Diferc3a9ntzias.Pdf

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Diferc3a9ntzias.Pdf Campidanesu e logudoresu funt duas línguas diferèntis Segundu is printzípius de linguístiga sincróniga una cumparàntzia intra'e campidanesu e logudoresu amostat chi funt duas línguas diferèntis, no macrobbariedadis de sa própiu língua cumènti funt tuscanu, umbru, marchesanu de mesu, sabbinu, arromaniscu po s'intalianu centrali, o hindi e urdu po s'indianu, o serbu, croau e bosniesu po su yugoslavu, jai chi in cussus assèmprus no mancat su cumprendimentu a pari. S'allistant innòi diferéntzias chi spetant ai arresurtaus fonétigus de fuèdhus noulatinus e impréstidus, sistema fonológigu, sistema morfológigu. 1. Su camp. tènnit trinta duus fonemas, su log. binti sèti. Su camp. tènnit unu sistema de sèti sònus boxalis cun metafonia, ca dhoi at opponidura fonemàtiga intra'e seu e sèu, e intra'e oru e òru, mentras su log. tènnit unu sistema de cincu sònus boxalis cun metafonia (s'intzimia est spricada a su puntu avatanti). In cumparàntzia cun su sistema de is cuntzònus camp., a su log. dhi mancant is fonemas prepaladalis /ʧ/, / ʃ/, /ʒ/; s'atru fonema prepaladali /ʤ/, chi est spainau pagu ma s'apubat in s'oponidura intra'e jae 'crai' e zae 'jai', s'agatat in sa língua literària e in sa bariedadi'e tramuntana, ma est ausènti in sa prus parti'e is atras fuedhadas. 2. Su log. in is fuèdhus de prus síllabas, siat mudanjòsus siat dismudanjòsus, stujat -e/- o in úrtimu síllaba, intamus su camp. dhus mudat in -i/-u, goinci su corpus de is boxalis log. est aturau cun cincu unidadis, su camp. ndi posseit sèti. Cussa mudàntzia de sònus tanti pertocat nòminis, açungidòris e pronòminis cantu avèrbus, prepostas e conjungiduras (camp. (i)nci, (i)ndi, imòi, candu, innòi/innòxi, sèmpiri ecc., log. (i)nche, (i)nde, imoe, cando, inoghe, semper) e in sa morfologia ocasionat cuntzighéntzias sinnaladas: in camp. is nòm., aç. e pron. chi cussu fatu dhus spetat formant su prurali in -is/-us a su cuntràriu'e su log. -es/-os, e is conjugaduras verbalis tènnint diferéntzias mannas, cumènti eus a amostai agoa. 3. Su camp. aggradèssit is fuèdhus ossítonus prus pagu puru'e su log., duncas umperat sèmpiri boxalis paragógigus: log. cafè e camp. cafèi, log. però e camp. peròu. Sa morfologia verbali peròu trabballat a s'imbèssi: candu unu cumandadòri picigat a sèi unu pronòmini disacentau, su camp. est ossítonu, intamus su log. lassat s'acentu in su verbu: camp. lassamí e perdidí, log. làssami e pèrdedi. 4. Is guturalis denanti'e is boxalis paladalis e/i si funt allogaus in log., si funt paladalisaus in camp.: log. chentu, ghelu, deghe; camp. centu, gelu, dèxi. 5. Is trumas labiogguturalis si funt allogadas in camp., mentras in log. si nd'at pérdiu sa parti labiali: camp. cuatru/cuàturu, àcua, sànguni/sànguini; log. bàtoro, abba, sàmbene. 6. Su tremidòri a inghitzu'e fuedhu si stujat in log., s'afórtiat e bòllit próstesi in camp.: log. rosa e rana, camp. arrosa e arrana. 7. De -LJ- latinu ndi bènnint in log. /ʣ/, in camp. /l:/ che arresurtaus mayòris: log. fizu e camp. fillu. 8. De -TJ-/-CJ- ndi bènnint is arresurtaus /t/ in log. e /ʦ/ in camp.: log. prata e poto, camp. pratza e pòtzu. 9. De -NJ- si lograt in log. /ŋʣ/ e in camp. /ŋʤ/: log. binza e camp. binja. Pari pari de - RJ- ndi bènnint /rʣ/ e in camp. /rʤ/: orzu e orju. 10. Is cuntzònus allobaus -PL-, -FL- e -CL- in camp. faint /pr/, /fr/ e /kr/: prus, frama, crai; in log. literàrius is primus duus faint /pj/ e /fj/, duncas pius e fiama, ma in is bariedadis centralis s'arresurtau est su própiu de su camp.; s'úrtimu truma in log. literàriu fait /ʤ/ cumènti eus biu innantis po jae, mentras in is bariedadis centralis s'arresurtau est su própiu de su camp. puru. 11. Is afrigaus prepaladalis /ʧ/ e /ʤ/ de is impréstidus s'allogant in camp., in log. si tramudant in is afrigaus dentalis currespundèntis: camp. triça e gènti, log. tritza e zente. 12. S'artígulu definidòri prurali est sos/sas in log., is in camp. po ambadduus is gènerus. 13. In log. dhoi at nòminis e açungidòris de prus síllabas chi acabbant in -e e faint su prur. in -es; a igussus currespundint in camp. -i e -is: log. cane e canes, camp. cani e canis. 14. Is nòm. e aç. in -u in log. faint su prur. in -os, in camp. in -us: muru tènnit su prur. log. muros, camp. murus. Candu su boxali acentau est e o o, in camp. aturat obertu a su prur. segundu etimologia: procu ma pròcus, bellu ma bèllus. 15. A is nòm. prurisillàbigus log. in -o currespundit su camp. -u: log. domo e camp. dòmu. 16. A is pronòminis pertzonalis log. isse, lu, la, li, bi (III pertzòni), mie, tie, nois, bois currespundint is camp. issu, dhu, dha, dhi, si, mèi, tui/tèi, nòsu, bòsu (prus fitianu bosatrus). 17. A su pronòmini pregontadòri log. chie currespundit in camp. chini. 18. Is conjugaduras in -ERE e -IRE in log. funt distintas, in camp. si funt cunformadas, si no po su partitzípiu e s'infiniu: pèrdi e pérdiu, dromiri e dromiu. In camp. peròu sa calidadi de is boxalis depèndit de s'orígini: pèrdis < perdes (de -ERE) ma dromis (de - IRE). 19. A sa III p. prur. su camp. stujat sa bessida -nt, su log. tènnit -n. 20. S'indidadòri presènti a sa I p. singulari in log. est canto, peso e dormo, in camp. cantu, pèsu e dròmu. 21. S'ind. pres. de -ARE in log. fait canto, cantas, cantat, cantamus, cantades, cantan; in camp. cantu, cantas, cantat, cantaus, cantais, cantant. 22. S'ind. pres. de -ERE in log. fait perdo, perdes, perdet, perdemus, perdedes, perden; in camp. dhoi at pèrdu, pèrdis, pèrdit, perdeus, perdeis, pèrdint. 23. S'ind. pres. de -IRE in log. fait dormo, dormis, dormit, dormimus, dormides, dormin; in camp. dròmu, dromis, dromit, dromeus, dromeis, dromint. 24. S'ind. passau simpri discumpriu de -ARE in log. est cantaia/cantaio, cantaias, cantaiat, cantaiamus/cantiamus, cantaiazis/cant(i)azis, cantaian (in is fuedhadas nuorèsas cantabo, cantabas, cantabat, cantabamus, cantabades, cantaban); in camp. est cantamu, cantàst, cantàt, cantamus, cantastis, cantànt. 25. S'ind. passau simpri discumpriu de -ERE e -IRE in log. fait perdio/perdia, perdias, perdiat, perdíamus, perdíades/perdiazis, perdian; in camp. perdèmu/perdia, perdiast, perdiat, perdèmus, perdèstis, perdiant. 26. S'ind. benidòri simpri in camp. bòllit su verbu ajudadòri 'ai' sceti, in log. est spainau meda 'dèpi': camp. apu a andai e log. depo andare/apo a andare. 27. Su conjungidòri presènti de -ARE in log. est cante, cantes, cantet, cantemus, cantedes, canten; in camp. canti, cantis, cantit, canteus, canteis, cantint. 28. Su conj. passau simpri discumpriu in camp. amostat sa bessida presenta -essi po totu is conjungaduras, imbeças su log. tènnit formas che cantàrepo, cantares ecc. (e aici perdèrepo, perderes ecc; dormírepo, dormires ecc.). 29. Su cunditzionau presènti, in s'umperu de is verbus ajudadòris, tènnit su própiu sceru chi dh'eus amostau apitzu'e su benidòri: log. dio cantare, camp. èmu a cantai . 30. Su cumandadòri tènnit custas formas log.: canta e cantade, perde e perdide, dormi e dormide. In camp. canta e cantai; pèrdi e perdei; dromi e dromei. 31. S'infiniu presènti log. in is tres conjugaduras bessit in -are, '-ere (truncau fitianu), -ire; in camp. bessit in -ai, -i (truncau; prus arrau '-iri) e -iri. 32. S'infiniu passau in log. est aer cantadu (verbu de ajudu 'ai'), in camp. si pigat s'ajudadòri 'èssi': èssi cantau. Po igustu funt diferèntis puru siat s'ind. benidòri passau: log. at aer fatu e camp. at èssi fatu; siat su cunditzionau passau: log. dio aer fatu e camp. èmu èssi fatu. 33. Su gerúndiu in log. bessit in -ande, -ende e -inde in is tres conjugaduras, chi in camp. si funt cunformadas in -èndi/-èndu. 34. Is partitzípius in log. faint -adu/ˈ-idu/-idu, in camp. s'ant mudaus in -au/ˈ-iu/-iu. ****** Po su chi spetat a is fuèdhus si pòdint apubai custus fatus: • s'infruéntzia tuscana e líguri in s'Edadi'e Mesu basça est stétia prus fòrti a Cabu'e susu e at favoréssiu su nascimentu'e su turridanu, intamus s'ispanisamentu de Cabu'e suta est stétiu prus lestu e poderosu. Po cussa intzimia dhoi at assèmprus de un'intalianismu in log. e un'ispanismu in camp. po indidai sa própiu bidea: log. otzales (de su tusc. occhiali) e camp. ullieras (de su catalanu ulleras, òi ulleres), log. biazu (tusc. viaggio) e camp. biaxi (isp. viaje); • in su tempus ispànigu (1324-1714) s'infruéntzia catalana est stétia fòrti meda in camp., mentras in log. ant prevaléssiu is castillianismus diadèrus: log. feu (< isp. feo) e camp. leju (< cat. lleig), log. coete (< isp. cohete) e camp. guetu (< cat. coet), log. gosos (< isp. gozo) e camp. gòçus (< cat. goig) po indidai is innus de alabantza a is santus. In prus'e custu, si pòdint averiguai medas diferéntzias in is fuèdhus arromantzus puru, e de su tempus prelatinu su camp. at stujau fuèdhus cananèsus che mitza e tzípiri, chi mancant in log. (bena e romasinu) ****** Si si bòllint stabbilèssi is làcanas de is duas línguas, si sinnat una línnia in ladària chi segat s'ísula in duas partis pretzisamènti e si lograt pagu prus una làcana linguístiga jogràfiga intra'e log. e camp., ma cumènti acontèssit de sólitu a línguas aparentadas, s'averíguat illuègus chi is bidhas log. de mesuddí e camp. de tramuntana tènnint simbillàntzias medas. Intzandus si boleus agatai fundamèntus sufissièntis de spartzidura, podeus indidai cuàturu arrexònis sinnaladas de sceru, chi currespundint a sa preséntzia de is isoglossas is prus importantis: s'afortiamentu de su fonema tremidòri cun próstesi avatanti; paladalisamentu de is cuntzònus guturalis denanti'e boxali paladali; artígulu prurali is po totu is gènerus; bessidas -i e -u po totu is partis de sa prallata, siat dismudanjosas siat mudanjosas, chi custas duncas faint su prurali in -is e -us.
Recommended publications
  • Distretto Sociosanitario Di Ales
    COMUNE DI MOGORO COMUNU DE MÒGURU (Provincia di Oristano) (Provincia de Aristanis) DISTRETTO SOCIOSANITARIO DI ALES-TERRALBA Provincia di Oristano, ATS Sardegna ASSL Oristano, Comuni di: Albagiara, Ales, Arborea, Assolo, Asuni, Baradili, Baressa, Curcuris, Genoni, Gonnoscodina, Gonnosnò, Gonnostramatza, Laconi, Marrubiu, Masullas, Mogorella, Mogoro, Morgongiori, Nureci, Pau, Pompu, Ruinas, San Nicolò D’Arcidano, Senis, Simala, Sini, Siris, Terralba, Uras, Usellus, Villa Sant’Antonio, Villa Verde Allegato C) Al Servizio Sociale del Comune di ___________________________ OGGETTO: Domanda di accesso al Servizio di Assistenza Domiciliare PLUS (ADI Plus). Il/La sottoscritto/a (se persona diversa dall’utente) Cognome Nome Data e luogo di nascita Tipo di relazione con l’utente Residenza Recapiti telefonici/email DATI BENEFICIARIO: Cognome Nome Sesso M □ F □ Data di nascita Comune di nascita C.F. Comune di residenza Indirizzo Telefono /Email Domicilio Indirizzo Telefono/Email Stato civile Condizione lavorativa Grado d’istruzione EVENTUALE PERSONA INCARICATA DI TUTELA GIURIDICA o FAMILIARE DI RIFERIMENTO Nome____________________ Cognome ______________________ Ruolo ________________________ Residenza ________________________________________________________________ Tel. ________________________ Email ________________________________________ ____________________________________________________________________________________ Comune di Mogoro (OR) - 09095 – Via Leopardi n.10 – C.F. 00070400957 – www.comune.mogoro.or.it Ufficio di Piano – P.zza Giovanni
    [Show full text]
  • Provincia Oristano 2013
    PROVINCIA ORISTANO (OR) Amministrazione Provinciale II - III Nurachi 43 Unione Comuni IV - VIII Nureci 44 Distretti socio-sanitari IX Ollastra 45 PLUS X - XI Oristano 46 Abbasanta 1 Palmas Arborea 47 Aidomaggiore 2 Pau 48 Albagiara 3 Paulilatino 49 Ales 4 Pompu 50 Allai 5 Riola Sardo 51 Arborea 6 Ruinas 52 Ardauli 7 Sagama 53 Assolo 8 Samugheo 54 Asuni 9 San Nicolò d’Arcidano 55 Baradili 10 San Vero Milis 56 Baratili S. Pietro 11 Santa Giusta 57 Baressa 12 Santu Lussurgiu 58 Bauladu 13 Scano di Montiferro 59 Bidonì 14 Sedilo 60 Bonarcado 15 Seneghe 61 Boroneddu 16 Senis 62 Bosa 17 Sennariolo 63 Busachi 18 Siamaggiore 64 Cabras 19 Siamanna 65 Cuglieri 20 Siapiccia 66 Curcuris 21 Simala 67 Flussio 22 Simaxis 68 Fordongianus 23 Sini 69 Genoni 24 Siris 70 Ghilarza 25 Soddì 71 Gonnoscodina 26 Solarussa 72 Gonnosnò 27 Sorradile 73 Gonnostramatza 28 Suni 74 Laconi 29 Tadasuni 75 Magomadas 30 Terralba 76 Marrubiu 31 Tinnura 77 Masullas 32 Tramatza 78 Milis 33 Tresnuraghes 79 Modolo 34 Ula Tirso 80 Mogorella 35 Uras 81 Mogoro 36 Usellus 82 Montresta 37 Villa Sant’Antonio 83 Morgongiori 38 Villa Verde 84 Narbolia 39 Villanova Truschedu 85 Neoneli 40 Villaurbana 86 Norbello 41 Zeddiani 87 Nughedu S. Vittoria 42 Zerfaliu 88 PROVINCIA DI ORISTANO Sup. Kmq. 3.039,99 - Abitanti 163.678 (*) Via Sen. E. Carboni, s. n. - 09170 Oristano Tel. 0783 - 7931 - 793209 - 71138 . [email protected] Fax 0783 - 793320 [email protected] (*) Pop. Res. al 01.01.2012 - Dati ISTAT [email protected] CIRCOSCRIZIONE ELETTORALE Sez.
    [Show full text]
  • Avviso Vita Indipendente
    COMUNE DI MOGORO COMUNU DE MÒGURU (Provincia di Oristano) (Provincia de Aristanis) DISTRETTO SOCIOSANITARIO DI ALES-TERRALBA Provincia di Oristano, Azienda ASL n.5. Comuni di: Albagiara, Ales, Arborea, Assolo, Asuni, Baradili, Baressa, Curcuris, Genoni, Gonnoscodina, Gonnosnò, Gonnostramatza, Laconi, Marrubiu, Masullas, Mogorella, Mogoro, Morgongiori, Nureci, Pau, Pompu, Ruinas, San Nicolò D’Arcidano, Senis, Simala, Sini, Siris, Terralba, Uras, Usellus, Villa Sant’Antonio, Villa Verde Progetti in materia di vita indipendente ed inclusione nella società delle persone con disabilità. Annualità progettuale 2018 e annualità progettuale 2019 AVVISO per la presentazione delle domande di accesso al progetto sperimentale “Vita Indipendente” NEI COMUNI DELL’AMBITO TERRITORIALE PLUS ALES TERRALBA. Fondo Nazionale per la Non Autosufficienza e Fondo Nazionale Politiche Sociali Annualità progettuale 2018 e Annualità progettuale 2019 IL RESPONSABILE DEL PLUS – PIANO LOCALE UNITARIO DEI SERVIZI ALES TERRALBA – ENTE GESTORE COMUNE DI MOGORO Visto il Decreto direttoriale n. 669 del 28 dicembre 2018, della Direzione Generale per la Lotta alla povertà e per la programmazione sociale, sono state adottate le Linee Guida per la presentazione da parte delle Regioni di progetti in materia di Vita Indipendente e inclusione nella società delle persone disabili, per l’anno 2018; Viste le linee guida per la presentazione di progetti sperimentali in materia di vita indipendente e di inclusione nella società delle persone con disabilità ,emanate dal Ministero del Lavoro e delle Politiche Sociali- anno 2018; Richiamata la comunicazione di adesione al Programma Sperimentale di Vita Indipendente mediante la trasmissione del Formulario di adesione alla Direzione Generale delle Politiche Sociali con nota di Prot. n. 2234 del 21.02.2019.
    [Show full text]
  • Allegato 6) Elenco Dei Comuni Della Provincia Di Oristano, Elenco Dei
    PATTO TERRITORIALE ORISTANO SOC . CONS . A R .L. Sede legale e uffici: Via Carducci 21 - 2° Piano – 09170 ORISTANO (OR) P.IVA, C.F. e n.° iscrizione R.I. di OR: 00718090954 Capitale sociale: € 243.734,65 i.v. Tel. (+39) 0783 775061 – Fax (+39) 0783 775431 E-mail: [email protected] – Sito web: www.siloristano.it Allegato 6) Elenco dei Comuni della Provincia di Oristano, elenco dei Comuni inseriti negli elenchi delle zone montane e svantaggiate e dei Comuni in Stato di Malessere Demografico > 40. COMUNI PROVINCIA DI ZONE MONTANE E STATO DI MALESSERE N. 1 2 ORISTANO SVANTAGGIATE DEMOGRAFICO > 40 1 Abbasanta Abbasanta 2 Aidomaggiore Aidomaggiore Aidomaggiore 3 Albagiara Albagiara Albagiara 4 Ales Ales Ales 5 Allai Allai Allai 6 Arborea 7 Ardauli Ardauli Ardauli 8 Assolo Assolo Assolo 9 Asuni Asuni Asuni 10 Baradili Baradili Baradili 11 Baratili San Pietro 12 Baressa Baressa Baressa 13 Bauladu Bauladu 14 Bidonì Bidonì Bidonì 15 Bonarcado Bonarcado Bonarcado 16 Boroneddu Boroneddu Boroneddu 17 Bosa Bosa Bosa 18 Busachi Busachi Busachi 19 Cabras Cabras 20 Cuglieri Cuglieri Cuglieri 21 Curcuris Curcuris Curcuris 22 Flussio Flussio Flussio 23 Fordongianus Fordongianus Fordongianus 24 Genoni Genoni Genoni 25 Ghilarza Ghilarza 26 Gonnoscodina Gonnoscodina Gonnoscodina 27 Gonnosnò Gonnosnò Gonnosnò 28 Gonnostramatza Gonnostramatza Gonnostramatza 1 Individuati ai sensi delle Direttiva CEE 75/268 del 28 aprile 1975 e inserite negli elenchi allegati alle Direttive n. 75/273/CEE e n. 84/167/CEE. 2 Stato di Malessere Demografico (grave, gravissimo e precario) > 40, con numero di abitanti inferiore a 15.000 – sub-aree C1 e D1 – vedi allegato 10 Programma di Sviluppo Rurale 2007-2013.
    [Show full text]
  • The Case of Sardinia
    A Service of Leibniz-Informationszentrum econstor Wirtschaft Leibniz Information Centre Make Your Publications Visible. zbw for Economics Biagi, Bianca; Faggian, Alessandra Conference Paper The effect of Tourism on the House Market: the case of Sardinia 44th Congress of the European Regional Science Association: "Regions and Fiscal Federalism", 25th - 29th August 2004, Porto, Portugal Provided in Cooperation with: European Regional Science Association (ERSA) Suggested Citation: Biagi, Bianca; Faggian, Alessandra (2004) : The effect of Tourism on the House Market: the case of Sardinia, 44th Congress of the European Regional Science Association: "Regions and Fiscal Federalism", 25th - 29th August 2004, Porto, Portugal, European Regional Science Association (ERSA), Louvain-la-Neuve This Version is available at: http://hdl.handle.net/10419/116951 Standard-Nutzungsbedingungen: Terms of use: Die Dokumente auf EconStor dürfen zu eigenen wissenschaftlichen Documents in EconStor may be saved and copied for your Zwecken und zum Privatgebrauch gespeichert und kopiert werden. personal and scholarly purposes. Sie dürfen die Dokumente nicht für öffentliche oder kommerzielle You are not to copy documents for public or commercial Zwecke vervielfältigen, öffentlich ausstellen, öffentlich zugänglich purposes, to exhibit the documents publicly, to make them machen, vertreiben oder anderweitig nutzen. publicly available on the internet, or to distribute or otherwise use the documents in public. Sofern die Verfasser die Dokumente unter Open-Content-Lizenzen (insbesondere CC-Lizenzen) zur Verfügung gestellt haben sollten, If the documents have been made available under an Open gelten abweichend von diesen Nutzungsbedingungen die in der dort Content Licence (especially Creative Commons Licences), you genannten Lizenz gewährten Nutzungsrechte. may exercise further usage rights as specified in the indicated licence.
    [Show full text]
  • 1 A) TERRITORIO INTERESSATO Albagiara, Ales, Assolo, Asuni
    Prima di inventare i giusti strumenti, occorre innanzitutto conoscere la forma delle cose, il terreno dal quale germogliano, le condizioni d’incubazione _ Zygmunt Bauman - La società sotto assedio. A) TERRITORIO INTERESSATO Albagiara, Ales, Assolo, Asuni, Baradili, Baressa, Curcuris, Gonnoscodina, Gonnosnò, Mogorella, Morgongiori, Nureci, Pau, Ruinas, Senis, Simala, Sini, Usellus, Villa Sant’Antonio, Villa Verde. B) PROBLEMI SPECIFICI. SCUOLA. Nonostante nel territorio dell’Alta Marmilla da più di un decennio l’assetto organizzativo dei punti di erogazione dei servizi scolastici sia orientato all’accorpamento che, allo stato attuale, ha quasi completamente eliminato le pluriclassi, è ipotizzabile che il processo continui durante la sperimentazione in atto attraverso una riduzione degli attuali plessi. Nonostante ciò, la scuola è scarsamente innovativa e fortemente limitata nelle esperienze di scambio e di confronto rispetto ai bisogni formativi emergenti dagli stessi operatori scolastici, dagli stili educativi delle famiglie, dalle modalità di apprendimento, dalle modalità d’interazione sociale degli studenti e dal legame con il territorio. Queste criticità trovano nel desueto e inadatto stato delle infrastrutture, delle attrezzature, degli spazi per la didattica e per il confronto comunitario una ragione sostanziale, alla quale si aggiungono, non di minor importanza, l’alta mobilità dei docenti, l’insufficiente dotazione e la predisposizione/preparazione funzionale dell’organico docente per lo sviluppo delle speciali attività formative all’interno della strategia d’area. E’ necessario inoltre evidenziare l’elevato digital divide dell’area di riferimento e l’insufficiente servizio di trasporto per gli allievi dell’unico istituto secondario superiore che forse non risponde, per indirizzo formativo, alle specialità e vocazioni del territorio.
    [Show full text]
  • Registro Provinciale Cooperative Sociali
    PROVINCIA DI ORISTANO Settore Lavoro Formazione Professionale Politiche Sociali via Carboni – 09170 Oristano Cooperative sociali della Provincia di Oristano iscritte all'albo regionale - (L.R. 16/97 e L.R. n.23 del 23.12.2005) fonte : Regione Autonoma della Sardegna. www.regione.sardegna.it ( dati aggiornati al.. APRILE 2016) numero sezio decreto/ data iscrizione comune denominazione indirizzo iscrizion mail telefono presidente ne determinazione albo regionale id e albo [email protected] 0785/53685- 53696 1 ABBASANTA STUDIO E PROGETTO2 C.SO GARIBALDI, 180-182-184 113 A 762/99 02/11/1999 [email protected] fax: 0785/54912 2 ABBASANTA L'ORCHIDEA C.SO GARIBALDI, 110/A 245 A 18/S.L. 23/10/2000 [email protected] 0785/52158 - 52222 3 ALES LAVORARE PER INCONTRARSI VIA ROMA,2 20 B 854/99 02/11/1999 UNCI 0783/91851 4 ARBOREA C.O.S.S.A.G.I. CORSO ITALIA 145 A 798/99 02/11/1999 [email protected] 0783/800037 3351259690 5 ARBOREA LA PEONIA STRADA 29 OVEST 88 B 3700/ LAV 09/12/2002 0783 809011 0783/800020 6 ARBOREA ARBOREA SOCCORSO CORSO ITALIA 443 A 3550/EM 15/11/2006 [email protected] 3495489058 0783/651215- 3492610238/- 7 ARDAULI ONOAI VIA ALAGON,8 44 A 148/99 15/02/1999 [email protected] Roberta Zaru 078557801 0783/651215 8 ARDAULI MALOKIS VIA ALAGON,8 198 B 33617-2363 31/07/2007 [email protected] G.Battista Frau 3923546192 9 BARADILI FUTURA LOCALITA' SADURU 73 B 1805/LAV 24/06/2002 [email protected] 347-1151273 10 BONARCADO ASSISTENZA BONARCADO VIA BELLINI,10 99 A 3471/EM 30/11/2006 [email protected] 0785/373441 11 BOSA PROGETTO SOCIALE VIA GARIBALDI,4 159 A 814/99 02/11/1999 fax: 0785/373441 1 fonte : Regione Autonoma della Sardegna.
    [Show full text]
  • AVVISO Per La Presentazione Delle Domande Di Accessi Al Servizio Di
    COMUNE DI MOGORO COMUNU DE MÒGURU (Provincia di Oristano) (Provincia de Aristanis) DISTRETTO SOCIOSANITARIO DI ALES-TERRALBA Provincia di Oristano, Azienda ASL n.5. Comuni di: Albagiara, Ales, Arborea, Assolo, Asuni, Baradili, Baressa, Curcuris, Genoni, Gonnoscodina, Gonnosnò, Gonnostramatza, Laconi, Marrubiu, Masullas, Mogorella, Mogoro, Morgongiori, Nureci, Pau, Pompu, Ruinas, San Nicolò D’Arcidano, Senis, Simala, Sini, Siris, Terralba, Uras, Usellus, Villa Sant’Antonio, Villa Verde AVVISO Per la presentazione delle domande di accessi al servizio di “assistenza educativa scolastica ed extra-scolastica Plus”. Il servizio di assistenza educativa scolastica ed extra-scolastica Plus si prefigge di garantire assistenza educativa specialistica ai minori residenti nel territorio dei 32 Comuni dell’Ambito Ales Terralba in base a quanto previsto dal regolamento approvato dalla Conferenza dei Servizi PLUS Ales-Terralba in data 06.08.2019 e allegato al presente avviso. REQUISITI PER LA PRESENTAZIONE DELLA DOMANDA Il servizio di assistenza Educativa Specialistica è rivolto a bambini e ragazzi portatori di Bisogni Educativi Speciali frequentanti le scuole per l’infanzia, le scuole primarie e secondarie di primo grado. In particolare, possono accedere al servizio di assistenza educativa specialistica: - i bambini e i ragazzi a cui il servizio pubblico territoriale preposto ha certificato una disabilità tale da necessitare un intervento educativo scolastico, in possesso quindi di diagnosi funzionale e certificazione riconosciuta ai sensi della legge 104/92. - minori per i quali è in corso la valutazione professionale ai fini della diagnosi funzionale da parte del servizio pubblico territoriale di riferimento. - Minori e ragazzi portatori di Disturbi Evolutivi Specifici (DES) per i quali si ritiene utile Comune di Mogoro Prot.
    [Show full text]
  • Albo Definitivo
    Prot 1436 del 06.02.2020 Pubblicazione 277 COMUNE DI MOGORO COMUNU DE MÒGURU (Provincia di Oristano) (Provincia de Aristanis) DISTRETTO SOCIOSANITARIO DI ALES-TERRALBA Provincia di Oristano, ASSL Oristano, Comuni di: Albagiara, Ales, Arborea, Assolo, Asuni, Baradili, Baressa, Curcuris, Genoni, Gonnoscodina, Gonnosnò, Gonnostramatza, Laconi, Marrubiu, Masullas, Mogorella, Mogoro, Morgongiori, Nureci, Pau, Pompu, Ruinas, San Nicolò D’Arcidano, Senis, Simala, Sini, Siris, Terralba, Uras, Usellus, Villa Sant’Antonio, Villa Verde PROGETTO HOME CARE PREMIUM 2019 ALBO DEI SOGGETTI ACCREDITATI NEI COMUNI DEL DISTRETTO SOCIO SANITARIO ALES -TERRALBA COMUNE DI MOGORO COMUNU DE MÒGURU (Provincia di Oristano) (Provincia de Aristanis) DISTRETTO SOCIOSANITARIO DI ALES-TERRALBA Provincia di Oristano, ASSL Oristano, Comuni di: Albagiara, Ales, Arborea, Assolo, Asuni, Baradili, Baressa, Curcuris, Genoni, Gonnoscodina, Gonnosnò, Gonnostramatza, Laconi, Marrubiu, Masullas, Mogorella, Mogoro, Morgongiori, Nureci, Pau, Pompu, Ruinas, San Nicolò D’Arcidano, Senis, Simala, Sini, Siris, Terralba, Uras, Usellus, Villa Sant’Antonio, Villa Verde approvato con determinazione 155/PLUS del 10.10.2019 e modificato con determinazione n. 169/PLUS del 24.10.2019 e aggiornato con Determinazione n. 13/PLUS del 06.02.2020 Partita IVA Operatore Sede Legale Codice REFERENTE CONTATTI Fiscale indirizzo per invio corrispondenza: Viale Sardegna 75 – Terralba Via Sardegna 75 Telefono: 0783 850075 1 CO.A.G.I. Cooperativa Sociale 00547530956 Floris Margherita 09098 Terralba Cellulare:
    [Show full text]
  • Artigiani Di Qualità Quality Craftsmen
    www.or.camcom.it ARTIGIANI DI QUALITÀ QUALITY CRAFTSMEN I prodotti di qualità della provincia di Oristano Quality products of the province of Oristano Camera di Commercio Industria Artigianato e Agricoltura di Oristano tel 0783 21431 • fax 0783 73764 e-mail [email protected] a provincia di Oristano si trova sul versante centro-occidentale Ldella Sardegna. Il suo territorio, che si affaccia sul Mar Mediter- raneo, custodisce un ricco patrimonio ambientale, impreziosito dal sistema di stagni (dove si possono ammirare i fenicotteri rosa) e dal- le spiagge del Sinis (la più nota è quella di Is Arutas, caratteristica perché composta dalla sabbia di quarzo, tanti granelli simili ai chic- chi di riso). Storia e tradizione hanno reso famosa la provincia di Ori- stano, conosciuta per la sua eroina, Eleonora d'Arborea, e l'esperienza del Giudicato, ma anche per importanti manifestazioni quali la Sartiglia di Oristano, l'Ardia di Sedilo e la Corsa degli scalzi di Cabras. La laboriosità delle popolazioni oristanesi, inoltre, ha consentito di valorizzare le produzioni agroalimentari di qualità. Da ricordare, ad esempio, la bottarga di muggine, il formaggio “Casi- zolu”, l'olio extra vergine d'oliva, il vino e il “Filu 'e ferru”, l'acquavite. Una laboriosità che contraddistingue anche l'artigianato d'arte, capace di assicurare un'offerta di grande valo- re. I tappeti e gli arazzi, le ceramiche, i gioielli, i ricami, i mobili, i complementi d'arredo in pietra e legno, la cestineria, rappresenta- no un insieme di produzioni, espressione della manualità più antica e della più efficace innovazione. Veri tesori ai quali non si può ri- nunciare.
    [Show full text]
  • PIANO DI CONTROLLO DELLA CORNACCHIA GRIGIA (Corvus Corone Cornix)
    PROVINCIA DI ORISTANO SERVIZIO GESTIONE FAUNISTICA PIANO DI CONTROLLO DELLA CORNACCHIA GRIGIA (Corvus corone cornix) Annualità 2017 Calendario APRILE – MAGGIO Decreto Ass. Reg. Dif. Amb. 14095 /Dec A/20 del 25 giugno 2015 COMPRENSORIO A COMUNI DEL COMPARTO : Baratili S.Pietro – Cabras – Nurachi – Oristano – Riola Sardo S.V.Milis (Capo Mannu) Siamaggiore – Solarussa – Zeddiani – Zerfaliu – Santa Giusta – Palmas Arborea - Villaurbana AREALE gg gg gg gg COMUNE LOCALITA’ A1 Cabras Sa Marigosa – Pauli Stadi – Monte Prama A2 Cabras S.Salvatore – Pre Sinis – Sa Moarxia – Matta e Canna A3 S.V Milis/Riola Sardo Lorigheddu- Pauli Murtas A4 Cabras Sa Chea e’ sa Feurra – Monte Rasu A5 Oristano/Cabras Golena A6 Oristano Montigu Mannu –Massama aprile A7 Cabras/Nurachi Pauli Su dottore -Gragori 27 Maggio 27 9 2 13 Maggio 13 A8 – Oristano/Cabras Donigala – Santa Petronilla - - 25 A9 11 Nurachi Lorissa-Crabeddu 27 - – A10 9 Siamaggiore/Solarussa Pardu Nou- Risaie A11 2 3 Siamaggiore/Zeddiani Subarroccu A12 Riola sardo Mattaisterriu A13 Oristano Golena - Pesaria A14 Cabras/Sinis Piscina Rubia A15 Solarussa/Zerfaliu Barramau – S.Gregorio A16 Cabras/Nurachi Santu Pedru- Pauli Pala canna A17 Oristano Pardumesu-Nuraxinieddu A18 San Vero Milis Nuraghe Benas - Benetudi A19 Palmas Arborea Mitza Ena A20 Santa Giusta Pedrixeddas A21 6 Maggio Oristano Tanca e Busachi 20 Maggio - A22 – S.Giusta-Palmas A. Giuanni Pilloni 4 30 Maggio 18 - A23 – Simaxis Riu Cruccuris 2 A24 16 Oristano – Silì Sa Marchesa - Pedralada A25 Zeddiani Erbuzzas A26 Cabras Nuraghe Barrisi A27 Villaurbana Cea Pedrixi- NuragheCraddaxius ORARIO PREVISTO : dall’alba al tramonto COMPRENSORIO B COMUNI DEL COMPARTO : Bauladu – Milis – Narbolia – S.Vero Milis (interno) – Seneghe - Tramatza GIORNATE PREVISTE AREALE gg gg gg COMUNE LOCALITA’ B1 Narbolia-S.V.
    [Show full text]
  • Elenco Amministratori Aventi Diritto Al Voto Alla Data Del 23 Marzo 2019
    ELENCO AMMINISTRATORI AVENTI DIRITTO AL VOTO ALLA DATA DEL 23 MARZO 2019 NUMERO N. Comune Cognome Nome Carica CONSIGLIERI 1 1 ABBASANTA SANNA STEFANO SINDACO 2 ABBASANTA CABRAS ALESSANDRO GREGORIO CONSIGLIERE ASSESSORE 3 ABBASANTA CARTA PAOLA CONSIGLIERE ASSESSORE 4 ABBASANTA CONVERSI DANIELE CONSIGLIERE 5 ABBASANTA SCANU GIULIA CONSIGLIERE 6 ABBASANTA PUTZOLU GIUSEPPE CONSIGLIERE 7 ABBASANTA SANNA GIAN VALERIO CONSIGLIERE 8 ABBASANTA SERRA PAOLA GIUSEPPINA CONSIGLIERE ASSESSORE VICE SINDACO 9 ABBASANTA VACCA AGOSTINA RITA FABIOLA CONSIGLIERE 10 ABBASANTA CAU ISABELLA CONSIGLIERE 11 ABBASANTA COGOTZI SARA CONSIGLIERE 12 ABBASANTA MELE MARIA GIOVANNA CONSIGLIERE 13 ABBASANTA SANTONA MARILENA CONSIGLIERE 2 1 AIDOMAGGIORE SALARIS MARIANO SINDACO 2 AIDOMAGGIORE ATZORI GIOVANNI ANTONIO CONSIGLIERE 3 AIDOMAGGIORE BARRANCA ANTONELLA CONSIGLIERE ASSESSORE 4 AIDOMAGGIORE CARBONI MARIO CONSIGLIERE 5 AIDOMAGGIORE MARRAS MASSIMO CONSIGLIERE 6 AIDOMAGGIORE MASIA MARIA LUSSSORIA CONSIGLIERE 7 AIDOMAGGIORE PALA MARIA LOURDES CONSIGLIERE VICE SINDACO 8 AIDOMAGGIORE VIRDIS SIMONE CONSIGLIERE 9 AIDOMAGGIORE ZIULU RAFFAELE CONSIGLIERE 3 1 ALBAGIARA MARROCCU MARCO SINDACO 2 ALBAGIARA DEDONI FABRIZIO CONSIGLIERE 3 ALBAGIARA MALLOCCI ARDUINO CONSIGLIERE 4 ALBAGIARA MALLOCCI MAURIZIO 5 ALBAGIARA SERRA IGNAZIO CONSIGLIERE 6 ALBAGIARA PIANU MAURO CONSIGLIERE 7 ALBAGIARA CAULI PIETRO CONSIGLIERE 8 ALBAGIARA MALLOCCI MASSIMO CONSIGLIERE 9 ALBAGIARA CABONI MARIA LUISA CONSIGLIERE 10 ALBAGIARA MALLOCCI ROBERTO CONSIGLIERE 11 ALBAGIARA SERRA EFISIO CONSIGLIERE 4 1
    [Show full text]