"P.Bimgraphic Services Setvices Bibliographiques

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

National Library BibüothBque nationale du Canada uisilions and Acquisitions et "P.Bimgraphic Services setvices bibliographiques The author has granted a non- L'auteur a accordé une licence non exclusive licence allowing the exclusive permettant à la National Li- of Canada to Bibliothèque nationale du Canada de reproduce, loan, disüiiute or sel reproduire, prêter, disbibuer ou copies of tbis thesis in microform, vendre des copies de cette thèse sous paper or electronic formats. la fonne de microfiche/film, de reproduction sur papier ou sur format électronique. The author retains ownership of the L'auteur conserve la propriété du copyright in this thesis. Neither the droit d'auteur qui protège cette thèse. thesis nor substantial extracts from it Ni la thèse ni des extraits substantiels may be printed or othhse de celle-ci ne doivent être imprimés reproduced without the author's ou autrement reproduits sans son permission. autorisation. Phonological sketch of Mushuau Innu (Davis Inlet Naskapi) Mark Scott A thesis submitted to the School of Graduate Studies in partial filfilment of the requirements for the degree of Master of Arts Department of Linguistics Memorial University of Newfoundland December 2000 St. John's Newfoundland Abstract The thesis, using data collected by José Mailhot in 1971, sketches the distribution of phones and their assignment to phonemes in the phonology of Mushuau bnu @avis Inlet Naskapi), an Algonquian language spoken in north-eastem Labrador, which belongs to the Cree-Montagnais-Naskapi (CMN) language cornplex. Mushuau Imu phonology is described in linear and non-linear tenns: processes are described in Sound Pattern of English-style phonology; feature-geometry and syllable structure are then used to elucidate these processes further. Metrical theory is used to describe stress assignment. The Obligatory Contour Principle is invoked to explain epenthesis. Sonority Sequencing is used to determine the status (segmental versus cluster) of complex phones. Syllable structure and underspecification are used to account for altemation between [n] and [y]; this alternation is then shown to cause optional insertion of [n] before initial /if (prothetic [n]). Sorne cornparison between the phonologies of Mushuau IMUand related CMN dialects is given. Acknowledgemeats 1 would like to thank José Mailhot for very generously allowing me to use the data she collected in C'tshimassits. I owe an enonnous debt of thanks to my supervisors, Dr. Carrie Dyck and Dr. Marguerite MacKenzie, whose incredible depth of knowledge in their respective fields is matched only by their incrediMe patience, and much patience was required during the production of this thesis. Dr.'s Dyck and MacKenzie provided me with insightfil suggestions and caveats, and helped keep me on track. The members of the Memorial University Linguistics Department have aiways been very helphl, particularly the administrative secretary Colleen Porter, and Dr. Vit Bubenik, Dr. Harold Paddock and Dr. Alex Steinbergs who were always generous with their time; the conversations 1 had with them formed the backbone of my undergraduate and graduate education. Finally 1 would like to thank my parents, whose support was invaluable, and my fiiends, particularly Frank Squires, Curtis Budden and Marlene Power. Table of contents ...................................................................................... iii List of tables ..................................................................................................... vi List of figures................................................................................................ vii List of maps ..................................................................................................... x List of abbreviations and symbob ............................................................. xi 1. Introduction ......................................................................................... 1.1. Overview of thesis .............................................................................. 1.2. Outline of chapters ................................................................... 1.3. Scope and objectives ................................................................... 1.4. Existing literature .............................................................................. 1.5, Cenetic afiïiiition of Mushuau Innu ........................................ 1.5 .1 . Algonquian language family ..................................................... 1.5.2. Cree-Montagnais-Naskapi dialect continuum .................... 1.6. Brief histoy of the Naskapi ....................................................... 1.7. Grammatical overview of Mushuau Innu ....................._.......... 1.7.1. Partsofspeech ................................................................... 1.8. Ovemiew of Proto-Algonquian and CMN phonology .................... 1.8.1. Consonants .............................................................................. 1.8.1.1. Consonant clusters ........................................... 1.8.1.2. Consonant processes ........................................... 1.8.2. Vowels .............................................................................. 1.8.2.1. Vowel processes ........................................... 1.9. Thcotetical assumptions ................................................................. 1.9.1. Feature geometry .................................................................. 1.9.2. Underspecification ................................................................... 1.9.3. Lexical phonology ................................................................... 1.9.4. Obligatory Contour Principle ....................................................... t .9.5. Syiiable theory .................................................................. 1.9.5.1. Sonority sequencing ........................................... 1.9.6. Metrical theory ................................................................... 1.9.6.1. Extrametricality ........................................ 1.10. SigniTicance of proposed research ............................................ 1.1 1. Note on orthography ................................................................... 2. AlIophones and their phonemic aifiliation ............................................ 2.1. Consonants .......................................................................................... Oral stops .............................................................................. 2.1.1.1. Labiais .........................f............................. 2.1.1.2. Apicals ....................................................... 2.1.1.3. Velars ................................................................... 2.1.1.4. Summary ....................................................... Nasals ............................................................................. 2.1.2.1. Labials ....................................................... 2.1.2.2. Apicals ....................................................... 2.1.2.3. Velars ....................................................... Fricatives .............................................................................. 2.1.3.1. Labiais ....................................................... 2.1.3.2. Apicals ...................................................... 2.1.3.3. Velars ........................................................ 2.1.3.4. Glottals ....................................................... Aficates .............................................................................. 2.1.4.1. Apicals ....................................................... Conclusions on consonants ........................................................ 2.1.5.1. Length ........................................................ 2.1 S.2. Voicing ....................................................... 2.1 S.3. Postaspiration ........................................................ 2.1.5.4. Preaspiration ............................. ...................... 2.1.5.5. Labiaiized consonants.......................................... 2.1 S.6. Phonemes ........................................................ Front vowels .............................................................................. 2.2.1.1. High ................................................................... 2.2.1.2. Mid ....................... .... ..................................... Centrai vowels ................................................................... 2.2.2.1. High ................... ... ........................................ 2.2.2.2. Mid ................................................................... 2.2.2.3. Low ................................................................... Back vowels ............................................................................... 2.2.3.1. High ................................................................... 2.2.3.2. Mid ................................................................... 2.2.4. Glides .......................................................................................... 2.2.4.1. Labial ................................................................... 2.2.4.2. Apical ................................................................... 2.2.4.3. Phonemic status of glides ................................ 2.2.5. Conclusions on vowels ....................................................... 2.2.5.1. Length .......................................................
Recommended publications
  • Introduction Inuit
    TOPIC 6.5 When Newfoundland and Labrador joined Confederation in 1949, whose responsibility was it to make provisions for Aboriginals? Will modern technology help or hinder Aboriginal groups in the preservation of their culture? 6.94 School children in front of the Grenfell Mission plane, Nain, 1966 Introduction When Newfoundland and Labrador joined and other services to Inuit communities. But unlike Confederation in 1949, the Terms of Union between the Moravians, who tried to preserve Inuit language the two governments made no reference to Aboriginal and culture, early government programs were not peoples and no provisions were made to safeguard their concerned with these matters. Teachers, for example, land or culture. No bands or reserves existed in the new delivered lessons in English, and most health and province and its Aboriginal peoples did not become other workers could not speak Inuktitut. registered under the federal Indian Act. Schooling, which was compulsory for children, had a Inuit huge influence on Inuit culture. The curriculum taught At the time of Confederation, at least 700 Inuit lived students nothing about their culture or their language, so in Labrador. Aside from their widespread conversion both were severely eroded. Many dropped out of school. to Christianity, many aspects of Inuit culture were Furthermore, young Inuit who were in school in their intact – many Inuit still spoke Inuktitut, lived on formative years did not have the opportunity to learn their traditional lands, and maintained a seasonal the skills to live the traditional lifestyle of their parents subsistence economy that consisted largely of hunting and grandparents and became estranged from this way and fishing.
    [Show full text]
  • Innu-Aimun Legal Terms Kaueueshtakanit Aimuna
    INNU-AIMUN LEGAL TERMS (criminal law) KAUEUESHTAKANIT AIMUNA Sheshatshiu Dialect FIRST EDITION, 2007 www.innu-aimun.ca Innu-aimun Legal Terms (Criminal Law) Kaueueshtakanit innu-aimuna Sheshatshiu Dialect Editors / Ka aiatashtaht mashinaikannu Marguerite MacKenzie Kristen O’Keefe Innu collaborators / Innuat ka uauitshiaushiht Anniette Bartmann Mary Pia Benuen George Gregoire Thomas Michel Anne Rich Audrey Snow Francesca Snow Elizabeth Williams Legal collaborators / Kaimishiht ka uitshi-atussemaht Garrett O’Brien Jason Edwards DEPARTMENT OF JUSTICE GOVERNMENT OF NEWFOUNDLAND AND LABRADOR St. John’s, Canada Published by: Department of Justice Government of Newfoundland and Labrador St. John’s, Newfoundland and Labrador, Canada First edition, 2007 Printed in Canada ISBN 978-1-55146-328-5 Information contained in this document is available for personal and public non-commercial use and may be reproduced, in part or in whole and by any means, without charge or further permission from the Department of Justice, Newfoundland and Labrador. We ask only that: 1. users exercise due diligence in ensuring the accuracy of the material reproduced; 2. the Department of Justice, Newfoundland and Labrador be identified as the source department; 3. the reproduction is not represented as an official version of the materials reproduced, nor as having been made in affiliation with or with the endorsement of the Department of Justice, Newfoundland and Labrador. Cover design by Andrea Jackson Printing Services by Memorial University of Newfoundland Foreword Access to justice is a cornerstone in our justice system. But it is important to remember that access has a broad meaning and it means much more than physical facilities. One of the key considerations in delivering justice services in Inuit and Innu communities is improving access through the use of appropriate language services.
    [Show full text]
  • Davis Inlet in Crisis: Will the Lessons Ever Be Learned?
    DAVIS INLET IN CRISIS: WILL THE LESSONS EVER BE LEARNED? Harold Press P.O. Box 6342, Station C St. John's, Newfoundland Canada, A1C 6J9 Abstract / Resume The author reviews the history of the Mushuau Innu who now live at Davis Inlet on the Labrador coast. He examines the policy context of the contem- porary community and looks at the challenges facing both the Innu and governments in the future. L'auteur réexamine l'histoire des Mushuau Innu qui habitent à présent à Davis Inlet sur la côète de Labrador. Il étudie la politique de la communauté contemporaine et considère les épreuves qui se présenteront aux Innu et aux gouvernements dans l'avenir. 188 Harold Press We have only lived in houses for twenty-five years, and we have seldom asked ourselves, "what should an Innu commu- nity be like? What does community mean to us as a people whose culture is based in a nomadic past, in six thousand years of visiting every pond and river valley in Nitassinan? - Hearing the Voices While the front pages of our local newspapers are replete with accounts of violence, poverty and abuse throughout the world, not often do we encounter cases, particularly in this country, of such unconditional destruc- tion that have led to the social disintegration of entire communities. One such case was Grassy Narrows, starkly and movingly brought to our collective attention by Shkilnyk (1985). The story of Grassy Narrows is one of devastation, impoverishment, and ruin. Shkilnyk describes her experi- ences in the small First Nation's community this way: I could never escape the feeling that I had been parachuted into a void - a drab and lifeless place in which the vital spark of life had gone out.
    [Show full text]
  • Bottin Des Organismes Du Lac-Saint-Jean PREMIÈRE ÉDITION | 2020-2021
    Bottin des organismes du Lac-Saint-Jean PREMIÈRE ÉDITION | 2020-2021 Alexis Brunelle-Duceppe Bottin des organismes du Lac-Saint-Jean 1 Première éditionDéputé | 2020-2021 de Lac-Saint-Jean Mot du député Chères citoyennes, Chers citoyens, Ouf! Quelle année mouvementée vivons-nous…! Toutes et tous ont fait des sacrifices pour passer à travers ces temps difficiles et bon nombre de gens dévoués ont pris le temps d’aider leur prochain. Que ce soit en se portant volontaire pour travailler dans les CHSLD, en faisant l’épicerie pour leurs voisins ou tout simplement en restant à la maison, les Jeannois et les Québécois ont montré à quel point ils avaient à cœur leur communauté. Cet engagement envers notre milieu, il est aussi porté au jour le jour par les travailleuses et les travailleurs des organismes communautaires. Ces gens œuvrent pour le bien commun et offrent des services de première ligne à tous les citoyens, quelle que soit leur situation socio-économique. Je suis très fier du livret que vous tenez entre vos mains, car il vous permettra d’entrer en contact avec des personnes qui peuvent vous aider. Cette première édition du Bottin des organismes répertorie donc les nombreux organismes de la circonscription Lac-Saint-Jean. De plus, vous remarquerez que la feuille centrale de ce document est détachable et peut servir à m’écrire gratuitement. Comme toujours, je m’engage à répondre à vos lettres et je suis toujours à l’affût des idées que vous me soumettez. D’ailleurs, je suis heureux de vous présenter les dessins gagnants du concours de la Fête nationale.
    [Show full text]
  • Rapport Annuel 2017-2018
    Couverture La couverture du rapport annuel 2017-2018 rappelle le Tshishtekahikan, le calendrier 2018-2019, qui souligne l’Année internationale des droits des peuples autochtones qui sera célébrée en 2019. Il s’agit d’une opportunité pour rappeler le caractère incontournable de la reconnaissance des droits des Premières Nations et pour sensibiliser à l’importance de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones. Pekuakamiulnuatsh Takuhikan 1671, rue Ouiatchouan Mashteuiatsh (Québec) G0W 2H0 Téléphone : 418 275-2473 Courriel : [email protected] Internet : www.mashteuiatsh.ca © Pekuakamiulnuatsh Takuhikan, 2018 Tous droits réservés. Toute reproduction ou diffusion du présent document, sous quelque forme ou par quelque procédé que ce soit, même partielle, est strictement interdite sans avoir obtenu, au préalable, l’autorisation écrite de Pekuakamiulnuatsh Takuhikan. 2 TABLE DES MATIÈRES Katakuhimatsheta Conseil des élus ........................................................................................................................................................................................................5 Tshitshue Takuhimatsheun Direction générale ...............................................................................................................................................................................................23 Katshipahikanish kamashituepalitakanitsh pakassun Ilnu Tshishe Utshimau Bureau du développement de l'autonomie gourvernementale ..................................................................................................26
    [Show full text]
  • Death and Life for Inuit and Innu
    skin for skin Narrating Native Histories Series editors: K. Tsianina Lomawaima Alcida Rita Ramos Florencia E. Mallon Joanne Rappaport Editorial Advisory Board: Denise Y. Arnold Noenoe K. Silva Charles R. Hale David Wilkins Roberta Hill Juan de Dios Yapita Narrating Native Histories aims to foster a rethinking of the ethical, methodological, and conceptual frameworks within which we locate our work on Native histories and cultures. We seek to create a space for effective and ongoing conversations between North and South, Natives and non- Natives, academics and activists, throughout the Americas and the Pacific region. This series encourages analyses that contribute to an understanding of Native peoples’ relationships with nation- states, including histo- ries of expropriation and exclusion as well as projects for autonomy and sovereignty. We encourage collaborative work that recognizes Native intellectuals, cultural inter- preters, and alternative knowledge producers, as well as projects that question the relationship between orality and literacy. skin for skin DEATH AND LIFE FOR INUIT AND INNU GERALD M. SIDER Duke University Press Durham and London 2014 © 2014 Duke University Press All rights reserved Printed in the United States of America on acid- free paper ∞ Designed by Heather Hensley Typeset in Arno Pro by Copperline Book Services, Inc. Library of Congress Cataloging- in- Publication Data Sider, Gerald M. Skin for skin : death and life for Inuit and Innu / Gerald M. Sider. pages cm—(Narrating Native histories) Includes bibliographical references and index. isbn 978- 0- 8223- 5521- 2 (cloth : alk. paper) isbn 978- 0- 8223- 5536- 6 (pbk. : alk. paper) 1. Naskapi Indians—Newfoundland and Labrador—Labrador— Social conditions.
    [Show full text]
  • 249 the Sheshatshiu Sociolinguistic Variability
    249 THE SHESHATSHIU SOCIOLINGUISTIC VARIABILITY PROJECT: A PRELIMINARY REPORT Marguerite MacKenzie and Sandra Clarke Memorial University of Newfoundland Introduction This paper constitutes a preliminary report on the investigation of linguistic variation among the speakers of a dialect of Montagnais spo­ ken at Sheshatshiu, Labrador. The project was undertaken in the fall of 1981 and fieldwork was carried out early in 1982. The purpose of the project is, first, to provide detailed documentation on the linguis­ tic variation known to exist among the speakers of Montagnais in this village and, second, to try to correlate any patterns of variation with non-linguistic factors. This study is of particular interest because the community of Sheshatshiu is highly different from the urban, socially stratified communities for which the investigative techniques common to modern sociolinguistic research have been developed. The people of Sheshatshiu are semi-nomadic hunters who have traditionally lived in small family groups. They are now resident for a good portion of the year in a single location, the community of Sheshatshiu, which is clearly non-industrial, has virtually no economic base, and exists by virtue of the fact that in former years it was a summer gathering place for families who had spent the entire winter hunting and trapping in the bush. At the moment, the largest employers in the community are the school and the band administration. The Montagnais dialect spoken today by residents of Sheshatshiu is noteworthy for its degree of intracommunity variability. Clearly, in such an apparently non-economically stratified society, the variable of informant socio-economic status could hardly be expected to aid in accounting for this perceived linguistic variability.
    [Show full text]
  • Continuation of the Negotiations with the Innu
    QUEBECERS and the INNU CONTINUATION OF THE NEGOTIATIONS WITH THE INNU AGREEMENT-IN-PRINCIPLE WORKING TOGETHER TO ACHIEVE A TREATY Québec Secrétariat aux affaires autochtones Québec HOW TO PARTICIPATE IN THE NEGOTIATIONS The Government of Québec has put in place a participation mechanism that allows the populations of the Saguenay–Lac-Saint-Jean and Côte-Nord regions to make known their opinion at the negotiating table. Québec’s negotiations team includes a representative of the regions who attends all of the negotiation sessions. He is the regions’ spokesperson at the negotiating table. The representative of the regions can count on the assistance of one delegate in each of the regions in question. W HAT IS THE RO L E OF THE REP RES ENTATIV E O F THE REGIO NS AND THE DELEGATES? 1 To keep you informed of the progress made in the work of the negotiating table. 2 To consult you and obtain your comments. 3 To convey your proposals and concerns to the Minister for Aboriginal Affairs and to the special negotiator for the Government of Québec. WHAT IS THE AGREEM ENT-IN-P RINCIPLE? The agreement-in-principle reached by the Government of Québec, the Government of Canada and the First Nations of Betsiamites, Essipit, Mashteuiatsh and Nutashkuan will serve as a basis for negotiating a final agreement that will compromise a treaty and complementary agreements. In other words, it is a framework that will orient the pursuit of negotiations towards a treaty over the next two years. WHY NEGOTIATE? Quebecers and the Innu have lived together on the same territory for 400 years without ever deciding on the aboriginal rights of the Innu.
    [Show full text]
  • Contract for Service
    Innu Round Table Secretariat 211 Peenamin Drive, PO Box 449 Sheshatshiu, NL A0P 1M0 Ph: (709) 497-3854 Fax: 709-497-3881 EXPRESSION OF INTEREST: INNU ROUND TABLE SECRETARIAT MIDWIFERY CONSULTANT Background The Innu Round Table Secretariat (IRT Sec) is the collective organization of the Mushuau Innu First Nation (MIFN), the Sheshatshiu Innu First Nation (SIFN), and the Innu Nation. It was created for coordinated administration of common priorities including capacity development, devolution of programs, and managing the tripartite process with Canada and the province of Newfoundland & Labrador (NL). Prior to the 1960’s the Innu of Labrador were nomadic and practiced traditional midwifery. In recent focus groups in Sheshatshiu and Natuashish Innu elders remembered and described childbearing on Innu lands in the past. After settlement of Sheshatshiu and Davis Inlet, traditional midwives continued to provide care in the communities for a short time before childbirth was moved out of the community and to Happy Valley Goose Bay. Currently Innu women and families are not receiving midwifery care by Innu midwives. Care is fragmented and women are seeing different providers for different aspects of their care which makes it difficult to build trusting relationships. Some care is provided in the community but there are no children being born in Sheshatshiu and/or Natuashish. All Innu women are required to travel to the Labrador Grenfell Health hospital which is located in Happy Valley Goose Bay. Other than a couple Innu interpreters Labrador Grenfell Health has no professional Innu health staff, making the hospital a foreign and uninviting environment to all Innu people.
    [Show full text]
  • ABE-On-The-Spot-March-2020.Pdf
    ABE… On the Spot March 9, 2020 N a i n Margaret Obed is our second graduate this year. She has already applied for the Aboriginal Bridg- ing Program offered at CNA this fall. We wish her a successful year. The newly introduced breakfast program is a success. Some of us have been arriving earlier and working harder. We would like to thank Academy Canada for treating the class to lunch on Teacher Appreciation Day. It was much appreciated. Corner Brook Adult Basic Education It’s Pancake Day!! Students and staff at the Corner Brook campus were treated to a special breakfast on February 25th. A special thank you to Academy Canada. A Little Good News To the coast A special thank you to Academy Can- ada for their generous contributions to a breakfast club at each of our most northern sites. Thank you to Amber Legge for the idea and the organization of such a wonderful ini- tiative. The coast can be a cold and unpredictable place this time of year. The only way supplies get in is by air and this is weather dependent. So, we got a back up plan to keep your bellies warm if the weather doesn’t cooperate. Hopedale The Hopedale campus recently had a great visit from three Nunatsiavut government offi- cials as they finished their legislative meetings in Hopedale. The group included the newly appointed Minister of Education for Nunatsiavut Carlene Palliser, Deputy Minister Tim McNeill and the new Director of Educa- tion, Jodie Lane. The meeting was quite informal but informa- tive.
    [Show full text]
  • Régional Ou Sous-Régional
    Régional ou sous-régional Nom Organisme Bureau Fermé au public Services/activités annulés/reportés Ville ACSM Saguenay Chicoutimi AGL - LGBT 1 Roberval Association de la Fibromyalgie SLSJ Chicoutimi Association des Arthritiques SLSJ Chicoutimi Association des personnes handicapées Visuelles-02 Alma Association PANDA Saguenay-Lac-Saint-Jean Chicoutimi Les services sont suspendus. Télétravail: Kim Association Québecoise de la dysphasie alimente la page FaceBook et Joanie la nouvelle intervenante au Lac poursuit sa Association régionale pour les personnes épileptiques formation en ligne. Jonquière (Région 02) Jonquière Association Renaissance des personnes traumatisées Soutien téléphonique.Bonjour saisonniers crâniennes ARPTC spéciaux. Jonquière Télétravail. Communications par courriel, Autisme Saguenay-Lac-Saint-Jean 1 page Facebook et services téléphoniques. Roberval Calacs Entre Elles 1 Rejoindre par courriel. Chicoutimi Centre d'assistance et d'accompagnement aux 1 plaintes Chicoutimi Comité Enfaim 1 Jonquière Corporation des métiers d'Art SLSJ Télétravail. Possibilité de joindre par Jonquière courriel, téléphone, messagerie. Rencontre École nationale d'apprentissage par la marionnette sur plateformes virtuelles également (ÉNAM) 1 possibles. Alma Eurêko! Chicoutimi Havre du Fjord Centre de jour fermé. La Baie Information et référence 02 Jonquière Le Miens Chicoutimi Soutien téléphonique. Cessent visites à l'hôpital d'Alma et le sans rendez-vous de Les Habitations partagées du Saguenay mercredi est annulé Alma Maison de l'Espoir Saguenay-Lac-St-Jean 1 Toutes activités mars suspendues Chicoutimi Nom Organisme Bureau Fermé au public Services/activités annulés/reportés Ville Maison d'hébergement SOS Jeunesse Jonquière Moisson Saguenay Lac Saint-Jean Régional Nourri-Source Saguenay-Lac-Saint-Jean Régional Parkinson Saguenay-Lac-Saint-Jean Régional Soirée Musicale « pour un geste digne de Saguenéens et Jeannois pour les droits de la personne mémoire » est annulé pour le 21 mars et sera reporté à une date ultérieure Alma AGA reportée.
    [Show full text]
  • Complexe De La Romaine
    Reservoir L M ake ke La North West River Sheshatshiu Ashuanipi River 67° 66° 65° 64° 63° 62° Goose 61° 60° 59° 58° 57° 56° 500 Shabogamo Ossokmanuan River Happy Valley-Goose Bay Lake River Reservoir Wabush Mud Lake 53° Lake Muskrat Falls Mer du Winokapau Labrador 500 Labrador Lake Eagle City Baie 53° River dHudson River Wabush Charlottetown Churchill Happy Valley- Fermont Goose Bay Atikonak Kenamu QUÉBEC Lac Lake Lac Havre- Opocopa Saint-Pierre Joseph Ashuanipi Lac Long Saint Lake Port Hope Lewis R TERRE-NEUVE- i Simpson Sound v ET-LABRADOR i è r e Î.-P.-É. Rivière N.-B. Montréal ONTARIO N.-É. T ra Rivière c Lac é Océan d Brûlé 52° e 1 Atlantique 9 Lac ÉTATS-UNIS 2 Réserve à castor Lac 7 Fourmont Belle Isle du de Saguenay Assigny C o n (division Mingan) Lac Tracé de 1927 du Conseil privé (non définitif) Lac s Saint- 52° e Cavelier i Caniapiscau Caopacho l p r Lac Mabille Rivière Red Bay i Paul (MRC) Lac v é R Fleur- ( o Sept-Rivières n Pistolet m o de-May n (MRC) a N Rivière Bay i Rivière d n a é e t f a Saint- i s Détroit de Belle Isle n h i ti q f) u A LAnse-au-Loup a Rivière- n u Rivière S 138 Est a g Saint-Paul St. Anthony i u Réservoir de la Romaine 4 du n Forteau Réserve à castor de Saguenay t- s t i QUÉBEC n Lourdes-de- Blanc-Sablon Réserve à castor de Saguenay (division Natashquan) Augustin Nord- Nord- Hare Bay Petit Blanc-Sablon (division Sept-Îles) Rivière Rivière Est Ouest Centrale de la Romaine-4 Rivière Saint-Augustin Magpie Minganie (MRC) Pakua-shipi Na Sept-Rivières (MRC) ta nustouc s Rivière Réservoir de la Romaine 3 h
    [Show full text]