OBALKA_09.qxd:Sestava 1 8.12.2009 17:41 Stránka 1

Musíme si pomáhat We must help each other

15. prosince 2009 December 15, 2009

Clarion Congress Hotel OBALKA_09.qxd:Sestava 1 8.12.2009 17:41 Stránka 2 01-13 uvod_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 11:50 Stránka 1

Drazí přátelé, Dear Friends, patnáctým výročím existence prokázal projekt Podepsáno srdcem více než In the fifteen years of its existence, the Signed with the dostatečně smysl své existence. Proto byl pro nás rok 2008 zcela nový díky zá - Heart project has proved its worth beyond doubt. The year 2008 sadním změnám, které projekt i okruh jeho podporovatelů a autorů prodělal. Ukon - was new for us, as the project and its supporters and authors čení zprostředkované pomoci a přijetí vlastní zodpovědnosti za získané finanč - underwent fundamental changes. The termination of medi - ní prostředky umožní větší transparentnost činnosti a díky kolektivnímu rozho - ated assistance and acceptance of our own responsibility for dování Správní rady a Poradního sboru bude snadné udržet směrování pomoci funds will allow larger transparency of operations, and the collective decisions of Nadačního fondu Podepsáno srdcem k absolutní objektivnosti. the Board and the Advisory Committee it will easily make absolutely objective the Nadační fond Podepsáno srdcem hledal během roku optimální personál - targeting of help from the Signed with the Heart Endowment Fund . ní obsazení v lidech, kteří budou ochotni obětovat činnosti fondu co nejvíce své - During the year, the Signed with the Heart Endowment Fund was seek - ho času a úsilí. Jsem přesvědčen, že v osobě JUDr. Evy Teličkové ve funkci ře - ing the best possible team of people who would be willing to devote much time ditelky fondu, takovou osobu našel. and endeavour to its activities. I am convinced that Ms Eva Teličková is the right Fond také hledal optimální cíl pomoci, aby se nedublovala pomoc jiných fon - person for the function of its Manager. dů. Proto se Správní rada rozhodla specifikovat cíl pomoci na kratší horizont dvou The Fund was also looking for a target of assistance to avoid duplication of let, aby mohla flexibilně reagovat na novou situaci. Po zhodnocení předešlého help from other funds. This was why the Board decided to specify the target of období bude pak schopna vyhodnotit, zda v nastoupeném směru pokračovat, roz - assistance only for two years to be able to respond to the new situation flexi - šířit jej nebo napřít síly tam, kde bude naše pomoc aktuálně více třeba. bly. This period will show whether assistance should be continued and possibly Správní rada nakonec rozhodla věnovat v příštím období pomoc nejstarším expanded, or whether it should go to those who are in greater need. spoluobčanům s akcentem na onemocnění Alzheimerovou chorobou. Téma mož - The Board finally decided to help in the coming period old people, primari - ná ne tolik atraktivní jako témata pomoci dětem, ale o to potřebnější, protože důs - ly those suffering from the Alzheimer disease. This may be less attractive than tojné a klidné stáří je téma, které se dříve či později bude týkat každého z nás. help to children, but it is needed, and dignified and peaceful old age is an issue Vyzýváme vás, pokud máte zájem pomáhat těm, kteří naši pomoc potřebu - which will concern each of us sooner or later. jí, připojte se k nám i Vy. We appeal to you who want to help those who need our help to join us.

Vladimír MERTLÍK předseda Správní rady chairman of the Board

Vážení přátelé, Dear Friends, stát v čele Nadačního fondu Podepsáno srdcem , který funguje na půdo - I am greatly honoured to be at the head of the Signed with rysu stejnojmenného nadačního projektu již 15 let, je pro mě velkou ctí. Neby - the Heart Endowment Fund , fund of a project which has been la jsem u zrodu projektu ani fondu, ale několik let jsem měla možnost sledovat operating for 15 years. I was not at the birth of the project or jeho úspěšnou činnost a být přítomna i na každoročních vánočních koncertech. the fund, but for several years I have had an opportunity to fol - Zjistila jsem, že být jenom vděčným divákem mi nestačí, a proto jsem fondu na - low its successful activity and attend the annual Christmas con - bídla svou pomoc. Mohu se tak nejen podělit o své myšlenky a nápady, ale s po - certs. I have found that being a mere grateful spectator was not enough, and so I mocí kolegů ve fondu je i zrealizovat. offered the Fund my help. I can do more than just share my ideas, I can translate Z naší společné diskuse vzešel stěžejní bod našeho programu na příští rok them into reality with help from my colleagues in the Endowment Fund. a doufejme, že jeho naplňování bude úspěšné i v dalších letech. Jedná se o po - Our discussion yielded the key issue of our programme for next year; let us moc lidem, bojujícím s Alzheimerovou nemocí. Tento problém, který náš stát po - hope that its fulfilment will be successful also in the following years. It concerns važuje za okrajový, se stává stále více zjevným a nikdo z nás neví, nebude-li v bu - help to people who are battling against the Alzheimer disease. This problem, which doucnu postaven tváří v tvář této nevyléčitelné nemoci. our country regards as marginal, is becoming increasingly evident, and none of To vše však nelze uskutečnit bez Vaší pomoci. Slova „Musíme si pomáhat“ us knows if they would have to face this incurable malady. jsou nejen názvem krásného českého filmu o pomoci mezi lidmi, ale měla by být None of this can be realised without your assistance. The words “Divided We zakořeněna v srdci každého z nás. Propojme tedy svá srdce a vytvořme společně Fall” are more than the tile of a superb Czech film about people who help each pavučinu coby záchrannou síť pro ty, kdo nás potřebují. Nikdo totiž neví, kdy tuto other, they should be imbedded in every heart. Let us join our hearts and form pomoc bude sám potřebovat. a web as a rescue net for those who need us. Nobody knows when they could need this help themselves. Děkuji Vám Thank you Eva TELIČKOVÁ ředitelka manager 01-13 uvod_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 11:50 Stránka 2

Podepsáno srdcem 2008 ve vzpomínkách

Recollections of Signed with the Heart 2008

Darovaná díla byla vydražena v hodnotě 628 000,- Kč The donated works of art were 2 auctioned for a total of CZK 628,000 01-13 uvod_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 11:51 Stránka 3

PROGRAM KONCERTU PODEPSÁNO SRDCEM 2009 – MUSÍME SI POMÁHAT PROGRAMME OF THE CONCERT SIGNED WITH THE HEART 2009 – WE MUST HELP EACH OTHER

ZPÍVAJÍCÍ THALIE SINGING THALIA

V provedení Českého národního symfonického orchestru (ČNSO), diriguje Kryštof Marek Performed by the Czech National Symphony Orchestra (ČSNO), conducted by Kryštof Marek

Salut to Bigbands (Calvin Custer) ČNSO Kdysi býval´s mi blíž (M.J. Zarb / Asdorve) Jana Musilová Maybe this Time (John Cander / Fred Ebb) Hana Holišová Padam… Padam… (Norbert Glanzberg / Henri Contet) Radka Fišarová Cats (Andrew Lloyd Webber) ČNSO Ej, padá, padá rosenka (lidová / úprava Olda Veselý) Olda Veselý Milord (Marguerite Monnot / Georges Moustaki) Jana Musilová Balcóny (Andrew Lloyd Webber, Tim Rice) Hana Holišová A Chorus Line (Marvin Hamlisch / Edward Kleban) ČNSO Non, je ne regrette rien (Charles Dumont / Michel Vaucaire) Radka Fišarová

Hlavní partneři projektu:

Partneři projektu:

3 01-13 uvod_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 11:52 Stránka 4

Radka FIŠAROVÁ

*1977 Since the age of five years, she sang in the Bambini di Praga choir and Od pěti let zpívala ve sboru Bambini di Praga a na - learned singing and guitar playing at an art school. When she was twelve vštěvovala LŠU, obor zpěv a kytara. Ve dvanácti le - years old, she founded the Auris group which won a number of prizes tech založila country skupinu Auris, se kterou nasbí - (three times winner of the popular Porta festival). In 1997, she gradu - rala řadu cen (např. třikrát vítězství na populárním festivalu Porta). V roce ated from the Jaroslav Ježek Academy of Music. During her studies, she 1997 absolvovala Konzervatoř J. Ježka. Během studia nazpívala písně sang songs for the film version of Škvorecký’s Eine kleine jazzmusic tales, k filmové adaptaci Škvoreckého povídky Eine kleine jazzmusik a získala and gained her first musical experience in the role of Leata in the Czech první muzikálovou zkušenost rolí Leaty v české verzi muzikálu Hair. Ná - version of Hair. Then she performed in Bernstein Mass at Prague Cas - sledovalo účinkování v Bernsteinově Mši na Pražském hradě. V roce 1998 tle. In1998, she was cast for the title role of the Evita musical, and was získala titulní roli muzikálu Evita, a stala se tak nejmladší představitel - the youngest performer of this role worldwide. Evita was followed by kou této role ve světě. Po ukončení muzikálu Evita získala pro ni přelo - a turning point in her career: J. K. Tyl Theatre in Plzeň cast her as Edith movou roli Edith Piaf v plzeňském divadle J. K. Tyla v tanečním muzi - Piaf in the musical Edith – Sparrow from the Suburb. Since 2000, she kálu Edith – vrabčák z předměstí, v němž účinkuje už od roku 2000 v rů - has been performing this role, which earned the nickname Czech Edith zných městech ČR i v Holandsku a postupně si vysloužila přezdívku čes - Piaf or Edith Piaf of the 21st Century, in towns in the and ká Edith Piaf či Edith Piaf 21. století. Dnes pravidelně vystupuje s pro - the Netherlands. Radka Fišarová is performing regularly in a programme gramem francouzských šansonů Malá pocta velké Edith, který je věno - of French chansons entitled Small Honour to Great Edith, which is de - ván písním Edith Piaf, ale také dalším francouzským básníkům a inter - voted to songs of Edith Piaf and other French poets and singers such as pretům jako je Ch. Aznavoure, M. Mathieu, G. Becaud. Mimo to vystří - Charles Aznavour, Mireille Mathieu, and Gilbert Becaud. She has also ap - dala i mnoho dalších rolí. peared in many other roles.

Hana HOLIŠOVÁ

*1980 Hana Holišová graduated from the Teaching College in Boskovice and Vystudovala Střední pedagogickou školu v Boskovi - the Janáček Academy of Music and Performing Arts (JAMU) in Brno in cích, poté absolvovala studium činoherního herectví drama acting. Her professional début was the role of Kathy Selden in the na brněnské JAMU. Jejím profesionálním debutem byla musical Singing in the Rain at Mahen Theatre in Brno. At the same time, role Kathy Seldenové v muzikálu Zpívání v dešti v Mahenově divadle she performed at the New Scene in Bratislava and Bolek Polívka’s The - v Brně. Současně také hrála na Nové Scéně v Bratislavě a v Divadle Bol - atre. Together with director Dodo Gombár and composer David Rotter ka Polívky. Společně s režisérem Dodo Gombárem a skladatelem Davi - she arranged chanson evenings entitled Fine Again, and went on sev - dem Rotterem pořádala šansonové večery pod názvem Zase pohoda, úča - eral foreign tours with the Brno Municipal Theatre. At the Karlín Music stnila se několika zahraničních turné s MdB. V pražském Hudebním di - Theatre in Prague, she was cast as Alena in the musical Night at Kar - vadle Karlín nastudovala roli Aleny v muzikálu Noc na Karlštejně, za kte - lštejn. This role won her a Thalie 2004 nomination. At the end of 2005, rou byla nominována na cenu Thálie 2004. Koncem roku 2005 nastou - she entered a permanent engagement at the Brno Municipal Theatre pila do stálého angažmá v Městském divadle Brno, kde ztvárnila where she performed in many musicals. Hana Holišová was a guest per - množství rolí v muzikálech. Hostovala v Divadle pod Palmovkou, spolu former at Theatre pod Palmovkou, and together with her sister Michaela se svou sestrou Michaelou Horkou zpívala s orchestrem B Side Band. Horká sang with the B Side Band. Also with her sister and other colleagues, Třetím rokem hraje zdravotní sestru Annu Peškovou v seriálu Velmi křeh - she is singing with the Cool Time Band in a new project of the Rag-time ké vztahy. Se svou sestrou Michaelou Horkou zpívá po boku svých ko - – Epson Popstars and Bigband agency. At present, she is performing in legů s orchestrem Cool Time Band v novém projektu agentury Rag-time the KUDYKAM “musical” of M. Horáček and P. Hapka. – Epson Popstars and Bigband. V současnosti hraje v "muzikálu" M. Ho - ráčka a P. Hapky KUDYKAM.

4 01-13 uvod_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 11:52 Stránka 5 01-13 uvod_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 11:53 Stránka 6

Jana MUSILOVÁ

*1966 Following secondary school studies, Jana Musilová studied synthetic stage Po gymnáziu odešla na JAMU do Brna, kde v roce genres at the Janáček Academy of Music and Performing Arts in Brno 1990 absolvovala (rolí Belcore ve hře Alelujá, dobří lidé) and graduated in 1990. She was engaged by the Brno Municipal The - Katedru syntetických divadelních žánrů. Nastoupila an - atre where she is still performing in musicals and dramas. At that time gažmá v Městském divadle Brno, kde působím dodnes v muzikálech i či - she also performed at Na Vinohradech Theatre in Prague together with nohře. V pražském Divadle Na Vinohradech tehdy účinkovala po boku Lu - singers Lucie Bílá, Helena Vondráčková, Jiří Korn and others. She is a cie Bílé, Heleny Vondráčkové, Jiřího Korna a dalších. Pravidelně také vy - regular performer at the G-studio centrum in Brno, where she also in - stupuje na brněnské scéně G-studio centrum. Na téže scéně také v roce troduced in 2001 her first Candlelight Concert which had many runs. This 2001 poprvé představila svůj autorský pořad Koncert při svíčkách, jenž was followed in 2004 with chanson concerts. She won the “Wings” prize se dočkal mnoha repríz. Od roku 2004 navázala šansonovými koncer - of the audience for the most popular actress of the Brno Municipal The - ty s repertoárem ze svých desek. Získala cena diváků Křídla, jako nej - atre twice, in 1998 and 2003. She had been dubbing for several years, populárnější herečka Městského divadla Brno hned dvakrát, v roce 1998 and has experience in programs of Czech Television, and the Nova and a 2003. Již několik let se věnuje dabingu. Zkušenosti má i z pořadů Čes - Prima TV channels. Her latest role is host of the Alone at Home programme ké televize, Novy a Primy, nejnověji jako moderátorka pořadu Sama doma of the Brno studio of Czech Television. vysílaného z brněnského studia České televize. At the end of 2003, Jana Musilová introduced her first solo album Life Na konci roku 2003 představila i své sólové album Život je báječný Is Marvellous – La vie est merveilleuse. Her tour introducing the album – La vie est merveilleuse. S ním spojené koncerty vyvrcholily zatím v pro - ended with two concerts in December 2004 in Brno where she performed sinci 2004 dvěma večery v Besedním domě v Brně, kde vystoupila spo - with the Brno State Philharmonic Orchestra conducted by Miloš lečně se Státní filharmonií Brno pod taktovkou Miloše Machka. Machek. V létě 2005 spolu se Státní filharmonií natočila desku Hledání – Je Czech and French songs are again in the album Searching – Je cherche, na které jsou opět české i francouzské písně. Koncertovala cherche, which she recorded with the State Philharmonic in the sum - v mnoha městech. mer of 2005. Jana Musilová has been giving concerts in many towns.

Oldřich VESELÝ

*1948 Rock singer, composer, and keyboard instruments player. In the past he Rockový zpěvák, skladatel a hráč na klávesové ná - worked with many rock groups of high renown. In the late 1960s, he stroje. Vystřídal v minulosti řadu různých rockových founded the Great Music Factory band and composed most of the Synkopy seskupení zvučných jmen. Koncem šedesátých let za - 61 group’s original pieces of music. In 1971–73, he had an engagement ložil kapelu Great music factory a současně skládal většinu původních with the Atlantis group in Western Europe. On return to the then Czecho - skladeb pro skupinu Synkopy 61. V letech 1971–1973 získal angažmá slovakia, he was a permanent member of Synkopy until 1976 when he v západní Evropě se skupinou Atlantis. Po návratu do Československa accepted Radim Hladík’s offer to join Blue Efect, but he returned to byl stálým členem Synkop až do roku 1976, kdy přijal nabídku Radima Synkopy in 1980 and recorded many CDs with this group. After 1990, Hladíka a odešel do Blue Efect, odkud se v roce 1980 vrátil zpět do Syn - he ceased giving concerts and devoted himself to composing and stu - kop, s nimiž nahrál řadu CD. Po roce 1990 ukončil aktivní koncertní čin - dio work – music for films and stage plays, advertising, and various per - nost a věnoval se autorské a studiové práci – hudba k filmům, divadel - formances. His work includes the composition of firework music. In ad - ním představením, reklamám a různým performancím. Mezi jeho prá - dition to these activities, he returned to the concert platforms with the ce patří též hudba k ohňostroji. V této aktivitě pokračuje i nadále, pouze €-band formation in 2003. Petr Gratias and Oldřich Veselý are co-authors k ní přibyl v roce 2003 návrat na koncertní pódia s formací €-band. Spo - of the newly published autobiography entitled Black Gull. lečně s Petrem Gratiasem jsou autory nově vydané autobiografické kni - hy Černý racek.

6 01-13 uvod_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 11:53 Stránka 7 01-13 uvod_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 11:53 Stránka 8

Kryštof MAREK

*1967 Composer, arranger and jazz pianist, led the Bigband Sv. Blažeje at the Dirigent, skladatel, aranžér a jazzový pianista. V roce Prague Proms international music festival in 2008 and 2009, and two 2008 a 2009 vedl Bigband Sv. Blažeje na MHF Prague years earlier introduced his one-man programme with the Bigband and Proms a o dva roky dříve bigband www.bend.cz, kde soloist Tony Lakatos. He serves at the Karlín Music Theatre where he se sólistou Tony Lakatosem představil svůj autorský program. Působí v Hu - conducts Producers and Lemonade Joe (which he arranged and added debním divadle Karlín, kde diriguje Producenty, Limonádového Joea (též new songs), Carmen, and the Czardas Princess, and conducts concerts kompletní aranžmá a nové písně), Carmen a Čardášovou princeznu, diri - of stars at Žofín. For a long time, he has been an arranger of the Czech guje také koncerty hvězd na Žofíně a dlouhodobě spolupracuje s ČNSO jako National Symphony Orchestra, which he conducted at two concerts com - aranžér. Dirigoval ČNSO na dvou koncertech k padesátinám divadla Semafor. memorating fifty years of the Semafor theatre. As a jazz pianist he has Jako jazzový pianista má za sebou bezpočet koncertů doma i v zahraničí given numerous concerts at home and abroad, and recorded many CDs. a množství natočených CD. Více informací najdete na www.krystofmarek.com. More information at www.krystofmarek.com.

Český národní symfonický orchestr

Byl založen v roce 1993 trumpetistou Janem Hasenöhrlem. Křestním ot - The Czech National Symphony Orchestra was established in 1993 by trum - cem, který stál u kolébky ČNSO, byl slavný dirigent Zdeněk Košler. V roce peter Jan Hasenöhrl. A spiritual father at the birth of the CNSO was the 1996 převzal taktovku Američan Paul Freeman, který je zároveň umě - conductor Zdeněk Košler. In the year 1996, the American Paul Freeman leckým ředitelem. Soubor, složený z 80 zkušených hudebníků, má na svém took over as Chief Conductor, and he is also the orchestra’s art direc - kontě řadu světově úspěšných nahrávek a turné po Velké Británii a Ir - tor. The ambitious project of this orchestra is one of Freeman’s great - sku, Francii, Španělsku, Japonsku a Mexiku. Zázemím orchestru je vlast - est successes on the Czech and world music scenes. The CNSO’s record - ní nahrávací studio v Praze-Hostivaři. Těleso získalo několik zlatých CD ings are on sale in the United States and Japan, and successful tours za prodej více než 30 tisíc nosičů a Cenu Gustava Mahlera za interpre - have taken place in Great Britain (1997, 2000, 2001, 2004 and 2005), taci jeho děl. Prestižní je rovněž smlouva s agenturou IMG Artists Lon - France (2000, 2004), Spain 2006, Japan (2001, 2004, 2005 & 2006) and don o celosvětovém zastoupení. Významným počinem je také nahráva - Mexico (2003). The orchestra takes great pride in its own recording stu - cí projekt ve spolupráci s vy - dio, located in Prague-Hostivař, and several Gold CDs (for davatelstvím Victor Enter - more than 30 000 copies sold) which it has produced. Oth - tainment,z něhož doposud er accolades include Gustav Mahler Prize, awarded for the vzešlo 16 CD a 4 DVD. Or - interpretation of Mahler’s works, and the prestigious agree - chestr, pod taktovkou diri - ment that the orchestra signed with IMG Artists London for genta Marcella Roty, dopro - worldwide representation. An important act is a long-term vázel Andreu Bocelliho na recording project in co-operation with the Victor Entertain - jeho turné již ve 30 hlavních ment publishing house of Tokyo, which has yielded 16 CDs městech a hudebních cen - and 4 DVDs to date. CNSO, conducted by Marcello Rota, has trech Evropy. been accompanying the Italian tenor Andrea Bocelli on his tour of 30 European capitals and music centres.

Jan VALA

*1943 His star was at the brightest at the time of the popular Television Youth Jeho hvězda se rozzářila nejvíce v době populárního Club project where he ranked among the most prominent hosts. He act - Televizního klubu mladých, kde patřil k prominentním ed as the MC at a number of outstanding projects where he became moderátorům. Uváděl stovky významných projektů a je known for his moderate and smart conduct. His quick-wittedness and proslulý umírněným a elegantním projevem. Jeho pohotovost a vzděla - culture allowed him to conduct outstanding interviews with any of both nost mu vždy dávala možnost vést s jakoukoliv z našich či světových osob - local and international personalities where he never strived to “overcome” ností skvělé rozhovory, ve kterých se nikdy nesnažil hosta „převálcovat“, his guests, rather, to underline their personal qualities. Lately, he won ale naopak vyzdvihnout jeho osobnost. V posledních letech na sebe vý - again significant viewers’ acclaim by producing and hosting his own TV razně upozornil televizním autorským seriálem Putování za vínem, ve kte - series “Wine Routes” whereby, based on an excellent preparation, kind - rém diváky, skvěle odborně připraven, v roli laskavého průvodce zavedl ly guided the interested viewers in vineyards all over Europe and in the na vinice celé Evropy a zemí Středního východu. Middle East.

8 01-13 uvod_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 11:56 Stránka 9

Co nabízíme

Čas, který máme pro péče, využíváme co nejsmysluplněji...

Nabízíme odbornost, kvalitu, komunikaci na úrovni vnímání klienta, příjemné prostředí a zážitek z péče, nikoliv nepříjemnou zkušenost. Klient je pro nás rovnocenný partner, člověk s vlastní historií a individualitou. Nabízíme klientovi takové vjemy, o nichž může sám rozhodnout, zda je přijme, či nikoliv.

Alzheimercentrum vám nabízí komplexní ošetřovatelskou péči včetně ubytování a stravování 24 hodin denně, 365 dní v roce po neomezenou dobu. Péče je určena především starým nebo dlouhodobě nemocným, jejichž zdravotní stav je stabilizován a kteří potřebují péči druhé osoby. Věková kategorie klientů není omezena, naším klientem je jak mladý člověk ve věku 22 roků po vážném poškození mozku i 95 letý pacient s alzheimerovou chorobou. Zvláště u alzheimerovy choroby není neobvyklé přijetí klienta v nižší věkové kategorii.

Spolu s tím nabízíme: * odbornost a specializaci na alzheimerovu chorobu a ostatní typy demencí * nejmodernější terapeutické postupy * ošetřovatelskou péči na velmi vysoké úrovni * pravou domácí kuchyň vycházející ze zvyklostí klientů * náhradní domácí, stimulující prostředí * možnost vnesení vlastních věcí i malých domácích zvířat * důstojnost klienta a laskavé zacházení, trpělivost, doteky, maximální možnou kvalitu života * návštěvy kdykoliv, i prostřednictvím internetu * poradenství v oblasti Alzheimerova onemocnění, sociální problematiky a sociální péče

www.alzheimercentrum.cz 01-13 uvod_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 11:57 Stránka 10

Velká Británie / United Kingdom CARE Stanley Grange www.caresgrange.freeuk.com CARE je registrovaná charitativní organizace, která byla za - ložena v roce 1966. V současné době má v Anglii osm ko - CARE is a registered Charity founded in 1966. We now have munit a několik domovů. Ve spolupráci s vládními a jiný - eight Communities and several group homes throughout Eng - mi institucemi poskytuje CARE tu nejlepší pomoc ušitou na land. In Partnership with statutory and other agencies, CARE míru potřebám každého jedince. provides the best support tailored to each individual’s needs. Prvořadým cílem je poskytnout osobám s poruchami uče - The overriding aim is to offer people with learning dis - ní bezpečné a chápající prostředí, v němž se mohou vyja - abilities a safe and supportive environment in which they can dřovat a rozvíjet své schopnosti a sebejistotu, což je nezbytné, aby mohli činit roz - express themselves and develop the skills and the confidence hodnutí, která přímo ovlivňují jejich životy. Studio se věnuje široké škále lidí s kom - required in order for them to make decisions and choices that directly affect their plikovanými potřebami a schopnostmi, od Downova syndromu po autismus. Stu - own lives. The Studio accommodates a wide range of people with complex needs dentům je věnována spousta času a trpělivosti, aby tak zlepšovali úroveň svých and abilities from Downs Syndrome to Autism. Much time and patience has been dovedností, což u řady z nich vede k růstu sebedůvěry a stávají se z nich vlast - spent with the students to improve their skill level, resulting in many of the stu - ní zásluhou zruční umělci. dents growing in confidence and becoming skilled artists in their own right.

Nizozemsko / Netherlands De Wijde Doelen www. wijdedoelen.nl De Wijde Doelen je součástí Reinaerde. Reinaerde po-sky - tuje služby lidem s mentálním handicapem. Služby jsou sla - De Wijde Doelen is part of Reinaerde. Reinaerde provides děny s poptávkou klientů. Bydlí, pracují a rekreují se způ - care of the mentally handicapped and tries to the best of it’s sobem, který jim vyhovuje. De Wijde Doelen se nenachází ability to provide for the clients best interest. Therefore the v centru města bezdůvodně: umožňuje tak umělcům navá - personal development of their clients is optimal and the zat kontakt se světem kolem nich a stát se jeho součástí. clients live, work and rest in an environment best suited to V ateliérech pracují dospělí s (mentálním) postižením their needs. The central location of De Wijde Doelen is not za odborné výtvarného dozoru dobrovolníků. Produkty, které se v grafickém ate - just a coincidence: it allows the artists working in the ate - liéru vyrábějí, se pohybují od linorytů, sítotisků a hlubotisků až po olejové pas - liers to integrate with the world around them. tely, kresby a malby. V keramickém ateliéru umělci vyrábějí jak sériové produk - Adults with mental disabilities work in the studios professionally guided by ty, tak volnou výtvar-nou keramiku. Škála produktů zahrnuje mimo jiné vázy, mísy, volunteers. The assisting volunteers are graduates from art schools, they provide soupravy a objekty. Péče o mentálně postižené je samozřejmě na prvním místě, internal tuition to their clients and also assist the artists, who are already grad - snahou je vytvořit co nejoptimálnější pracovní prostředí a klienty rozvíjet a pod - uates in their chosen field. However care for the mentally disabled has priority porovat jako plnohodnotné umělce. and the aim is to provide the best working environment possible, and help the clients to develop into a self supporting artist.

Česká republika / Czech Republic Domov PETRA a ZŠS Mačkov (www.uspmackov.cz)

ÚSP vznikl v roce 1971. Na jeho zvelebení vynaložil Institute of Social Care was established in 1971. The stát velké finanční prostředky. V domcích s chráně - state devoted significant means to its improvement. ným bydlením a na pavilonu pro imobilní obyvatele In houses with protected accommodation and in pavil - žije celkem 120 klientů. K tomu ještě samostatně žijí, ions for mobile inhabitants, live 120 clients. In addi - bydlí a pracují dvě dívky v chráněných bytech v po - tion to that, two girls live alone in protected apartments mocné škole v Blatné, kde získaly nový domov in an auxiliary school in Blatná, where they gained a a trvalé zaměstnání. Vedení ústavu spolu se zaměstnanci, pedagogic - new home and permanent employment. The management of the Insti - kými pracovníky a ve spolupráci s renomovanými odborníky se snaží roz - tute, together with the employees, pedagogical workers and in co-op - víjet schopnosti svěřených klientů především formou vzdělávání, výchovy eration with renowned experts tries to develop the abilities of the ward - a rehabilitace každého jedince s ohledem na hloubku a druh jeho po - ed clients before all, through education and rehabilitation of each indi - stižení. Cílem veškerého úsilí je snaha vytvořit klientům v moderním pro - vidual, taking into account the degree and the kind of its handicap. The středí co nejlepší podmínky k jejich smysluplnému a spokojenému ži - goal of overall endeavor is to create for clients in modern environment votu. the best possible conditions for their meaningful and satisfied life.

10 01-13 uvod_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 11:58 Stránka 11

Česká republika / Czech Republic DOZP Mnichov www.kr-karlovarsky.cz/obce/mnichov Domov pro osoby se zdravotním postižením Pramen. Je v areálu kláštera sester de Notre Dame v Mnichově u Ma - The “Pramen” home is in the complex of the former Sisters riánských Lázní a od založení v roce 1856 sloužil jako dív - of Notre Dame nunnery in Mnichov near Mariánské Lázně, čí penzionát. Po válce vystřídaly původní německé řeholni - which had been housing a girls’ finishing school since it was ce české sestry, které se staraly o řecké a jugoslávské děti. established in 1856. After the war, Czech nuns came in place V letech 1947 –1960 objekt obsadila vojenská posádka. Po of the German nuns and took care of Greek and Yugoslav zrušení kasáren byly opět povolány sestry, aby ve zdevas - children. The complex served as barracks from 1947 to 1960. tovaných prostorách vybudovaly domov pro děti s mentál - When the barracks were abolished, the nuns were called back ním postižením. V polovině devadesátých let ukončily řádové sestry, ve věku 70 to convert the devastated complex into a home for mentally handicapped chil - až 80 let, svou působnost a civilní zaměstnance doplnili další. Počet klientek se dren. In the mid-1990s, the nuns, then aged 70-80 years, terminated their serv - snížil ze 115 na 76 a začala rozsáhlá rekonstrukce objektu i okolí. Prostory se ice and new civilians joined the staff. The number of clients was reduced from změnily v útulné dvoulůžkové pokoje s vlastním sociálním zázemím, kdy 8 až 10 115 to 76 girls and an extensive reconstruction of the complex began. In the adapt - klientek společně užívá obývací pokoj a kuchyňku. V podkroví byly vybudovány ed complex, two girls share a cosy room mostly with a bathroom, and furnished nové dvoulůžkové pokoje, tři dílny, učebna Večerní školy a obchůdek. Rekon - according to their choice. A living room and kitchenette is shared by 8-10 clients. struována byla i tělocvična s divadelním pódiem a historický sál. V suterénních The loft was converted into double rooms, 3 workshops, a classroom of the Evening prostorách byla zřízena moderně vybavená rehabilitační místnost a díky výtahu School, and a little shop. The reconstruction included the gymnasium with a stage, je zařízení řešeno jako bezbariérový prostor. Na terase zahrady mohou klientky and a hall of historic value. A rehabilitation room with modern equipment was set využívat brouzdaliště a venkovní posezení. Posláním Domova je poskytování re - up in the basement. A newly installed lift allowed wheelchair access almost through - zidenčních služeb uživatelům, splňujícím kritéria cílové skupiny, rozvoj osobnostně out the complex. Clients can enjoy a terrace and a paddling pool added in the gar - sociálních dovedností, zajištění dostupnosti zdravotní péče a poskytování oše - den. The home is open to clients who meet its criteria, and provides them with třovatelské a rehabilitační péče pro klienty. Samozřejmostí je zajišťování volno - social ability, medical care, nursing and rehabilitation, arranges their leisure time časových aktivit a důstojného života klientů, respektující lidskou rovnocennost. activities, makes possible their dignified life, and respects their human sameness.

Česká republika / Czech Republic DOZP Stod www.dozpstod.eu (www.uspstod.cz) Domov pro osoby se zdravotním postižením ve Stodě. Již několik let do keramické dílny chodí pravidelně pár zkuše - Home for handicapped people in Stod. A few experienced ných keramiků žijících v ústavu, další stálí umělci a tvůrci po - ceramists who live in the institute have been going regu - stupně přibývají. V současnosti se v dílně schází sedm stá - larly to the pottery workshop for several years, and others lých a několik hostujících tvůrců, kteří do dílny přicházejí jen are joining them. At present, the workshop is used by sev - ve vybrané dny v týdnu. Mimo keramickou dílnu vznikl i dal - en regular and several guest creators who come on particular ší rukodělný ateliér, v němž střídavě pracuje dalších 15 lidí, days of the week. Beside the pottery workshop, the insti - kde vyrábí svíčky, barevné dárkové tašky, sešitky z ručního tute has a handicraft studio in which 15 people take turns. papíru a jiné. V podkroví pak sídlí několik dílen, kde se tkají krásné koberce, šijí They make candles, colour gift bags, notebooks of hand- tašky a zdobí květináče ubrouskovou technikou. made paper etc. Several attic rooms are workshops in which beautiful carpets V září 2006 jsme zahájili nový umělecký žánr – malbu na překližku. Metoda are woven, bags sewn and flower pots decorated by the paper-napkin technique. malby vyplňování rastru barvami a následného domalování motivu dává dostatečnou In September 2006, we opened a new genre – painting on cardboard. The podporu, aby mohla vznikat skutečná umělecká díla i od lidí, kteří se malbou nik - method of filling the screen with colours and adding the motif allows people who dy nezabývali. U nás si tuto techniku osvojil Petr Marek a začal malovat pozoru - have never painted to create real works of art. The technique was mastered by hodné obrazy s nejčastějším námětem psů a andělů. Pavel Lenk maluje snové kra - Petr Marek who makes remarkable paintings most frequently of dogs and angels. jiny s námořními motivy a pouště. Honza Rácz, nejvšestrannější keramik, zvládající Pavel Lenk paints dreamy landscapes, sea motifs and deserts. Honza Rácz, who jakoukoli keramickou techniku s bravurní přesností, glazuje, vyrábí sošky, květi - is clever at all pottery techniques, makes statuettes, flower pots, vases and ce - náče, vázy a obrazy z keramiky. Samostatně zakládá a vykládá keramickou pec, ramic pictures. He prepares the furnace himself which is not easy for anybody. což vyžaduje značnou zručnost pro kohokoli. Roman Vokurka výborně zpracová - Roman Vokurka, who prepares clay for the whole workshop very well, makes hang - vá hlínu a samostatně spravuje a připravuje materiál pro celou dílnu, jeho umě - ing ceramic pictures with molten glass. Jirka Němeček and Milan Stehlík make leckým tématem jsou závěsné keramické obrazy s rozpuštěným sklem. Jirka Ně - vessels by sticking loops of clay into a plaster mould. In addition to pottery, Broněk meček a Milan Stehlík vyrábějí nádoby metodou lepení kliček hlíny do sádrové for - Vacho weaves carpets and makes hanging ceramic pictures of ships and trees. my. Broněk Vacho, jenž se kromě keramiky věnuje i tkaní koberců, vytváří závěsné Our latest regular potter, Peťa Rous, is focused on hanging pictures of birds and keramické obrazy lodí a stromů. Náš nejnovější stálý keramik, Peťa Rous, se za - trees as is Pavel Dušek. měřil na závěsné obrazy ptáků a stromů, podobně jako Pavel Dušek.

11 01-13 uvod_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 11:58 Stránka 12

DARY DO DRAŽBY PODEPSÁNO SRDCEM 2009 – MUSÍME SI POMÁHAT GIFTS FOR AUCTION SIGNED WITH THE HEART 2009 – WE MUST HELP EACH OTHER

strana page dárce donator název díla title of a work rozměry dimensions

14 CZ Armutidis Nikos výtvarník artist Kompozice 6 Composition 6 obraz painting 40 x 56 cm CZ Janák Václav, Rácz Jan DOZP Stod Kočka židovská Cat Jude keramika pottery 25 x 25 cm 15 CZ Čech František Ringo génius genius Týnský chrám a škola grafický list print 40 x 29 cm Týn Church and School CZ Zahrádková Jitka DOZP Mnichov F. R. Čech kombinovaná technika combined art 30 x 42 cm CZ Kaucký Stanislav DOZP Stod F. R. Čech uhel charcoal 42 x 30 cm 16 CZ Foustková Alena výtvarnice artist Knihy III. Books III. koláž 3D collage 3D 51 x 14 cm GB Forshaw Gemma, Simcock Anne Grange Care Preston Papoušek Parrot mozaika mosaic 46 x 37 cm 18 SK Gašparovič Ivan prezident president pero, průvodní dopis pen, covered letter Faktorová Růžena DOZP Mnichov Ivan Gašparovič pastel pastel 30 x 42 cm 19 LT Gulbe Barbala sklářka glassmaker Žárem rozechvělá krajina sklo glass 4 x 15 x 24 cm Landscape Shivered by Heat CZ Čečil Radek DOZP Stod kříž cross keramika pottery 40 x 30 cm 20 CZ Hilský Petr hudebník musician V podvečer na zahradě… pastel pastel 30 x 21 cm In the Garden at Dusk... NL Dijkstra Jefka De Wijde Doelen Městská silueta Silhouette obraz painting 84 x 113 cm 21 CZ Kališová Bára výtvarnice artist duralová podprsenka dural bra artefakt artefact CZ Křížová Anna domov Petra Mačkov Betlémská hvězda Star of Bethlehem obraz painting 40 x 52 cm 24 CZ Lípa Libor výtvarník artist Maska XI. Mask XI. umělecké dílo work of art 65 x 65 cm CZ Marek Petr DOZP Stod Pes Špenátek a Punťoslav obraz painting 60 x 60 cm Doggie “Špenátek” and “Punťoslav” 25 D Merkelová Angela Dorothea kancléřka chancellor pero, foto s autogramem pen, signed photo CZ Horváthová Renata DOZP Mnichov Angela Merkelová tuha lead 42 x 30 cm CZ Kaucký Stanislav DOZP Stod Angela Merkelová uhel charcoal 42 x 30 cm 26 CZ Milfajt Jaroslav výtvarník artist Jago II. Jago II. uhel charcoal 75 x 53 cm CZ Kaucký Stanislav DOZP Stod náhrdelník necklace keramika, ocel pottery, steel 25 x 25 cm 27 CZ Nikl Petr výtvarník artist Ptáčata Fledglings kresba drawing 50 x 71 cm GB Dawson Keith Grange Care Preston Holubice v západu slunce Dove at Sunset mozaika mosaic 30 x 30 cm 28 CZ Němec Martin hudebník musician Jezdkyně I. Ride I. akryl acrylic 83 x 64 cm GB Snape Lesley Grange Care Preston náhrdelník, náušnice necklace, ear-drop keramika pottery 29 CZ Pešák Ivo hudebník musician Veltlínské zelené Green Veltliner olej oil-painting 63 x 53 cm CZ Košatová Sylva DOZP Mnichov Ivo Pešák pastel pastel 42 x 30 cm 30 CZ Suška Čestmír výtvarník artist Čtvrtkoule s otvory (b) litografie 26/50 lithograph 26/50 70 x 70 cm Quarterball with Holes (b) Roura s otvory Pipe with Holes litografie 22/50 lithograph 22/50 57 x 70 cm CZ Marek Petr DOZP Stod Anděl mlynářský Angel of the Mill obraz painting 61 x 50 cm CZ Janák Václav, Rácz Jan DOZP Stod Kočka s hvězdnými manýry keramika pottery 25 x 25 cm Cat with Celestial Manners 32 CZ Titlová–Ylovsky Margita výtvarnice artist Modlitba k Afrodite Prayer to Aphrodite kombinovaná technika combined art 60 x 60 cm GB Bannister Kathryn Grange Care Preston džbán jug keramika pottery 33 SLO Türk Danilo prezident president pero, průvodní dopis pen, covered letter CZ Košatová Sylva DOZP Mnichov Danilo Türk pastel pastel 42 x 30 cm CZ Kaucký Stanislav DOZP Stod Danilo Türk uhel charcoal 42 x 30 cm 34 LV Zatlers Valdis prezident president pero, průvodní dopis pen, covered letter CZ Kaucký Stanislav DOZP Stod Valdis Zatlers uhel charcoal 42 x 30 cm CZ Nesvorný Roman DOZP Stod Valdis Zatlers akvarel watercolour 42 x 30 cm 35 CZ Havel Václav prezident president pero pen CZ Kaucký Stanislav DOZP Stod Václav Havel uhel charcoal 42 x 30 cm CZ Dvořáková Irena DOZP Mnichov Václav Havel pastel pastel 30 x 42 cm CZ Nesvorný Roman DOZP Stod Václav Havel akvarel watercolour 42 x 30 cm 36 CZ Vlk Miloslav kardinál cardinal pero, průvodní dopis pen, covered letter CZ Jandová Jana DOZP Mnichov Miloslav Vlk kombinovaná technika combined art 42 x 30 cm CZ Kaucký Stanislav DOZP Stod Miloslav Vlk uhel charcoal 42 x 30 cm 37 CZ Adensamová Blanka umělecká sklářka art glassmaker Dívka Girl umělecké sklo art glass 40 x 25 cm GB Millin Peter Grange Care Preston náhrdelník, náušnice necklace, ear-drop keramika pottery 42 x 30 cm 38 GB Winton Nicholas Sir Sir otisk dlaně Sira Wintona křišťál crystal 28 x 22 cm print of Sir Winton’s Palm CZ Kaucký Stanislav DOZP Stod Nicholas Winton uhel charcoal 42 x 30 cm

Všechny dražební sety jsou doplněny cihlami investičního zlata 999.9 o váze 1g, unikátními bibliografiemi Knižního klubu, parfémy Bvlgari, balíčky vlasové kosmetiky The Salon Libor Sula a vouchery na služby Mea Production v ceně 1000 Kč. Auctioned sets are supplemented with investment bars of 999.9 fine gold–weight 1g, unique bibliographic prints from the Book Club, 12 Bvlgari perfumes, packets of The Salon Libor Sula hair cosmetics and CZK 1,000 vouchers for Mea Production services. 01-13 uvod_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 11:58 Stránka 13

Vážení přátelé, Dear Friends, výčet darů světových státníků, českých umělců i děl handicapovaných The list of gifts from world statesmen and Czech artists, and works by dárců odpovídá názvu letošní dražby – Musíme si pomáhat – bez ohle - handicapped donors is in accordance with the title of year’s auction – du na místo, které ve světě zaujímáme. Nejvyšší nabídkou nejen We must help each other – irrespective of our place in the world. By umožníte realizaci našich programů, ale získáte také vzácná umělecká your highest bid you will facilitate the realisation of our programmes, díla a artefakty. Zdůrazňujeme, že i pouhým zakoupením dražebních čísel and gain valuale works of art and artefacts. Please note that you help bez přímé účasti v dražbě pomáháte programům fondu. the programmes by mere purchase of auction numbers without direct participation in the auction.

Scénář dražby: The auction procedure:

G Dražba se odehrává v koncertním sále hotelu po skončení koncertu G The auction takes place in the concert hall of the hotel after the a koktejlu. concert and the cocktail party.

G Dražené kolekce budou vystaveny ve foyeru sálu a přilehlých pros - G The auctioned collections will be on display in the foyer of the hall torách. and adjacent areas.

G Začátek dražby je ve 22:00 hodin. G The auction begins at 10 p.m.

G Regulérnost dražby bude kontrolovat státní notářka Alena G The correctness of the auction will be supervised by notary Alena Procházková. Procházková.

G Zakoupení dražebních čísel v ceně 100,- Kč a zápis je možný G Auction numbers á CZK 100 can be purchased and registration po celý večer od 18:30 hodin u stolů ve foyeru. made at tables in the foyer from 6.30 p.m. throughout the evening.

G Zápis do dražby lze provést jmenovitě, jménem společnosti G Entry for the auction can be made in your own name, the name of a či na jméno zástupce. company, or the name of your representative

G Vyvolávací cena kolekcí je 5 000,- Kč a 10 000,- Kč. G The opening bid of each collection is CZK 5,000 and CZK 10,000. Přihazování bude probíhat v krocích po 2 000,- Kč. The following bids will go up by CZK 2,000.

G Platbu lze provést hotově i na základě darovací smlouvy, kterou G The payment can be made in cash, or on the basis of a Deed of Do - vystaví po dražbě ředitelka Nadačního fondu Podepsáno srdcem nation made out by the Signed with the Heart Endowment Fund ve foyeru sálu konání. Manager in the foyer after the auction.

Cena dražených darů je i letos navýšena doplňkovými dary: Auctioned sets are supplemented with:

G 1g cihlami investičního zlata 999.9. G Investment bars of 999.9 fine gold – weight 1g. G Unikátními monografiemi Knižního klubu. G Unique bibliographic prints from the Book Club. G Parfémy Bvlgari. G Bvlgari perfumes. G Balíčky vlasové kosmetiky The Salon Libor Sula. G Packets of The Salon Libor Sula hair cosmetics. G Vouchery na služby Mea Production v ceně 1 000,- Kč. G CZK 1,000 vouchers for Mea Production services.

Výtěžek dražby je deponován přímo The proceeds of the auction will go directly to the na konto Nadačního fondu Podepsáno srdcem account of the Signed with the Heart Endowment k financování jeho projektu Alzheimer STO P! Fund to finance its project Alzheimer STOP!

Pomozte spolu námi těm, kteří naši pomoc potřebují! Join us to help those who need our help!

Peněžní účet Nadačního fondu Podepsáno srdcem: 24 000 267 / 0100 Bank account of the Signed with the Heart Endowment Fund: 24 000 267 /0100

Nadační fond Podepsáno srdcem Líšnice 173, 252 10 Mníšek pod Brdy, Czech Republic GSM: +420 777 730 511, +420 777 730 513 e-mail: [email protected], [email protected] website: www.podepsanosrdcem.cz; www.ap-cherry.cz 13 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:00 Stránka 14

Nikos ARMUTIDIS

Česká republika / Czech Republic

*1953 Malíř, sochař. V letech 1970–1974 studoval na Střední škole uměleckých řemesel v Brně u prof. Martínka a prof. Navrátila, následně v letech 1974–1980 Akademii výtvarných umění v Praze u doc. Bradáčka. Žije ve Ve - verských Knínicích nedaleko Brna, kde tvoří své sochy, obrazy a plastiky, které zdobí zejména moravská měs - ta, v nichž též hojně vystavuje na samostatných i sku - pinových výstavách. Painter and sculptor Nikos Armutidis studied at the Sec - ondary School of Art Handicraft in Brno (Professors Martínek and Navrátil) in 1970–74 and the Academy of Fine Arts in Prague (Professor Bradáček). He lives in Vev - erské Knínice near Brno where he is creating statues, paintings and sculptures mainly for Moravian towns, dis - played at many individual and collective exhibitions.

Kompozice 6 Composition 6 (40 x 56 cm)

Václav JANÁK Jan RÁCZ

Česká republika / Czech Republic

Václav Janák *1970 / †2006 Narodil se s lehkou mentální retardací. „Jsem lidový bás - ník a vypravěč. Jsem slavný ústavní básník a spisova - tel, který neumí psát,“ říkal o sobě. Ohromoval znalostmi fauny a flóry i s latinskými názvy. Nedalo se věřit, že ne - umí číst a psát. Při modelování koček začaly jeho úva - hy o historii koček s rodokmenem. Ze svého úspěchu měl ohromnou radost a hovořil o svém objevení, a my plánovali velkou výstavu jeho koček. Václav Janák zem - řel 17. září 2006 při návratu ze zahraniční rekreace v Ra - kousku. “I am a folk poet and narrator. I am a famous poet and writer who can’t write.” These are words of Václav Janák who was born slightly mentally retarded. His knowledge of fauna and flora including Latin names was impres - sive. It was incredible that he was illiterate. His mod - elling of cats gave rise to his reflections on the histo - ry of cats with family trees. He was greatly pleased by his invention and we planned a big exhibition of his cats. Václav Janák perished on the way back from recreation in Austria on 17 September 2006.

Jan Rácz *1969 Kočka židovská Cat Jude (25 x 25 cm) Info viz strana 30. Info see page 30. 14 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 13:00 Stránka 15

František Ringo ČECH

Česká republika / Czech Republic

*1943 Bubeník, textař, zpěvák, herec, politik, scénárista, di - vadelník, naivní malíř a spisovatel. Vyučil se televizním opravářem, studoval hru na bicí nástroje. Působil v souborech tradičního jazzu, skupině Olympic a začal psát texty. 1965 odešel do Las Vegas, odkud se vrátil 1967 a sestavil Rogers Band, pak skupinu Shut Up. Mo - deroval televizní pořady, psal texty, básně, povídky a scé - náře, zahrál si též ve filmech. Napsal hudbu k divadel - ní hře podle Páralovy novely Mladý muž a bílá velryba. Natočil sólové album se skupinou Projektil. Malovat začal v 80. letech, kdy také založil Čechovo prozatímní divadlo. 1996–1998 byl poslancem v Parlamentu ČR za ČSSD. Jeho obrazy z oblasti naivního malířství jsou zastoupeny v galeriích ČR. Drummer, lyricist, singer, actor, politician, script writer, naive painter and writer was a trained TV set repairer, studied percussion instrument playing He played in tra - ditional jazz ensembles and the Olympic group, and be - gan writing lyrics. In 1965 he left for Las Vegas, returned in 1967, formed the Rogers Band and the Shut Up group Týnský chrám a škola Týn Church and School (40 x 29 cm) He also hosted TV programmes, wrote lyrics, poems, short stories and screenplays, and played in films. He composed music for a stage play based on Vladimír Páral’s Young Man and White Whale, and recorded a solo album with the Projektil group. He emerged as a naive painter in the 1980s and founded his own theatre. In 1996–98 he was a deputy of the Czech Social Demo - cratic Party in the Parliament of the Czech Republic. His naive painting works are in Czech galleries.

Jitka ZAHRÁDKOVÁ

Česká republika / Czech Republic

*1961 Již tři roky žije v Domově pro osoby se zdravotním po - František Ringo Čech (30 x 42 cm) stižením Pramen v Mnichově. Zde pracuje ve tkalcov - ské dílně s pedigem a vytváří obrazy dle různých témat v malířské dílně. Ke ztvárnění si vybrala osobnost F.R. Čecha, protože k jejím koníčkům patří tanec a zpěv. Has been living at the Home for Handicapped People “Pra - men” in Mnichov for three years. She works in the weav - ing workshop and paints various themes. She chose F.R. Čech because her hobbies include dancing and singing.

Stanislav KAUCKÝ

Česká republika / Czech Republic

Info viz strana 26. Info see page 26. František Ringo Čech (42 x 30 cm) 15 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:01 Stránka 16

Alena FOUSTKOVÁ

Česká republika / Czech Republic

*1957 Vystudovala Akademii Výtvarných Umění v Praze (AVU), ate - liér grafiky prof. Ladislava Čepeláka. Žila a pracovala je - denáct let v Kanadě, vystavovala v Torontu. Nyní žije v Čer - nošicích u Prahy. Ve své volné tvorbě se v současnosti sou - středí na oblast komunikace a médií, inspiruje se texty. Jde o texty ve vedlejší roli, texty ve výtvarné řeči, portré - ty textů, texty jako vizuální znaky, příběhy uvnitř textu, in - dividuální i kolektivní paměť textů. Její pracovní zkušenosti s reklamním světem, ve kterém se pohybovala jak v Ka - nadě, tak také v České republice, jí přinesly česká i mezinárodní ocenění. Na jaro 2010 chystá samostatnou výstavu v pražské Galerii Kritiků. Graduated from the Academy of Fine Arts in Prague, stu - dio of printmaking, prof. Ladislav Čepelák. Lived and worked for eleven years in Canada, exhibited in Toron - to. Currently lives in Černošice near Prague. Lately she has focused in her works on the area of communica - tion and media. She gets inspired by texts. It deals with texts in the supporting role, texts in a visual language, portraits of texts, texts as visual signs, stories inside texts, individual and collective memories of texts... Her work experience from the advertising world, in which she has spent many years both in Canada as well as in the Czech Republic, has brought her Czech and international awards. She prepares for spring 2010 a one-woman ex - Knihy III. Books III. (51 x 14 cm) hibition in Prague at the Gallery of Critics.

Gemma FORSHAW Anne SIMCOCK

Velká Británie / Great Britain

Gemma navštěvuje každý den Stanley Grange, kde se nejraději věnuje různým pracovním aktivitám. Společ - ně s Anne poté, co tyto dvě dámy okouzlil obrázek páva v jednom časopisu, se jej rozhodly přenést do mozai - ky. Gemma comes to Stanley Grange every day and does various works. She and Anne were enchanted by a pic - ture of a peacock in a journal and decided to put it in Papoušek Parrot (46 x 37 cm) a mosaic. 16 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:01 Stránka 17

Art Deco - průvodce pro sběratele Judith Millerová

Kompletní obrazový průvodce užitým uměním období Art deco nabízí informace z historie, tipy pro sběratele a orientační ceny. Více než 1 000 exponátů s přesným popisem, aktuální cenou a „pohledy zblízka“ umožní sběratelům rozpoznat výhodnou nabídku. Kniha představuje cenově dostupné sběratelské předměty i klasické exempláře – díla významných návrhářů včetně Reného Laliquea, Georga Menšena, Dauma a Clarice Cliffové. Naleznete zde všechny rozšířené sběratelské obory – od nábytku a skla po šperky a plakáty.

Dějiny - Velký obrazový průvodce historií lidstva od úsvitu lidské civilizace po současnost

„Ti, kdo si nepamatují dějiny, jsou odsouzeni k tomu, aby si je zopakovali.“ George Santayana

DĚJINY změní váš pohled na historii. Sledují vývoj a pokrok naší civilizace z každého úhlu, popisují klíčové události, zásadní myšlenky, velké politické síly, důležité osobnosti a technologické objevy, které utvářely osud lidstva. Originální, poučná a čtivá publikace plná informací je zpracována moderním, přitažlivým způsobem, který čtenáři usnadní pochopení souvislostí. Neocenitelná kniha pro každého, koho zajímá, jak minulé události utvářely naši současnost.

Mizející svět - Nejpozoruhodnější a nejohroženější památky světa Alonzo Addison

Mizející svět nabízí dramatické příběhy nejcennějších a nejohroženějších památek na světě a předkládá čtenářům největší přírodní a kulturní zázraky zapsané na Seznamu světového dědictví UNESCO. Věnuje se také nebezpečím, kterým jsou tato místa vystavena v 21. století. Podrobné a zajímavé informace doplňují pozoruhodné snímky.

Osudové okamžiky dějin - Co doopravdy víme o slavných událostech? Joseph Cummins

Hannibalovo tažení přes Alpy, křížové výpravy, velký požár Londýna, dobytí Bastily, bitva o Británii, atomová bomba nad Hirošimou – o těchto osudových událostech jsme všichni slyšeli, ale co o nich doopravdy víme? Tato kniha přitažlivou a zajímavou formou líčí některé z nejpozoruhodnějších epizod našich dějin, které měly nezanedbatelný dopad na další události. Autor vytváří fascinující obrázky dějinných zvratů, chybných rozhodnutí, šťastných náhod, velkých katastrof a nabízí čtenáři pohled na historické události z nové perspektivy.

Šperky - průvodce pro sběratele Judith Millerová

Průvodce pro sběratele Nový komplexní průvodce je určen pro sběratele moderních šperků. Nabízí přes 1500 barevných fotografií šperků s popisem a analýzou, jež umožní sběratelům rozpoznat výhodnou nabídku. Dále přináší informace z historie, tipy pro sběratele a velikost a ceny jednotlivých předmětů. Seznámíte se s profily 20 nejvýznamnějších návrhářů a výrobců, se šperky méně známých autorů ishodnotnými kusy anonymních tvůrců. Knihu doplňuje glosář používaných materiálů, seznam značek návrhářů a výrobců a soupis specializovaných obchodníků.

www.knizniweb.cz 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:01 Stránka 18

Ivan GAŠPAROVIČ

Slovensko / Slovakia

*1941 Doc. JUDr. Ivan Gašparovič, CSc., slovenský politik, od roku 2004 prezident Slovenska. Vystudoval v letech 1959–1964 práva na Právnické fakultě Univerzity Ko - menského v Bratislavě. Od roku 1968 na této škole také učil a 1990 se stal prorektorem. Od července 1990 do března 1992 byl generálním prokurátorem ČSFR, vstou - pil do Hnutí za demokratické Slovensko, jehož členem byl až do 15. července 2002 a téhož roku se stal za - kladatelem a prvním předsedou Hnutí za demokracii. 2004 byl zvolen ve druhém kole přímých prezidentských voleb slovenským prezidentem, když v prvním kole po - razil mimo jiné i kandidáta SDKÚ Eduarda Kukana avdruhém kole svého bývalého stranického kolegu Vla - dimíra Mečiara. V prezidentských volbách v roce 2009 se rozhodl kandidovat znovu a zvítězil již v prvním kole. Nakonec zvítězil i v druhém kole, v němž porazil Ivetu Radičovou a jako první prezident v historii Slovenské republiky obhájil svůj mandát. Ivan Gašparovič studied at the Law Faculty of Comenius University in Bratislava in 1959–64, and served as its teacher from 1968, and as Vice Chancellor of the uni - versity in 1990. From July 1990 until March 1992, he was the Prosecutor General of the then Czechoslovak Socialist Federal Republic. In 1992, he joined the Movement for Democratic Slovakia and was its mem - ber until 15 July 2002. Then he founded the Movement for Democracy and was its first chairman. In 2004, he was elected Slovak President after beating among oth - er candidates Eduard Kukan of the Slovak Democratic and Christian Union in the first round, and his former par - ty colleague Vladimír Mečiar in the second round. He ran pero, průvodní dopis pen, covered letter for re-election in 2009 and won after beating Iveta Radičová in the second round. He is the first President of the Slovak Republic to serve a second term.

Růžena FAKTOROVÁ

Česká republika / Czech Republic

*1962 Od roku 2007 žije v Domově pro osoby se zdravotním postižením Pramen v Mnichově u Mariánských Lázní. Zde začala navštěvovat malířskou dílnu a zkoušet různé tech - niky a témata ke kresbě. Oblíbila si ztvárňovat přede - vším koně a jiná zvířata, s chutí maluje též pohádkové postavy. Ivan Gašparovič (30 x 42 cm) Since 2007 she has been living at the Home for Hand - icapped People ,,Pramen“ in Mnichov near Mariánské Lázně where she attends the painting workshop and tries various techniques and themes for drawings. She is par - ticularly fond of depicting horses and other animals as well as fairy-tale characters. 18 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:02 Stránka 19

Barbala GULBE

Lotyšsko / Latvia

*1972 Vystudovala Fakultu sociální pedagogiky a také Lotyš - skou univerzitu, kde byla studentkou A. Vilbergse. Od roku 1998 studovala na Lotyšské akademii výtvarných umění v ateliéru sklářského umění. Je členkou Glass Art Society v USA. Jako autorka se zúčastňuje mezinárod - ních výstav a sympózií. Do aukce věnovala dílo s názvem Žárem rozechvělá krajina. Graduated from the Faculty of Social Pedagogy and the Latvian University where she was a student of A. Vilbergs. She has been studying at the Latvian Academy of Fine Arts, art glass studio since 1998, and is member of the Glass Art Society in the USA. She participates in inter - national symposiums and exhibitions as an author. She donated for the auction a work entitled Landscape Shiv - ered by Heat.

Žárem rozechvělá krajina Landscape Shivered by Heat (4 x 15 x 24 cm)

Radek Č EČIL

Česká republika / Czech Republic

*1977 Od narození upoután na invalidní vozík, v Domově ve Stodu je od 10-ti let věku. Spasticita rukou mu nedo - volovala realizovat jeho nezměrnou touhu stát se ma - lířem. Tu nyní částečně naplňuje tvorbou abstraktních obrazů a jednoduchých keramických plastik. Víra a ná - boženské cítění jsou častým motivem jeho prací. Has been on a wheelchair all his life, and came to the Domov in Stod at the age of 10. His spastic hands pre - vented the realisation of his desire to become a painter. But he can create abstract pictures and simple ceramic sculptures. Faith and religious feeling are frequent mo - tives of his works.

Kříž Cross (40 x 30 cm) 19 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:02 Stránka 20

Petr HILSKÝ

Česká republika / Czech Republic

*1962 Vyučil se sazečem – typografem. Po absolutoriu katedry výtvarnictví na Divadelní fakultě Akademie múzických umění v Praze, obor kresba a malba v ateliéru O. Smut - ného, působil jednu sezónu jako scénograf Horáckého divadla v Jihlavě (1990 –1991). Po skončení civilní služ - by, kterou vykonával v Ústřední vojenské nemocnici v le - tech 1991–1992 pracuje jako grafik. Vedle grafických úprav se věnuje malbě. Od popisných začátků, inspi - rovaných městskou krajinou dospěl v posledních letech k abstraktnějším vnitřním krajinám. Maluje pastelem, který kombinuje i s jinými technikami, jakými jsou tem - pera nebo strukturální malba. V roce 2002 založil hu - dební skupinu komorního bigbeatu Jam Session, poz - ději Jam Sessžer. Trained compositor – typographer. Graduated from the Theatre Faculty of the Academy of Performing Arts in Prague, in drawing and painting in O. Smutný’s studio, and served as stage designer of Horácké Theatre in Jihla - va (1990 –91). After he ended community service at the V podvečer na zahradě... In the Garden at Dusk... (30 x 21 cm) Central Military Hospital (1991–92) he worked as a graphic designer. Besides graphic designing he has been painting – pastel combined with other techniques such as distemper and structural painting. In 2002, he founded the Jam Session group of chamber big beat.

Jefke DIJKSTRA

Nizozemí / Netherland

*1973 Jefke je velmi pečlivá malířka. Občas tvoří abstraktní díla, která dokazují její velký smysl pro barevnost, v po - slední době se však zaměřuje na nádherné obrázky měst a budov. Linoryty vyrábí tak, že nejdříve vyrobí 10 až 20 barevných studií jednoho návrhu a pak kaž - dou další barvou doplňuje ostatní. Jefke ryje mimo - řádně přesně a s velkou trpělivostí. Není neobvyklé, když na jednom linorytu pracuje tři měsíce. Do dražby věnovala obraz „Městská silueta“. Městská silueta, Amsterdam Silhouette, Amsterdam (84 x 113 cm) Jefke is a precise worker. She frequently works in ab - stract, which expresses her great sense of colour. Re - cently she has focused on exquisite drawings of cities and buildings. When linocutting she makes up to 10 or 20 colour studies for one design. Jefke cuts with ex - treme precision and patience. A period of three months is not unusual for a linocut. She donated painting „Sil - houette of a Town“. 20 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:02 Stránka 21

Barbora KALIŠOVÁ

Česká republika / Czech Republic

*1960 Vystudovala obor zlatník-klenotník a v roce 1981 ukon- čila studium na SUPŠ, obor plastika, pod vedením aka - demického sochaře Ladislava Martínka. Její díla jsou k vi - dění na mnoha místech u nás i v Evropě. Graduated in the branch of goldsmith-jeweller, and in 1981 completed studies of sculpture at a Vocational School of Applied Arts as a pupil of academic sculptor Ladislav Martínek. Her works are on display at many places in the Czech Republic and Europe.

Anna KŘÍŽOVÁ

podprsenka bra (stříbro, dural, ocel silver, dural, steel ) Česká republika / Czech Republic

Narodila se v Českých Budějovicích. Rodiče o ní brzy ztra - tili zájem, od narození pobývá mimo rodinu, vzdělání zís - kala ve speciální škole. Nyní žije společně s dalšími uměl - ci v Mačkově, kde našla svůj trvalý domov. Přes těžké zrakové postižení vytváří umělecká díla, která jsou pro - stá, barevně harmonická a dopracovaná do nejmenší - ho detailu. Přes její velké životní komplikace vyjadřují díla niternou pohodu i vyrovnání s realitou. Její díla po - skytují druhým potěšení neboť působí emocionálně. Vět - šinu obrazů vystavovala nejen v mnoha městech Čes - ké republiky, ale i v zahraničí. Anna Křížová was born in České Budějovice. Her par - ents soon lost interest in her and she has been living without her family since birth. She was educated in a special needs school and now lives with other artists in Mačkov, her new permanent home. In spite of her se - rious visual disability she creates works which are sim - ple, harmonious in colour and always executed in minute detail. Irrespective of her complicated life, her works communicate internal contentment and tranquility, giving others pleasure by their emotional impact. Most of her paintings have been on display in many towns in the Czech Republic and abroad. Betlémská hvězda Star of Bethlehem (40 x 52 cm) 21 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:03 Stránka 22

Nadační fond Podepsáno srdcem si klade za čest, že funkci čestného patrona fondu přijal The Signed with the Heart Endowment Fund is honoured to have as its Honorary Patron

Sir Nicholas Winton

člověk, který je na celém světě symbolem ochoty pomáhat bez ohledu na hranice a těžkosti. The man who is a worldwide symbol of will to help irrespective of borders and difficulties.

Správní rada / The Board:

Vladimír Mertlík Lady Milena Grenfell-Baines Zdeněk Ustohal producent, scénárista mecenáška Nábytek Ustohal, továrník producer, screenwriter patron Furniture Ustohal, factory owner

Prof. MUDr. Jan Pirk , DrSc. Ing. Milan Houžvic přednosta kardiocentra IK+EM Kooperativa pojišťovna, ředitel Agentury Praha Head of the IK+EM Cardiovascular Kooperativa pojišťovna, Director Surgery Department of Agentura Praha

Poradní sbor / Advisory Committee:

JUDr. Pavel Telička MUDr. Marcel Drlík BXL, konzultant, expert na otázky EU chirurg consultant, expert on EU matters surgeon

MUDr. Jitka Lomová , CSc. Doc. MUDr. Zdeněk Kabelka kardiochirurg přednosta subkatedry dětské ORL heart surgeon head of the children’s ORL department

Ing. Eva Teličková Ing. Iva Špátová ředitelka revizor manager auditor

Nadační fond Podepsáno srdcem si klade za cíl pomáhat nejstarším seniorům s akcentem na pomoc lidem postiženým Alzheimerovou chorobou. Je možná méně atraktivní pomáhat starým a bezmocným než dětem, je to však bezpodmínečně nutné, protože stáří se jednoho dne dotkne každého z nás – i dnešních dětí. Prosperující česká společnost tak může dokázat svou morální zodpovědnost a pomoci těm, kteří naši po - moc potřebují. The Signed with the Heart Endowme nt Fund is to help the oldest seniors with emphasis on people suffering from the Alzheimer disease. It may be less attractive to help the old and helpless than children, but it is absolutely essential, as each of us will be old – even those who are children today. The prosperous Czech so ciety can prove its moral responsibility and help those who need our help.

Pomozte spolu s námi těm, kteří naši pomoc potřebují! Peněžní účet Nadačního fondu Podepsáno srdcem: 24 000 267 / 0100 Join us in assistance to those who need our help! The bank account of the Signed with the Heart Endowment Fund: 24 000 267 / 0100

Sídlo Based at: Líšnice 173, 252 10 Mníšek pod Brdy, GSM: +420 777 730 513

22 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:08 Stránka 23

INVESTUJTE DO ·TùSTÍ JIN¯C H!

Nákupem investiãního zlata od Nadaãního fondu Podepsáno srdcem ve váze od 0,1g do 1 kg pomáháte programÛm Nadaãního fondu. Jistota va‰eho klidu spolu se ‰tûstím jin˘ch!

Pomozte spolu s námi tûm, ktefií na‰i pomoc potfiebují! PenûÏní úãet Nadaãního fondu Podepsáno srdcem: 24 000 267 / 0100

Sídlo: Lí‰nice 173, 252 10 Mní‰ek pod Brdy GSM: +420 777 730 513 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:09 Stránka 24

Libor LÍPA

Česká republika / Czech Republic

*1963 Tvorbou se soustřeďuje na velkoformátovou malbu a kresbu, dále pak též počítačovou grafiku a design. Vy - studoval malbu na SUPŠ v Brně (prof. Marie Filipovo - vá, Jiří Coufal). Byl zakládajícím členem výtvarné sku - piny A6 (1984–1986) a hudebního sdružení „U nás se svítí“ (1984), je však známý především jako organizá - tor prestižního Mikulovského výtvarného symposia „Dílna“, jehož je od roku 1994 garantem, a „Sbírky“ současného umění. Od roku 1995 je zakládajícím čle - nem názorového hnutí „Přecitlivělí“. Figuraci v jeho tvorbě zastupují pouze detaily obličeje nebo rukou, kte - ré připomínají pohledy přes zvětšovací sklo. Vystavoval na 26 samostatných a 42 výstavách kolektivních (Ra - kousko, Slovensko, Německo, USA, Belgie, atd.) a je za - stoupen v soukromých sbírkách těchto a jiných zemí. His creation is focused on large-sized paintings and drawings, computer graphics and designing. He stud - ied painting at the High School of Applied Arts in Brno Maska XI. Mask XI. (65 x 65 cm) (Professors Marie Filipovová and Jiří Coufal). He was a founding member of the A6 Group (1984–86) and the music association “Our Light” (1984), but he is best known as the organiser of the prestigious Mikulov “Work - shop” of art, of which he has been the guarantor since 1994, and the “Collection” of contemporary art. Since 1995, he has been a founding member of the “Over - sensitive” opinion movement. His figural works are only details of faces or hands as if seen through a magni - fying glass. Libor Lípa had 26 individual exhibitions and participated in 42 collective exhibitions in Austria, Slovakia, Germany, the USA, Belgium and other coun - tries, and his works are in private collections in these countries.

Petr MAREK

Česká republika / Czech Republic

*1951 Do Domova ve Stodu jej ambulantně přihlásila mamin - ka. Po její smrti zůstal v Domově trvale, ale aktivně se dál stýká s rodinou. Několik let pracoval střídavě v ke - ramické dílně, ale nakonec ho zcela pohltilo malování na překližku. Přes velkou zrakovou vadu se mu věnu - je denně s velkým nadšením. Hlavními tématy jeho ob - razů jsou andělé a psi. His mother arranged his day stays in the Home in Stod. Since she died, he has been living there permanently, but he is in contact with his family. For several years, he alternated pottery with painting, but finally fell for Pes Špenátek a Punťoslav (60 x 60 cm) painting on cardboard. Despite his weak vision, he paints Doggie “Špenátek” and “Punťoslav” enthusiastically every day. His main themes are angels and dogs. 24 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:10 Stránka 25

Angela Dorothea MERKELOVÁ

Německo / Germany

*1954 Německá politička CDU. Od roku 2005 první spolková kancléřka CDU/CSU a SPD. Je členkou spolkového par - lamentu za Meklenbursko – Přední Pomořansko. 1961 začala studovat Vyšší polytechnickou školu a vstoupila do FDJ. 1973 –1978 studovala fyziku na Unierzitě v Lip - sku. 1978–90 působila jako vědecká pracovnice Insti - tutu fyzikální chemie Akademie věd NDR v Berlíně. 1989 vstoupila do nově vzniklé strany DA, 1990 se stala dru - hou mluvčí poslední vlády NDR. 1990 po fúzi stran DA a CDU se stala členkou CDU a byla zvolena do spolko - vého sněmu, 1991 Ministryní pro ženy a mládež a místo - předsedkyní přírody a bezpečnosti atomových reaktorů a 1998–2000 generální tajemnicí CDU. Od roku 2002 je předsedkyní spolkové frakce CDU. German CDU politician, since 2005 Federal Chancellor of the CDU/CSU and SPD coalition, Bundestag member for Mecklenburg-Vorpommern. In 1961 commenced polytechnic studies and entered the FDJ youth organ - isation. In 1973–78 she studied physics at the Univer - sity of Leipzig. In 1978–90 she served as a scientist in pero, foto s autogramem the Physical Chemistry Institute of the GDR Academy of pen, signed photo Sciences in Berlin. She entered the new DA party in 1989, and in 1990 became the second spokeswoman of the last GDR Government. When DA and CDU merged in 1990, she became a CDU member and was elected to the Bundestag. She was Minister for Women and Youth in 1991, then Minister for the Environment and Nuclear Safety, and CDU Secretary General in 1998–2000. She has been heading the CDU federal faction since 2002.

Renata HORVÁTHOVÁ

Česká republika / Czech Republic

*1971 Žije v Domově pro osoby se zdravotním postižením Pra - Angela Merkelová (42 x 30 cm) men, když předtím vystřídala již několik zařízení. Zde se začíná zapojovat do různých aktivit. Je umělecky nad - aná a jedním s jejích talentů je kresba, zejména portréty. Ráda také plete a vytváří krásné košíky z pedigu. After stays at several facilities she lives at the Home for Handicapped People “Pramen” where she joins various activities. She has artistic talent and draws mainly por - traits. She likes knitting and makes baskets.

Stanislav KAUCKÝ

Česká republika / Czech Republic

Info viz strana 26. Info see page 26. Angela Merkelová (42 x 30 cm) 25 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:10 Stránka 26

Jaroslav MILFAJT

Česká republika / Czech Republic

*1958 Výtvarník, scénograf a pedagog, který tvoří pro řadu pro - fesionálních loutkových a činoherních scén. Absolvoval Střední školu uměleckých řemesel v Brně a poté Lout - kářskou scénografii na DAMU v Praze (KALD). Po abso - lutoriu působil deset let v brněnské Radosti a následně učil na Střední uměleckoprůmyslové škole v Brně. Do - dnes prošel mnoha divadly muzikálovými, činoherními , operními pro dospělé i děti, byl ilustrátorem a spolu - pracoval s předními českými i zahraničními režiséry. Je autorem návrhů loutek, kostýmů a scén pro více než 200 inscenací. Artist, stage designer and teacher Jaroslav Milfajt de - signs stages for a number of professional puppet and drama theatres. He graduated from the Secondary School of Art Handicraft in Brno and the Puppet Stage Design Department of the School of Drama in Prague. Then he served for ten years at the Radost puppet theatre in Brno, and later taught at the High School of Applied Art in Brno. He has been working for many music, drama and opera theatres for adults and children. He co-operates with prominent Czech and foreign directors, and has designed puppets, costumes and stages for more than 200 pre - sentations.

Jago II. Jago II. (75 x 53 cm)

Stanislav KAUCKÝ

Česká republika / Czech Republic

*1958 Od svých 23ti let žije mezi stejně postiženými obyva - teli Domova ve Stodu. Zpočátku se věnoval malbě na sklo, nyní pracuje v keramické dílně, kde se kromě vý - roby keramiky věnuje i jiným výtvarným činnostem. Díky své schopnosti vnímání detailu se jako jeden z mála vě - nuje tvorbě keramického šperku. V rámci sociálně-te - rapeutických činností pracuje v internetové kavárně Rychlá myš jako číšník. Has been living among equally handicapped people in the Home in Stod since he was 23 years old. Initially, he painted on glass and is now working in the pottery workshop. Due to his sense of detail, he can create ce - ramic jewellery. Within socio-therapeutic activities, he náhrdelník necklace (keramika, ocel pottery, steel ) works as a waiter in an Internet coffee-house.

26 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:11 Stránka 27

Petr NIKL

Česká republika / Czech Republic

*1960 Malíř, zabývá se malbou, kresbou, grafikou, instalací, di - vadlem, fotografií a hudbou. 1976–1980 studoval Střední uměleckoprůmyslovou školu v Uherském Hra - dišti a v letech 1981–1987 Akademii výtvarných umě - ní v Praze u Arnošta Paderlíka a J. Ptáčka. Od roku 1985 je členem divadelního sdružení Mahedaha a v letech 1987–1991 členem skupiny Tvrdohlaví, u jejíhož zro - du sám stál. V roce 1993 obdržel Čestnou cenu Jindři - cha Chalupeckého a v roce 1995 se stal laureátem Ceny Jindřicha Chalupeckého. Získal ceny za knižní ilustra - ce. Na jeho uměleckém kontě je řada výstav a je za - stoupen v mnoha prestižních galeriích. Jsou mu vlast - ní zejména interaktivní projekty, v jejichž rámci se pojí zvuky s objekty v podobě přístrojů, ale též zvířat a ro - stlin. Pracuje i s fotografií. Nachází inspiraci v poezii a sám též poezii píše. Jeho kniha Zahádky získala oce - nění Magnesia Litera a stala se „knihou roku“ 2008 a „knihou pro děti a mládež“. Blízké jsou mu zejména divadelně-hudební projekty, performance a loutkový film. Jako hudebník vydal dvě CD se skupinou Lakomé Bar - ky a na některých dalších spoluúčinkoval. Ptáčata Fledglings (50 x 71 cm) Painter also concerned with drawing, prints, installations, theatre, photography and music, in 1976–80 studied at the High School of Applied Arts in Uherské Hradiště, and in 1981–87 at the Academy of Fine Arts in Prague as a pupil of A. Paderlík and J. Ptáček. He has been a mem - ber of the Mahedaha stage association since 1985, and of the Tvrdohlaví (Hardheads) group in 1987–91. He was awarded a Jindřich Chalupecký Honorary Mention in 1993, and became laureate of the Jindřich Chalupecký Prize in 1995. He won prizes for book illustrations. His works have been displayed at many exhibitions and pres - tigious galleries. Characteristic of him are interactive proj - ects in which he links sounds with objects in the form of apparatus, and animals with plants. He is also a pho - tographer and a poet. His book Záhádky (Little Mysteries) won the Magnesia Litera award, and became “Book of 2008” and “Book for Children and Youth”. He does well in stage and music projects, performances and puppet film. As a musician he issued two CDs with the Lakomá Barka group, and participated in several others.

Keith DAWSON

Velká Británie / Great Britain

Holubice v západu slunce patří mezi nejoblíbenější Kei - thovy motivy. Jeden plný barev nám věnoval do dražby. Sunset belongs to Keith’s favourite themes. He gladly donated a colourful one for the auction. Holubice v západu slunce Dove at Sunset (30 x 30 cm) 27 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:11 Stránka 28

Martin Němec

Česká republika / Czech Republic

*1957 Malíř, hudební skladatel, textař, scénárista a spisovatel. Studoval na Střední uměleckoprůmyslové škole v Pra - ze (prof. Václav Bláha), pak na Akademii výtvarných umě - ní (prof. Jan Smetana). Od roku 1982 kapelníkem a vý - hradním autorem skupiny Precedens (Doba ledová, Pompeje, La, La, Lá, Aurora atd.), později kapelníkem a autorem skupiny Lili Marlene se zpěvačkou Dášou Sou - čkovou (Tango desolato). Desítky autorských alb nato - čil s Bárou Basikovou i dalšími interprety (Angel voices, Dreams of sphinx, Responsio mortifera), složil hudbu k mnoha filmům (Perníková věž, Smrt pedofila, Únos domů, Tom Paleček, T.M.A.), k divadelním hrám režisé - ra Ctibora Turby (Archa bláznů, Giro di Vita), ale i TV zněl - ky (Gen, Genus, Oko). Jeho fantaskní obrazy se vysta - vují doma i v zahraničí. Vydal dvě knihy povídek: Stodola a Vana s výhledem. Za scénář Tma byl oceněn první ce - nou Nadace Miloše Havla. Painter, composer, lyricist, scriptwriter and writer Mar - tin Němec studied at the High School of Applied Arts in Prague (Professor Václav Bláha) and the Academy of Fine Arts (Professor Jan Smetana). From 1982, he was the bandmaster and sole author of the group Precedens (Ice Age, Pompei, La, La, Lá, Aurora etc.), and later the band - master and author of the group Lili Marlene with singer Dáša Součková (Tango desolato). He recorded dozens of albums with Bára Basiková and other singers (Angel voices, Dreams of sphinx, Responsio mortifera), and composed the music of many films (Pervitin Tow - er, Death of a Paedophile, Abducted Home, Tom Paleček, Jezdkyně I. Ride I. (83 x 64 cm) and T.M.A.), and stage plays of director Ctibor Turba (Ark of Fools, Giro di Vita), as well as TV signature tunes (Gen, Genus, Oko). His fanciful paintings are on display at home and abroad. He has written two books of short stories: Barn and Bath Tub with a View. He was awarded the First Prize of the Miloš Havel Foundation for his screenplay of T.M.A.

Lesley SNAPE

Velká Británie / Great Britain

Nová členka našeho týmu. Každý z jejích výtvorů je je - dinečný. A new member of our team who has worked well to pro - duce accurate patterns for different pieces.

náhrdelník, náušnice necklace, ear-drop (keramika pottery )

28 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:12 Stránka 29

Ivo PEŠÁK

Česká republika / Czech Republic

*1944 Hudebník, malíř a komik. Studoval jedenáctiletku v Pra - ze. Během té doby začal pod vlivem Karla Krautgartne - ra hrát na klarinet, který též po maturitě studoval na Stát - ní konzervatoři v Praze ve třídě prof. Dlouhého. Tři roky působil ve Středočeském symfonickém orchestru se síd - lem v Poděbradech a krátce učil na hudební škole. Brzy však odešel do Banjo Bandu Ivana Mládka, v němž pů - sobí dodnes s přestávkami, během nichž se věnoval vlast - ní skupině Rockec (do 1988). Kromě práce v Banjo Ban - du a koníčka, kterým je Rockec si užívá malování, kte - ré se učil od výtvarníků Jiřího Miky a Antonína Sládka. Musician, painter and comedian. As a secondary school student he began playing the clarinet under the influ - ence of Karel Krautgartner, later his colleague in Pro - fessor Dlouhý’s class at the Academy of Music in Prague. Pešák played for three years in the Central Bohemian Symphony Orchestra based in Poděbrady, and shortly taught at a music school. He soon left and joined Ivan Mládek’s Banjo Band and has been with it except for breaks during which he devoted time to his own Rock - ec group (until 1988). Besides work in the Banjo Band and his hobby, Rockec, he enjoys painting which he Veltlínské zelené Green Veltliner (63 x 53 cm) learned from artists Jiří Mika and Antonín Sládek.

Sylva KOŠATOVÁ

Česká republika / Czech Republic

*1972 Již mnoho let žije v Domově pro osoby se zdravotním postižením Pramen v Mnichově u Mariánských Lázní spo - lu s dalšími ženami s mentálním a kombinovaným po - stižením. Má kladný vztah ke své rodině, kterou často navštěvuje. Je velmi aktivní, nadšeně kreslí cokoliv, ale její doménou jsou zvířata, zejména žáby a kohouti. V místních dílnách vyrábí ruční papír, svíčky, maluje na sklo. Se zápalem se zúčastňuje různých kulturních a spo - lečenských akcí, ráda též tančí, sportuje a v létě si uží - vá pobyt u vody. Její životní vášní je káva. Has been living for many years at the Home for Hand - icapped People “Pramen” in Mnichov near Mariánské Lázně with other women suffering from mental and com - bined handicap. She has a good attitude to her family whom she visits often. She is very active and draws en - Ivo Pešák (42 x 30 cm) thusiastically anything, but her favourite themes are an - imals, especially frogs and cocks. In the local workshops she makes hand-made paper and candles, and paints on glass. She takes part in cultural and social events, likes dancing and sporting, and enjoys staying at the wa - terside in the summer. Her passion is coffee. 29 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:13 Stránka 30

Čestmír SUŠKA

Česká republika / Czech Republic

*1952 Člen galerie Tvrdohlaví, nezávislý umělec – sochař. V le - tech 1971–1973 studoval Střední odbornou školu vý - tvarnou, 1974–1980 obor sochařství u prof. Jiřího Bra - dáčka na Akademie výtvarných umění v Praze. Stal se zakladatelem výtvarného sympozia Melechov. V roce 1981 byl spolutvůrcem Výtvarného divadla Kolotoč, které spojovalo výtvarné objekty, masky, filmovou projekci s hraným projevem a scénickou hudbou. Od roku 1985 se zaměřuje na klasičtější sochařskou tvorbu s důrazem na prostorové realizace. Od roku 1990 tvoří též paste - ly. Kombinace světelných zdrojů a soch z pálené hlíny bylo v letech 1992–1993 předmětem spolupráce se švý - carským light designérem Rolfem Derrerem. V roce 2000 založil v Praze sochařské studio Bubec, které se pre - zentuje dny otevřených dveří pod názvem Art Safari.

Čtvrtkoule s otvory Quarterball with Holes (70 x 70 cm)

Marek PETR

Česká republika / Czech Republic Anděl mlynářský Angel of the Mill Info viz strana 24. Info see page 24. (61 x 50 cm)

Václav JANÁK Jan RÁCZ

Česká republika / Czech Republic

Václav Janák *1970 / †2006 Info viz strana 14. Info see page 14. Kočka s hvězdnými manýry Cat with Celestial Manners Jan Rácz *1969 (25 x 25 cm) Do Domova ve Stodu se díky svému mentálnímu posti - žení dostal roku 1981. Zdejší keramickou dílnu navště - vuje již mnoho let. Ve volném čase se kromě svých ob - líbených činností věnuje též studiu v odpoledním kurzu pro dokončení základního vzdělání. Came to Domov (Home) in Stod due to his mental hand - icap in 1981. He has been going to the local pottery work - shop for many years. Besides his favourite activities, he spends his leisure time in an afternoon course to com - plete his primary education. 30 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:12 Stránka 31

Čestmír Suška, member of the Tvrdohlaví (Harde - heads) Gallery, independent artist – sculptor studied at a High School of Arts in 1971–73 and in 1974–80 sculp - ture at the Academy of Fine Arts in Prague as Profes - sor Jiří Bradáček’s pupil. He founded the Melechov art symposium. In 1981, he was the co-author of the Kolo - toč (Merry Go Round Theatre) in which art objects and masks were on stage together with film show, slide show, acting and music. From 1985, he concentrated on more classical sculpture, and from 1990 also on pas - tels. In 1992–93, a combination of light sources and sculptures of burnt clay was the subject of co-opera - tion with the Swiss light designer Rolf Derrer. In 2000, he founded the sculpture studio Bubec, which has days of open doors entitled Art Safari.

Roura s otvory Pipe with Holes (57 x 70 cm) 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:13 Stránka 32

Margita TITLOVÁ – YLOVSKY

Česká republika / Czech Republic

*1957 Malířku je těžké zařadit do některého ze současných umě - leckých proudů, tvoří spíše na jejich rozhraní a ve své tvorbě spojuje klasické a netradiční techniky. Po gym - náziu vystudovala v letech 1977–1983 Akademii vý - tvarných umění v Praze, ateliér malby. Od té doby se za - bývá volnou kresbou a malbou (např. malba celým tě - lem na velké plochy). V 80. letech 20. století patřila k tzv. akčním umělcům. Její umělecký vývoj směřoval od mal - by k prostorovým objektům a instalacím. Samostatně vy - stavuje od roku 1980 a zúčastňuje se i společných vý - stav. Od roku 1999 vede ateliér grafiky – vizuální ko - munikace na Fakultě výtvarných umění v Brně, působí v akademickém senátu a radě pro studijní program. Ši - roké pole tvorby zahrnuje malbu, v níž využívá v sou - časnosti tzv. principy termovize, užité různými oblastmi vědy. Svá díla vystavuje po celém světě (New York, Bos - ton, Kassel, Los Angeles atd.) a je zastoupena v mnoha veřejných i soukromých sbírkách. The painter is difficult to be included in any of the con - temporary artistic streams, she is more on their divid - ing line and combines classical and non-traditional tech - Modlitba k Afrodite Prayer to Aphrodite (60 x 60 cm) niques. She graduated from secondary school and stud - ied painting at the Academy of Fine Arts in Prague in 1977–83. Since then she has been creating free draw - ings and paintings (such as painting with her whole body on large areas). In the 1980s, she ranked among “ac - tion artists”. Her artistic development headed from paint - ing towards three-dimensional objects and installations. Since 1980, her works have been on display at individual and collective exhibitions. She has been heading the stu - dio of graphic art – visual communication at the Fac - ulty of Fine Arts in Brno, and serving in the academic senate and the study programme council. Her broad range of creation includes painting in which she is now using the “thermal vision principles” applied in differ - ent branches of science. She has exhibitions through - out the world (New York, Boston, Kassel, Los Angeles, etc.) and her works are in many public and private col - lections.

Kathryn BANNISTER

Velká Británie / Great Britain

Namalovala tuto obrovskou vázu ve stylu slavného španělského umělce Miróa. Kathryn žije v Stanley Grange a jeden den v týdnu pracuje v keramickém studiu. Enjoyed painting this large vase in the of “Miro”, a well known Spanish artist. Kathryn lives at Stanley Grange and works one day a week in the pottery stu - džbán jug dio. 32 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:14 Stránka 33

Danilo TÜRK

Slovinsko / Slovenia

*1952 Slovinský prezident. V roce 1975 Danilo Türk absolvo - val Právnickou fakultu Ljubljanské univerzity a pokračoval ve studiu doktorského programu. Mezi lety 1988–1992 působil v OSN, kde se zabýval problematikou lidských práv a diskriminace menšin. V letech 1992–2002 byl prvním velvyslancem Slovinska v OSN, poté 2000–2005 se stal zástupcem generálního tajemníka OSN pro po - litické záležitosti a v letech 2005–2007 působil jako pro - fesor mezinárodního práva na Univerzitě v Lublani. 2007 zvítězil v prezidentských volbách nad bývalým premié - rem Lojze Peterlem. Slovenian President. Danilo Türk graduated from the Fac - ulty of Law of Ljubljana University in 1975 and contin - ued studies for a doctoral degree. In 1988–92 he served in the United Nations where he dealt with human rights and discrimination of minorities. In 1992–2002, he was the first Ambassador of Slovenia to the UN, and in 2000– 05 UN Assistant Secretary General for Political Affairs. He was professor of international law at Ljubljana Uni - versity in 2005–07. He beat former Premier Lojze Pe - terle in the presidential elections in 2007. pero, průvodní dopis pen, covered letter

Sylva KOŠATOVÁ

Česká republika / Czech Republic

Info viz strana 29. Info see page 29.

Danilo Türk (42 x 30 cm)

Stanislav KAUCKÝ

Česká republika / Czech Republic

Info viz strana 26. Info see page 26.

Danilo Türk (42 x 30 cm) 33 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:14 Stránka 34

Valdis Zatlers

Lotyšsko / Latvia

*1955 Lékař a lotyšký prezident. 1979 dokončil studium na Lé - kařském institutu v Rize. 1990–1991 pobýval na Wa - terburské klinice na Univerzitě Yale (USA). V roce 1988 stál u zrodu Lotyšské lidové fronty, která prosazovala ne - závislost na Sovětském svazu. Od roku 1994 řídil Stát - ní traumatologickou a ortopedickou nemocnici v Rize. Je vzdělaným a uznávaným expertem s manažerskými schopnostmi a jako vážený odborník stojí též v čele Lo - tyšské traumatologické a ortopedické asociace. Je držitelem Řádu tří hvězd čtvrtého stupně. Jako nestra - níka, který nikdy nebyl členem komunistické strany ho zvolil parlament do čela státu. Physician and Latvian President. Graduated from the In - stitute of Medicine in Riga in 1979, and was at Yale Uni - versity (USA) in 1990 –91. In 1998 he was at the birth of the Popular Front of Latvia which worked for inde - pendence from the Soviet Union. He was director of the Latvian Traumatology and Orthopaedics Hospital in Riga since 1994. He is an erudite and recognised expert with managerial capabilities, and heads the Latvian Associ - ation of Traumatology and Orthopaedics. He holds the pero, průvodní dopis pen, covered letter Order of the Three Stars, fourth rank. He has never been a Communist Party member and the Parliament elect - ed him President of the country.

Stanislav KAUCKÝ

Česká republika / Czech Republic

Info viz strana 26. Info see page 26. Valdis Zatlers (42 x 30 cm)

Roman NESVORNÝ

Česká republika / Czech Republic

*1967 V Domově pro osoby se zdravotním postižením ve Sto - du žije od roku 1984. Se zájmem se věnuje zahradni - čení. Své umělecké schopnosti uplatňuje v keramické dílně Has been living at the Home for Handicapped People in Stod since 1984. Initially he worked in the garden and as time went on moved on to the rehabilitation work - Valdis Zatlers (42 x 30 cm) shop and uses his capabilities. 34 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 13:02 Stránka 35

Václav HAVEL

Česká republika / Czech Republic

*1936 Uznávaná morální autorita, český spisovatel, dramatik, poslední prezident Československa a první prezident Čes - ké republiky. 1951 studoval obor chemický laborant a večerně gymnázium. Poté nastoupil na Ekonomickou fakultu ČVUT, kterou opustil. Dělal jevištního technika v Divadle ABC a Divadle Na zábradlí. V roce 1968 před - sedal Klubu nezávislých spisovatelů a působil v Klubu angažovaných nestraníků, psal do měsíčníku Tvář. 1977 publikoval Chartu 77, jejímž byl mluvčím a 1979 spoluzakládal Výbor na ochranu nespravedlivě stí - haných. Za své postoje byl několikrát vězněn. 1989 byl pero pen spoluautorem petice Několik vět, vedoucím představi - telem Občanského fóra a 1993–2003 prezidentem. Recognised moral authority, Czech writer and playwright, Stanislav the last President of Czecholsovakia and the first President of the Czech Republic In 1951 he entered into KAUCKÝ apprenticeship as a chemical laboratory assistant and simultaneously took evening classes at a secondary school. He did not komplete studies at the Faculty of Eco - Česká republika / Czech Republic nomics of Czech Technical University. He worked as a stage technician at ABC Theatre, and at Theatre on the Info viz strana 26. Info see page 26. Balustrade. In 1968, he was Chairman of the Circle of Independent Writers and member of the Club of Com - mitted Non-party Members, and wrote for the month - ly Tvář. In 1977 he published the Charter 77 of which he was a spokesman, and in 1979 was a co-founder of Committee for the Defense of the Unjustly Prosecuted. He was imprisoned several times for his beliefs. In 1989, Václav Havel (42 x 30 cm) he was a co-author of the Several Sentences petition, became a leading representative of the Civic Forum, President in 1993–2003.

Irena DVOŘÁKOVÁ

Česká republika / Czech Republic Václav Havel (30 x 42 cm) *1963 Již více než dvacet let žije v Domově pro osoby se zdra - Roman votním postižením Pramen v Mnichově. Má velmi kladný vztah ke zvířatům, proto nakreslila osobnost Václava Hav - NESVORNÝ la na procházce s psíkem zimní krajinou. Has been at the Home for Handicapped People “Pramen” in Mnichov for more than twenty years. She has a very Česká republika / Czech Republic good attitude to animals, and so she drew Václav Hav - el walking a little dog in a winter landscape. Info viz strana 34. Info see page 34.

Václav Havel (42 x 30 cm) 35 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 13:05 Stránka 36

Miloslav VLK

Česká republika / Czech Republic

*1932 Po maturitě 1952 pracoval jako dělník v továrně Motor Union v Českých Budějovicích. Od 1955 studoval archiv- nictví na Filozofické fakultě UK. Po 1960 pracoval v Okres- ním archivu v Třeboni, Jindřichově Hradci a Českých Budě- jovicích, kde se stal ředitelem. 1964 odešel na Cyrilo- metodějskou bohosloveckou fakultu do Litoměřic. 23. 6. 1968 byl vysvěcen na kněze. Z politických důvodů pů - sobil na Šumavě (Lažiště a Záblatí 1971) a 1972 v Rož - mitále pod Třemšínem. 1978 byl zbaven státního souhlasu k výkonu kněžské služby a živil se jako myč oken a ar - chivář ve Státní bance Československé. 1989 se opět stal farářem mj. v Žihobcích a Bukovníku. 1990 byl jmeno - ván Biskupem Českobudějovickým a 1991 Arcibiskupem pražským a primasem českým a nakonec 1994 jmeno - ván kardinálem. Je nositelem mnoha ocenění. Miloslav Vlk graduated from a secondary school in 1952 and did manual work at the Motor Union factory in České Budějovice. From 1955 read for an Archivist degree at the Faculty of Philosophy of Charles University. After 1960, he was an archivist in District Archives, in turn pero, průvodní dopis pen, covered letter in Třeboň, Jindřichův Hradec and České Budějovice where he became Director. From 1964 he studied at the Cyril and Methodius Faculty of Theology in Litoměřice, was consecrated as priest on 23 June 1968. For polit - ical reasons, he was transferred to Lažiště a Záblatí in the in 1971, and in 1972 to Rožmitál pod Třemšínem. In 1978, he was deprived of state con - sent to perform priestly services, and worked as a win - dow cleaner and later as archivist of the then Czechoslo - vak State Bank.. In 1989, he could exercise his priest - ly service again, among other places in Žihobce and Bukovník. In 1990, he became the Bishop of České Budějovice and in 1991 the of Prague and Primate of Bohemia, and Cardinal in 1994. He is the hold - er of many awards.

Jana JANDOVÁ Miloslav Vlk (42 x 30 cm)

Stanislav Česká republika / Czech Republic

KAUCKÝ *1964 Již řadu let žije v Domově pro osoby se zdravotním po - stižením Pramen v Mnichově. S chutí a elánem malu - Česká republika / Czech Republic je, fotografuje a ráda se také věnuje ručním pracím. Vy - brala si ke ztvárnění osobnost kardinála M. Vlka, pro - Info viz strana 26. Info see page 26. tože v Domově Pramen působily řadu let řádové sestry a klientka má kladný vztah k představitelům církve. Has been living at the Home for Handicapped People “Pramen” in Mnichov for many years. She loves paint - ing, has a feeling for photography, and does craftwork. She chose for her creation Cardinal M. Vlk, because nuns worked at the ,,Pramen“ Home for many years, and the Miloslav Vlk (42 x 30 cm) client has a good attitude to church representatives. 36 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:15 Stránka 37

Blanka ADENSAMOVÁ

Česká republika / Czech Republic

*1949 Akademická malířka. Absolvovala šestileté studium na VŠUP v ateliéru prof. Libenského a předtím čtyřle - tou SUPŠ sklářskou. Celoživotně je zaměřena na úzkou výtvarnou specializaci – materiál sklo, v jehož výtvar - ném vyjádření dosáhla značných úspěchů. Zúčastnila se mnoha mezinárodních výstav i několika světových přehlídek a výběrů, na nichž také obdržela několik cen. Za všechny jmenujme „Promotion award“ za světové přehlídky (výběru) Glass’84 v Japonském Tokyu, na kte - rou bylo vybráno 134 výtvarníků z 12 zemí. Absolvovala několik dalších velmi důležitých výstav, na které se vždy dostala mezinárodním konkurzem. Akademic Painter. She completed a six-year course of study at the Academy of Applied Arts in Prague in the studio of Professor S. Libenský. Prior to that she attended a four-year High school of applied art specialising in glass. Her entire life is focussed on a narrow artistic spe - cialisation – glass, in the artistic expression of which she has achieved numerus succeses. She has taken part in many international exhibitions at which she received a number of awards. One example we might mention is the „Promotion Award“ from the Word review Glass’84 in Tokyo, for which 134 artists from 12 different countries were selected. She also took a part in a num - ber of other important exhibitions, each time thanks to an international competition. Dívka Girl (40 x 25 cm)

Peter MILLIN

Velká Británie / Great Britain

Peter je velice pracovitý a výkonný, a nikoho nene - chává na pochybách, že tvoří s radostí. Peter works really hard to ensure production is up to speed and enjoys the whole process of creating and finishing lots of pieces.

náhrdelník, náušnice necklace, ear-drop (keramika pottery )

37 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:16 Stránka 38

Nicholas Winton

Česká republika / Czech Republic

*1909 Britský makléř a humanitární pracovník. Studoval na zá - kladní škole v Hampsteadu a pokračoval na Vyšší odborné škole ve Stowe, během které se zaučoval ve Vojenské bance. Pobýval u příbuzných v Německu, kde pracoval v bankách v Hamburku a Berlíně, později i v pařížské Ná - rodní bance. 1933 získal kvalifikaci pilota. Během do - volené v roce 1938 se v Praze zapojil do záchrany 669 židovských dětí před transporty do koncentračního tá - bora. Až do začátku války jim pomáhal vycestovat do An - glie, kde na ně čekaly adoptivní rodiny. V roce 1942 na - stoupil do RAF, ale kvůli slabému zraku zůstal v admi - nistrativní sféře. Po roce 1945 se vrátil k úřednické prá - ci v bankovním sektoru. Teprve po roce 1988 na popud jeho ženy Grete, která náhodou objevila doma soupisy zachráněných dětí a seznámila s nimi historičku Eliza - beth Maxwelovou, se začalo o jeho činech hovořit. Max - welová též zorganizovala setkání Wintona se zachrá - něnými dětmi. V roce 1998 Wintonovi udělil Václav Ha - vel řád T. G. Masaryka a anglická královna mu propůj - čila titul nejvznešenějšího řádu britského impéria. British stockbroker and humanitarian. He attended an elementary school in Hampstead and continued stud - ies at the Stowe School during which he was volun - teering at the Military Bank. He stayed with relatives in Germany and worked for banks in Hamburg and Berlin and later for the National Bank in Paris. He qualified for a pilot’s licence in 1933. While on a holiday in Prague in 1938, he established an organisation to save 669 Jew - ish children from transports to concentration camps. Un - til World War II broke out, he had been arranging for them to go to England and their adoptive families. He joined the RAF in 1942, but served in administration due to his otisk dlaně Sira Wintona print of Sir Winton’s Palm (28 x 22 cm) weak vision. After 1945 he returned to his banking ca - reer. His humanitarian achievements became known as late as 1988 when his wife Greta found in the attic a detailed scrapbook with the list of the rescued children and showed it to historian Elizabeth Maxwell who arranged Winton’s meeting with them. Winton was awarded the T. G. Masaryk Order by Václav Havel In 1998, and in 2002 knighted by Queen Elizabeth II.

Stanislav KAUCKÝ

Česká republika / Czech Republic

Info viz strana 26. Info see page 26.

Nicholas Winton (42 x 30 cm)

38 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:16 Stránka 39

Velkoobchod a maloobchod exkluzivního nábytku a interiérov˘ch doplÀkÛ. V˘hradní dovoz manufakturní tvorby produktu.

Showroom: Pension Spálen˘ ml˘n, Lí‰nice 103, 252 10 Mní‰ek pod Brdy | e-mail: [email protected] | www.apch.cz 14-40 lidi_09.qxd:Sestava 1 10.12.2009 12:16 Stránka 40 41-42 list_09.qxd:Sestava 1 14.12.2009 16:03 Stránka 41

Maurice FRYDMAN

Belgie / Belgium

*1928 Narozen v Paříži, v rodině polských emigrantů. Žije a pra - cuje v Bruselu. Jeho vášní je anatomie lidského těla a vidí svou práci mimo jiné i v tématu lidského páru a dítě - te. Je hluboce zasažen destrukcí lidskosti (barbarství, kriminalita). Láska a násilí jsou dvě antagonistická té - mata odrážející se v jeho práci. Věnoval do dražby své obraz z cyklu svého vidění lidského těla. Born in Paris into a family of Polish emigrants, lives and works in Brussels. His passion is the anatomy of the hu - man body, and the themes of his work include the hu - man pair and child. He is deeply stricken with the de - struction of humanity (barbarism, crime). Love and vi - olence are two antagonistic themes reflected in his work. He donated for the auction a painting from the cycle of his vision of the human body.

Les matrices (Dělohy) Les matrices (Vaginas) (100 x 80 cm)

Stanislav KAUCKÝ

Česká republika / Czech Republic

Info viz strana 26. Info see page 26.

Pavel LENK

Česká republika / Czech Republic náhrdelník necklace (ocel, keramika steel, pottery )

*1961 Stejně jako jeho kamarád Honza Rácz je v Domově ve Stodu od roku 1981. Do keramické dílny chodí tak dlou - ho, že si ani nepamatuje, kdy začal. Roky práce s hlí - nou jsou v jeho výrobcích vidět. Jeho oblíbeným moti - vem je moře a vše, co s ním souvisí, to realizuje v zá - věsných keramických obrazech a malbě na překližku. Poslední dobou zkouší i tvorbu keramického šperku. As his friend Jan Rácz, he has been in the Home in Stod since 1981. He has been going to the pottery workshop for so long that he cannot remember when he began do - ing this work. The years of work with potter’s clay are apparent in his creations. His favourite theme is the sea and everything connected with it, and depicts it on his ceramic pictures and paintings on cardboard. He is at - tempting to make ceramic jewellery. náhrdelník necklace (ocel, keramika steel, pottery ) 41-42 list_09.qxd:Sestava 1 14.12.2009 16:04 Stránka 42

Madeleine ALBRIGHTOVÁ

USA / USA

*1937 Narodila se v pražské židovské rodině. 1939 se jejímu otci, diplomatovi Josefu Korbelovi, podařilo s rodinou uprchnout do Londýna. Po válce se Korbelovi vrátili do Československa, které však vzápětí po komunistickém převratu v roce 1948 opustili a usadili se v americkém Coloradu. Po studiích na internátní škole ve Švýcarsku a absolvování uznávaného Wellesley College, kde do - stala stipendium pro studium politologie, se Albrighto - vá zapsala na postgraduální studium na Kolumbijské uni - verzitě. Získala diplom na Institutu ruských studií. Poté pravcovala v administrativě Bílého domu.V roce 1992 se zapojila do volební kampaně Billa Clintona, který ji po volbách jmenoval velvyslankyní USA v Radě bez - pečnosti OSN. Hned poté ji jmenoval i vedoucí štábu pro spolupráci s Radou pro národní bezpečnost (NSC). 2003– 2005 byla ve vedení Newyorské burzy. V současnosti přednáší na Georgetown University, podílí se na činnosti Národního demokratického institutu pro mezinárodní vztahy a je předsedkyní Komise pro posílení práv chudých. Born into a Jewish family in Prague. Her father, diplo - mat Josef Korbel, fled with his family to London in 1939. The Korbels returned to after the war, but left the country again after the Communist coup in 1948, and settled in Colorado, USA. She went to a board - pero, průvodní dopis pen, covered letter ing school in Switzerland, was awarded a Wellesley Col - lege scholarship, graduated in political science and con - tinued post-graduate studies at Columbia University. She holds a diploma of the Institute of Russian Studies. She then served in the White House administration and in 1992 became involved in the election campaign of Bill Clinton, who named her United States Ambassador to the United Nations, and in 1996 Secretary of State. At present she lectures at Georgetown University and par - ticipates in activities of the National Democratic Insti - tute of International Affairs.

Pavel LENK

Česká republika / Czech Republic náhrdelník necklace (ocel, keramika steel, pottery ) Info viz druhá strana. Info see other side page. OBALKA_09.qxd:Sestava 1 8.12.2009 17:42 Stránka 3 OBALKA_09.qxd:Sestava 1 8.12.2009 17:42 Stránka 4

Produkce Production Agency Prague Cherry, spol. s r. o. Grafika Graphic Design Artklee, Pavel Svato‰ Text Text Vladimír Mertlík Pfieklad Translation Dagmar ·ímová Tisk Print Tiskárna Glos Foto umûleck˘ch dûl Works of art photo Jindfiich Jetel Foto dárcÛ Photo of donors archiv Agency Prague Cherry, spol. s r. o. Foto ãlenÛ Nadaãního fondu Photo of Fund members archiv Agency Prague Cherry, spol. s r. o. Vydala Published by © Agency Prague Cherry, 2009 ISBN 978-80-904319-0-4