Methods of Estrangement in Amos Oz's a Tale of Love and Darkness
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences 10 (2014 7) 1661-1671 ~ ~ ~ УДК 821.411.16 Methods of Estrangement in Amos Oz’s A Tale of Love and Darkness Yulia E. Valkova* Siberian Federal University 79 Svobodny, Krasnoyarsk, 660041, Russia Received 18.07.2014, received in revised form 14.08.2014, accepted 07.09.2014 The present paper characterizes specific stylistic features of a distinguished Israeli author and scholar Amos Oz on the material of non-fiction A Tale of Love and Darkness. The analysis is focused on the method of estrangement in particular, since this stylistic device is of key importance for understanding the ambivalent connection of both the book and the author with European and especially Russian literature in the reflection of modern Hebrew literature. The method of estrangement is also considered as meaningful for equivalent and adequate translating. Keywords: Amos Oz, estrangement, A Tale of Love and Darkness, Israel, Hebrew, translation. Research area: 10.00.00 – philology. Introduction author attempts to write a biography, though it can Amos Oz, being one of the most popular turn out to be pseudobiography in the end. When Israeli authors and at the same time recognized the author starts to revive his childhood memories, intellectual and a professor of literature at Ben- he is trying to perceive them as happening again, Gurion University in Beer-Sheva, is a prominent this literary device is called estrangement. novelist and his works deserve greater attention Estrangement concerns not only remembrance of than currently in Russia. The research is oriented the past, but revival of the things that have gone more on A Tale of Love and Darkness (2002), as away, these are (for any Israeli author) – the times this is a partly autobiographical and non-fiction of galut (exile), native languages of the places novel, translated into 28 languages so far. One where Jewish diaspora lived, trade and cultural of the topical features of contemporary literature connections of the past times, not to mention is balancing between two worlds – new and old, some subtle psychological patterns realized in West and East, traditional and challenging. When writing novels. Estrangement is a vivid feature in globalization prevails, authors appear to have a all works of A. Oz and characteristically in A Tale temptation to leave far behind cultural roots and of Love and Darkness. The further study will be attune to cosmopolitan writing, which can be concentrated on whether this estrangement is kept written and read everywhere. Still some rootedness in translation and useful methods of translating is hard to get away from, especially when the estrangement or making up for it. © Siberian Federal University. All rights reserved * Corresponding author E-mail address: [email protected] – 1661 – Yulia E. Valkova. Methods of Estrangement in Amos Oz’s a Tale of Love and Darkness Theoretical framework Let us begin with the definition, which The present study follows mainly works will be reviewed briefly as the wider and of authors of Israeli origin and those English- all-encompassing examination of the notion speaking researchers who are interested in the extends beyond the scope of the present paper. modern Hebrew literature and its connection Estrangement here will be understood as the with the traditional one, which was written distancing effect (estrangement derives from before the revival of the Hebrew language in the estrange, which means: to cause someone 20th century. These works are based on peering to be no longer friendly or close to another at struggle for identity, on the idea of heterotopy person or group; to cause someone to be no of the narrator, which means a deviation longer involved or connected with something; from normal state; abnormal placement. to remove from customary environment or A. Mendelson-Maoz also speaks about association; to arouse especially mutual enmity dialectical difference between aliyah (migration or indifference in where there had formerly to Israel with the positive connotation) and been love, affection, or friendliness (Merriam- immigration. Moreover, scientists note that Webster Dictionary). In another dictionary A. Oz, being a member of the peace movement, estrangement is the fact of no longer being while investigating the Jewish-Arab conflict on friendly terms or part of a social group; tries to distance himself from both parties and the fact of no longer living with one’s spouse find some reconciliation. or partner; separation (Oxford Dictionary). Researchers largely contrast works of This distancing effect allows for unbiased, A. Oz to the works of other authors of his age objective approach, especially necessary when or fortune, such as to S. Yishar (Sh. E. Jelen, the philological analysis deals with pseudo- R. Omer-Sherman), Mary Antin (N. K. Miller), biography, which has both fictional and non- S.Y. Agnon, H. Bartov, A. Appelfeld, S. Michael, fictional nature. E. Amir (A. Mendelson-Maoz), A.B. Yehoshua, Estrangement in philological sense is D. Grossman (H. Halkin), Y. Orpaz, M. Tammuz, close to the term "defamiliarization", which D. Shahar (Sh. Peled), A. Cohen (K. Grumberg), was introduced in 1917 by V. Shklovsky in his A. Appelfeld, Y. Kaniuk, H. Gouri (G. Shaked), essay "Art as Technique"). To illustrate what he A. Camus, S. Yishar (G. Piterberg). A. Balaban means by defamiliarization, V. Shklovsky uses speaking about panentheism and religious examples from L. Tolstoy, whom he cites as using framework in The Trappist Monastery the technique throughout his works. The story draws parallels between A. Oz, his literary "Kholstomer" is told as if anew, from the point of contemporaries and predecessors and a horse. Defamiliarization also includes the use philosophers, including F.W. Schelling. of foreign languages within a work. It is akin to The objective of this paper is to examine automatization, but avoids over-automatization the realization of estrangement in A. Oz’s A Tale (for further details cf. C. Emerson). Moving of Love and Darkness, so we have three tasks: forward a little, we will see that the use of to define what estrangement is, to observe the different languages, languages of different researchers’ approaches to estrangement in cultures and automatization is a commonplace A. Oz’s works and to concentrate on the author’s for A Tale of Love and Darkness. application of estrangement on the material of the Estrangement from the viewpoint of particular novel. psychology is state of increased distance from – 1662 – Yulia E. Valkova. Methods of Estrangement in Amos Oz’s a Tale of Love and Darkness oneself of others; decrease in contact where close • Rethinking of the past contact once occured (Psychology Dictionary). • Difficulty of self-identification Again, later we will see the realization of these • Failure of the parents’ generation to blend directions in the analyzed work. in (in particular, A. Mendelson-Maoz Though there is a number of both ambiguous mentions it) terms for the phenomenon and different definitions • Connection with European origins, which of estrangement, the current purpose is not on the hardens involvement into community differentiating the terminology, rather on looking "His experience in that moment appears at specific examples narrowly. to be an acceptance of his universe as The next step on our way to examination of distinctly nonindigenous" (Sh.J. Jelen, estrangement in A Tale of Love and Darkness is p.512). to refer to the already existing theoretical works • Mixture of different cultures in Israel devoted to estrangement either in the whole • "Absent memory" of Holocaust and literary corpus of A. Oz, or letting into the topic other horrors, postmemory of the third of estrangement in A Tale of Love and Darkness generation. This absent memory brings in particular. Let us form a comprehensive list of pressure to young generation, which has reasons for estrangement before (in the following not experienced the traumas of the World section) we will look for specific purposes of War II, but feels them as if phantom usage of estrangement. pains. The narrower meaning of the term So scientists attribute A. Oz’s estrangement concerns more private individualistic to matters. M. McNay applies the notion • Leaving relatives, intellectualism, old of absent memory to the family secrets and bookworm culture, as Sh. E. Jelen that underlie these narratives and reflect aptly articulates, his trajectory from on questions raised by such secrets–and Jerusalem to "Kibbutz" marked his own by incomplete narrative inheritances–for personal journey away from that which the children burdened with them (cf. he considered a parochial Europeanism. M. McNay). Still, the heroes as other characters in • Trauma at the suicide of author’s mother, A. Oz’s fiction feel uprooted and alienated odd behavior of the mother "Fania’s in a new, unfamiliar place (Feldman, nocturnal migrations from her room to p. 395). Yet the recently written story, that of her pubescent son are presented, painfully revelatory "Little Boy" (2012), from Amos’s perspective, without pity "reveals that even the kibbutz’s native- and with an admirable avoidance of born sometimes endure traumatic retrospective commentary and diagnosis" estrangement" (R. Omer-Sherman, book (Carmy, p. 58). Ch. Schachan and review). K. Grumberg discuss it in the terms of • Attempt to create new literature in a new spectropoetics introduced by Jacques language (modern Hebrew is still new Derrida. K. Grumberg also addresses and lacks some words) Freud’s term "unheimlich" (uncanny) • Attraction in the youth to the risky allures and the concept of exile as mingling of the Gnostic defiance (Y.S. Feldman), of the homely and the unhomely (cf. which is hard to detach from K. Grumberg, p. 383). – 1663 – Yulia E. Valkova. Methods of Estrangement in Amos Oz’s a Tale of Love and Darkness • Individual expression fighting collective "<…> the desert serves potentially as a consciousness, objective versus transformative space that lays bare the subjective.