מוזיאון חיפה לאמנות Haifa Museum of Art ÊuMHK UHOŠ nײ
פרסי משרד המדע, התרבות והספורט לאמנות ולעיצוב
W{U¹d «Ë W UI¦ «Ë ÂuKF « …—«“Ë ez«u−Ð ÊËezUH « 2007 [rOLB² «Ë sHK
Prizes in Art and Design from the Ministry of Science, Culture and Sport, 2007
1 מוזיאוני חיפה, מוזיאון חיפה לאמנות משרד המדע, התרבות והספורט מנכ"ל מוזיאוני חיפה: נסים טל מינהל התרבות אוצרת ראשית, מוזיאון חיפה לאמנות: תמי כץ–פרימן המחלקה למוזיאונים ולאמנות פלסטית
המועצה הישראלית לתרבות ולאמנות הזוכים 2007 המדור לאמנות פלסטית פרסי משרד המדע, התרבות והספורט לאמנות ולעיצוב 13 באפריל 14 ביוני 2008
יחיאל לקט, יו"ר המועצה הישראלית לתרבות ולאמנות מיכה ינון, ראש מינהל תרבות תערוכה עידית עמיחי, מנהלת המחלקה למוזיאונים ולאמנות פלסטית אוצרות: תמי כץ–פרימן, טל יחס שלמה יצחקי, מנהל תחום בכיר כלכלה ותקציבים עוזרות לאוצרות והפקה: הילה אייל, יעלה חזות ילנה לולקו, רכזת בכירה לתכנון ותקצוב עיצוב: נועם פרידמן ניהול הפקה: עמנואל אלון רישום: רן הלל, סבטלנה ריינגולד ועד הנאמנים של פרס שר המדע, התרבות והספורט ופרס מפעל חיים רסטורציה: איליה גומלסקי דורון סבג, יו"ר התקנת וידיאו ותאורה: דב שפינר מוטי מזרחי מסגור: ולדיסלב בראילובסקי, שמעון מלצר עידית עמיחי הפקה והקמה: יעקב רייספלד, ציון שני, אנדריי סבר, משה פרומין יפים חזין, מיכאל לבנטל, פטר גורדיינקו יאן ראוכוורגר אסף רומנו מיכל שמיר קטלוג עיצוב והפקה: נועם פרידמן עריכת טקסט עברית: ירון דוד ועד הנאמנים של פרסי האמן הצעיר, עידוד היצירה ופרסי העיצוב עריכה ערבית ותרגום: ג'לאל חסן המועצה הישראלית לתרבות ולאמנות, המדור לאמנות פלסטית עריכה אנגלית ותרגום: טליה הלקין פרופ' פיליפ רנצר, יו"ר תצלומים: באדיבות האמנים והמשאילים נעמי אביב אוסקר אבוש (71-70); רן ארדה (65); נתן דביר (78); הינדה וייס (52); אבי חי (21-20, סיגל ברניר 27, 37-36, 45-44); עודד לבל (13-11, 53); גיא מנדלין (74); רוני מתיתיהו (41-40); דרורה דומיני בעז נובלמן (81); מידד סוכובולסקי (73-72); סטודיו ורהפטיג ונציאן בע"מ (30-29, 75); פרופ' בועז טל אלדד סידור (24); האריס פאפאדימיטראקופולוס (59); סשה פליט (79); אלעד שריג (49-48) ציפורה לוריא לוחות, הדפסה וכריכה: דפוס איילון עו"ד דב פרי מאירה פרי–להמן דגנית שוקן שטרן מועצת המנהלים, מוזיאוני חיפה בוקי שורץ יעקב שחם יו"ר וילי אפטוביצר, דוד בראון, צביקה דהרי, נטע דוברין–אלון, אביבה דנקנר, יעקב נזרי, גיורא פישר, אהובה פרידמן, זיוה קולודני, ענבל ריבלין, יריב שגיא, אילן שדות
הטקסטים המופיעים בקטלוג זה ערוכים מתוך נימוקי השופטים. כל המידות בסנטימטרים, עומק x רוחב x גובה.
על העטיפה: חיימי פניכל, אימת הריק, 2008, הדפסת צבע, x 222 125 (פרט)
מסת"ב: 978-965-7067-87-1 2 © כל הזכויות שמורות למוזיאון חיפה לאמנות, 2008 תוכן העניינים
ברכת השר לאמנים הזוכים / גאלב מג'אדלה 5
פתח דבר / נסים טל 7
פרס מפעל חיים 8
פרס שר המדע, התרבות והספורט 16
פרס עידוד היצירה 32
פרס האמן הצעיר 54
פרס ליוצרים בתחומי העיצוב 76
3 4 ברכת השר לאמנים הזוכים בתחומי האמנות והעיצוב
זכות גדולה היא לי לברך את 33 היוצרים זוכי הפרסים, הניתנים כביטוי להוקרתנו על פועלם. מעצם הגדרתו, המונח "פרס" מוקיר את הזוכה בו על הישגיו עד למועד נתינתו, אולם דומה כי בפרט בתחומי האמנות מתן הפרס הוא בעיקר בגדר עידוד להמשכו של תהליך העשייה; ואכן, נראה שיותר מכול האמנים אינם יכולים לנוח על זרי הדפנה ולהפסיק את יצירתם, שכן היא אורח חיים מתמיד ומחייב כמו גם צורך עז של החברה כולה.
כשר המופקד על תחומי התרבות, אני מאמין כי יש להמשיך ולקדם את העשייה האמנותית בארץ ולעודד את פריחתה ושגשוגה, מתוך אמון מלא בחיוניותה לחברה הישראלית. כולי תקווה כי מענק זה יתרום להמשך פעילותם הפורייה והתוססת של האמנים הזוכים.
בברכה חמה,
גאלב מג'אדלה שר המדע, התרבות והספורט
5 6 פתח דבר
הענקת פרסי היצירה מטעם שר המדע, התרבות והספורט לשנת 2007 לאמנים ישראלים היא אירוע חגיגי, המתקיים בשיתוף פעולה עם מוזיאון חיפה לאמנות. פרסים אלו ניתנים כמחווה של הכרת תודה והערכה לאמנים אלו, הבולטים בתרומתם לתרבות הישראלית.
השנה זכה המוזיאון לארח בפעם השנייה את טקס חלוקת הפרסים ולהציג בין כתליו את עבודותיהם של האמנים הזוכים. בתערוכה משתתפים 33 יוצרים מתחומי אמנות שונים, המשקפים בעשייתם את המגוון העשיר של אמצעי המבע וסוגי המדיום באמנות העכשווית. התערוכה מצביעה הן על היקפה והן על איכותה ההולכת ומשתבחת של העשייה האמנותית בארץ.
האמנים הזוכים המוצגים בתערוכה תורמים בעשייתם תרומה חיונית לחברה הישראלית ויוצרים שפות חזותיות מתוך רגישות, ערנות ועמדה ביקורתית. עשייה זו אף זוכה כיום להד נרחב בזירה הבינלאומית, בייחוד האמנות הצעירה, המשמשת כשגרירה מובהקת של התרבות הישראלית בחו"ל.
ברצוני לברך את האמנים היוצרים על זכייתם בפרס ולאחל להם כי ימשיכו להעשיר בעשייתם את חיי התרבות בארץ.
נסים טל מנהל כללי מוזיאוני חיפה
7 פרס מפעל חיים dLF « œUBŠ …ezUł
Life Achievement Award
8 חבר השופטים: ¼Jury members: ∫5LJ;«] W¾O
דרורית גור–אריה Drorit Gur-Arie tO¹—√–—už X¹—Ë—œ גדעון גכטמן Gideon Gechtman ÊULDOž ÊuŽbž דרורה דקל Drora Dekel qJ¹œ «—Ë—œ
האמן הזוכה: »Winning artist: ∫ezUH « ÊUÒ?MH
נחום טבת ½Nahum Tevet XOHOÞ ÂuŠU
9 נחום טבת >> פסקול לסרט אילם, 1986 ½XOHOÞ ÂuŠU אקריליק וצבע תעשייתי על עץ, אלומיניום ואובייקטים, x 418 x 550 324 1986 ¨X U rKOH u 324 x 418 x 550 ¨÷«dž√Ë ÂuOMÄuÃ√ ¨VA)« vKŽ wŽUM Ò ÊU¼œË pOK¹dÂ√ Nahum Tevet Sound for a Silent Movie, 1986 Acrylic and industrial paint on wood, aluminum and objects, 324 x 418 x 550
נולד בקיבוץ מסילות, 1946; חי ויוצר בתל אביב
VOÐ√ qð w qLF¹Ë gOF¹ ª1946 ¨ uKOÄ fðu³O w bÃËÔ
Born on Kibbutz Messilot, 1946; lives and works in Tel Aviv
הענקתו של פרס מפעל חיים לאמן ולמורה נחום טבת מסכמת את וכך, אף שעצם הענקתו של פרס מפעל חיים מזמינה ניסיון לסכם פעילותו של אחד האסתטיקנים המרתקים, הייחודיים והמאתגרים את פועלו המצטבר של חתן הפרס, נראה כי במקרה של נחום טבת שידעה האמנות הישראלית המודרניסטית. טבת זכה וזוכה להערכה זוהי משימה קשה. הוא אינו מאמין ב"אקט פרוגרסיבי" ובעקרון רבה מצד הביקורת והממסד האמנותי הישראלי, ועבודותיו, המוצבות ההצטברות. בעבורו אחד ועוד אחד ועוד אחד אינם מסתכמים בשלוש. במיטב המוזיאונים בישראל, מוצגות גם בזירה הבינלאומית, בעיקר השלם אצלו אמנם גדול יותר מסך חלקיו, אך גם שלם פחות מכל חלק באירופה. תערוכתו המקיפה שהוצגה לאחרונה במוזיאון ישראל ("דבר או יחידה המרכיבה אותו. מיטה, כיסא, שולחן, מדף, ארון, מגירה, דבר", אוצרת: שרית שפירא, 2007) היא ללא ספק גולת הכותרת של מראה או ספר אינם בונים בית אלא יוצרים אוסף של וריאציות על חשיפתו לעיני הציבור עד כה. החיבורים בינם לבין עצמם. כל אחת מן הסביבות הפיסוליות הללו נאמדת ביחס לגוף האנושי ומציעה מין אתר של משחק בלתי נגמר, הניסיון לתאר את יצירותיו של טבת במילים נידון לסרבול ולכובד, סיזיפי ומשעשע כאחד. שאינם תואמים את החזות האלגנטית והמהוקצעת שלהן. המאפיינים הפיזיים של עבודותיו והחזרתיות שמארגנת את פעולת הפיסול שלו למרות הספק באשר ליכולת להגדיר את יצירותיו של טבת כפסל או בחלל מציעים אמנם מידה של קוהרנטיות; עם זאת, קשה ללכוד את כפסלים, הן מתפקדות נפלא כשיעור בפיסול. העמידה בחלל שבו שפתו הנדמית כה רהוטה עד כי היא מסתברת כלא–שפה, כאוסף מתפשטת עבודתו מעוררת בכל פעם מחדש את השאלה החיונית מה חמקמק של מילים שאינן מצטרפות למשפט ובוודאי שאינן מגוללות הופך את האובייקט לפסל ומהו פיסול. הגנוּם הטבתי ספח אליו לאורך 10 נרטיב סדור. 35 שנות פעילות את מרבית התיאוריות הרלוונטיות קונסטרוקטיביזם 11 ודה–קונסטרוקציה, מינימליזם, פורמליזם, קונספטואליזם, פוסט– ג'מעין 2, 1989 אקריליק וצבע תעשייתי על עץ ואלומיניום מינימליזם ופוסט–מודרניזם אך הוא ידע לחמוק באלגנטיות מכל x 300 x 275 290, אוסף מוזיאון תל אביב לאמנות
אידיאולוגיה. טבת נותר ספקן לגבי יכולתה של כל תיאוריה להבקיע 5ŽULł 2¨ 1989 את המלאכותיות והעמדת הפנים שהן ממהותה, אף שהוא טורח √ ÊU¼œË pOK¹d ÂuOMÄuÃ√Ë VAš vKŽ wŽUM ÊuMHKà VOÐ√ qð n×²Ä «—U²Ä ¨290 x 300 x 275 להתעדכן ולעדכן את דורות תלמידיו במהלכים המתוחכמים Jamma'in 2, 1989 והנפתלים של האמנות. Acrylic and industrial paint on wood and aluminum 290 x 300 x 275, Tel Aviv Museum of Art Collection << גם הצופה בעבודותיו של טבת לעולם יחוש בעמדה ספקנית בעצם דף מקטלוג, 1998 היותו בתוך היצירה ומחוצה לה בו–זמנית: האלמנטים המרכיבים את אקריליק וצבע תעשייתי על עץ ואובייקטים, x 500 x 740 295 הפסל מקרינים זהות מוגדרת בסיסית, ראשונית, ואפילו אינטימיות, Ãu U²Â s W×H ¨ 1998 295 x 500 x 740 ¨÷«dž√Ë VAš vKŽ wŽUM ÊU¼œË pOK¹dÂ√ אלא שדווקא אז מתרחשת הזרה ומתעוררת מבוכה. אוסף האלמנטים Ò A Page from a Catalogue, 1998 12 המחקים אובייקטים שימושיים במציאות אינם בונים מודלים מזוהים Acrylic and industrial paint on wood and objects, 295 x 500 x 740 13 או פונקציונליים. ייתכן שאישיותו הספקנית של טבת למדה לבטוח >> >>
רק במה שהוא שולט בו ידנית, רק בעמלנות הקונקרטית המייצרת את Take Two, 2005 צבע תעשייתי על עץ, x 600 x 1200 190 "חומרי הגלם" שמהם הוא בורא את יצוריו המפליאים לצמוח זה מתוך אוסף FRAC ברטן, צרפת זה באורגניות של שורש ריזומטי יצורים שצמחו מהקרקע, טיפסו על 2005 ¨Take Two הקיר, חרגו ממנו אל האוויר וחזרו אל הרצפה. Ò ÊU¼œ x 600 x 1200 ¨VAš vKŽ wŽUM 190 U½d ¨5²¹dÐ FRAC «—U²Ä
Take Two, 2005 טבת, יליד קיבוץ מסילות (1946), העניק לאמנות הישראלית מאז Industrial paint on wood, 190 x 600 x 1200 ראשית דרכו כאמן (1973) גרסה פריכה של פיסול המעדיף להתפרק Collection of FRAC Bretagne, France כנגד עיניו וגופו של הצופה. פסליו השבירים, המאוימים, נוסחו כריאקציה לפיסול האנדרטאי המונומנטלי של קודמיו, המחויב לפרויקט הציוני או האידיאולוגי, ועם זאת הם הטיבו לשקף את המציאות הישראלית, שהחלה להתפכח מהפאתוס ולהתאפיין בחוויית זהות נזילה ומשתנה תדיר זהות שאינה יכולה עוד להתמסר לתפיסה 1414 מונוליתית, שנידונה לתהליך חי ומעורער, מתפתח ונגרע; זהות בלתי ניתנת לאחיזה, כמפלצת אניגמטית ומרובת זרועות, המשולחות בחן לחבל בכל מה ששואף להופיע כבבואה ולחמוק מכל מה שמבקש רב, ביופי מהפנט ובנגיעותיהן הקלילות. להתפענח כייצוג; על היופי והאלגנטיות שהוא מערה בעקביות אל תוך האמנות הישראלית, ועל דורות של אמנים איכותיים שעוצבו לצד יצירתו, המלווה את המציאות הישראלית בהשתנותה בעשורים תחת השפעתו. אלה, בולט מקומו של נחום טבת כמורה. במהלך 27 השנים האחרונות לימד טבת בבצלאל, ומאז 2001 הוא אף עומד בראש התכנית ללימודי המשך של בצלאל תכנית שעל הצלחתה לייצר אמנים בשלים נעמי אביב ומפתיעים תעיד השתלבותם המבורכת של בוגריה במיטב הגלריות ובתערוכות המשמעותיות המוצגות בארץ.
על כל אלה מוענק לנחום טבת פרס מפעל חיים זה על האומץ להתייצב כאינדיבידואליסט לא רק ביחס לקיבוץ ולהוויה הישראלית הקולקטיבית אלא גם ביחס למשפחת האמנות, אינדיבידואליזם הניכר עד אחרון הפרטים וכעיקרון תמטי המארגן את כל היצירה; על העוז 15 פרס שר המדע, התרבות והספורט W{U¹d «Ë W UI¦ «Ë ÂuKF « d¹“Ë …ezUł
The Ministry of Science, Culture and Sport Prize
16 חבר השופטים: ¼Jury members: ∫5LJ;«] W¾O
דרורית גור–אריה Drorit Gur-Arie tO¹—√–—už X¹—Ë—œ גדעון גכטמן Gideon Gechtman ÊULDOž ÊuŽbž דרורה דקל Drora Dekel qJ¹œ «—Ë—œ
האמנים הזוכים: Winning artists: ∫ÊËezUH « Êu½UMH «Ò
גרי גולדשטיין Gary Goldstein s¹U²ýbÃuž Í—Už דרורה דומיני Drora Dominey wMOÄËœ «—Ë—œ שריף ואכד Sharif Waked bÂ«Ë n¹dý הדס עפרת ¼Hadas Ophrat «duŽ ”«b שרון פוליאקין Sharon Poliakine 5ÂUOÃuÐ ÊË—Uý נועם רבינוביץ ½Noam Rabinovich g²OuMOЫ— ÂUŽu נטי שמיע עפר ½Nati Shamia Opher dOuŽ ŸUOL ýÓ wðU
17 גרי גולדשטיין s¹U²ýb už Í—Už
Gary Goldstein
נולד בנשוויל, ארצות הברית, 1950; חי ויוצר בירושלים
”bIë w qLF¹Ë gOF¹ ª1950 ¨wOMð ¨qOHýU½ w bÃË
Born in Nashville, USA, 1950; lives and works in Jerusalem
גרי גולדשטיין גיבש גוף עבודות אישי ומיוחד במינו, המתבסס על ציור אסוציאטיבי וכתיבה יומנית בתוך ספרים ישנים או על דפי ספרים
מפורקים. יצירתו מושתתת על דיאלוג מתמשך עם התרבות הכתובה האלס, 2005 והמודפסת ועם ההיסטוריה של האמנות, המשמשות לו כמצע לעיסוק טיפקס, דיו רפידוגרף ומדבקות דואר על רפרודוקציה, x 21.5 30 בעולמו הפרטי. בהתייחסו למרחב הפרטי של הבית ולשולחן האוכל ¼f U¨ 2005 30 x 21.5 ¨ UšuMÄ vKŽ W¹b¹dÐ UI ô ¨·«džËbOЫ— d³Š ¨fJ³Oð המשפחתי כנקודת מוצא, הוא יוצר מגוון עצום של טקסטים ודימויים, Ò Halls, 2005 הלקוחים מעולם הקומיקס האמריקאי, מתולדות האמנות, מהעיתונות, White-out, rapidograph ink and postage stickers on a reproduction, 30 x 21.5 מהטלוויזיה ומאוסף חפציו האישיים. גולדשטיין, יליד ארצות הברית, העובד למעלה משלושים שנה בירושלים, שומר בדרך כלל על השפה
האנגלית כשפת הכתיבה האמנותית שלו ובכך משמר באופן מודע >> את ייחודו של מבט המהגר. בהתייחסו להקשרים המקומיים, הוא גוגן, 2006 יצר סדרות חשובות על גבי סדרת גלויות של נופי הארץ ובתוך ספרי טושים וטיפקס על דף מספר על גוגן, x 24.2 32.1 צילום המכילים דימויי חלוצים. בתוך המרחב התרבותי הסבוך והגדוש 5žuž¨ 2006 32.1 x 24.2 ¨5žuž »U²Â sÄ U×H vKŽ fJ³Oð ¨d—UÄ מצליח גולדשטיין לבסס ממד אינטימי וליצור מארג מורכב ועדין, Gaugin, 2006 18 טעון ומרתק. Paint markers, white-out on a page from a book about Gaugin, 32.1 x 24.2 19 דרורה דומיני wMO Ëœ «—Ë—œ
Drora Dominey
נולדה בקיבוץ מרחביה, 1950; חיה ויוצרת בתל אביב
VOÐ√ qð w qLFðË gOFð ª1950 ¨UOUŠdÄ fðu³O w bÃËÔ
Born on Kibbutz Merhavia, 1950; lives and works in Tel Aviv
עשייתה האמנותית של דרורה דומיני, פסלת רבת–מוניטין והישגים, מתאפיינת ביכולת התחדשות מתמדת, בפיתוח חומרים לא שגרתיים וביצירת דימויים טעונים. כמי שלא צמחה בחממה של בצלאל אלא רכשה את השכלתה האמנותית בבתי ספר בלונדון ובארצות הברית, היא הביאה איתה שפת פיסול פורמליסטית, שעד מהרה עברה הסבה לעשייה תלת–ממדית מגוונת. במהלך עשייה זו, שהחלה לעסוק בזהות תרבותית ובהקשרים אוטוביוגרפיים, עברה האמנית מפיסול בעץ לפיסול בספוג, בפורמייקה, בקרטון, ברדידי אלומיניום ועוד. מקורותיה של דומיני בקיבוץ מרחביה מטעינים את עיסוקה בסמלי התרבות הישראלית ובקשר שבין יחיד וקבוצה, בין דימוי להיסטוריה ובין מציאות למיתוס. בשיתוף פעולה אינטלקטואלי פורה היא עבדה עם הצלמת פראנס לבה על תיעוד מצולם של אנדרטות זיכרון לחיילי צה"ל ברחבי הארץ וחקרה את המסורת הפיסולית והסמלית שלהן. בעקבות טיפולה במיתוסים מקומיים צמח העיסוק שלה בפסלו המיתולוגי של יצחק דנציגר "נמרוד", שבהתייחס אליו היא יצרה >> >> סדרה של וריאציות אישיות, תוך כדי הפיכתו למוטיב פולקלוריסטי שלוש עבודות מתוך הסדרה "עולם ומלואו", 2008-2006 ריקוע ברדיד אלומיניום, צבעי הומברול, מיצב קיר, מידות משתנות מקומי. שפתה הפיסולית של דומיני הטמיעה בתוכה לאחרונה מוטיבים 2008-2006 ¨¢tKLÂQÐ rÓÃUŽ¢ WKKÝ sÄ ‰ULŽ√ WŁöŁ של צמחים וציפורים והתעשרה בממד ציורי וצבעוני עירוני וגנדרני dÒOG²Ä fO¹UIÄ ¨Í—«bł ÷dŽ ¨‰Ëd³Äu¼ U½U¼œ ¨ÂuO½u*_« ozUÁ— vKŽ ‚dÞ… 20 מצד אחד ועממי–הומוריסטי מצד שני. Three works from the series “An Entire World,” 2006-2008 Hammered aluminum sheet, Humbrol paint, wall installation, variable dimensions 21 שריף ואכד bÂ«Ë n¹dý
Sharif Waked
נולד בנצרת, 1964; חי ויוצר בחיפה ובנצרת
…d UMÃ«Ë UHOŠ w qLF¹Ë gOF¹ ª1964 ¨…d UMë w bÃËÔ
Born in Nazareth, 1964; lives and works in Haifa and Nazareth
שריף ואכד הציב רף גבוה במיוחד לאמנות העוסקת בהוויה הפוליטית של החברה הישראלית ובמאבק המתמשך בין יהודים ובין פלסטינים. בהקשרים אלו עבודותיו הפכו לאבן דרך משמעותית בשיח האמנותי המקומי, ואף עוררו הדים בעת שהוצגו במרכזי אמנות חשובים בעולם. ברגישות, בתבונה ובעומק תרבותי–היסטורי, במידה רבה של הומור מושחז ומתוך יכולת לחמוק מקלישאות חזותיות ומנוסחאות מוכרות, יצירותיו נוגעות בקיום המאוים של התושבים הערבים ובזהות המורכבת שלו עצמו כפלסטיני–ישראלי. בסוגי מדיום שונים מרישום קלאסי, דרך הדפס, עיבודי מחשב ועד לעבודות וידיאו, שבכולם הוא מפגין שליטה מרשימה ניסח ואכד אמירות משמעותיות ומורכבות, שכוחן האנושי והאינטלקטואלי מעורר מחשבה, נוגע בעצבים רגישים ותובע תגובה. סרטו שיק פוינט: אופנה למחסומים ישראליים (2003), יוצר באופן אירוני "אופנת" מחסומים, החושפת, תרתי–משמע, את "הבטן הרכה" של האזרחים הפלסטינים העוברים שם. הסרט הוצג בתערוכות
רבות בארץ ובעולם ונחשב ליצירה מופתית מבחינת הממד הביקורתי >> >> המושחז שבה, לצד ההזדהות האנושית שהיא מעוררת. ואכד, העוסק שיק פוינט: אופנה למחסומים ישראליים, 2003, 7:00 דקות (פרטים מתוך וידיאו)
גם בהוראה ובעיצוב, נודע בזכות עבודות אלה כיוצר מבריק של u¹bO qLŽ sÄ UÒOzeł® ozUÁœ 7:00 ¨2003 ¨wKOz«dÝù«Ò ełU×K W{u ∫XM¹uÐ pOý© 22 דימויים בלתי נשכחים. (Chic Point: Fashion for Israeli Checkpoints, 2003, 7:00 min. (video stills 23 הדס עפרת «d uŽ ”«b¼
Hadas Ophrat
נולד בתל אביב, 1950; חי ויוצר בירושלים
”bIë w qLF¹Ë gOF¹ ª1950 ¨VOÐ√ qð w bÃËÔ
Born in Tel Aviv, 1950; lives and works in Jerusalem
האמן הרב–תחומי הדס עפרת הוא אחד ממובילי הדרך בהתפתחותה של אמנות המיצג בארץ. אף שהוא החל לפעול מעמדת שוליים רדיקלית, מופעיו האישיים נושאים משמעות עקרונית ומפתיעה באופן שבו הם משרטטים דמות של אמן טוטלי, שגופו שלו משמש כמצע לעבודותיו. המיצג דרך החלב, שהועלה בביאנלה הבינלאומית למיצג בקיבוץ נחשון ב–2001, וכן המיצג נדודי שינה, שהועלה בפסטיבל "אמנות הארץ" ב–2003, הם שניים מבין מיצגים רבים שהיוו מקור השראה והותירו את חותמם. לצד אמנות המיצג פיתח עפרת גוף עבודות העוסק בקול ובדיבור, במילה ובטקסט. 120 הסיפורים האישיים שנלחשו מתוך הו!, 2004, וידיאו סטיל, 3:00 דקות רמקולים מוסתרים בקירות, בתערוכתו "היית מת" שהוצגה ב– ¨2004 ¨°u¼ ,2004 ozUÁœ 3:00 ¨u¹bO sÄ …—u
הצטברו יחד לכדי זמזום קולקטיבי של קהילת מספרים. היחס בין .HO!, 2004, video still, 3:00 min היחיד, האמן הנוטה להשתבלל בתוך עצמו ולספק את צרכיו שלו, לבין הקהילה והחברה התובעות את תשומת לבו העסיק את עפרת ברבות מעבודותיו תמטיקה שבאה לידי ביטוי גם בתערוכת היחיד שלו שהוצגה במוזיאון ישראל בינואר 2007. בראשית דרכו הקים עפרת את תיאטרון "הקרון", שבמסגרתו פיתח שפה ייחודית של תיאטרון בובות
למבוגרים; בהמשך ייסד את בית הספר לתיאטרון חזותי בירושלים, >> התווה את דרכו וליווה דורות רבים של תלמידים. כיום עפרת ממשיך סבא, 2006, 6:00 דקות (פרט מתוך וידיאו)
לפתח את אמנותו האישית, שאינה מתקבעת בשפה רצופה וממשיכה u¹bO qLŽ sÄ WÒOzeł® ozUÁœ ¨6:00 ¨2006 ¨WOײK …—cЩ 24 לנסח רעיונות חדשים. (Seed-Beard, 2006, 6:00 min. (video still 25 שרון פוליאקין 5ÂUO uÐ ÊË—Uý
Sharon Poliakine
נולדה בחיפה, 1964; חיה בהרצליה ויוצרת ברשפון
Êu³A¹— w qLFðË ¨UOKðd¼ w gOFð ª1964 ¨UHOŠ w bÃËÔ
Born in Haifa, 1964; lives in Herzliya and works in Rishpon
לצד גוף עבודותיה המשוכלל בטכניקה מסורתית של צבע שמן על בד, הציבה שרון פוליאקין בשנים האחרונות קנה מידה חדש לאיכותו של מדיום ההדפס באמנות הישראלית. שפתה הציורית נעה בין דימויים פיגורטיביים, דוגמת הסדרה "שבעת הגמדים" או הסדרות הגדולות העוסקות בנושא המלחמה, לבין שפה מרומזת וחמקמקה הספוגה ברגישות ציורית ובחשיבה מופשטת. פוליאקין מכירה היטב את שדות הצבע ואת כתם הצבע, וכן את הקו הלירי המרמז על צורה אך אינו מפענח אותה. מלחמת לבנון השנייה, שהתרחשה בקיץ 2006, החזירה אותה למוטיב העתיק של הקרב, בתארה ברישומי דיו ברוקיים קרבות עמוסים המתבססים על ציורים קלאסיים; אל לב הקרבות חודרת, ברישום פרספקטיבי, כף ידה המגוננת. את הידע הרב שלה בתחום התחריט וההדפס, שאותו צברה כדפסית ותיקה בסדנת ההדפס בירושלים, הביאה פוליאקין לשיא בסדרות הגדולות "דימויי גוף" מ–2004 ו"שאלות" מ–2006. בסדרות אלה היא הפגינה עושר טכני ועוצמה רגשית, שהותירו את הצופה בתחושה שלא רק משטח העבודה נצרב, אלא כל יישותה, כל נשמתה כאמנית, נצרבה בתהליך העשייה. את הידע שרכשה היא מעבירה לדורות של תלמידים כמורה מן השורה וכראש המחלקה לאמנות באוניברסיטת חיפה תפקיד שהחלה למלא בשנת הלימודים הנוכחית. שרון פוליאקין הוכיחה שניתן לרומם את ההדפס למעמד רלוונטי וחשוב, בכישרון וביכולת רבי תנופה. <<
Arches, 2007, שמן על בד, x 300 200 (פרט)
©WOzeł® 200 x 300 ¨‘ULÁ vKŽ X¹“ ¨2007 ¨Arches
Arches, 2007, oil on canvas, 200 x 300 (detail) 26 27 נעם רבינוביץ g²O uMOЫ— ÂUŽu½
Noam Rabinovich
נולד בקיבוץ דפנה, 1950; חי ויוצר בקיבוץ בית השיטה
ÁUDOA¼ XOÐ fðu³O w qLF¹Ë gOF¹ ª1950 ¨tM«œ fðu³O w bÃËÔ
Born on Kibbutz Dafna, 1950; lives and works on Kibbutz Beit Hashita
ללא כותרת, 2004 מתוך הסדרה "סימון בזרם הגולף" חוט רקמה, מסמרים ורשתות על דיקט, x 40 30
2004 ¨Ê«uMŽ öÐ ¢nÃu'« —UOð w UÄöŽ l{Ë ¢ WKKÝ sÄ נעם רבינוביץ יוצר שנים רבות בקיבוץ בית השיטה, שם פיתח מערכת x 40 ¨dOM vKŽ p³ýË ¨dOÄUÄ ¨e¹dDð 30
מסועפת של סמלים ודימויים, תכנים ופעולות, שיש בכוחה להאיר את Untitled, 2004 הפריפריה באור מרתק וכך לאתגר את העשייה האמנותית שמרביתה ”From the series “Marking in the Gulf Stream Embroidery thread, nails and nets on plywood, 30 x 40 נוצרת ומוצגת במרכז הארץ. רבינוביץ הוא אמן של מקום ושל טבע, הפועל בהשראת גיאוגרפים, בוטנאים, חוקרי טבע ואנשי מסע. בחשיבתו הבלתי שגרתית, הנועזת ומרחיקת הראות הוא כמו "מוציא שלוחות" מקיבוצו בעמק יזרעאל אל מרחבי אוקיינוסים ומדבריות. רבינוביץ החל את דרכו כאמן ברזל ואבן, שעבד בטכניקות של ביקוע והלחמה; לאחר מכן, המשיך ופיתח עבודות הכרוכות בפעולות של שתילה והשקיה, ולאחרונה הוא מתמקד דווקא בעבודות חוט ורקמה. כל עבודותיו מתבססות על ידע חקרני בצמחייה הארץ ישראלית, על תודעה היסטורית–תרבותית נרחבת ועל קשר נפשי ורגשי עם תהליכים
חקלאיים, שאותם השכיל להפוך לפעולות סימבוליות פעולות >> המתמקדות בחיפוש אחר ערוצי פוריות נסתרים ואחרי מסלולי ללא כותרת, 2004-2001 אנרגיה בטבע. כך, למשל, רבינוביץ שתל גפנים לאורכו של שקע מתוך הסדרה "סימון בזרם הגולף" גרפיט, עפרונות צבעוניים וחוט רקמה על נייר, x 36 48 לחלוחי באדמת הנגב, וכן הוא עוסק מזה שנים אחדות בפרויקט עתידי 2004-2001 ¨Ê«uMŽ öÐ לסימונו של זרם הגולף החם באוקיינוס האטלנטי. במהלך השנים nÃu'« —UOð w UÄöŽ l{Ë¢ WKKÝ sÄ¢¨ פיתח רבינוביץ דיסציפלינה ייחודית לו בהיותו אמן–בוטנאי, המערב — ÂöÁ√ ¨XO«dž x 36 ¨‚—Ë vKŽ e¹dDð jOš ¨W½uKÄ] ’U 48 טכניקות אמנותיות בטכנולוגיות חקלאיות ומשלב חשיבה מושגית עם Untitled, 2001-2004 From the series “Marking in the Gulf Stream” 28 משמעת של שותל ונוטע. Graphite, color pencils and embroidery thread on paper, 48 x 36 29 נטי שמיע עפר dO uŽ ŸUOL ýÓ wðU½
Nati Shamia Opher
נולדה בתל אביב, 1965; חיה ויוצרת בקבוצת שילר
dOKOý UðuH w qLFðË gOFð ª1965 ¨VOÐ√ qð w bÃËÔ
Born in Tel Aviv, 1965; lives and works on Kvutzat Shiller
נטי שמיע עפר נעה ביצירתה בין פיסול לעיצוב ומנסחת עולם שבו הגוף החם נתון בתוך סביבה חומרית קרה ומונוכרומית, הנדמית כבדיונית. הגוף, לעתים גלוי ולעתים סמוי, מהווה גרעין שסביבו או מתוכו צומחים חפצים וחללים, המעוררים שאלות בדבר היחס והתלות בינו לבין המרחב האופף אותו. באופן זה שמיע עפר מייצרת מערכות סדרתיות אשר בודקות את גבולותיה של הטריטוריה הפרטית ביחסה למרחב הציבורי ואת יכולת הישרדותו של היחיד במרחב פרוץ זה. חלליה התלת–ממדיים מעוצבים באמצעות טכניקות של תפירה, ְהכלבה או נעילה באזיקוני פלסטיק. ביצירתן של סביבות אלו היא פיתחה שפה חומרית המבוססת על חומרים רכים ואלסטיים, המנוגדים לקשיות המסורתית של שפת הפיסול. כך, למשל, היא "תופרת" אריחי בטון ויוצקת תבניות גמישות להגנה ולהסתרה. לאחרונה עיצבה האמנית את חלל הבמה של המופע טטריס בביצוע להקת המחול של נעה דר, שם יצרה חלל אקספרימנטלי שבו הצופים מוקמו בתוך מתחם התנועה של הרקדנים, באופן שיצר קרבה קיצונית שנועדה לבחון את נקודת המבט של הקהל ואת משמעות היחס שבין הצופים והמבצעים. שמיע עפר אף פרסמה ספר אמן יוצא דופן באיכותו ובסגנונו, המסכם את עניינה במטפורה של הגוף ובניסיונות לחדור לתוכו ולחפש בו את עקבות התשוקה והנפש. << ארץ, 2004 מרצפות טראצו, אזיקונים, x 440 x 460 60, מוזיאון הרצליה לאמנות עכשווית
2004 ¨œöÐ d UF*« sHKà UOKðd¼ n×²Ä ¨60 x 440 x 460 ¨WOJO²ÝöÐ œuOÁ ¨uð«dOð UÞöÐ
LandEscape, 2004 Terrazzo tiles, zap straps, 60 x 440 x 460, Herzliya Museum of Contemporary Art 30 31 פרס עידוד היצירה Ÿ«bÐù« lO−Að …ezUł
Prize to Encourage Creativity
32 חבר השופטים: ¼Jury members: ∫5LJ;«] W¾O
יצחק ליבנה Yitzhak Livneh tOMHOà „Uײ¹ מאיה כהן–לוי Maya Cohen-Levy wHOÃ≠5¼u U¹UÄ מאירה פרי–להמן Meira Perry-Lehman ÊULNOÖÍdOÐ «dO¾Ä
האמנים הזוכים: Winning artists: ∫ÊËezUH « Êu½UMH «Ò
יוחאי אברהמי Yochai Avrahami wÄU¼«d√ ÍUŠu¹ אלימה √Alima ULOà יוסי ברגר Yossi Breger dOG¹dÐ wÝu¹ צבי טולקובסקי Zvi Tolkovsky wJuJÃuÞ wHð רונה יפמן —Rona Yefman ÊULH¹ U½Ë פסח סלבוסקי Pesach Slabosky wJÝuÐöÝ `OÐÓ חנא פרח Hanna Farah Õd UÒ?MŠ גבריאלה קליין Gabriella Klein s¹ö öO¾¹dUž גיא רז Guy Raz “«— ÍUž יואב שמואלי Yoav Shmueli wKOzuLý ·¬u¹
33 יוחאי אברהמי >> עמית או טורף, 2002, אפוקסי ופוליאוריתן, x 340 x 395 120 (פרט) Ó ©WÒOzeł® 120 x 340 x 395 ¨ÊU²¹dOÃuÐË wÂuÐ≈ ¨2002 ¨”d²H ÂÚ √ qO “ w U¼«d √ ÍUŠu¹ Friend or Foe, 2002, epoxy and polyurethane, 120 x 340 x 395 (detail) Yochai Avrahami
נולד בעפולה, 1970; חי ויוצר בתל אביב
VOÐ√ qð w qLF¹Ë gOF¹ ª1970 ¨WÃuHFÃ«Ò w bÃËÔ
Born in Afula, 1970; lives and works in Tel Aviv
עבודותיו של יוחאי אברהמי מצטיינות ביכולתן לעורר במתבונן נקודת מבט של משקיף על העולם, וכך להביאו למצב של נקיטת עמדה שאין הוא יכול לחמוק ממנה. עבודות אלו מציעות לצופה זווית ראייה חדשה ומרתקת על המציאות הישראלית. מזעור האובייקטים והשימוש בחומרים ארעיים מייצרים אמירה עכשווית על תחושת הביטחון ועל ערעורה, הן בהיבט הפוליטי והן בפן הקיומי הרחב היותר, הנתון לפרשנות. עבודותיו של אברהמי נעות כל העת על קו התפר שבין כאוס לבין שליטה ומתאפיינות בהומור רב ובחיוניות.
סלעים לפניך, 2006 (פרטים מתוך וידיאו בחמישה ערוצים)
© «uMÁ fLš w u¹bO qLŽ sÄ UÒOzeł® 2006 ¨—u p U √ Rocks Ahead, 2006 (video stills from a five-channel video)
34 35 אלימה ULO √
Alima
נולדה בעפולה, 1932; חיה ויוצרת בתל אביב
VOÐ√ qð w qLFðË gOFð ª1932 ¨WÃuHFÃ«Ò w bÃËÔ
Born in Afula, 1932; lives and works in Tel Aviv
ללא כותרת, 2007, אקריליק וספריי על נייר, x 98 120
120 x 98 ¨‚—uë vKŽ aÒ ÐËÓ pOK¹dÂ√ ¨≤∞∞∑ ¨Ê«uMŽ öÐ Untitled, 2007, acrylic and spray on paper, 120 x 98
הישגיה האמנותיים של אלימה בולטים בתולדות הציור המופשט וההדפס הישראלי. התמקדותה באמנויות ההדפס הביאה מדיום זה לאיכות יוצאת דופן, הן מבחינה טכנית והן מבחינת האמירה האמנותית,
ובכך מתבטאת תרומתה להתבססותה של צורת אמנות זו לא רק כמדיום >> נלווה אלא כקטגוריה בעלת חשיבות בפני עצמה. למעשה ניתן לומר כי ללא כותרת, 2006, אקריליק על נייר, x 90 110
אלימה יצרה מעין מדיום מאוחד הכולל את הדפסיה וציוריה גם יחד, x 90 ¨‚—Ë vKŽ pOK¹dÂ√ ¨2006 ¨Ê«uMŽ öÐ 110
36 ואלו ניכרים במקומם הייחודי בשדה האמנות המקומית. Untitled, 2006, acrylic on paper, 110 x 90 37 יוסי ברגר dOG¹dÐ wÝu¹
Yossi Breger
נולד בפאריס, 1960; חי ויוצר בתל אביב
VOÐ√ qð w qLF¹Ë gOF¹ ª1960 ¨f¹—UÐ w bÃËÔ
Born in Paris, 1960; lives and works in Tel Aviv
המלך ג'ורג', תל אביב, 2006, הדפסת צבע, x 30 20
20 x 30 ¨W½uKÄÒ WŽU³Þ ¨2006 ¨VOÐ√ qð ¨Ã—uł pK*« King George, Tel Aviv, 2006, color print, 20 x 30
הצלם יוסי ברגר מתעד אנשים, חללים, מקומות ונופים, ובכל אלו ניכרת טביעת העין הייחודית לו. הזמן, החלל והאור בתצלומיו גובשו לכדי דרגה של עיצוב וליטוש משוכללים, מהיפים ביותר בצילום הישראלי. ברגר אינו פוסק מלחפש כל העת דרכים להרחיב את גבולות יצירתו, ומיצבי הווידיאו שלו מצביעים על צד נוסף ומרתק באישיותו האמנותית זה אשר פועל בציר הזמן באופן נרטיבי. ההרחבה המדיומלית משמשת כאפיק ביטוי נוסף לדחף ההרפתקני המאפיין אותו, בהיותו יוצר המבקש כל העת לשתף את צופיו בגילוייו 38 החדשים. מסריק, תל אביב, 2006, הדפסת צבע, x 30 20
20 x 30 ¨W½uKÄ] WŽU³Þ ¨2006 ¨VOÐ√ qð ¨p¹—U 39 Masaryk, Tel Aviv, 2006, color print, 20 x 30 צבי טולקובסקי wJ uÂu uÞ wH ð
Zvi Tolkovsky
נולד בחיפה, 1934; חי ויוצר בירושלים ובפראג
⁄«dÐË ”bIë w qLF¹Ë gOF¹ ª1934 ¨UHOŠ w bÃËÔ
Born in Haifa, 1934; lives and works in Jerusalem and Prague
עורב, 2004, שמן וקולאז' על בד, x 37 37.5
37.5 x 37 ¨‘ULÁ vKŽ ÃôuÂË X¹“ ¨2004 ¨»«dž
Crow, 2004, oil and collage on canvas, 37.5 x 37
האמן הוותיק צבי טולקובסקי היה מורה פעיל ומשפיע באקדמיה לאמנות בצלאל, שם הקים את סדנת הדפס הרשת ושימש כראש המחלקה לאמנות בשנים 1988-1985. יצירתו יונקת מתרבויות ומתקופות שונות.
הוא אספן של חפצים בעלי ערך ייצוגי מרכזי בתרבות, בעשותו בהם >>
שימוש בעבודותיו המרתקות והעשירות בפרטים. באופן זה, יצירותיו Stop the Blood, 2006, שמן על בד, x 37 37
של טולקובסקי משקפות מגוון אפשרויות של יחסי גומלין וממד x 37 ¨‘ULÁ vKŽ X¹“ ¨2006 ¨Stop the Blood 37
40 אותנטי ומעמיק בהתייחסו לשיח הבין–תרבותי. Stop the Blood, 2006, oil on canvas, 37 x 37 41 רונה יפמן ÊULH¹ U½Ë—
Rona Yefman
נולדה בחיפה, 1972; חיה ויוצרת בתל אביב ובניו יורק
„—u¹uO½Ë VOÐ√ qð w qLFðË gOFð ª1972 ¨UHOŠ w bÃËÔ
Born in Haifa, 1972; lives and works in Tel Aviv and New York
מרתה בוק, קלוז אפ, 2003, הדפסת צבע, x 133 110
110 x 133 ¨W½uKÄ] WŽU³Þ ¨2003 ¨„uÐ Uð—U Martha Book, 2003, color print, 110 x 133
עבודותיה של רונה יפמן מצטיינות באיכויות ויזואליות וסיפוריות, ומושאיהן נטענים כל העת במגוון מתחים: בין האישי לקולקטיבי, בין הרציני לקליל ובין המושך לדוחה. אף שסיפוריה מתאפיינים בממד
גרוטסקי–הומוריסטי בולט, הם נוגעים בו בזמן בחוויות עמוקות של >> כאב ואבדן דרך. יפמן יוצרת קשרים מורכבים בין עולמות אישיים בחורה על ווספה, 2001, הדפסת צבע, x 80 110 אזוטריים, עיסוק בזהויות מיניות ודימויים מתוך האתוס הציוני, ובכל W³Âd vKŽ …U² x 80 ¨W½uKÄ] WŽU³Þ ¨2001 ¨U³ 110 42 אלה ניכרים דימוייה הקרנבליים, המרהיבים והנוגעים ללב. Girl on Vespa (Me), 2001, color print, 110 x 80 43 פסח סלבוסקי wJÝuÐöÝ ` OÐ
Pesach Slabosky
נולד בדטרויט, ארצות הברית, 1947; חי ויוצר בירושלים
”bIë w qLF¹Ë gOF¹ ª1947 ¨WÒOJ¹dÄ_« …b×Ò²*« U¹ôuë ¨X¹Ëd²¹œ w bÃËÔ
Born in Detroit, USA, 1947; lives and works in Jerusalem פיל שמימי, 2005, שמן על בד, עץ וורניש, x 106 74
74 x 106 ¨gO½—ËË VAš ¨‘ULIë vKŽ X¹“ ¨2005 ¨ÍËULÝÒ qO
Sky Elephant, 2005, oil on canvas, wood and varnish, 74 x 106
כתב היד המורכב של פסח סלבוסקי ניצב בחזית עבודתו הציורית, >> ובאמצעותו הוא יוצר לבוש בשר ודם העוטה את השלד המושגי מעמד לדיסקים, 2006 הנוקשה שמקורו בשנות ה–70. אף שעבודותיו שואבות את השראתן עץ, ורניש, צבע שמן, בד, מתכת, דבק פלסטי ודיסקים, x 84 x 32 70 מן המציאות המקומית, קיים בהן ממד אוניברסלי בולט. מגוון זה —· ¹bK UJ ¨ 2006 70 x 84 x 32 ¨ UJ¹œ ¨wJO²ÝöÐ ¡«dž ¨ÊbFÄ ¨‘ULÁ ¨w²¹“ ÊU¼œ ¨gO½—Ë ¨VAš של מתחים פנימיים מקנה לעבודותיו חיוניות שופעת, הנעה בין כל Ò Ò CD Rack, 2006 44 הסגנונות החזותיים שבהם הוא יוצר. Wood, varnish, oil paint, canvas, metal, plastic glue and discs, 70 x 84 x 32 45 חנא פרח - כפר בירעים >> משובשים, 2005-2004 rŽdÐ dH ≠ Õd U?MŠ מתוך סדרה בת שמונה הדפסות שחור–לבן וצבע, מידות משתנות 2005-2004 ¨WýuA Ò Ò WHK²Ä ÂU−Š√ ¨iOÐ_«Ë œuÝ_UÐË Ê«uÃ_UÐ UŽu³DÄ 8 sÄ W½uJÄ] WKKÝ sÄ Hanna Farah - Kufer Birim Distorted, 2004-2005 From a series of eight color and black-and-white prints, variable dimensions
נולד בכפר אלג'יש, 1960; חי ויוצר בתל אביב
VOÐ√ qð w qLF¹Ë gOF¹ ª1960 ¨g'«Ò W¹dÁ w bÃËÔ
Born in Al-Jish, 1960; lives and works in Tel Aviv
עבודותיו של חנא פרח ספוגות בכאבו של הפליט המנושל מביתו ומאדמתו. בהיותו בן למשפחה שמוצאה מבירעים, הכפר הגלילי שיושביו פונו לאחר 1948, הזיכרון, המוות והאבל נוכחים בעבודותיו באופנים שונים בתצלומיו, ברישומיו ובסביבות שהוא מעצב. לצד הפן הפוליטי הבולט, עבודותיו מתאפיינות בעוצמה פיוטית ורגשית בעלת ממד אוניברסלי מורכב ורב–פנים. דומה כי את חוויות האבדן והכאב ואת הרוח הפיוטית ביצירותיו יכול לחוות כל אדם באשר הוא.
פיתוח שטח, 2006, מתוך סדרה בת 21 הדפסות צבע, x 18 13 כ"א
©…bŠ«Ë q® 13 x 18 ¨W½uKÄ] WŽu³DÄ 21 sÄ W½uJÄ] WKKÝ sÄ ¨2006 ¨rýË Ground Control, 2006, from a series of 21 color prints, 13 x 18 each
46 47 גבריאלה קליין s¹öÂ öO¾¹d Už
Gabriella Klein
נולדה בתל אביב, 1970; חיה ויוצרת בתל אביב
VOÐ√ qð w qLFðË gOFð ª1970 ¨VOÐ√ qð w bÃËÔ
Born in Tel Aviv, 1970; lives and works in Tel Aviv
אגאסיז, 2007, אקריליק ושמן על בד, x 120 160 160 x 120 eOÝUž√ ¨‘ULIë vKŽ w²¹“Ò ÊU¼œË pOK¹dÂ√ ¨2007 ¨ Agassiz, 2007, acrylic and oil on canvas, 160 x 120
ציוריה של גבריאלה קליין מצביעים על יכולת ציור משוכללת וחסרת פשרות, הנובעת מהתבוננות בעולם בעיניים פקוחות ובמבט חד. באופן זה, המתבונן בעבודותיה עשוי לשוב ולהרהר בפרטי המציאות שעינו לא הבחינה בהם. מבעד למראית העין העניינית והקרירה כביכול של
ציוריה, ניתן להבחין ברובד פסיכולוגי מעמיק ובממד חושני וארוטי. >> יכולתה של קליין לטעון את המציאות היומיומית והביתית במשמעות רטוב על רטוב 1, 2007, שמן על בד, x 30 70 (פרט) נסתרת וחידתית ניכרת היטב בציוריה מגופי העבודות הרעננים q²³ Ò q²³ Ò ‚u ©WÒOzeł® 70 x 30 ¨‘ULIë vKŽ w²¹“Ò ÊU¼œ ¨2007 ¨1 48 והמרשימים ביותר שנוצרו לאחרונה על ידי אמנים צעירים. (Wet on Wet 1, 2007, oil on canvas, 70 x 30 (detail 49 גיא רז “«— ÍUž
Guy Raz
נולד בקיבוץ גבע, 1964; חי ויוצר בתל אביב
VOÐ√ qð w qLF¹Ë gOF¹ ª1964 ¨ŸU³Ož fðu³O w bÃËÔ
Born on Kibbutz Geva, 1964; lives and works in Tel Aviv
טובאס, 1997, הדפסת שחור–לבן, x 100 100
100 x 100 ¨iOÐ_«Ë œuÝ_UÐ WŽU³Þ ¨1997 ¨”UÐuÞ
Tubas, 1997, black-and-white print, 100 x 100
הישגיו של גיא רז באים לידי ביטוי בהיותו אמן פוליטי, שבבחירת מושאי הצילום שלו מעמיד מראה מול החברה הישראלית וקורא לה להתמודד עם גבולותיה ומגבלותיה. כל אלו באים לידי ביטוי, למשל,
בפרויקטים הצילומיים "מחסומים", "מנהרות" ו"סוכת מציל", ובשנה >> האחרונה בסדרה "2 שניות“. במקביל לעבודתו כאמן, גיא רז עוסק כיסופים, 2007, ארבע הדפסות צבע, x 80 80 כ"א
במחקר של הצילום הארץ ישראלי ותורם לתיעודו ולשימורו עבור O u bŠ«Ë q® 80 x 80 ¨W½uKÄ] UŽu³DÄ lЗ√ ¨2007 ¨rO…© 50 הדורות הבאים. Kisufim, 2007, four color prints, 80 x 80 each 51 יואב שמואלי wKOzuLý ·¬u¹
Yoav Shmueli
נולד בפתח תקווה, 1968; חי ויוצר בתל אביב
VOÐ√ qð w qLF¹Ë gOF¹ ª1968 ¨UHJð ÕU²OÐ w bÃËÔ
Born in Petach Tikva, 1968; lives and works in Tel Aviv
אחרי תום, 2007, הדפסת צבע, x 85 60
60 x 85 ¨W½uKÄ] WŽU³Þ ¨2007 ¨Âuð bFÐ After TOM, 2007, color print, 60 x 85
יואב שמואלי הוא אמן נטול פשרות, החותר לבטא בעבודותיו באופן שלם ומדויק את מצבו וזהותו כאדם מיני. הוא מצלם, רושם, מפסל ומעמיד מיצבים מתוך נאמנות להתנסויותיו האישיות, שמהן הוא נוטל את חומרי הגלם ליצירתו. עבודותיו מהוקצעות ומלוטשות, גדושות בהומו–ארוטיקה כבושה, ומתאפיינות בעוצמה מרגשת ומטלטלת מתוך דיאלוג חשוף ומתמיד עם המציאות הסובבת אותו. עבודות אלו מתארות 52 מצבי בדידות וכאב, אך בו בזמן מייחלות לפשטות, לחמלה ולגאולה. ת(ה)ום, 2005, פראפין (חלב נרות), x 705 x 705 5
5 x 705 x 705 ¨©lLý® 5«dÐ ¨2005 ¨Âuð
53 TOM, 2005, paraffin (candle wax), 5 x 705 x 705 פרס האמן הצעיר
»UA «Ò ÊUÒ?MH « …ezUł Prize for a Young Artist
54 חבר השופטים: ¼Jury members: ∫5LJ;«Ò W¾O
נעמי אביב ½Naomi Aviv nO√ wÄuF מוניקה לביא Monica Lavi wô UJO½uÄ יהודית מצקל Yehudit Matzkel qJ²OÄ X¹œuN¹
האמנים הזוכים: Winning artists: ∫ÊËezUH « Êu½UÒ?MH «
קרן אסף Keren Assaf ·UÝ√ s¹dO אניסה אשקר √½Anisa Ashkar dIý√ WO איתן בן–משה ≈Eitan Ben-Moshe tOýuÄ≠sÐ ÊU²¹ גיא גולדשטיין Guy Goldstein s¹U²ýbÃuž ÍUž דניל גרטמן Danil Gertman ÊULÞdOž qO½œ יאן טיכי Jan Tichy wOÞ ÊU¹ ניר עברון ½Nir Evron ÊËdHŽ dO אהרון עוזרי √¼Aharon Ozery Íd¹“uŽ ÊË—U חיימי פניכל Haimi Fenichel qOOM w1UŠ אלעד קופלר ≈Elad Kopler dOKÐu œUFÃ
55 קרן אסף ·UÝ√ s¹dOÂ
Keren Assaf
נולדה במושב שדה משה, 1978; חיה ויוצרת בתל אביב
VOÐ√ qð w qLFðË gOFð ª1978 ¨tOýuÄ t¹bÝ ·UýuÄ w bÃËÔ
Born on Moshav Sede Moshe, 1978; lives and works in Tel Aviv
ללא כותרת, 2007, הדפסת צבע, x 120 100
100 x 120 ¨W½uKÄ] WŽU³Þ ¨2007 ¨Ê«uMŽ öÐ Untitled, 2007, color print, 100 x 120
הצלמת קרן אסף התבלטה כבר בסיימה את לימודי התואר הראשון כאמנית מגובשת ומלוטשת. תצלומיה מעבירים תחושה ברורה של יוצרת אשר יודעת למצות בכל תמונה את הז'אנר, הנושא, האסתטיקה והדחף שמנחים אותה. בהתבוננות באחת מסדרות התצלומים הבולטות שלה, למשל, הצופה חווה דימוי חזק ומוכר: נערים מטופחים בסביבות גיל השירות הצבאי מבלים בחצר האחורית המוגנת והמטופחת של הווילה הפרוורית. הם יפים וצעירים, ובקרבה התמימה ביניהם יש רמז
דק להומו–ארוטיות. דווקא הדיוק, המיצוי, השלווה והיופי בתצלומים >> אלה מעוררים מתח וחרדה בסגנון סרטיו של דיוויד לינץ'. עקביותה ללא כותרת, 2007, הדפסת צבע, x 150 120
האידיאולוגית, המגובה בפרקטיקת צילום מקצועי לעילא מסמנת את x 150 ¨W½uKÄ] WŽU³Þ ¨2007 ¨Ê«uMŽ öÐ 120 56 קרן אסף כאחת הצלמות המרתקות שצמחו כאן. Untitled, 2007, color print, 120 x 150 57 אניסה אשקר dIý« W O½√
Anisa Ashkar
נולדה בברבור עכו, 1979; חיה ויוצרת בברבור עכו ובתל אביב
VOÐ√ qð wË UÒ?JŽ —uÐdÐ w qLFðË gOFð ª1979 ¨UÒ?JŽ —uÐdÐ w bÃËÔ
Born in Barbour Akko, 1979; lives and works in Barbour Akko and Tel Aviv
אגריה מאתיה 3, 2007, הדפסת צבע, x 120 120 120 x 120 2007 3 WAŠu²*«Ò ÊuOF « אניסה אשקר, אמנית גוף צעירה, עושה שימוש בפניה ובגופה כמצע ¨ ¨ W½uKÄ] WŽU³Þ¨ וכחלל תצוגה, תוך עיסוק בשאלת זהותה כאישה וכערבייה. בעבודותיה Agria Matia 3, 2007, color print, 120 x 120 בתחום המיצג מגולמת ביקורת פוליטית, תרבותית ומגדרית הנובעת מתוך הקשרים אוטוביוגרפיים. בשש השנים האחרונות אשקר מבצעת בכל בוקר מעין פולחן, בעת שהיא מציירת על פניה כתב קליגרפי ערבי, צורת ציור מסורתית שהצמיח האיסלאם. וכך, כיצירת אמנות, כסובייקט וכאובייקט גם יחד, היא יוצאת אל העולם ומגלה שוב ושוב כי פניה מעוררים תחושה אניגמטית, לא בהכרח בעניין זהותה הפוליטית אלא כאישה העטויה מעין רעלה פאם–פטאלית. במיצגיה אשקר נוטה להשתמש בגברים ולהפנות את הטקסטים שלה למין הגברי, בהתייחסה למאבק המינים. המיצג האחרון שלה, כהרף עין (2007), שהועלה עד כה באתונה, עוסק במיתוס של מדוזה ובארכיטיפ של האישה שיש בכוח מבטה לשתק ולאבן את המביט בה. מעבר לממד
הטראגי והפסיכואנליטי שנקשר בשמה, יש בעצם העיסוק במדוזה >> משום הערה על כוחו של המבט לכונן אמנות שנובעת מכאב, עלבון, כהרף עין, 2007, הדפסת צבע, x 120 200
נקמה והרס או חבלה עצמית. וכך, אניסה אשקר כמו חווה את ניגודיה x 120 ¨W½uKÄ] WŽU³Þ ¨2007 ¨dB³ « `LKÂ 200 58 העזים של מדוזה, כאישה השואפת לריבונות מוחלטת על גורלה. In a Twinkling of an Eye, 2007, color print, 200 x 120 59 איתן בן–משה tOýu ≠sÐ ÊU²¹≈
Eitan Ben-Moshe
נולד בחיפה, 1971; חי ויוצר בתל אביב
VOÐ√ qð w qLF¹Ë gOF¹ ª1971 ¨UHOŠ w bÃËÔ
Born in Haifa, 1971; lives and works in Tel Aviv
עוּבר זהוב, 2006, פיברגלס, פוליאסטר, פיגמנטים ומתכת, x 30 x 40 180
180 x 30 x 40 ¨ÊbFÄ ¨m³ ¨d²ÝUOÃuÐ ¨wHOà ÃUł“ ¨2006 ¨w³Ò ¼– 5Mł עיקר כוחו של איתן בן–משה ניכר בכישוריו להנכיח את כוחות האימה Golden Embryo, 2006, fiberglass, polyester, pigments and metal, 180 x 30 x 40 המתעוררים בנו כקבס, להציג בהתרסה את ה"בזוי", ומעל לכול להעז ולהציע אובייקטים אלה כשכיות חמדה. בשנים האחרונות יצירתו מתמקדת בניסוח ובעיצוב של עולם שמגיחים ממנו אובייקטים ריריים כרקמות גוף ומכוערים כפצע. וכך, ניצבות עבודותיו כצורות נטולות צורה, כפרח טורף ובכל זאת מושך; כרכיכה ימית המבקשת לפתל את איבריה כאורנמנט; כגופה מתגוללת שנמשתה מביב שופכין. בעבודות אלו מצליח בן–משה לשקף את הדחפים הגופניים ולגרום להתכווצות הקרביים ברתיעה, אך עם זאת לרתק אותנו אל עימות זה עם "האחר" שאנו מעדיפים להדחיק. יכולתו ניכרת בגיבוש שפה סוריאליסטית ומופשטת גם יחד, קונקרטית אך נזילה ובעלת גבולות צורניים לא מוגדרים כאחד. בכל אלה מתגלה איתן בן–משה כאמן ייחודי ומקורי, הבוחר לפעול מתוך חוויה חשופה אך אידיוסינקרטית בו–זמנית ולייצג 60 את מה שהגוף יודע להגיב אליו הרבה לפני הרציונל. עוגיות מזל קבורות בחול, 2007, הדפסות למדה בקופסת אור, x 77 x 16 55 55 x 77 x 16 q d « w W½u b …dOG kŠÒ UJF ¨wzu{Ò ‚ËbM w WUHýÒ UI³Þ UŽu³DÄ ¨2007 ¨ 61 Fortune Cookies Buried in the Sand, 2007, light box with multiple transparent layers, 55 x 77 x 16 גיא גולדשטיין s¹U²ýb už ÍUž
Guy Goldstein
נולד בחיפה, 1974; חי ויוצר בתל אביב
VOÐ√ qð w qLF¹Ë gOF¹ ª1974 ¨UHOŠ w bÃËÔ
Born in Haifa, 1974; lives and works in Tel Aviv
עבודותיו של גיא גולדשטיין, מעצב, מוסיקאי ואמן מושגי, מתאפיינות בעושר המצאתי ובשימוש מגוון בפרקטיקות אמנותיות. יצירתו רווייה עבודה בתהליך, 2007 בתכנים אוטוביוגרפיים ובהיבטים פסיכולוגיים. בתערוכה "אובייקט כלי פלסטיק חד פעמיים מכורסמים על ידי גרבילים, מידות משתנות 2007 qLŽ …—ËdOÝ מעבר" (2006) עסק גולדשטיין במושג פסיכואנליטי זה כדי להורות על ¨ …dÒOG²Ä ÂU−Š√ ¨ÍÒ Ë«d× –dÓ łÔ UNLCI¹ ¨…bŠ«Ë …d*Ò ‰ULF²Ýöà WÒOJO²ÝöÐ WOŽË√ הזיקה שבין יצירת האמנות ואותו חפץ, רך ומנחם בדרך כלל, המסייע Work in Process, 2007 לילד להגדיר את עצמו בנפרד מהאם. בתערוכה זו הציג גולדשטיין Disposable plastic utensils gnawed by gerbils, variable dimensions אובייקטים מופנים בגבם אל הצופה, באופן שהזמין התבוננות משחקית ובתוך כך הצביע על קו התפר החמקמק שבין ילדות ובגרות. אחת מעבודותיו הבולטות, עבודה בתהליך (2007), שהוצגה בתערוכת הבוגרים של תכנית ההמשך בבצלאל, התאפיינה אף היא בעיקרון משחקי ומתעתע, לצד אמירה אקולוגית על חברת השפע הבזבזנית. במיצב הוצגו תצלומים של כלי אוכל חד–פעמיים שכורסמו ונפלטו כפתיתי חומר על ידי גרבילים מכרסמים קטנים שגולדשטיין גידל.
העבודה הכילה את "תהליכי היצירה" של הגרבילים ואת תוצאתם, >> את החומרים עצמם ואת הייצוג שלהם. בכל אלה ניכרת יכולתו של לחם לבן/שחור, 2007, מרצפות טראצו, x 12 x 2 20
גולדשטיין ליצור חוויה אסתטית מהנה וניסוח ביקורתי מדויק וקולע, x 12 x 2 ¨uð«dOð ◊öÐ ¨2007 ¨iOÐ√ØœuÝ√ e³š 20
62 רווי הומור דק, על תהליכי היצירה ועל שאלת הייצוג. Black/White Bread, 2007, terrazzo tiles, 20 x 12 x 2 63 דניל גרטמן
ÊULÞdOž qO½œÓ
Danil Gertman
נולד בסבסטופול, ברית המועצות, 1973; חי ויוצר ברמת גן
ÊUž UÄ— w qLF¹Ë gOF¹ ª1973 ¨w²OOuë œU%ù« ¨‰uÐu²ÝUÐUÝ w bÃËÔ
Born in Sebastopol, USSR, 1973; lives and works in Ramat Gan
עבודותיו של דניל גרטמן מתאפיינות בשפת ציור ייחודית ובכתב יד אישי. בהיותו יליד אוקראינה, יצירותיו משקפות במידה רבה הוויה שלא מכאן, הנטועה בארץ מוצאו ובתרבותה. הדמויות בציוריו, המרוכזות בעצמן, מרחפות בחללים ובזמנים לא מוגדרים. גרטמן, הנוטה לצייר את הקרובים אליו, את בני משפחתו וחבריו, ממקם את נשואי ציוריו בסיטואציות וברגעים שאמורים לסמן אינטימיות, אף כי למעשה הם אינם כאלה ונתונים לפרשנות. כאמן צעיר גרטמן מסתמן כבעל קול ייחודי בשדה האמנות המקומי, ויצירתו מיטיבה להדגים את האופן שבו קבוצת אמנים צעירים שמוצאם ממדינות חבר העמים לשעבר מאחדים ביצירתם את התרבות "משם" עם התרבות "מכאן".
<< חיה פצועה, 2004, סופרקריל, אקריליק, גואש, שמן, עפרונות וספריי על בד, x 353 191
191 x 353 ¨‘ULIë vKŽ aÒ ÐÓ ¨’U — ÂöÁ√ ¨X¹“ ¨‘«už ¨pOK¹dÂ√ ¨q¹dÂdÐuÝ ¨2004 ¨`¹dł Ê«uOŠ Wounded Animal, 2004, Supercryl, acrylic, gouache, oil, pencils and spray on canvas, 191 x 353 64 65 יאן טיכי w OÞ ÊU¹
Jan Tichy
נולד בפראג, 1974; חי ויוצר בשיקגו
užUJOý w qLF¹Ë gOF¹ ª1974 ¨⁄«dÐ w bÃËÔ
Born in Prague, 1974; lives and works in Chicago
יאן טיכי משלב בעבודותיו צילום, וידיאו ופיסול ויוצר באמצעותם עולם מאוים, מדויק ומוקפד. תחושת האיום העולה מעבודותיו נבנית בהדרגה, במתח עז הולך ומצטבר. יכולתו לשקף ברגישות את תחושת הניכור, הזרות והפחד של האדם בן–זמננו משתלבת בכישורים טכניים גבוהים, במשמעת עצמית וביכולת קישור אסוציאטיבית. בעיסוקו באתרים המוּדרים מהעין הציבורית, דוגמת הכור הגרעיני בדימונה או מתקן כליאה סודי, ניכר שימושו בשפה חזותית השואבת את השראתה מסצנות מתח קולנועיות, וזו משתלבת בייצוגים המשקפים את חרדת הקיום הישראלית היומיומית. השפה הנקייה והאלגנטית שבה משתמש יאן טיכי חושפת ומעצימה את הפער בין החרדה הקולקטיבית ההיולית, החמקמקה והמודחקת לעתים, לבין ייצוגיה החזותיים הקונקרטיים.
<< גן מאיר, 2005, הדפסה דיגיטלית, x 60 40
40 x 60 ¨‰U²OG¹œ WŽU³Þ ¨2005 ¨dO¾ ÊUž
Gan Meir, 2005, digital print, 40 x 60 66 67 ניר עברון >> בארץ בראשית, 2006, 13:43 דקות (פרט מתוך וידיאו)
©u¹bO qLŽ sÄ WÒOzeł® WIOÁœ 13:43 ¨2006 ¨‰u²³ « ÷—_« w ÊËdHŽ dO½ In Virgin Land, 2006, 13:43 min. (video still) Nir Evron
נולד בהרצליה, 1974; חי ויוצר בתל אביב
VOÐ√ qð w qLF¹Ë gOF¹ ª1974 ¨UOKðd¼ w bÃËÔ
Born in Herzliya, 1974; lives and works in Tel Aviv
עבודותיו של ניר עברון, אמן היוצר בתחומי הצילום והווידיאו, חוקרות באופן סקרני ומעמיק רבדים שונים בהיסטוריה, הקרובה או הרחוקה, לצד בחינתו של המבט עצמו. באמצעות עיון בדפי ההיסטוריה ושימוש בשפות שונות של צילום עברון פוסע לתוך מקומות שהעין המקומית בדרך כלל אינה נחשפת אליהם. עבודת הווידיאו One Forest (2005), המשמשת דוגמה למהלכים האמנותיים המייחדים את יצירתו, מנסה לפענח את קו הגבול הבלתי נראה העובר בתוך יער עתיק יומין שריד אחרון ליערות הקדמוניים שכיסו בעבר את היבשת, אי שם בין פולין ורוסיה הלבנה. גם יצירת הווידיאו בארץ בראשית (2006) מחברת בבחירתה של השפה החזותית בין צילום עכשווי לבין צילום היסטורי: מקומות בראשיתיים ברחבי הארץ המצולמים בשחור–לבן, ולהם נלווה פסקול המבוסס על טקסטים של עולי רגל, חוקרי טבע, אנשי ספר וצליינים שביקרו בארץ במאות הקודמות. התוצאה המרתקת מביאה מבט
רענן ומקורי על מקומותינו. על פי רוב, ניר עברון מציג לצד עבודותיו הד הקריות, 2008, 9:00 דקות (פרטים מתוך וידיאו)
המוקרנות תצלומי סטילס, המרבדים את יצירתו ומקנים לה ממד נוסף. √u¹bO qLŽ sÄ UÒOzeł® ozUÁœ 9:00 ¨2008 ¨¡«b © Echoes, 2008, 9:00 min. (video stills)
68 69 אהרון עוזרי Íd¹“uŽ ÊË—U¼√
Aharon Ozery
נולד בטורונטו, 1971; חי ויוצר בתל אביב
VOÐ√ qð w qLF¹Ë gOF¹ ª1971 ¨u²½Ë—uð w bÃËÔ
Born in Toronto, 1971; lives and works in Tel Aviv
Black Whole, 2008, צנרת שפכים, מאווררים ומנועים, x 102 x 167 72
72 x 102 x 167 ¨ÕË«dÄ ¨ UÂd×ÄÒ ¨wÒ × Ò ·d VOÐU½√ ¨2008 ¨Black Whole Black Whole, 2008, sewage pipes, ventilators and motors, 72 x 102 x 167
בעבודות הפיסול שלו עוסק אהרון עוזרי ביחס שבין הטבעי לבין הטכנולוגי וביחסים של קני מידה. בשלבו מבט רציני, כבד ראש, עם ממד של הומור הוא נע בין נושאים, חומרים וגדלים משתנים, נוגע בארכיטיפים קולקטיביים ובקשר לטבע ולאדמה ועוסק בשעשועי טכנולוגיה. עוזרי מתייחס באותה מידה של טבעיות למצבים השונים של ההוויה החומרית: ראשונית או מעובדת, טבעית או מלאכותית. את חומריו הוא מלקט מהטבע ומעולם המכאניקה, בהיותו בן–בית בסביבות שונות אלו, המאכלסות את חללי התצוגה שבהם הוא מציב את עבודותיו. הצורה המעגלית, ובעיקר צורת המנדלה, חוזרת בווריאציות שונות ביצירותיו, וכך גם העמוד או המוט שלובש ופושט צורות ומשמעויות משתנות. הצירופים השונים בין החומרים, הצורות, התנועות המעגליוֹת והמוטות המעוגנים בפני השטח כל אלה חוברים
יחדיו בצירופים שונים, דרים בכפיפה אחת באופן מפויס, אף כי נהוג >> לראותם כמייצגים קצוות שונים של תרבות ואידיאולוגיה. באופן זה יאנה, 2008, ברזל, אלומיניום, חלקי מאוורר ומנועים, x 200 x 400 180 (פרט)
עוזרי מציג תמונת עולם פלורליסטית ולא שיפוטית, המכילה את WÒOzeł® 180 x 200 x 400 ¨ UÂd×ÄÒ ¨WŠËdÄ sÄ ¡«eł√ ¨ÂuOMÄuÃ√ ¨b¹bŠ ¨2008 ¨U½U¹© 70 הסתירות, החלוקות והדיכוטומיות המקובלות. (Yana, 2008, iron, aluminum, ventilator parts and motors, 180 x 200 x 400 (detail 71 חיימי פניכל qO OMO w1UŠ
Haimi Fenichel
נולד בגבעתיים, 1972; חי בקרית אונו ויוצר בגני תקווה
UHJð w½Už w qLF¹Ë u½Ë√ U¹d w gOF¹ ª1972 ¨.UðUFHž w bÃËÔ
Born in Givatayim, 1972; lives in Kiryat Ono and works in Ganey Tikva
קומפלקס 1, 2005-2002, גילוף בלבנת איטונג, x 25 x 20 90 (פרט)
©WÒOzeł® 90 x 25 x 20 ¨m½u²¹≈ WÐuÞ X×½ ¨2005-2002 ¨1 fJOK³ u Complex 1, 2002-2005, carving, Ytong block, 90 x 25 x 20 (detail) חיימי פניכל מפסל בלבני איטונג דגמים ארכיטקטוניים המתחקים אחר סגנונות בנייה ישראליים טיפוסיים: שיכונים, מגדלי מגורים ובתים פרטיים בסגנון "בנה ביתך". הוא גורע בלבנת האיטונג עד שכמעט לא נותר ממנה חומר, וכך יוצר דגם ארכיטקטוני תלוי על בלימה. המתח בין החומר שהושאר לבין החללים שנפערו בו יוצר רושם כללי של שחיקה, חורבן וכיליון. עבודותיו נראות במידה רבה כעין "ארכיאולוגיה של העתיד", מין רוחות רפאים של מה שעדיין נמצא כאן, אבל לא לזמן רב. אף כי ניתן לזהות את עקבות החיים,
הבניינים המופיעים כשלדים מעידים על תהליכי חורבנה של אותה >> תרבות. באופן זה, יצירותיו של חיימי פניכל, העשויות באיכות אימת הריק, 2008, הדפסת צבע, x 222 125 (פרט)
וירטואוזית מעוררת פליאה, פתוחות לפרשנויות מגוונות מבחינה —WÒOzeł® 125 x 222 ¨W½uKÄ] WŽU³Þ ¨2008 ¨⁄«dH « VŽ© 72 מטפורית–קיומית ובמובנים חברתיים–פוליטיים. (Horror Vacui, 2008, color print, 125 x 222 (detail 73 אלעד קופלר dOKÐu œUF ≈
Elad Kopler
נולד ברמת גן, 1974; חי ויוצר ברמת גן
ÊUž UÄ— w qLF¹Ë gOF¹ ª1974 ¨ÊUž UÄ— w bÃËÔ
Born in Ramat Gan, 1974; lives and works in Ramat Gan
ללא כותרת, 2007, אקריליק על בד, x 180 90
90 x 180 ¨‘ULIë vKŽ pOK¹dÂ√ ¨2007 ¨Ê«uMŽ öÐ
Untitled, 2007, acrylic on canvas, 90 x 180
ללא כותרת, 2007, חוט ברזל, בד, x 130 x 160 42
42 x 130 x 160 ¨‘ULÁ ¨b¹bŠ pKÝ ¨2007 ¨Ê«uMŽ öÐ
Untitled, 2007, wire, fabric, 42 x 130 x 160
אלעד קופלר נע בין סוגי מדיום שונים, כמו רבים מבני דורו: הוא עוסק בציור, אך גם בפיסול ובמיצב תחומים שבהם יצר לעצמו אופני הבעה ייחודיים ושונים מסגנונו כצייר. בציוריו עשירי המבע נגלה האופן הרציני והמעמיק שבו הוא מנהל דיאלוג עם תולדות האמנות, בעיקר עם הזרם המודרניסטי והקוביזם המוקדם. לעומת זאת, במלאכת הפיסול והמיצב מתחדד הפן ההומוריסטי המושחז של יצירתו ומבטו הביקורתי על החברה הצרכנית, המציב מול עיני הצופים מראה לעגנית. בתחומים אלה הוא עושה שימוש בחומרים זמינים, העוברים תחת ידו מטמורפוזה צורנית. קופלר מסתמן כאמן מחויב ובעל כישורים מגוונים, הן בציוריו והן ביצירתו התלת–ממדית. יצירתו מציגה שאלות מרתקות ובוחנת באופן מתמיד הגדרות הנוגעות 74 לאמנות העכשווית. ללא כותרת, 2007, פרווה מלאכותית על נייר, x 106.5 74 74 x 106.5 Ê«uMŽ öÐ ¨‚—Ë vKŽ wŽUM Ò Ëd ¨2007 ¨ 75 Untitled, 2007, artificial fur on paper, 74 x 106.5 פרס ליוצרים בתחומי העיצוב rOLB² « ‰U− w 5Žb³LK …ezUł
Prize for Design
76 חבר השופטים: ¼Jury members: ∫5LJ;«] W¾O
סיגל ברניר Sigal Barnir dO½—UÐ ‰UGOÝ מאירה יגיד Meira Yagid bOžU¹ ÁdO¾Ä עינת לידר Einat Leader —«bOà UMOŽ אווה אבידר ≈Eva Avidar —«bO√ UH¹ דוד טרטקובר David Tartakover dOuÂUÞ—UÞ bO«œ
האמנים הזוכים: »Winning artists: ∫ÊËezUH « Êu½UMH
הלנה בלאונשטיין ופיליפ בלאו ¼Helena Blaunstein and Philip Blau ËöÐ VOKO Ë s¹UDA½ËöÐ UMOKO שירלי בר–אמוץ Shirly Bar-Amotz fðuÄ√–—UÐ wÃdOý עידן פרידמן ונעמה שטיינבוק Idan Friedman and Naama Steinbock „u³M¹U²ý ULF½Ë ÊUÄb¹d Ê«bOŽ
77 הלנה בלאונשטיין ופיליפ בלאו (פראו בלאו) ©ËöÐ Ë«d ® ËöÐ VOKO Ë s¹UDA½ËöÐ UMOKO¼
Helena Blaunstein and Philip Blau (Frau Blau)
הלנה בלאונשטיין נולדה בטשקנט, אוזבקיסטן, 1977; פיליפ בלאו נולד בקייב, אוקראינה, 1973; חיים ויוצרים בתל אביב
ËöÐ VOKO bÃËÔ ª 1977 ¨ÊU²ÂUГ˫ ¨bMIAÞ w s¹U²ýËöÐ UMOKO¼ bÃËÔ VOЫ qð w ÊöLF¹Ë ÊUAOF¹ ª1973 ¨UM¹—UÂË√ ¨nOO w
Helena Blaunstein was born in Tashkent, Uzbekistan, 1977; Philip Blau was born in Kiev, Ukraine, 1973; they live and work in Tel Aviv
עבודתם המשותפת של מעצבת האופנה הלנה בלאונשטיין והמעצב הגרפי פיליפ בלאו מתאפיינת ברוח טוטלית, חתרנית ואנרכיסטית. ביצירתם משתקפת מציאות של הגירה וחוויית זרות, לצד נגיעה מחויכת בעולמות פנטסטיים. תחומיהם השונים של השניים מתערבלים לכדי שפה עיצובית ייחודית, הבוחנת את גבולותיו החומריים של הטקסטיל. כאילו ז'קט/כאילו מחוך, 2006, הדפסה דיגיטלית, מידות משתנות
…dÒOG²Ä fO¹UIÄ ¨‰U²OG¹œ WŽU³Þ ¨2006 ¨bA Ò uKO¾ÂØXOÂUł uKO¾Â Kiilu Jacket/Kiilu Corset, 2006, digital print, variable dimensions
<< כאילו חולצת וסט, 2007, הדפסה דיגיטלית, מידות משתנות
…dÒOG²Ä fO¹UIÄ ¨‰U²OG¹œ WŽU³Þ ¨2007 ¨X O hOLÁ uKO¾Â Kiilu Vest Shirt, 2007, digital print, variable dimensions
<< << כאילו שמלת פנינה, 2007, הדפסה דיגיטלית, מידות משתנות
…dÒOG²Ä fO¹UIÄ ¨‰U²OG¹œ WŽU³Þ ¨2007 ¨UMOMÐ ÊU² uKO¾Â Kiilu Pnina Dress, 2007, digital print, variable dimensions 78 79 שירלי בר–אמוץ >> שושנה, 2008, מתוך הסדרה "עקורים", כסף טהור, x 11 13
13 x 11 ¨WBÃUš WCÒ ¨¢ÊËd−NÄÒ ¢ WKKÝ sÄ ¨2008 ¨WMÝuÝ fðu √≠—UÐ w dOý Rose, 2008, from the series “Displaced,” fine silver, 13 x 11 Shirly Bar-Amotz
נולדה בקיבוץ מעברות, 1974; חיה ויוצרת בקיבוץ מעברות
Ë—U³FÄ fðu³O w qLFðË gOFð ª1974 ¨ Ë—U³FÄ fðu³O w bÃËÔ
Born on Kibbutz Maabarot, 1974; lives and works on Kibbutz Maabarot
שירלי בר–אמוץ מציגה בעבודותיה מבט רפלקסיבי ועמדה ביקורתית ביחס להוויה הישראלית, לצד פן אישי ואינטימי בולט. עבודתה מתבססת על מחקר היסטורי ותרבותי בתחומים שבהם היא בוחרת לעסוק. יצירתה מתאפיינת בגישתה החומרית החדשנית, בייחוד בתחום האמייל, באופן שבו היא מפתחת שיטות מקוריות של הנחת צבע לצד התייחסותה לטכנולוגיות מסורתיות.
סיכות מטוס, 2007, מתוך הסדרה "חבטה קטנה", כסף טהור, אמייל ואוקסיד, מידות משתנות
…dÒOG²Ä fO¹UIÄ ¨bOÂ√Ë ¨q¹U?1ùUÐ wKÞ ¨WBÃUš WC ¨¢WHOHš WÄbÂÓ ¢ WKKÝ sÄ ¨2007¨…dzUÞ fOÐUÐœ Aircraft Brooches, 2007, from the series “A Minor Bump,” fine silver, enamel and oxide, variable dimensions
80 81 עידן פרידמן ונעמה שטיינבוק „u³½UO²ý ULF½Ë ÊU b¹d Ê«bOŽ
Idan Friedman and Naama Steinbock
נולדו בראשון לציון, 1975; חיים ויוצרים במושב סתריה
U¹—UðUÝ ·UýuÄ w ÊöLF¹Ë ÊUAOF¹ ª1975 ¨ÊuO²Ã ÊuA¹— w «bÃËÔ
Born in Rishon Lezion, 1975; they live and work on Moshav Sataria
עבודתם הטקטילית של עידן פרידמן ונעמה שטיינבוק מתאפיינת בממד פואטי בולט ומאירה את תחום העיצוב התעשייתי באור
אינטימי וחושני. עבודתם המשותפת נעה במנעד שבין רקמה מסורתית X Table, 2004, עץ וחוט רקמה, x 65 x 65 45
על עץ לבין ההתייחסות החושית למשטח העץ כאמנות גוף. המוצרים x 65 x 65 ¨e¹dDð jOš ¨VAš ¨2004 ¨X Table 45
שהשניים מעצבים ניכרים באיכותם האמנותית הייחודית, המערבת X Table, 2004, wood and embroidery thread, 45 x 65 x 65 שימושיות, פשטות ותחכום טכנולוגי.
82 MDF ,2006 ,Yakuza Table בציפוי פורניר, x 110 x 55 35
35 x 110 x 55 ¨dOMHÃUÐ vDGÄ MDF ¨2006 ¨Yakuza Table
Yakuza Table, 2006, veneered MDF, 35 x 110 x 55
X Bread, 2004, עץ וחוט רקמה, x 17 x 47 5
5 x 17 x 47 ¨e¹dDð jOš ¨VAš ¨2004 ¨X Bread
83 X Bread, 2004, wood and embroidery thread, 5 x 17 x 47 84