current international scholarly views on the formation of national identities, by offering a wide range of contributions which deal with early modern national identity formation from various European perspectives – especially in its cultural manifestations. The Roots of Nationalism Lotte Jensen is Associate Professor of Dutch Literary History at Radboud University, Nijmegen. She has published widely on Dutch historical literature, cultural history and national identity. Edited by Lotte Jensen The Roots of Nationalism National Identity Formation in Early Modern Europe, 1600-1815 ISBN: 978-94-6298-107-2 AUP.nl 9 7 8 9 4 6 2 9 8 1 0 7 2 The Roots of Nationalism Heritage and Memory Studies This ground-breaking series examines the dynamics of heritage and memory from a transnational, interdisciplinary and integrated approaches.
    [Show full text]
  • Christie's Education 2020: the Chinese Art Market (26-27 Nov 20)
    Christie's Education 2020: The Chinese Art Market (26-27 Nov 20) Online, Nov 26–27, 2020 Registration deadline: Nov 25, 2020 Christa McFadden Christie’s Education will be holding its first global virtual conference, The Chinese Art Market, on 26-27 November 2020. This conference will be the third in our International Art & the Market Series, which launched in 2016 in London with Creating Markets, Collecting Art, followed in 2018 in New York by Celebrating Female Agency in the Arts. The conference will explore the global impact of the Chinese art ecosystem from both historical and current perspectives. Over two days, the conference covers a wide range of disciplines which consider China’s contribu- tion to the arts from a transnational and trans-historical perspective. With thirteen sessions con- firmed the event will address issues of cultural exchange, artistic cross-fertilization and appropria- tion, the circulation of works of art, collecting networks and the economics of taste and value, as well as today’s art market. Session topics include: - Hong Kong as a Global Art Hub - Chinese Auctions and Art Market Innovations - Art + Tech in Asia: Tech Disruption and Opportunities - The Digital Turn in Chinese Contemporary Art - Women in the Art World - The Western Demand for Chinese Works of Art - Art of the Cultural Revolution - Plus more ---- PROGRAMME DAY ONE Thursday, 26th November, 2020 Welcome 9:30 - 9:40am 1/5 ArtHist.net Keynote address 9:40 - 10:20am Private and Public Collections and Exhibitions in East and Southeast Asia 10:30am
    [Show full text]
  • Recherche Littéraire Literary Research R Eche R Che
    RECHERCHE LITTÉRAIRE LITERARY RESEARCH R ECHE R CHE LITTÉ R AI R E / L ITE R A R Y R ESEA R CH CONTRIBUTEURS / CONTRIBUTORS 2017) 2017 / Summer 33 (Été Vol. • Daniel Acke Niall Gildea Anders Pettersson Supriya Banerjee Gerald Gillespie E.V. Ramakrishnan Franca Bellarsi Jordana Greenblatt Emmanuel Reibel Hans Bertens Olivia Gunn Haun Saussy Jean Bessière Ágnes Györke Monika Schmitz-Emans Helena Buescu Kathleen Gyssels Ross Shideler Assumpta Camps Péter Hajdu Katia Vandenborre Ipshita Chanda Achim Hölter Cyril Vettorato Chloé Chaudet Vlad Jecan Jenny Webb Geoffrey V. Davis Kathleen L. Komar Amaury Dehoux Ilkea Kressner Caius Dobrescu S. Satish Kumar César Domínguez Ursula Lindqvist Thierry Dubost Audrey Louckx Jean-Charles Ducène Xavier Luffin Yves-Michel Ergal Jocelyn Martin Thomas Ernst Jessica Maufort Dorothy Figueira Marc Maufort John Burt Foster J. Scott Miller Robert Furlong Helga Mitterbauer Mirjam Gebauer Delphine Munos Katiliina Gielen Julia Nawrot 33 (Été 2017 / Summer 2017) Recherche littéraire Literary Research Volume 33 (Été 2017 / Summer 2017) Table des matières / Table of Contents Éditorial / Editorial The Fascination of Comparative Literature / La fascination de la littéra- ture comparée Marc Maufort 1 Essais / Review Essays “Opening things up”: Some New Trends in Postcolonial Studies Geoffrey V. Davis 9 Theatres of the World: Local Performance and Global Diaspora Amanda Rogers. Performing Asian Transnationalisms: Theatre, Identity and the Geographies of Performance. New York & London: Routledge, 2015. Ashis Sengupta, ed. Mapping South Asia through Contemporary Theatre: Essays on the Theatres of India, Pakistan, Bangladesh, Nepal and Sri Lanka. Houndmills: Palgrave, 2014. Kathleen L. Komar and Ross Shideler 33 Article d’opinion / Opinion Piece Dictionary Notes for Comparatists Gerald Gillespie 43 ii recherche littéraire / literary research Comptes rendus / Book Reviews I Chantal Zabus, ed.
    [Show full text]
  • Prof. Joep Leerssen (12 June 1955) European Studies
    Prof. Joep Leerssen (12 June 1955) European Studies Current position Professor of European Studies at the University of Amsterdam Professor Joep Leerssen has been awarded an Academy Professorship for his unique contribution to the field of European Studies. He investigates concepts of national identity as they are reflected and expressed in European literature from the eighteenth to the twentieth century. This work has earned him an international reputation in three different fields of scholarship – Irish studies, Cultural nationalism and imagology – and he is considered an authority in all three. His monographs (1986 and 1996) on Irish cultural history have been foundational for the academic discipline of Irish Studies. He examines Irish cultural history as a pattern of cross- cultural negotiations by means of a comparative analysis of its various languages and traditions (English and Gaelic). He is very active as a referee and committee member for the Irish Humanities Research Council, as a co-supervisor for Irish PhD students, has given many ‘named lectures’ on Irish studies and has been elected Honorary Member of the Royal Irish Academy. Professor Leerssen has made imagology, formerly a somewhat abstract study, the core component of European Studies. Imagology is the analysis of stereotyping and national (self)characterization. Leerssen has brought together hitherto compartmentalised worldwide research in the field of imagology by, among other activities, setting up the website ‘Images’ and establishing the ‘Studia Imagologica’ book series. In the study of 19th-century cultural nationalism Leerssen has directed the field by highlighting the notion that cultural expressions are a central and guiding aspect of political nationalism.
    [Show full text]
  • Denied Ethnicism: on the Walloon Movement in Belgium
    NATIONS AND JOURNAL OF THE ASSOCIATION FOR THE STUDY OF ETHNICITY AS NATIONALISM AND NATIONALISM EN Nations and Nationalism 18 (2), 2012, 230–246. DOI: 10.1111/j.1469-8129.2011.00511.x Denied ethnicism: on the Walloon movement in Belgium MAARTEN VAN GINDERACHTER* and JOEP LEERSSEN** *University of Antwerp, Belgium **University of Amsterdam, The Netherlands ABSTRACT. The Walloon movement is the lesser-known counterpart to the Flemish movement in Belgium. In contemporary political debate it presents itself, and is usually perceived, as a civic and voluntaristic movement predicated on the values of democ- racy, freedom, openness and anti-nationalism. As such it is contrasted against its Flemish counterpart, which accordingly is characterised as tending towards an ethnic exclusivist form of nationalism hinging on descent, culture and language. However, the historical record behind these representations shows that the Walloon movement is rooted in ethno-cultural as much as social politics, and that it has always contained both civic and ethnic elements to varying degrees. This article highlights the Walloon movement in order to analyse the language and national stereotypes in which national movements are characterised both in political rhetoric and in scholarly analysis. The case is particularly relevant for the problematic usage of the ‘civic–ethnic’ opposition, slipping between the discourses of antagonism and analysis; one type of such slippage is here identified as ‘denied ethnicism’. KEYWORDS: Belgium, civic and ethnic nationalism, denied ethnicism, Flanders, Wallonia Competing categories: national identifications in the Low Countries The complex processes of making and breaking nations are all illustrated in the European microcosm of the Low Countries.
    [Show full text]
  • Uva-DARE (Digital Academic Repository)
    UvA-DARE (Digital Academic Repository) Nationalism and private law in Europe Comparato, G. Publication date 2012 Document Version Final published version Link to publication Citation for published version (APA): Comparato, G. (2012). Nationalism and private law in Europe. General rights It is not permitted to download or to forward/distribute the text or part of it without the consent of the author(s) and/or copyright holder(s), other than for strictly personal, individual use, unless the work is under an open content license (like Creative Commons). Disclaimer/Complaints regulations If you believe that digital publication of certain material infringes any of your rights or (privacy) interests, please let the Library know, stating your reasons. In case of a legitimate complaint, the Library will make the material inaccessible and/or remove it from the website. Please Ask the Library: https://uba.uva.nl/en/contact, or a letter to: Library of the University of Amsterdam, Secretariat, Singel 425, 1012 WP Amsterdam, The Netherlands. You will be contacted as soon as possible. UvA-DARE is a service provided by the library of the University of Amsterdam (https://dare.uva.nl) Download date:29 Sep 2021 Guido Comparato Nationalism and Private Law in Europe Promotiecommissie Promotor: Prof. dr. M.W. Hesselink Co-promotor: Dr. C. Mak Overige Leden: Prof. dr. C.M. Cappon Prof. dr. J.T. Leerssen Prof. dr. H.-W. Micklitz Prof. dr. A.F. Salomons Prof. dr. J.M. Smits Faculteit der Rechtsgeleerdheid This book was written at the Centre for the Study of European Contract Law, University of Amsterdam.
    [Show full text]
  • Nationalism and the Cultivation of Culture
    Nations and Nationalism 12 (4), 2006, 559–578. Nationalism and the cultivation of culture JOEP LEERSSEN University of Amsterdam, Amsterdam, The Netherlands ABSTRACT. On the basis of an extensive sample of European source material, the article investigates the meaning and importance of ‘culture’ in cultural nationalism. The author argues that European cultural nationalism in the nineteenth century followed a separate dynamic and chronology from political nationalism. Cultural nationalism involved an intense cross-border traffic of ideas and intellectual initiatives, and its participating actors often operated extraterritorially and in multi-national intellectual networks. This means that cultural nationalism needs to be studied on a supranational comparative basis rather than country-by-country, concentrating on the exchange and transfer of ideas and activities. A working model is proposed which may serve to bring these ideas and activities into focus. In the following pages, I want to present what I consider a useful program- matic approach in the study of nineteenth-century European nationalism, aiming to bring into focus the culturally oriented initiatives and concerns of nationalist movements. This topic has hitherto often been dealt with piece- meal (in the context of nationally framed studies) or marginally (as an adjunct to socio-politically oriented analyses). I propose a different, transnationally comparative approach from a cultural historical perspective, by briefly discussing five tenets. These are: 1. All nationalism is cultural nationalism; 2. Cultural nationalism is a topic for cultural history; 3. Cultural nationalism requires a cross-national comparative approach; 4. Nationalism begins as a ‘cultivation of culture’; 5. The ‘cultivation of culture’ can be mapped as a specific array of concerns.
    [Show full text]
  • When Was Romantic Nationalism? the Onset, the Long Tail, the Banal
    joep leerssen when was romantic nationalism? the onset, the long tail, the banal nise essays 2 nise essays 0 L. Boeva, Rien de plus international. Towards a comparative and transnational historiography of national movements – Antwerp, 2010. 1 A.-M. Thiesse, The Transnational Creation of National Arts and Crafts in 19th-Century Europe – Antwerp, 2013. nise essays 2 Joep Leerssen When was Romantic Nationalism? The onset, the long tail, the banal antwerp | nise 2014 Joep Leerssen When was Romantic Nationalism? The onset, the long tail, the banal Antwerp: NISE, 2014 Editing: Elly Broes Layout: Ann Van Gastel NISE Monographs and Essays Series Publications within the Monographs Series are the result of research performed within the NISE framework and/or by NISE members. The name for the series re- fers to ‘writing on a single subject’. However, as the connotation for ‘monograph’ is that of primary research and original scholarship presented at length but at the same time the series also caters for a concise presentation of research results, a publication within the series from now on (and retrospectively) falls into one of two sub-categories: Monographs (proper) and Essays. ISBN 978 90 821 6711 5 NUR 694 © NISE, 2014 D/2014/13.317/1 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in an automated data file or published, in any form, be it by electronic or mechanical means, photocopying, recording or any other manner without the prior written permission of the publisher. NISE Antwerp, Belgium Amsterdam, the Netherlands www.nise.eu www.spinnet.eu [email protected] [email protected] NISE is coordinated by ADVN www.advn.be [email protected] introduction “The celebration of the nation (defined in its language, history and cultural charac- ter) as an inspiring ideal for artistic expression; and the instrumentalization of that expression in political consciousness-raising” – that working definition of Romantic Nationalism (as elaborated elsewhere1) raises the question of its historicity.
    [Show full text]