MENG 10 LIBLINGSPLAZEN AN DER GEMENG USELDENG DE | EN | FR Entdecken Sie die Lieblingsplätze der Useldinger Einwohner! Discover the favourite places of the residents of ! Découvrez les endroits préférés des habitants d’Useldange !

01 UM SCHÉISSBIERG 02 BEI DER SCHWEEBECH 03 OP DER BRÉCK 04 AALT EISEBUNNSNETZ 05 BEI DE WEIEREN N49.767383 E005.981578 N49.753758 E005.979440 N49.76838 E005.97872 N49.75635 E005.94292 N49.76627 E5.95863 DE Hier genieße ich die Ruhe und die DE Früher wurde uns Kinder die Legende DE Der 1986 verstorbene Dichter DE Einige unserer Fahrradwege DE Ich liebe diesen Platz inmitten der Natur, wundervolle Aussicht auf die Useldinger vom ‘Kropemann’ erzählt, einem düsteren und Autor Tit Schroeder ist als Kind von befinden sich auf ehemaligen Eisenbahnlinien. den ich bequem mit dem Fahrrad erreichen Burg. Ende des 17. Jahrhunderts, nach dem Wassergeist, der kleine Kinder mit seinem New York nach Useldingen gezogen. Unsere Dieses Eisenbahnhäuschen gehörte zur Ring­ kann. Dieses Naturschutzgebiet ist Teil des Dreißigjährigen Krieg, wurde diese Stelle von Haken ins Wasser zieht, wenn die sich beim wunderschöne und friedliche Landschaft hat bahn ‘Prinz Heinrich’, auch bekannt als Attert­ europäischen Netzwerkes ‘Natura 2000’ und den französischen Truppen genutzt, um die Spielen den Flüssen zu sehr nähern. In Redingen den bekannten Dichter zu so manchem Gedicht linie, die Petingen und Ettelbrück miteinander wurde zur Erhaltung des Lebensraums einiger Useldinger Burg zu beschießen. findet jedes Jahr am letzten Wochenende im inspiriert. An dieser Stelle soll ein beliebtes verbunden hat. 1969 fuhr der letzte Zug auf Vogelarten und des Heckenfrosches angelegt. GEMENG September das „Kropemannsfest“ statt. Gedicht von ihm entstanden sein: ‘Um Stee’. dieser Strecke. EN Here I enjoy the silence and the beautiful EN I love this place in middle of the nature, view at the castle of Useldange. At the end of EN In the past, us children were told the legend EN The 1986 deceased poet and author Tit EN Some of our cycling paths lay on former which I can access comfortably by bike. This the 17th century, after the Thirty Years War, this of the ‘Kropemann’, a sinister water spirit, which Schroeder moved from New York to Useldange railway lines. This railway cabin belonged to nature reserve is part of the european network USELDENG place was used by French troops in order to turn would pull little children into the water with its in his childhood. Our beautiful and peaceful the circular railway ‘Prince Henri’, also known ‘Natura 2000’ and was created in order to their guns on the castle of Useldange. hook, if they approached the rivers. In landscape inspired the famous poet to many as the Attert line, which connected Pétange preserve the habitat of some bird species and of a fair in honour of the Kropemann is held every poems. At this place one of his most popular and Ettelbruck. The last train drove 1969 on this the European tree frog. Ici je profite du calme et de la vue FR year on the last weekend of September. poems was supposedly created: ‘Um Stee’. railway line. remarquable sur le château d’Useldange. Après FR J’adore cet endroit au plein milieu de la la Guerre de Trente Ans, cet endroit a été utilisé FR Autrefois, on racontait aux enfants la légende FR Le poète et écrivain Tit Schroeder, qui FR Certaines de nos pistes cyclables se trouvent nature, que je peux facilement atteindre à vélo. par les troupes françaises pour tirer sur le du ‘Kropemann’, une créature d’eau sombre est décédé en 1986, est parti de New York à sur les anciens réseaux ferroviaires. Cette petite Cette réserve naturelle fait partir du réseau château d’Useldange. qui tire les petits enfants dans l’eau avec son Useldange dans son enfance. Certains de ses cabane faisait partie de la ligne ‘Prince Henri’, européen “Natura 2000”, aménagée pour crochet lorsqu’ils s’approchaient trop des rivières. poèmes ont été inspirés par notre magnifique également connue sous le nom de ligne d’Attert, préserver l’environnement naturel de certaines A Redange la fête de Kropemann est organisé et paisible paysage. Le célèbre poème ‘Um Stee’ reliant Pétange et Ettelbruck. En 1969, le espèces d’oiseaux et de la rainette verte. chaque année le dernier week-end de septembre. a supposément été écrit ici. dernier train circulait sur cette ligne ferroviaire.

06 EIST WAASSER 07 AM HIESEL 08 OP DE FELDER 09 OP DER VËLOSPIST 10 BEIM PAVILLON USEFUL HINTS N49.77085 E5.96711 N49.77923 E5.99912 N49.79478 E5.99173 N49.77109 E6.00858 N49.77052 E5.985347 TOURISTINFO ATERTWARK DE Von dieser Pumpstation aus kann man DE Hier habe ich meinen Kindern DE Der Sage nach soll an diesem DE Der Fahrradweg Richtung Bövingen/Ettelbrück DE Hier finden sich Groß und Klein 1, am Millenhaff sehr gut an den Fluss ‘Attert’ gelangen. Die zum ersten Mal die Grieslgrundsaga erzählt. friedlichen Ruheplatz zwischen Useldingen führt an einem geschichtsträchtigen Ort vorbei. zusammen, um zu grillen, sich auszutauschen L-8706 Useldange Wasserversorgungs- und verwaltungsstruktur Laut der Legende wohnt im Ort ‘Grieslgrund’, und nachts öfters eine männliche Auf die Felder hinter der Attert wurden im zweiten und zu entspannen. Die Kinder können auf T : +352 23 63 00 51 28 ‘DEA’ (Distribution d’Eau des Ardennes), die nah dem ‘Hiesel’, eine düstere und heim­ Gespenstergestalt erschienen sein und gerufen Weltkrieg sechs Bomben von den Alliierten dem Spielplatz toben und alle Einheimische Email: [email protected] ihren Sitz in Useldingen hat, gewährleistet tückische Gestalt. Der ‘Grieslmann’ soll einem haben: ‘Wohin soll ich den Markstein setzen?’ abgeworfen. Die Allierten flogen über Useldingen und Gäste sind herzlich willkommen. Ein Platz www.visitatertwark.lu hochqualitatives Trinkwasser für alle Bewohner Handwerker erschienen sein, der sich auf dem Nachdem ihm jemand antwortete ‘Setz ihn, wo in Richtung Deutschland. Vermutlich mussten inmitten des Dorfkerns, der mit Leben gefüllt DE ÖFFNUNGSZEITEN der Region. Weg von Vichten nach Useldingen befand. du ihn hergenommen hast!’ wurde er nie wieder die Bomben noch vor der Grenze nach Belgien wird. Montag - Freitag: 10-12 Uhr und 13-17 Uhr gehört oder gesehen. abgeworfen werden. EN In this place you can easily access the river EN Here I have told my children for the first EN Here young and old meet to have a chat Im Juli und August haben wir samstags und ‘Attert’. The water supply and management time the saga of the ‘Grieslgrund’. This legend EN According to a saga a male ghost-like EN The cycling path towards Boevingen/Ettelbruck and to enjoy a relaxing barbcecue together. sonntags unser Büro zusätzlich zu diesen structure ‘DEA’ (Distribution d’Eau des says that a sinister and insidious figure lived at figure appeared from time to time at night at passes a place steeped in history. During the The children can play on the playground and Uhrzeiten für Sie geöffnet. Ardennes) is headquarterted in Useldange and the place ‘Grieslgrund’, which is located nearby. this peaceful place between Useldange and Second World War the Allies released six bombs all locals and guests are welcome. A place full Weitere Informationen zu allen Wander- ensures a high-quality tap water for all the According to the legend the ‘Grieslmann’ has Vichten and shouted: ‘Where shall I put down at the fields right behind the Attert. The Allies of life in the middle of the village core. und Fahrradrundwegen sowie zu allen residents of the region.” appeared to a craftsman on his way home from the landmark?’ Once someone answered: ‘Put flew often over Useldange to attack Germany. FR Petits et grands se retrouvent ici pour Restaurants und Übernachtungsmöglichkeiten Vichten to Useldange. it down where you have taken it!’ he was never Supposedly the bombs had to be released before FR De cette station de pompage, il est très faire un barbecue, pour s’échanger et pour se finden Sie in der TouristInfo Atert-Wark. been seen or heard again. the fighter pilots reached the Belgium frontier. facile d’accéder à la rivière ‘Attert’. La structure FR C’est ici que j’ai raconté pour la première détendre. Les enfants peuvent se défouler sur E-Bike-Verleih während der Sommersaison. d’approvisionnement et de gestion de l’eau fois à mes enfants la légende du “Grieslmann”. FR Une saga raconte qu’à cet endroit paisible FR Cette piste cyclable en direction de l’aire de jeu et tous les habitants ainsi que les Boevange/Ettelbruck mène le long d’un lieu EN OPENING HOURS ‘DEA’ (Distribution d’eau des Ardennes), située Cette légende dit que l’endroit “Grieslgrund”, entre Useldange et Vichten, un individu hôtes sont les bienvenus. Un endroit au milieu Monday - Friday: 10 a.m.-12 noon and 1-5 p.m. à Useldange, garantit un haut niveau de qualité tout proche d’ici, abrite une créature sombre et masculin serait apparu plusieurs fois la nuit historique. Dans les champs derrière l’Attert, six du village, plein de vie. We are closed on public holidays. d’eau potable pour tous les habitants de la sournoise. Selon la légende, un artisan qui se en criant : ‘Où est-ce que je devrais poser bombes ont été lancées par les alliés pendant During July and August our office région. trouvait sur le chemin de Vichten à Useldange la borne ?’. Quand quelqu’un lui a répondu : la Seconde Guerre mondiale. Les alliés se is also open on Saturday and Sunday. l’a aperçu. ‘Dépose la borne là, où tu l’as pris !’ on ne l’a dirigeaient vers l’Allemagne pour attaquer. plus jamais ni vu ni entendu. Probablement les bombes devraient être Further information on all hiking and larguées avant la frontière belge. bicycle trails as well as restaurants and accommodations are available at the TouristInfo Atert-Wark office. E-Bike rental during sommer season. HIGHLIGHTS AN DER GEMENG USELDENG FR HORAIRES D’OUVERTURE Lundi - Vendredi: 10-12h et 13-17h DE Eindrucksvolle Ruinen der Burg mit zwei Pendant les mois de juillet et août notre Türmen und einem didaktischem Kulturweg bureau est également ouvert pour vous ausgerichtet für sehbehinderte Menschen le samedi et dimanche. (Kulturweg entstanden unter der Schirmherr- Davantage d’informations à propos des schaft der UNESCO). Regelmäßig finden hier sentiers de randonnées à pieds et à vélo, Veranstaltungen statt: Konzerte, Mittelalterfest, des restaurants et des logements, vous sont Workshops … accessibles au TouristInfo Atert-Wark. EN Impressive ruins of the castle with two towers Location de vélos éléctriques pendant and a didactic cultural trail designed for visually la période estivale. impaired people (cultural trail created under UNESCO’s patronage). Events take place there 01 03 04 VISIT GUTTLAND USELDENGER BUERG regularly: e.g. concerts, a medieval festival, USELDENGER KIERCH SEEGELFLIGERVERÄIN Für weiterführende Informationen über die workshops … 2, rue de l’église Rue de l’église L-8707 Useldange ganze Region / For more information about L-8706 Useldange FR Ruines imposantes du château avec deux L-8706 Useldange www.clvv.lu, [email protected] the entire region / Pour plus d’informations tours et un sentier culturel didactique conçu sur toute la région: www.visitguttland.lu T : +352 28 22 78 62 pour les personnes malvoyantes (sentier culturel Freely accessible, open every day Only open on request Email : [email protected] créé sous le patronage de l’UNESCO). À dates Fotos | Photographs | Photos régulières, des évènements variés s’y déroulent : Freely accessible / Guided tour upon request DE Charmante katholische Kirche DE Luxemburger Segelfliegerverein © TouristInfo Atert-Wark, Lecuit, AC concerts, fête médiéval, ateliers … Open every day : 8.00 - 19.00 in gotischem Stil, 1900 entstanden. mit Flugschule. Gästeflug buchbar. Useldange, Gérard Anzia, ORTCO EN Charming Catholic church, built in 1900. EN Glider Association of with Druck | Printing | Impression flying school. Guest flight possible. FR Eglise catholique charmante en Z-CARD®, Belgium © ORT Centre-Ouest genre gothique, créée en 1900. FR Cercle luxembourgeois de vol à voile avec The information contained on this Z-CARD® école de pilotage. Baptêmes en planeur possibles. is provided without obligation. Fréin Nuck Kinnekshaff Hoobësch Hirtzhaff

Haupeschhaff

5

Ringbaach 4

3

.

R

.

C

5 0 Gebranntebësch 3 . .R C

C .R Neimillen . 3 0 6 Déckt N. 21 Grentzingen B.7

C Boschend .R. 345 Carelshaff !! SCHIEREN Buschrodt Birtrange

C

. R

. N.7 Butzebierg 3 C.R. 307 6 0 Schierenermillen

C C .R .R . . 3 34 45 6 E421 N. 12 Michelbouch Brosiushaff Welsdorf Schierenerhaff Birkenhaff Bill Heed Heed Al Oenneschtmillen Matgeshaff Château Grand-Ducal 05 Eerd . 3 C.R C .R Biischtert Berg Colmar-Pont . 3 Wiltgeshaff Peckelshaff 0 C 6 .R . 1 2 Horas 3 Geissigt COLMAR-BERG !! Colmar Buchebësch Buerghaff Schleederhaff Pratz Steenhecken C

. R

.

3 VICHTEN 6 Wampich 0 N. 22 15 . 1 .R. 306 † .R C C Lellerhaff Akscht Säitert Bettborn N. 7C Bärig P Reimberg 08 Biissermillen A. 7 C .R . 1 16 Platen Wobierg Brongeshaff Réink C .R . 3 Schandel 06 Roost 07

!! 23 . 1 Heed C.R 5 10 1 .R. 1 N. 12 C Léibierg Knapp 11 E421 Faascht Steekräiz Loërt 5 0 N.7 3 Roudbaach . .R C Rouscht 07 Betzemillen Essingen Everléngermillen Sëll N. 23 N. 22 15 Laaschtert14 N. 22 € REDANGE- Everlange 09 Reichlange 06 C.R. 306 -SUR-ATTERT 10 Héi 10 09 5 1 1 . Rouscht .R 03 C P Hittend 06 04 Hingerhaff Wölzend 05 Pettingen C P Ho . 08 R . 1 Rouschthaff 05 14 13 01 USELDANGE 03 12 Moesdorf

2 1 02 1

.

R . Bill

C Nidderpallenermillen N. 12

C Grevenknapp

.

R

.

1 1 6 01 Reifeschbierg P C 6 0 1 Beringen . .R N ! C . 24 ! 03 !!

C

. Hosbich R

. 04 02 Buschdorf 1 2

3 Openthalt Uecht Rippweiler . 116 C.R

C .R . 1 Bruch 15 Reckener Barrière N.8 MERSCH

C .R . 1 ! 0 6 Schwébecherbréck Heed Eischpelt !

4 1 Berschbach 1 Reckange . .R C A. 7 MENG 10 LIBLINGSPLAZEN AN DER GEMENG USELDENG Moul GEMENG USELDENG Die Lieblingsplätze der Useldinger Einwohner! The favourite places of the residents of Useldange! Les endroits préférés des habitants d’Useldange ! Im Detail. Close up. En détail. C .R . 1 01 Useldenger Buerg 06 ManuKultura 13 Café Am Trëmel 2 Schwebach Kapweiler 3 Rollingen Brouch Burg Useldingen Kultur- und Kreativhaus / Culture and Castle of Useldange creative centre / Centre créatif et culturel Jill’s Treff Château d’Useldange For more info: [email protected] 14 Kiosk / Kiosque @ManuKulturaUseldange Postbüro / Post office / Bureau de poste 02 Gemengenhaus Gemeindehaus von Useldingen 07 Fräizäitplaatz 15 Pall Center Communal house of Useldange Freizeitplatz / Leisure area / Lebensmittelgeschäft / Grocery / Epicerie Maison communale d’Useldange Aire de loisirs UM SCHÉISSBIERG BEI DER SCHWEEBECH OP DER BRÉCK AALT EISEBUNNSNETZ BEI DE WEIEREN Startpunkt fir Wanderweeër 01 02 03 04 05 Kulturzentrum / Cultural centre / N49.767383 E005.981578 N49.753758 E005.979440 N49.76838 E005.97872 N49.75635 E005.94292 N49.76627 E5.95863 03 Useldenger Kierch 08 Startpunkt für Wanderwege Useldinger Kirche Centre culturel Starting point for walking trails Church of Useldange Point de départ pour sentiers de pedestre Eglise d’Useldange 09 EcoLodges & Brasserie Péitche Lauer Autopedestre 1 (10,8 km) www.peitchelauer.lu Autopedestre 2 (11,6 km) 04 Lëtzebuerger Seegelfligerveräin 10 Café/Restaurant Um Wier P Parking Segelfliegerverein / Glider Tel. +352 26 61 02 03 Association of Luxembourg / Cercle † Kierfecht luxembourgeois de vol à voile 11 Pizzeria Da Michaelo Friedhof / Cemetery / Cimetière Tel. +352 26 61 37 15 05 TouristInfo Atert-Wark € Bancomat EIST WAASSER AM HIESEL OP DE FELDER OP DER VËLOSPIST BEIM PAVILLON 12 Restaurant Chinois Bonne Récolte Geldautomat / ATM / Distributeur de billets 06 07 08 09 10 Tel. +352 26 61 07 86 N49.77085 E5.96711 N49.77923 E5.99912 N49.79478 E5.99173 N49.77109 E6.00858 N49.77052 E5.985347