Télécharger Le

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Télécharger Le L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas Grands itinéraires CANAUX DE LA SARRE ET DE LA MARNE AU RHIN Hauptradwege Saar und Rhein-Marne Kanäle EuroVelo 5 Major Cycle trails 4 Sarre and Rhine Marne canals Via Romea Francigena lange tochten Saarkolen-en Marne-Rijnkanaal 154 km - 1228 m alsaceavelo.fr Sarreguemines -> Strasbourg Sarreguemines PFALZ (D) e r r a p. S. blz. 2-5 S 76 km l a 1 r n e - a u - M a R n h a l i a C a n n C Strasbourg 88 km BAS-RHIN Gondrexange 2 LORRAINE p. S. blz. 6-10 BADEN SCHWARZWALD (D) Colmar Fribourg (DE) Mulhouse HAUT-RHIN BÂLE (CH) L’EuroVelo 5 emprunte Der EuroVelo 5 führt über die The EuroVelo 5 leads along De EuroVelo 5 volgt de successivement les chemins de angelegten Treidelpfade der Saar- the towpaths of the Sarre and jaagpaden van het Saarkolenkanaal halage des canaux de la Sarre et de und Marne-Rhein-Kanäle. Der Saar Rhine-Marne canals. The Sarre canal en het Marne-Rijnkanaal. Het in la Marne au Rhin. Le canal de la Sarre, Kanal, auf dem einst Steinkohle was once used to carry coal from 1866 geopende Saarkolenkanaal dédié jadis au transport du charbon von Lothringen ins Elsass und Lorraine to Alsace and Germany was vroeger gewijd aan het vervoer lorrain vers l’Alsace et l’Allemagne fut nach Deutschland transportiert and was inaugurated in 1866. From van steenkool uit Lorraine naar de inauguré en 1866. De Sarreguemines, wurde, wurde 1866 eröffnet. Ab Sarreguemines, famous for its Elzas en Duitsland. Deze verbinding grande cité de la faïence, le canal Sarreguemines, dem bekannten earthenware, it winds through the moest oorspronkelijk bijdragen aan arpente la magnifique vallée de la Steingutzentrum, schlängelt er magnificent valley of the river Saar, de ontwikkeling van de mijnen in Sarre, traverse l’Alsace Bossue et le durch das wunderschöne Saartal, crosses Alsace Bossue and then the Lorraine en het Saarland door een Parc Naturel Régional de Lorraine. führt durch das „Krumme Elsass“ Lorraine Regional Nature park. In verlaagd steenkooltarief per ton te A Gondrexange, il rejoint celui de und den herrlichen Naturpark von Gondrexange the Sarre canal joins hanteren voor de zware industrie van la Marne au Rhin. Construit de Lothringen. In Gondrexange kommt the Rhine Marne canal. Built at the Mulhouse. Het kanaal gaat vanuit de manière concomitante avec la ligne der Saar Kanal mit dem Rhein- same period as the Paris-Strasbourg aardewerkstad Sarreguemines door de chemin de fer Paris – Strasbourg, Marne-Kanal zusammen. Gebaut zur railway line, the Marne-Rhine canal het prachtige Saardal, doorkruist de ce dernier fut mis en service en gleichen Zeit wie die Bahnlinie Paris- was opened in 1853. After leaving Kromme Elzas - eerste stukje Elzas 1853. En quittant Sarrebourg et le Straßburg, wurde der Rhein-Marne- Sarrebourg and the Lorraine plateau, langs het kanaal - en het Regionaal plateau lorrain par le plan incliné Kanal 1853 in Betrieb genommen. by the Saint Louis Arzviller inclined Natuurpark Lorraine. U ontdekt de Saint-Louis/Arzviller, ascenseur à Nach Sarrebourg und die plane that enables the canal to fraaie bossen, een landelijke natuur, bateaux mis en service en 1969 en Hochebene von Lothringen über das bypass a set of 17 locks since 1969, uitgestrekte waterreserves voor remplacement d’un chapelet de 17 außergewöhnliche Schiffshebewerk the cycle trail plunges down into waterrecreatie in allerlei vormen, écluses, la véloroute s’engouffre par von Saint-Louis /Arzviller, ein Aufzug the valley of locks and the Zorn en het Europese dierenpark in la vallée des éclusiers dans la vallée für Schiff e der eine Kette von 17 valley through the plain of Alsace to Rhodes. Vanaf Gondrexange kunt u de la Zorn pour traverser la plaine Schleusen seit 1969 ersetzt, führt der Strasbourg. boottochten maken richting Nancy d‘Alsace jusqu’à Strasbourg. Radweg durch das Schleusental und of Straatsburg, of de Eurovélo 5 das abschüssige Zorn-Tal über die fietsen langs het Marne-Rijnkanaal Rheine Ebene bis nach Straßburg. vanaf Arzviller en het sluizendal. JANVIER 2016 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 1/10 L’ALSACE À VÉLO Radwandern im Elsass Cycling in Alsace Fietsen in de Elzas Grands itinéraires Hauptradwege CANAL DE LA SARRE EuroVelo 5 Major Cycle trails 4 Saar Kanal / Sarre canal / Saarkolenkanaal Via Romea Francigena lange tochten 1Sarreguemines -> Gondrexange 76 km - 498 m alsaceavelo.fr London Luxembourg Saarbrücken (D) Sarreguemines Siltzheim MOSELLE LORRAINE Herbitzheim 4 D919 e Oermingen r r a Sarralbe S a l e d D338 l a D123 n a Dehlingen C MOSELLE Butten LORRAINE Keskastel Vœllerdingen D8 D1061 Ratzwiller 4 D919 Volksberg A4 Lorentzen D919 Domfessel Parc Naturel Hinsingen D92 D8 Diemeringen Rosteig Schopperten D92 Régional Bissert Sarre Sarre-Union Wingen- 65 D23 Waldhambach D919 des Vosges sur-Moder Mackwiller Harskirchen Rimsdorf D92 Weislingen Altwiller Puberg Sarrewerden D9 du Nord Thal- Frohmuhl D919 Drulingen D239 Adamswiller Tieffenbach Rexingen re Burbach Berg ar Struth S D8 la e Durstel d l a n 4 D9 a D340 Bettwiller C Asswiller Gungwiller D55 Wolfskirchen D15 D340 Diedendorf D55 D1061 D309 Eywiller Ottwiller D9 D7 Drulingen 14 Lohr Eschwiller Weyer Mittersheim Départ du circuit / Start der Tour / Start of trail / Vertrekpunt Sens du circuit / Richtung der Tour / Direction of trail / Rijrichting Sarreguemines Route / Straße / Road / Verharde weg PFALZ (D) Voie à circulation restreinte/ Straße mit eingeschränktem Verkehr / Restricted access road / Weg met beperkt verkeer Parcours cyclables en site propre/ Radweg im Gelände / Separate Gondrexange cycle track / Fietspad StrasbourgBAS-RHIN Canal de la Sarre la de Canal Bandes cyclables / Radweg auf der Straße / Cycle lanes / Fietsstrook Gare SNCF / Bahnhof / Railway 0 2,5 5 km LORRAINE BADEN station / Treinstation SCHWARZWALD (D) 3 Autres tours / Andere Touren / Légendes Cartographie Other trails / Andere tochten Colmar Fribourg (DE) Diane-Capelle Mulhouse HAUT-RHIN BÂLE (CH) Canal de la m Marne au Rhin Gondrexange Nancy 400 Réchicourt Saverne 277 Strasbourg 230 Basel / Roma 200 194 0 Sarreguemines Sarre-Union Gondrexange Harskirchen JANVIER 2016 - www.alsaceavelo.fr / www.radfahrenimelsass.de / www.cyclinginalsace.com 2/10 L’ ALSACE À VÉLO CANAL DE LA SARRE - EUROVELO 5 Radwandern im Elsass Saar Kanal / Sarre canal / Saarkolenkanaal Cycling in ALsace 4 76 km - 498 m Fietsen in de Elzas 1 LE PARCOURS / DER WEG / THE ROUTE / DE ROUTE Partiel Total Localités Teilabschnitt Gesamt Orte - Towns- Gemeentes Partial Total Saarbrücken • PC 0 km 0 km ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ ◆ Sarreguemines • PC 14 km 14 km ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ ◆ Sarreguemines • PC 0 ◆ ◆ ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ ◆ Rémilfing • PC 3,3 km 3,3 km ◆ ◆ Ep-Be ◆ Sarreinsming • PC 1,2 km 4,5 km ◆ ◆ Ep-Be Zetting • PC 2,8 km 7,3 km ◆ ◆ Wittring • PC 5,7 km 13 km ◆ ◆ Herbitzheim • PC 4 6,8 km 19,8 km ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ Sarralbe • PC 4 4,4 km 22,2 km ◆ ◆ ◆ Ep-Be-Bo ◆ ◆ ◆ ◆ Port de Harskirchen PC 4 8 km 30,2 km ◆ ◆ ◆ Ecluse N°16 PC 4 5,8 km 36 km ◆ Mittersheim écluse N°13 PC 7,5 km 43,5 km ◆ ◆ ◆ ◆ Diane-Capelle PC 15,7 km 72,2 km Jonction canaux Sarre et Marne-au-Rhin PC 4 km 76,2 km LES SERVICES PAR COMMUNE / SERVICEANGEBOTE DER GEMEINDEN / SERVICES IN EACH TOWN / DIENSTEN PER GEMEENTE Gare SNCF / Bahnhof / Railway station / Station Camping (*,**,***,****=classement, T=tourisme, L=loisirs, période • Hôtel-restaurant avec garage à bicyclette (H=hôtel, H/R=hôtel-restaurant, d’ouverture) / Campingplätze (*,**,***,**** =Einstufung, T=Tourismus, *,**,***,****=class. officiel, ch=nbre de chambres) / Hotel-Restaurant mit L=Freizeit, Öffnungszeiten) / Campsite (*,**,***,****=classif, T=tourism, Office de Tourisme / Verkehrsbüro / Tourist office / VVV Fahrradgarage (H: Hotel, H/R: Hotel-Restaurant, *,**,***,****=offizielle L=leisure, opening season) / Camping Klassifizierung, ch=Zimmeranzahl / Hotel-restaurant with bicycle shed Hébergement utilisant les énergies renouvelables / Alsatian accom- (h=hotel, h/r=hotel-restaurant, *,**,***,**** =official classif., ch=no. of rooms) modation using renewable energy sources / Elsässische Tourismus- Location de bicyclettes (route, VTC) / Fahrrad-Vermietung / / Hotel-restaurant met fietsenstalling Unterkünfte die erneuerbare Energien benützen /Accommodatie Bicycle hire (town & country bike) / Fietsenverhuur met duurzame energie Piscine / Schwimmbad / Swimming pool / Buitenbad Réparation de bicyclettes / Fahrrad-Reparatur / Bicycle repairs / Piscine couverte / Hallenbad / Indoor swimming pool / Binnenbad Restaurant Fietsenmaker Petit déjeuner buffet* / Frühstücksbuffet* / Buffet breakfast* / Ontbijtbuffet* Bistrot-café / Bistro-Cafe / Bistro-café / Bistro Panier repas pour le déjeuner* / Lunchpaket zum Mitnehmen* / Take-away dinner* / Lunchpakket* Nature de la voirie / Art der Straßen / Alimentation / Lebensmittel / Food shop / Levensmiddelen (Ep : épicerie/ Outils pour petites réparations/ Werkzeuge für kleine Reparaturen / Types of tracks / Wegsoorten : Lebensmittelgeschäft/grocer's/Kruidenier - Be : boulangerie/Bäcker/ Tools for small repairs / Reparatiekit baker's/ Bakker - Bo : boucherie/Metzgerei/butcher's/Slager) PC Parcours cyclable / Radweg / Cycle track / Fietspad Transport des bagages à l’étape suivante* / Gepäcktransfer zur nächsten Pharmacie / Apotheke / Pharmacy / Apotheek BC Bande cyclable / Radweg auf der Straße / Cycle lane / Fietsstrook Etappe* / Transportation of luggage to next stop* / Bagagevervoer* IC Itinéraire cyclable local / Fahrrad-Strecke / Local cycle trail / *Sur
Recommended publications
  • Ap Designalation Zv Rhm 2021
    ARRÊTÉ PRÉFECTORAL N° 2021 / portant désignation des zones !"néra#"es a!$ nitrates d%origine agri&o"e s!r "e #assin R'in()e!se LA PRÉF*TE +E LA RÉ,-ON ,RAN+ E.T PRÉF*TE +E LA /ONE +E +ÉFEN.E ET +E .ÉC0R-TÉ E.T PRÉF*TE +0 1A.(R2-N OFF-C-ER +E LA LÉ,-ON +%2ONNE0R CO))AN+E0R +E L%OR+RE NAT-ONAL +0 )ÉR-TE C2E3AL-ER +0 )ÉR-TE A,R-COLE C2E3AL-ER +E. PAL)E. ACA+É)-40E. VU la directive (CEE) n° 91-676 du Conseil des Communautés Économiques Européennes du 1 décembre 1991" concernant la protection des eau# contre la pollution par les nitrates $ partir de sources a%ricoles & VU le Code de l'environnement" et notamment ses articles ()120-1" ()211- " ()212-1" +)211-75 $ +)211-77 & VU l'arrêté ministériel du 16 mai **," modi.ié, portant délimitation des !assins ou %roupements de !assins en vue de l'éla!oration et de la mise $ /our des sc0émas directeurs d'aména%ement et de %estion des eau# & VU l'arrêté du , mars 201, précisant les critères et mét0odes d'évaluation de la teneur en nitrates des eau# et de caractérisation de l'enric0issement de l'eau en composés a2otés suscepti!les de provoquer une eutrop0isation et les modalités de dési%nation et de délimitation des 2ones vulnéra!les définies au# articles +) 211-75, +) 211-76 et +) 211-77 du code de l'environnement & VU l'avis du Conseil régional de la région Grand-Est du & VU l'avis de la C0am!re +égionale d'4%riculture de la région Grand-Est du & VU l'avis de la Commission régionale de l'économie a%ricole et du monde rural de la région Grand-Est du & VU l'avis du Comité de !assin du & VU l'avis de l'4%ence de l'Eau +0in-5euse du & VU les o!servations .ormulées dans le cadre de la consultation du pu!lic du ## au ##& VU le décret n° 2004-374 du 29 avril **6 modi.ié relati.
    [Show full text]
  • RONDE DES DEBUTANTS 2Ème PHASE SAISON 2017/2018
    RONDE DES DEBUTANTS 2ème PHASE SAISON 2017/2018 GROUPE : 1 Durée des rencontres : 2 x 10 minutes + Concours de tirs au but – Relance protégée dans la zone de 8m du Gardien1 10/03/2018 PLATEAU CARNAVAL – DEBUTANTS/PITCHOUNES PLATEAU CARNAVAL – DEBUTANTS/PITCHOUNES 1. Avenir 1 10H00 Avenir 1 ‐ Harskirchen 1 Phalsb./Etmp 1 ‐ Keskastel/Eok Avenir 2 – Phalsb./Etmp 2 Harskirchen 2 ‐ Equipe X Concours tirs au but Concours tirs au but Concours tirs au but Concours tirs au but 17/03/2018 10H30 Avenir 1 ‐ Phalsb./Etmp 1 Harskirchen 1 – Keskastel/Eok Avenir 2‐ Harskirchen 2 Phalsb./Etmp 2 ‐ Equipe X 2 Harskirchen 1 10H00 Avenir 1 – Keskastel/Eok Harskirchen 1 ‐ Phalsb./Etmp 1 Avenir 2 ‐ Phalsb./Etmp 2 Equipe X ‐ Harskirchen 2 Concours tirs au but Concours tirs au but Concours tirs au but Concours tirs au but 24/03/2018 10H30 Avenir 1 ‐ Avenir 2 Harskirchen 1‐ Phalsb./Etmp 2 Phalsb./Etmp 1 ‐ Harskirchen 2 Keskastel/Eok– Equipe X 3. Phalsb./Etmp 1 10H00 Avenir 1 ‐ Phalsb./Etmp 2 Harskirchen 1 ‐ Avenir 2 Phalsb./Etmp 1 – Equipe X Keskastel/Eok ‐ Harskirchen 2 Concours tirs au but Concours tirs au but Concours tirs au but Concours tirs au but 07/04/2018 10H30 Avenir 1 ‐ Harskirchen 2 Harskirchen 1 – Equipe X Phalsb./Etmp 1 ‐ Phalsb./Etmp 2 Keskastel/Eok ‐ Avenir 2 4. Keskastel/Eok 10H00 Avenir 1 – Equipe X Harskirchen 1 ‐ Harskirchen 2 Phalsb./Etmp 1 ‐ Avenir 2 Keskastel/Eok ‐ Phalsb./Etmp 2 Concours tirs au but Concours tirs au but Concours tirs au but Concours tirs au but 14/04/2018 10H30 Avenir 1 ‐ Harskirchen 1 Phalsb./Etmp 1 ‐ Keskastel/Eok Avenir 2 ‐ Phalsb./Etmp 2 Harskirchen 2 – Equipe X 5.
    [Show full text]
  • Botanical Gardens in France
    France Total no. of Botanic Gardens recorded in France: 104, plus 10 in French Overseas Territories (French Guiana, Guadeloupe, Martinique and Réunion). Approx. no. of living plant accessions recorded in these botanic gardens: c.300,000 Approx. no. of taxa in these collections: 30,000 to 40,000 (20,000 to 25,000 spp.) Estimated % of pre-CBD collections: 80% to 90% Notes: In 1998 36 botanic gardens in France issued an Index Seminum. Most were sent internationally to between 200 and 1,000 other institutions. Location: ANDUZE Founded: 1850 Garden Name: La Bambouseraie (Maurice Negre Parc Exotique de Prafrance) Address: GENERARGUES, F-30140 ANDUZE Status: Private. Herbarium: Unknown. Ex situ Collections: World renowned collection of more than 100 species and varieties of bamboos grown in a 6 ha plot, including 59 spp.of Phyllostachys. Azaleas. No. of taxa: 260 taxa Rare & Endangered plants: bamboos. Special Conservation Collections: bamboos. Location: ANGERS Founded: 1895 Garden Name: Jardin Botanique de la Faculté de Pharmacie Address: Faculte Mixte de Medecine et Pharmacie, 16 Boulevard Daviers, F-49045 ANGERS. Status: Universiy Herbarium: No Ex situ Collections: Trees and shrubs (315 taxa), plants used for phytotherapy and other useful spp. (175 taxa), systematic plant collection (2,000 taxa), aromatic, perfume and spice plants (22 spp), greenhouse plants (250 spp.). No. of taxa: 2,700 Rare & Endangered plants: Unknown Location: ANGERS Founded: 1863 Garden Name: Arboretum Gaston Allard Address: Service des Espaces Verts de la Ville, Mairie d'Angers, BP 3527, 49035 ANGERS Cedex. Situated: 9, rue du Château d’Orgement 49000 ANGERS Status: Municipal Herbarium: Yes Approx.
    [Show full text]
  • Téléchargez Le Dossier De Presse
    Sommaire Pays de Saverne, p. 3 la bonne surprise ! Héritage historique p. 4 à 13 Nature & Jardins p. 14 à 16 Au f il de l'eau p. 17 à 19 Loisirs & Activités p. 20 à 23 Shopping p. 24 à 25 Temps forts p. 26 à 28 Hébergements p. 29 à 31 Gastronomie p. 32 à 33 Contact presse p. 34 Pays de Saverne, la bonne surprise Aux portes de l’Alsace, à deux heures de Paris grâce au TGV Est Européen et à 40 minutes de Strasbourg par route, niché entre la plaine alsacienne et le plateau lorrain, le Pays de Saverne ouvre ses portes aux amateurs de maisons anciennes, de monuments majestueux et de nature préservée. Situé au pied du Parc naturel régional des Vosges du Nord, classé Réserve mondiale de la Biosphère par l’Unesco, le Pays de Saverne est un lieu privilégié pour les amoureux de nature et de sport. Saverne est un berceau du tourisme fluvial avec son Port de Plaisance à cinq minutes du centre-ville et ses bases de location de vedettes à moins de 100 mètres de la gare. La "Cité des Roses" se distingue en Alsace par la diversité de ses jardins. La Roseraie, le Jardin Botanique, le Jardin Public Interreligieux, le Jardin Monastique du Cloître des Récollets et le Jardin alpestre de la Grotte Saint-Vit sont autant d’illustres lieux de détente, qu’ils sont les témoins d’un patrimoine naturel conservé. Saverne est un centre de tourisme d’affaires, grâce à son accessibilité ainsi qu’à ses nombreuses possibilités de congrès et de séminaires dans le cadre majestueux du Château des Rohan.
    [Show full text]
  • Zones PTZ 2017
    Zones PTZ 2017 - Maisons Babeau Seguin Pour construire votre maison au meilleur prix, rendez-vous sur le site de Constructeur Maison Babeau Seguin Attention, le PTZ ne sera plus disponible en zone C dès la fin 2017 et la fin 2018 pour la zone B2 Région Liste Communes N° ZONE PTZ Département Commune Région Département 2017 67 Bas-Rhin Adamswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Albé Alsace C 67 Bas-Rhin Allenwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Alteckendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Altenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Altwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Andlau Alsace C 67 Bas-Rhin Artolsheim Alsace C 67 Bas-Rhin Aschbach Alsace C 67 Bas-Rhin Asswiller Alsace C 67 Bas-Rhin Auenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Baerendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Balbronn Alsace C 67 Bas-Rhin Barembach Alsace C 67 Bas-Rhin Bassemberg Alsace C 67 Bas-Rhin Batzendorf Alsace C 67 Bas-Rhin Beinheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bellefosse Alsace C 67 Bas-Rhin Belmont Alsace C 67 Bas-Rhin Berg Alsace C 67 Bas-Rhin Bergbieten Alsace C 67 Bas-Rhin Bernardvillé Alsace C 67 Bas-Rhin Berstett Alsace C 67 Bas-Rhin Berstheim Alsace C 67 Bas-Rhin Betschdorf Alsace C 67 Bas-Rhin Bettwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Biblisheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bietlenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bindernheim Alsace C 67 Bas-Rhin Birkenwald Alsace C 67 Bas-Rhin Bischholtz Alsace C 67 Bas-Rhin Bissert Alsace C 67 Bas-Rhin Bitschhoffen Alsace C 67 Bas-Rhin Blancherupt Alsace C 67 Bas-Rhin Blienschwiller Alsace C 67 Bas-Rhin Boesenbiesen Alsace C 67 Bas-Rhin Bolsenheim Alsace C 67 Bas-Rhin Boofzheim Alsace C 67 Bas-Rhin Bootzheim Alsace C 67 Bas-Rhin
    [Show full text]
  • Les Unites Territoriales D'action Medico-Sociale
    LES UNITES TERRITORIALES D’ACTION MEDICO‐SOCIALE Vos contacts UTAMS WISSEMBOURG Pôle Aide à la Personne Maison du Conseil Général Coordination des Politiques Sociales et Territoriales Codélico Cour de la Commanderie 2a rue de l’Ordre Teutonique 67160 Wissembourg Tél. 03 69 06 73 50 Chef de service : Laurence BRICKA – 03 69 06 73 61 UTAMS CUS NORD Responsable d’équipe : UTAMS MOLSHEIM Maison du Conseil Général Anne MADRE ‐ 03 69 06 73 51 Maison du Conseil Général 4 rue des Magasins 67800 Bischheim 16B rue Gaston‐Romazzotti 67120 Molsheim Tél. 03 68 33 84 50 Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 89 00 Responsable : Roland OHL Chef de service : Adjoint : Michèle DE HATTE Chef de service : Loïc BOIVIN – 03 68 33 85 07 03 68 33 80 54 (ou 69) Virginie CURVAT – 03 68 33 89 10 Responsable d’équipe Bischheim : Responsable d’équipe Collines : Christine VOLET – 03 68 33 85 13 UTAMS HAGUENAU Estella KLEIN – 03 68 33 89 12 Responsable d’équipe Schiltigheim : Maison du Conseil Général Responsable d’équipe Vallons : Régine TILLMANN – 03 68 33 85 12 11 Boulevard de l’Europe CS 30117 Janik MARTIN – 03 68 33 89 13 67503 Haguenau Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 88 30 Service Protection Enfance : Responsable : Anne BORNEMANN Responsable : Virginie CAILLO 03 69 06 70 95 Adjoint : Messad WAGNER Chef de service : Adjoint : Régis DEFAUT 03 69 06 71 67 03 88 76 63 84 (ou 03) Brigitte OLLHOFF – 03 68 33 88 40 Responsable d’équipe Campagne : Louisa MEHL – 03 68 33 88 58 UTAMS SAVERNE UTAMS CUS SUD Responsable d’équipe Bande Rhénane : Maison du Conseil Général Maison du Conseil Général Fabien LUSCHNAT – 03 68 33 83 55 39 rue de Dettwiller BP 10148 1 rue des Bouvreuils Responsable d’équipe Ville : 67704 Saverne Cedex BP 47 Ostwald‐ 67831 Tanneries Cedex Elisabeth DE LA MICHELLERIE – Tél.
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • 1790-An Viii
    ARCHIVES DEPARTEMENTALES DU BAS-RHIN DOCUMENTS ADMINISTRATIFS DE LA PERIODE REVOLUTIONNAIRE (1790-AN VIII) Série L 1 L – 132 L Répertoire numérique par Louis MARTIN Rédacteur principal aux Archives du Bas-Rhin Sous la direction de Auguste ECKEL Archiviste honoraire du Bas-Rhin 1933 Mise en forme numérique en 2016 par Dominique FASSEL Mise à jour du 29/07/2019 Documents administratifs de la période révolutionnaire, série L Page 2 sur 180 Documents administratifs de la période révolutionnaire, série L TABLE DES MATIERES Introduction .......................................................................................... 5 Répertoire numérique ......................................................................... 9 Département ......................................................................................... 9 Lois et décrets imprimés (et documents annexes) ................................................................. 9 Délibérations et arrêtés des administrations départementales ........................................... 13 CONSEIL DU DEPARTEMENT ................................................................................................ 13 DIRECTOIRE ........................................................................................................................ 13 ADMINISTRATION CENTRALE .............................................................................................. 15 Correspondance ..................................................................................................................
    [Show full text]
  • DOSSIER DE PRESSE Grand Est
    DOSSIER DE PRESSE Grand Est 1 Table des matières Communiqué de presse .................................................................................................................................. 3 Rendez-vous aux Jardins 2019 ..................................................................................................................... 3 Éditorial ........................................................................................................................................................................ 4 Organisation ............................................................................................................................................................. 5 Le programme RDVJ2019 Grand Est ...................................................................................................... 6 Le thème 2019 Les animaux au jardin .................................................................................................... 7 Le Pass Jardins une nouveauté 2019....................................................................................................... 7 Les Rendez-vous aux Jardins en Europe .............................................................................................. 8 Bade-Wurtemberg .......................................................................................................................... 8 Rhénanie-Palatinat .......................................................................................................................... 8 Sarre ..........................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • 187 Km Vosges Du Nord
    Transversale cyclo Nord-Sud 1/12 Nord-Süd Strecken 187 km Vosges du Nord - Véloroute du Vignoble d'Alsace North-South cross-country cycle trails Nordvogesen - Radweg der elsässischen Weinstrasse 2 Northern Vosges - Alsace Wine Road cycle trail Landau (D) Wissembourg D77 Parc Rott MOSELLE Lembach Cleebourg Naturel Drachenbronn D152 Birlenbach 3 D27 Lobsan Keffenach Lampertsloch Memmelshoffen Gœrsdorf D77 D51 Retschwiller Niederbronn-les-Bains Frœschwiller D677 Soultz- D1062 Preuschdorf Oberbronn D28 Wœrth Mitschdorf sous-Forêts D28 Reichshoffen Régional Zinswiller Surbourg Betschdorf Wingen-sur-Moder Wimmenau Sauer Rothbach Offwiller des Vosges D919 Mo der D56 D28 Mertzwiller du Nord Weinbourg Ingwiller Zinsel D1062 D1063 Weiterswiller Moder Soufflenheim N61 Pfaffenhoffen D14 Bouxwiller Schweighouse- Neuwiller-lès-Saverne sur-Moder Haguenau er od Cycling through Northern Alsace through Cycling Dossenheim-sur-Zinsel D133 D1340 M Ernolsheim-lès-Saverne A35 Bischwiller A4 D219 A4 Saint-Jean-Saverne Gries Drusenheim Hochfelden Greffern (D) Eckartswiller D1004 Dettwiller Herrlisheim Monswiller hin u R 4 Brumath n e a or Ottersthal Canal de la Marn Z Saverne Weyersheim Offendorf rn Zo Gambsheim Haegen D102 Hœrdt D263 A35 Marmoutier Kilstett La Wantzenau Rheinhardsmunster D117 Dimbsthal Hengwiller Salenthal A4 Ill Le Rhin Allenwiller Mundolsheim Birkenwald D229 D1004 MOSELLE Romanswiller Wasselonne ALLEMAGNE Marlenheim Bischheim / Mit dem Fahrrad durch das Unterelsass / das Unterelsass durch Fahrrad / Mit dem Kirchheim Ittenheim Schiltigheim
    [Show full text]
  • Balades Ludiques Harskirchen
    Balades ludiques en Als ce Harskirchen Visiter, se balader, s’amuser, jouer ! Tous les circuits sur tourisme-alsace.com/jeux Partout en France ! Retrouvez plus de jeux en Alsace sur l’application mobile Sur la Piste des Trésors d’Alsace… FACILE 5,5 KM 2 H 30 Harskirchen HARSKIRCHEN Harskirchen et sa région regorgent d’un patrimoine architec- tural remarquable. Cette richesse est due à sa situation géo- graphique, au croisement de routes importantes (celle du sel notamment) et à la « dispute » des terres entre les Comtes de Nassau de Sarrebruck et le Duc de Lorraine. Harskirchen fut un petit village rural, agricole et marécageux avant de devenir en 1745 chef-lieu de bailliage. S’ensuivit une période faste durant laquelle le village a été reconstruit à 80 %. D’imposantes bâtisses se sont alors dressées pour accueillir les nouveaux fonctionnaires et administrations. © Offi ce de tourisme e garer sur le parking de la zone de l’église Stengel. C’est elle qui recèle le Primevères. Persévérer et prendre la Sloisirs. Pour répondre au premier quatrième indice 4 . deuxième à gauche dans la rue des Lilas. indice commencer par se rendre vers Reprendre la route et suivre la direc- Tourner très vite à droite dans la rue l’imposant bâtiment de la zone de loisirs tion de Mittersheim. Continuer jusqu’à des Tulipes. Continuer et emprunter la et observer le rond-point. Répondre l’église catholique et son clocher du rue des Pivoines. Au bout de cette rue, e alors à la première question 1 . XIV siècle pour répondre au cinquième tourner à gauche pour retourner dans Revenir sur le parking et monter au indice 5 .
    [Show full text]
  • Rencontre Archéologique Des Vosges Du Nord OERMINGEN Samedi 23 Septembre 2017
    Direction Régionale des Affaires Culturelles Grand Est Service régional de l’Archéologie Parc naturel régional des Vosges du Nord Maison de l’archéologie des Vosges du Nord Société de recherche archéologique d’Alsace Bossue Rencontre archéologique des Vosges du Nord OERMINGEN Samedi 23 septembre 2017 Détection, protection et valorisation des sites archéologiques en milieu forestier Programme Avant-propos Détection, protection et valorisation Dans les forêts sur le territoire du Parc naturel régional des Vosges du Nord, les traces anciennes laissées par l’homme des sites archéologiques en milieu sont nombreuses et variées. Ce patrimoine sous couvert végétal forestier est parfois visible en surface et témoigne de l’anthropisation d’un lieu (restes de murs et de bâtiments, terrasses agricoles, 9h15 Accueil des participants excavations, épierrement…), mais aussi des travaux forestiers plus récents (plateformes de charbonnage, bornes forestières…). 9h30 • Présentation de la journée Des anomalies topographiques plus discrètes peuvent trahir • Mot de Michael Weber des parcellaires et autres vestiges disparus. Ces reliques archéologiques sont des mines d’informations sur l’occupation humaine dans notre région à travers les siècles. 9h45 GeorgesTriantafillidis,Marc-EtienneWilhelm: 20 ans de collaboration pour la protection des sites La sauvegarde de ce patrimoine dans son ensemble suppose archéologiques en milieu forestier en Alsace de tenir compte des potentialités archéologiques qu’abrite le territoire du PNRVN. Les sites archéologiques en milieu forestier sont encore peu connus et relativement sous-documentés sur 10h15 MathieuFuchs: le plan archéologique. Notre objectif est donc de faciliter sa De la fouille à la 3D : étude, conservation et redécouverte son étude et sa protection.
    [Show full text]