澳門特別行政區公報 Do Boletim Oficial Da Região Administrativa 由第一組及第二組組成 Especial De Macau, Constituído Pelas Séries I E II 二零零六年二月二日,星期四 Quinta-Feira, 2 De Fevereiro De 2006
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
N.º 5 — 2-2-2006 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1087 第5期 Número 5 第二組 II SÉRIE 澳門特別行政區公報 do Boletim Oficial da Região Administrativa 由第一組及第二組組成 Especial de Macau, constituído pelas séries I e II 二零零六年二月二日,星期四 Quinta-feira, 2 de Fevereiro de 2006 澳門特別行政區公報 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 目錄 SUMÁRIO 澳 門 特 別 行 政 區 REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU 行政長官辦公室: Gabinete do Chefe do Executivo: Extracto de despacho. ..................................................... 1092 批示摘錄一份。 ......................................................... 1092 Gabinete do Secretário para a Segurança: 保安司司長辦公室: Despacho do Secretário para a Segurança n.º 121/2005, que subdelega poderes no director-geral dos Serviços 第 121/2005 號保安司司長批示,將若干權力轉授 de Alfândega, como outorgante, no contrato de aquisi- ção de «Equipamento de Radiocomunicações e Aces- 予海關關長,作為簽訂為海關購買“無線電通 sórios Adequados» para os mesmos Serviços. ......... 1092 訊設備及配件”合同的簽署人。 ....................... 1092 Gabinete do Secretário para os Transportes e Obras Públicas: 運輸工務司司長辦公室: Despacho do Secretário para os Transportes e Obras 第 4/2006 號運輸工務司司長批示,將若干權力轉 Públicas n.º 4/2006, que subdelega poderes no presi- dente do Instituto de Habitação, como outorgante, no 授予房屋局局長,作為簽訂執行“房屋局寫字 contrato para a execução da obra de «Instalações dos 樓設施,房屋局辦公室建造——第一期電氣工 Serviços do IH, Construção das Novas Instalações do 程”合同的簽署人。 ............................................. 1093 IH — Obra das instalações eléctricas da 1.ª fase». .. 1093 印務局,澳門官印局街。電話:573822 • 傳真:596802 • 電子郵件:[email protected] Imprensa Oficial, Rua da Imprensa Nacional — Macau. Tel.: 573822 •Fax: 596802 • E-mail: [email protected] 網址Website: http://www.imprensa.macau.gov.mo 1088 澳門特別行政區公報 –––– 第二組 第 5 期 –––– 2006 年 2 月 2 日 第 5/2006 號運輸工務司司長批示,將若干權力轉 Despacho do Secretário para os Transportes e Obras 授予建設發展辦公室主任,作為簽訂“機場貨 Públicas n.º 5/2006, que subdelega poderes no coorde- nador do Gabinete para o Desenvolvimento de 運站擴建的建造工程”施工合同的簽署人。 1093 Infra-estruturas, como outorgante, no contrato para a execução da empreitada de «Construção da Amplia- 第 6/2006 號運輸工務司司長批示,將若干權力轉 ção do Terminal de Carga do Aeroporto». ............. 1093 授予建設發展辦公室主任,作為簽訂“南灣湖 新燈光景觀工程”施工合同的簽署人。 ........... 1093 Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 6/2006, que subdelega poderes no coorde- 第 7/2006 號運輸工務司司長批示,將若干權力轉 nador do Gabinete para o Desenvolvimento de 授予建設發展辦公室主任,作為簽訂“藝園及 Infra-estruturas, como outorgante, no contrato para a execução da empreitada de «Nova Paisagem Lumi- 附近道路的改建工程”施工合同的簽署人。 .. 1094 notécnica para o Lago Nam Van». ........................... 1093 廉政公署: Despacho do Secretário para os Transportes e Obras Públicas n.º 7/2006, que subdelega poderes no coorde- 批示摘錄一份。 ......................................................... 1094 nador do Gabinete para o Desenvolvimento de Infra-estruturas, como outorgante, no contrato para a 審計署: execução da empreitada de «Reformulação do Jar- dim das Artes e Arruamentos Envolventes». .......... 1094 批示摘錄數份。 ......................................................... 1095 Comissariado contra a Corrupção: 海關: Extracto de despacho. ..................................................... 1094 批示摘錄數份。 ......................................................... 1095 Comissariado da Auditoria: 終審法院院長辦公室: Extractos de despachos. .................................................. 1095 Serviços de Alfândega: 批示摘錄數份。 ......................................................... 1097 Extractos de despachos. .................................................. 1095 行政暨公職局: Gabinete do Presidente do Tribunal de Última Instância: 批示摘錄數份。 ......................................................... 1097 Extractos de despachos. .................................................. 1097 法務局: Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública: 批示摘錄數份。 ......................................................... 1098 Extractos de despachos. .................................................. 1097 聲明書數份。 ............................................................. 1099 Direcção dos Serviços de Assuntos de Justiça: Extractos de despachos. .................................................. 1098 身份證明局: Declarações. ..................................................................... 1099 批示摘錄數份。 ......................................................... 1099 Direcção dos Serviços de Identificação: 民政總署: Extractos de despachos. .................................................. 1099 決議摘錄數份。 ......................................................... 1100 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais: 法律改革辦公室: Extractos de deliberações. .............................................. 1100 批示摘錄一份。 ......................................................... 1100 Gabinete para a Reforma Jurídica: 財政局: Extracto de despacho. ..................................................... 1100 批示摘錄數份。 ......................................................... 1101 Direcção dos Serviços de Finanças: Extractos de despachos. .................................................. 1101 社會保障基金: Fundo de Segurança Social: 批示摘錄一份。 ......................................................... 1101 1101 Extracto de despacho. ..................................................... 退休基金會: Fundo de Pensões: 批示摘錄數份。 ......................................................... 1102 Extractos de despachos. .................................................. 1102 澳門保安部隊事務局: Direcção dos Serviços das Forças de Segurança de Macau: 批示摘錄數份。 ......................................................... 1103 Extractos de despachos. .................................................. 1103 N.º 5 — 2-2-2006 BOLETIM OFICIAL DA REGIÃO ADMINISTRATIVA ESPECIAL DE MACAU — II SÉRIE 1089 澳門監獄: Estabelecimento Prisional de Macau: 批示摘錄一份。 ......................................................... 1104 Extracto de despacho. ..................................................... 1104 衛生局: Serviços de Saúde: 批示摘錄數份。 ......................................................... 1105 Extractos de despachos. .................................................. 1105 Direcção dos Serviços de Educação e Juventude: 教育暨青年局: Extractos de despachos. .................................................. 1110 批示摘錄數份。 ......................................................... 1110 Instituto Cultural: 文化局: Extractos de despachos. .................................................. 1110 批示摘錄數份。 ......................................................... 1110 Direcção dos Serviços de Turismo: 旅遊局: Extracto de despacho. ..................................................... 1111 批示摘錄一份。 ......................................................... 1111 Extracto de licença. ......................................................... 1111 准照摘錄一份。 ......................................................... 1111 Universidade de Macau: 澳門大學: Extracto de despacho. ..................................................... 1112 批示摘錄一份。 ......................................................... 1112 Direcção dos Serviços de Solos, Obras Públicas e Trans- portes: 土地工務運輸局: Extractos de despachos. .................................................. 1112 批示摘錄數份。 ......................................................... 1112 Capitania dos Portos: 港務局: Extractos de despachos. .................................................. 1113 批示摘錄數份。 ......................................................... 1113 Direcção dos Serviços de Correios: 郵政局: Extracto de despacho. ..................................................... 1114 批示摘錄一份。 ......................................................... 1114 Instituto de Habitação: 房屋局: Extracto de despacho. ..................................................... 1114 批示摘錄一份。 ......................................................... 1114 Avisos e anúncios oficiais 政府機關通告及公告 Serviços de Polícia Unitários: 警察總局佈告: Aviso do concurso comum, de ingresso, geral, de presta- ção de provas, para o preenchimento de uma vaga de 為填補二等翻譯一缺,以考試方式進行普通入職 intérprete-tradutor de 2.ª classe. ............................... 1115 開考的通告。 ......................................................... 1115 Direcção dos Serviços de Administração e Função Pública: 行政暨公職局佈告: Anúncio sobre a afixação da lista provisória dos candida- 公告一則,關於張貼為填補首席技術員兩缺,以 tos ao concurso comum, de acesso, documental, condicionado, para o preenchimento de duas vagas de 文件審閱及有限制方式進行普通晉升開考的准 técnico principal. ........................................................ 1118 考人臨時名單。 ..................................................... 1118 Direcção dos Serviços de Economia: 經濟局佈告: Protecção do registo de marcas. ..................................... 1118 商標註冊的保護。 ..................................................... 1118 Direcção dos Serviços de Estatística e Censos: 統計暨普查局佈告: Anúncio sobre a afixação das listas provisórias dos can- 公告一則,關於張貼為填補特級技術輔導員三缺 didatos aos concursos comuns, de acesso, documentais, condicionados, para o preenchimento de três vagas de 及首席行政文員一缺,以文件審閱及有限制方 adjunto-técnico especialista e uma de oficial adminis- 式進行普通晉升開考的准考人臨時名單。 ...... 1241 trativo principal. ......................................................... 1241 勞工事務局佈告: Direcção dos Serviços para os Assuntos Laborais: 二零零五年第四季度獲財政資助的私人機構名 Lista dos apoios financeiros concedidos a instituições 單。 .......................................................................... 1242 particulares referente ao 4.º trimestre de 2005. ....... 1242 1090 澳門特別行政區公報 –––– 第二組 第 5 期 –––– 2006 年 2 月 2 日 博彩監察協調局佈告: Direcção de Inspecção e Coordenação