Programme Directeur D’Aménagement Du Territoire
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Evêché De Metz
Service départemental d'archives de la Moselle _________ 29 J Evêché de Metz 3e Supplément (29 J 2595 – 29 J 2708) Paroisses de l’ancien département des Forêts et paroisses sarroises cédées par la France entre 1814 et 1820 Registres de catholicité (1808-1833) Répertoire numérique par Jean-Pierre LALLEMENT Saint-Julien-lès-Metz 2010 INTRODUCTION Il faut rappeler en préambule que de 1801 à 1822 le diocèse de Metz eut pour ressort un territoire bien plus vaste que le département de la Moselle et que, de 1814 à 1832, la frontière entre la France et ses voisins fut modifiée plusieurs fois : or depuis 1801 les changements de limites entre Etats conduisent presque toujours à des changements des limites diocésaines, nouveauté par rapport à la situation d’Ancien Régime. En 2009, dans le cadre du dépôt contractuel des archives anciennes de l’évêché de Metz (1991), le service diocésain des archives de Metz a souhaité confier aux archives départementales les registres de catholicité des paroisses du diocèse de Metz situées actuellement à l’étranger ou dans le diocèse de Nancy. Les documents relatifs aux paroisses françaises de l’arrondissement de Briey ont été transférés immédiatement aux archives départementales de Meurthe-et-Moselle et ont intégré le dépôt des archives du diocèse de Nancy. Il aurait pu être envisagé de proposer aux services des archives des diocèses successeurs en Belgique (Namur), au Luxembourg (Luxembourg) et en Allemagne (Trèves) de prendre en charge ces documents. Pour des raisons matérielles (les cahiers paroissiaux étaient reliés sans tenir compte des nouvelles frontières) autant que de principe, il a été décidé de conserver ces registres aux archives départementales de la Moselle. -
Le Guide Des Producteurs
LE GUIDE DES PRODUCTEURS LE TALENT DES MOSELLANS EST SANS LIMITE Carte d’identité THIONVILLE de la Moselle FORBACH SAINT-AVOLD SARREGUEMINES METZ BITCHE CHÂTEAU-SALINS SARREBOURG Qualité MOSL : 2 un repère pour vous guider 3 1,047 MILLIONS Qualité MOSL vous permet de reconnaître les acteurs qui œuvrent sur le territoire mosellan et privilégient les productions locales et les savoir-faire propres au territoire. Vous pourrez le D’HABITANTS retrouver sur les produits alimentaires, les lieux de restauration, les sites ou activités touristiques. Le talent des mosellans est sans limite, profitez-en ! 2 6 216 KM DE Le logo Qualité MOSL apposé sur les produits agréés vous garantit une production locale SUPERFICIE de qualité. Chaque produit agréé Qualité MOSL répond à un cahier des charges strict. Il a fait DONT 50% DE l’objet d’un audit par un comité d’agrément constitué de professionnels et d’une procédure 2 400 encadrée par une charte dans laquelle le producteur s’engage à une transparence totale et une SURFACES AGRICOLES EXPLOITATIONS information claire sur l’origine des matières premières et les méthodes de production. Facilement AGRICOLES reconnaissable par les consommateurs, son logo permet une identification rapide des produits. ET 8 100 EMPLOIS En 2018 : près de 200 producteurs et artisans sont engagés dans cette démarche et près de 1000 DIRECTS produits portent l’agrément Qualité MOSL. 19 000 ENTREPRISES L’agrément Qualité MOSL est piloté par : ARTISANALES ET 100 000 SALARIÉS 70 HECTARES DE VIGNES AOC MOSELLE ET 250 000 BOUTEILLES PAR AN L’agriculture et l’artisanat mosellans L’agriculture mosellane, majoritairement quotidiens des populations. -
L'info D'angevillers
JUIN 2015 N°4 L’INFO d’Angevillers Directeur de la publication Marcelle BRIER Comité de rédaction Kathy BACK Accueil Enfance Jeunesse Christophe BAREL Andrée DI BARTOLOMEO Lorsque l’école est finie… il y a toujours quelque chose à faire Christine JARNIAC Sébastien RESPAUT Claudine SCHILTZ Sandrine VERDIN-POL Conception Sandrine PAQUET Dans ce numéro : Service Accueil 1 Enfance Jeunesse Manifestations et 2 Infos pratiques De gauche à droite : Loïc GIRARD, Mathieu LAMBERT ,Virginie VALANÇON, Isabelle COLIN et Michèle PIOMBINI. Une équipe jeune et dynamique animera les différentes sessions du centre aéré du 06 juillet au 21 août. Public concerné : Enfants de 3 ans à 12 ans, accueil possible pour les 13/17 ans. Thèmes abordés : Les horaires Conquête de l’Ouest Accueil à la journée : Tout en contraste Arrivée : 7h30 à 9h00 Voyages aux mondes imaginaires Journée : 9h00 à 17h30 Cabaret Départ : 17h30 à 18h30 Les naufragés Les héros Accueil l’après- midi : En clôture de la saison estivale, organisation de la Fête du vélo Arrivée : 13h30 à 14h00 (voir calendrier manifestations) Après-midi : 14h00 à 17h30 Départ : 17h30 à 18h30 Inscriptions et renseignements auprès de l’Accueil Enfance Jeunesse 255, rue de Havange -57440 ANGEVILLERS 03 82 91 73 94 [email protected] Calendrier des manifestations Dimanche 05 juillet Vide Grenier 6h00-18h00 au Stade Majcherczyk - Football Club Lundi 13 juillet Discours et dépôt de gerbe au Monument aux Morts à 19h00 Place Gabriel MAIRE Vin d’honneur à la Salle Socioculturelle - Municipalité Samedi 18 juillet Kermesse 19h00 au Stade Majcherczyk - Amicale des Sapeurs Pompiers Retraite aux flambeaux et feu d’artifice - Municipalité Dimanche 19 juillet Marche ouverte à tous départ 9h00 Place Gabriel MAIRE - Sports et Nature Samedi 15 août Messe en plein air lieu dit « Notre Dame du Chêne » - Conseil de Fabrique Samedi 22 août Fête du Vélo (ouvert à tout public) 13h00 rassemblement de cyclistes de tous âges au Stade MAJCHERCZYK. -
Le Pays-Haut Thionvillois En Étoile De Havange À Havange
Le Pays-Haut Thionvillois en étoile de Havange à Havange Le Pays-Haut Thionvillois en étoile www.luxvelo.lu Havange, Angevillers, Rochonvillers,Tressange,Bure,Fontoy,Lommerange, Havange ! 38 km Le Pays-Haut Thionvillois en étoile de Havange à Havange 38km Informations générales Départ : Havange (49,22561- 6,21085) Mon avis de Arrivée : Havange (49,22561- cyclotouriste 6,21085) Distance :2 6 km Difficulté :voir trace gpx un parcours intéressant Sécurité : attention sur la route reliant les communes Fléchage : très bien du Pays-Haut Thionvillois grâce à la Villes et villages traversés: Communauté d’agglomération Havange (km 0)), Angevillers « Portes de France » (km 3,0), Rochonvillers (km 7,5), Havange (km 12,0), Tressange (km 13,5), Bure (km Télécharger 15,0), Havange (km 19,0), la trace gpx Gondrange (km 20,5), Fontoy (km 24,0), Lommerange (km 28,5), Fontoy (km 33,0), Havange (km 38,0) Télécharger la carte www.luxvelo.lu Page !X!2 ! Le Pays-Haut Thionvillois en étoile de Havange à Havange 38km Républicain Lorrain 19/04/2019 www.luxvelo.lu Page !X!3 ! Le Pays-Haut Thionvillois en étoile Havange (km 0) de Havange à Havange 38km En savoir plus www.luxvelo.lu Page !X!4 ! Le Pays-Haut Thionvillois en étoile de Havange à Angevillers de Havange à Havange 38km www.luxvelo.lu Page !X!5 ! Le Pays-Haut Thionvillois en étoile Angevillers (km 3,0) de Havange à Havange 38km En savoir plus l’ancienne église paroissiale Saint-Michel, datant du XVIIIème siècle étant jugée trop petite, une nouvelle église est construite. -
Cartes De Bruit Strategiques Reseaux Des Routes
Annexe 1 CARTES DE BRUIT STRATEGIQUES 2ème échéance - Juin 2012 RESEAUX DES ROUTES DEPARTEMENTALES TRAFIC > 3 MILLIONS DE VEHICULES PAR AN (8200 VEHICULES PAR JOUR) Résumé non technique Tableaux des estimations Réalisation CEREG Ingénierie – ECHO Acoustique DEPARTEMENT DE LA MOSELLE Date : Février 2014 Avril 2013 MAÎTRE D’OUVRAGE DDT de la Moselle OBJET DE L’ETUDE CARTES DE BRUIT STRATEGIQUES RESEAUX ROUTIERS DES COLLECTIVITES TRAFICS > 3 MILLIONS DE VEHICULES PAR AN (8200 VEHICULES PAR JOUR) ROUTES DEPARTEMENTALES Résumé non technique N° AFFAIRE M 12 044 V1 Février 2014 Gaelle GUITARD Laurent FRAISSE N° de Description des Modifications / Date Établi par Vérifié par Version Évolutions Février 2014 Établi par CEREG Ingénierie – ECHO Acoustique DDT de la Moselle – Cartes de bruit stratégiques - Réseaux routiers des collectivités - Trafics > 3 millions de véhicules par an (8200 véhicules par jour) TABLE DES MATIÈRES A.I LE CADRE REGLEMENTAIRE .................................................................................................. 5 A.II LE CONTENU DES CARTES DE BRUIT ...................................................................................... 6 A.II.1 Les documents graphiques ........................................................................................... 7 A.II.2 Les tableaux d'estimation ............................................................................................. 8 A.II.3 Le résumé non technique............................................................................................. -
DEPARTEMENT DE LA MOSELLE Commune De HAVANGE CARTE
Carte communale DEPARTEMENT DE LA MOSELLE Havange (57) Commune de HAVANGE CARTE COMMUNALE 11 RAPPORT DE PRESENTATION Document annexé à la D.C.M. du : 16/05/2019 Approbation de la carte communale par A.P n°2019-DDT57/SABE/DA/PU-10 du 28/05/2019 Architecture et Environnement – Thionville Carte communale Havange (57) Table des matières 1Préambule........................................................................................................................................... 5 2Rappel sur la carte communale .......................................................................................................... 6 2.1Utilités ......................................................................................................................................... 6 2.2Composition ................................................................................................................................ 6 2.3Objectif........................................................................................................................................ 6 2.4Forme et application juridique (art L161-1) ............................................................................... 6 2.5Les documents d'urbanisme ........................................................................................................ 7 2.5.1Le SCOT : Schéma de Cohérence Territoriale ..................................................................... 7 2.5.2La DTA : Directive Territoriale d’Aménagement ............................................................... -
L-57-07 Thionville-Havange
de Thionville à Havange par le Saint-Michel de Thionville hotel de Ville à Havange étang par le Saint-Michel www.luxvelo.lu 22 km Informations générales de Thionville à Havange par le Saint-Michel Départ : Thionville Hotel de Ville 22 km (49,35731- 6,16849) Arrivée : Havange étang (49,38682- 5,99125) Distance : 18 km Difficulté : voir trace gpx Sécurité : attention sur la route Signalisation : satisfaisante Villes et villages traversés: Thionville Hotel de Ville (km 0), Thionville zone Leclerc (km 5,5), Thionville kinepolis (km 8,5), Volkrange château (km 10,0), Metzange (km 11,0), croisement d’Algrange (km 14,0), Angevillers (km 18,0), Havange (km 22,0) Télécharger la carte Points d’intérêt sur le parcours Mon avis de cyclotouriste -Thionville : la Tour aux Puces, l'Hôtel de Ville, Cette balade est réservée aux cyclistes ayant un l’église Saint-Maximin Télécharger minimum d’entrainement puisqu’il faut escalader la -Volkrange : le château, ancienne demeure la trace gpx côte du Saint-Michel. Parcours intéressant depuis seigneuriale datant du 13ème siècle, transformée Thionville, mais avec quelques précautions à prendre. en hôtel et entourée d’un parc de 30ha -la distance permet de faire facilement l’aller-retour. Angevillers : les deux églises Saint-Michel -le parcours sur le plateau est peut-être à déconseiller Havange : l’étang s’il y a du vent car on est constamment exposé. www.luxvelo.lu Page !X!2 Thionville Hotel de Ville (km 0) de Thionville à Havange par le Saint-Michel 22 km En savoir plus à droite, la Tour aux Puces, (certainement le donjon d’un château-fort) a été construite vers 1100 mais largement restaurée au 16ème siècle, sous l’occupation espagnole. -
9-Rochendal.Pdf
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9 - Boucle du Rochendal Havange 7km 2h00 345m 330m A voir sur le trajet - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Itinéraire ▪ Eglise Saint-Pierre - Foyer socio-culturel : Parking : Eglise de Havange En bout de la piste cyclable, continuez tout droit église-grange paroissiale avec nef plafonnée, puis à droite. Passez sous le pont avant de tourner datant de 1722. de nouveau à droite en direction de l’église de Havange. ▪ Chapelle Notre - Dame de Bure : sous *Attention ! Le chemin est actuellement en travaux pour l’Ancien Régime, la réalisation de la piste cyclable. chapelle Notre-Dame de Bure faisait partie de la seigneurie de Bassompierre et du diocèse de Luxembourg. Selon la légende, elle pourrait avoir deux origines : Carolingienne, Charlemagne se serait Depuis le parking de l’église de Havange, arrêté à cet endroit ; Miraculeuse, au VIIe siècle. empruntez la Grand’rue. Suivez ensuite la piste En réponse à la prière des habitants dépourvus cyclable, tournez à gauche et passez sous le pont. d’eau, la Vierge aurait fait miraculeusement jaillir une source au centre de Bure. Prenez de nouveau à gauche, puis à droite avant - - - - - - - - - - Infos pratiques de continuer sur une route à travers champs. ▪ Fontaine - lavoir de Bure : une pierre datée • Transport : La commune d’Havange est accessible de 1769 témoigne d'une restauration. Au milieu depuis Thionville en bus par la ligne 91 du e Tournez à gauche sur un chemin de terre puis à du XIX siècle, la fontaine qui sert également droite, avant de poursuivre à travers champs (point réseau Citéline. d'abreuvoir et de lavoir est restaurée et de vue sur un Blockhaus sur la droite). -
Région Territoire De Vie-Santé Commune Code Département Code
Code Code Région Territoire de vie-santé Commune département commune Grand-Est Rethel Acy-Romance 08 08001 Grand-Est Nouzonville Aiglemont 08 08003 Grand-Est Rethel Aire 08 08004 Grand-Est Rethel Alincourt 08 08005 Grand-Est Rethel Alland'Huy-et-Sausseuil 08 08006 Grand-Est Vouziers Les Alleux 08 08007 Grand-Est Rethel Amagne 08 08008 Grand-Est Carignan Amblimont 08 08009 Grand-Est Rethel Ambly-Fleury 08 08010 Grand-Est Revin Anchamps 08 08011 Grand-Est Sedan Angecourt 08 08013 Grand-Est Rethel Annelles 08 08014 Grand-Est Hirson Antheny 08 08015 Grand-Est Hirson Aouste 08 08016 Grand-Est Sainte-Menehould Apremont 08 08017 Grand-Est Vouziers Ardeuil-et-Montfauxelles 08 08018 Grand-Est Vouziers Les Grandes-Armoises 08 08019 Grand-Est Vouziers Les Petites-Armoises 08 08020 Grand-Est Rethel Arnicourt 08 08021 Grand-Est Charleville-Mézières Arreux 08 08022 Grand-Est Sedan Artaise-le-Vivier 08 08023 Grand-Est Rethel Asfeld 08 08024 Grand-Est Vouziers Attigny 08 08025 Grand-Est Charleville-Mézières Aubigny-les-Pothées 08 08026 Grand-Est Rethel Auboncourt-Vauzelles 08 08027 Grand-Est Givet Aubrives 08 08028 Grand-Est Carignan Auflance 08 08029 Grand-Est Hirson Auge 08 08030 Grand-Est Vouziers Aure 08 08031 Grand-Est Reims Aussonce 08 08032 Grand-Est Vouziers Authe 08 08033 Grand-Est Sedan Autrecourt-et-Pourron 08 08034 Grand-Est Vouziers Autruche 08 08035 Grand-Est Vouziers Autry 08 08036 Grand-Est Hirson Auvillers-les-Forges 08 08037 Grand-Est Rethel Avançon 08 08038 Grand-Est Rethel Avaux 08 08039 Grand-Est Charleville-Mézières Les Ayvelles -
Le Moulin De Beckerich
Syn rgieAtert - Öewersauer - Wooltz Magazine régional d’information 20 ans LEADER L’émigration le moulinLe moulin de beckerichde a connu plu sieurs étapes suc ces sives de rénovation (la grange en 2006, la scierie en 2008 et, pour ter- miner, la maison d’habitation en 2011) depuis qu’il a vers l’Amérique Beckerich Restaurant – Salle de banquets – Brasserie été acheté il y a une quinzaine d’années par l’Admi- andermillen/beimmëller Patrick et Serge LOSCH nistration Communale de Beckerich. Tél. : +352 26 6 10 53 | Fax : +352 26 62 10 53 53 du Nord Aujourd’hui, magnifiquement rénové, il a retrouvé [email protected] n°14 Décembre 2011 sa vocation de convivialité d’autrefois. Lieu de ren- Restaurant fermé le samedi midi, le dimanche soir et le lundi toute la journée | Brasserie fermée le lundi contres par excellence, il est ouvert à toutes celles et à tous ceux qui ont envie, avant, après ou autour millespënnchen Lotti Welfring d’un bon repas ou d’une tasse de café, d’un moment Cafés – Produits du terroir – Cadeaux – Fair Trade de détente, de rencontres culturelles ou d’une plon- Tél. : +352 23 62 21 899 | Fax : + 352 23 62 21 856 gée dans le monde des techniques anciennes et fu- [email protected] Ouvert du mercredi au dimanche inclus de 14h à 18h tures. Sur un seul site, dans un écrin naturel exceptionnel, asbl d’millen Sauvegarde du patrimoine et animation culturelle au Moulin de vous trouverez à la fois un restaurant, des salles de Beckerich conférences, une galerie d’art, une boutique de pro- Visites guidées « à la carte » sur les énergies renouvelables et le développement durable à Beckerich pour tout public | « Circuit de duits Fairtrade, un bistrot, un atelier artistique ainsi l’eau » pour les enfants autour de l’étang du moulin | démonstrations qu’une animation culturelle et technique. -
2015-02-05-Bulletin 2015.Pub
Bulletin Angevillers Municipal 2015 Sommaire 2015 1. Sommaire 1 2. Mot du Maire 2 3. Budget Finances 3-4 4. Travaux 5-6 5. Vie Communale et associa!ve 7-12 6. Vie Scolaire & Périscolaire 13-15 7. Les Ecoles 16-18 8. C.C.A.S 19-20 9. Communauté d’Aggloméra!on Portes de France THIONVILLE 21 10. Le mot des associa!ons 22-28 11. Etat Civil 29-30 12. Page d’Histoire 31 13. Publicité 32-33 14. Calendrier des manifesta!ons 34 Bulle!n réalisé par : La Commission de Communica!on Présidente : Marcelle BRIER Responsable : Claudine SCHILTZ Membres : Kathy BACK, Christophe BAREL, Andrée DI BARTOLOMEO, Joséphine DUPRAT, Chris!ne JARNIAC, Sébas!en RESPAUT, Gilbert TANI , Sandrine VERDIN-POL Concep!on : Sandrine PAQUET/ Sébas!en RESPAUT Impression : Imprimerie L'HUILLIER à FLORANGE 1 Le mot du maire 2015 Chers Angevillois, C'est un plaisir de vous retrouver à l'occasion de la parution de notre bulletin municipal. L’année 2015 débute dans la tristesse, endeuillée par les attentats terroristes odieux commis à Paris, suscitant l’indignation dans le monde entier. Pour le respect de nos valeurs fondamentales et en hommage aux 17 victimes, nous sommes tous Charlie! Angevillers est Charlie! Une nouvelle équipe municipale prend ses marques depuis mars dernier. Vous m'avez renouvelé votre confiance et j'en suis très honorée. Les femmes et les hommes qui composent votre nouveau conseil municipal sont pleinement engagés à votre service et ont à c œur de travailler dans l’intérêt général. Le contexte budgétaire contraint nous impose une gestion rigoureuse et nous oblige à penser l'action publique autrement ; il faudra faire aussi bien avec moins de moyens. -
Zweete Weltkrich
D'Occupatioun Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich 75 Joer Liberatioun Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich 75 Joer Liberatioun 75 Joer Fräiheet! 75 Joer Fridden! 5 Lëtzebuerg am Zweete Weltkrich. 75 Joer Liberatioun 7 D'Occupatioun 10 36 Conception et coordination générale Den Naziregime Dr. Nadine Geisler, Jean Reitz Textes Dr. Nadine Geisler, Jean Reitz D'Liberatioun 92 Corrections Dr. Sabine Dorscheid, Emmanuelle Ravets Réalisation graphique, cartes 122 cropmark D'Ardennenoffensiv Photo couverture Photothèque de la Ville de Luxembourg, Tony Krier, 1944 0013 20 Lëtzebuerg ass fräi 142 Photos rabats ANLux, DH-IIGM-141 Photothèque de la Ville de Luxembourg, Tony Krier, 1944 0007 25 Remerciements 188 Impression printsolutions Tirage 800 exemplaires ISBN 978-99959-0-512-5 Editeur Administration communale de Pétange Droits d’auteur Malgré les efforts de l’éditeur, certains auteurs et ayants droits n’ont pas pu être identifiés ou retrouvés. Nous prions les auteurs que nous aurons omis de mentionner, ou leurs ayants droit, de bien vouloir nous en excuser, et les invitons à nous contacter. Administration communale de Pétange Place John F. Kennedy L-4760 Pétange page 3 75 Joer Fräiheet! 75 Joer Fridden! Ufanks September huet d’Gemeng Péiteng de 75. Anniversaire vun der Befreiung gefeiert. Eng Woch laang gouf besonnesch un deen Dag erënnert, wou d’amerikanesch Zaldoten vun Athus hir an eist Land gefuer koumen. Et kéint ee soen, et wier e Gebuertsdag gewiescht, well no véier laange Joren ënner der Schreckensherrschaft vun engem Nazi-Regime muss et de Bierger ewéi en neit Liewe virkomm sinn. Firwat eng national Ausstellung zu Péiteng? Jo, et gi Muséeën a Gedenkplazen am Land, déi un de Krich erënneren.