Book Review North East Indian Linguistics Edited By

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Book Review North East Indian Linguistics Edited By Linguistics of the Tibeto-Burman Area Volume 33.1 — April 2010 BOOK REVIEW NORTH EAST INDIAN LINGUISTICS EDITED BY STEPHEN MOREY AND MARK POST New Delhi, Cambridge University Press India, 2008 [Hardcover, 270 + xiii pp.; ISBN: 978-81-7596-600-0.; Rs. 695/$32] Deborah King The University of Texas at Arlington North East Indian Linguistics is a collection of descriptively-oriented articles representing a sampling of North East Indian languages. It was produced under the auspices of the North East Indian Linguistic Society (NEILS)* and edited by Stephen Morey and Mark Post of the Research Centre for Linguistic Typology at La Trobe University. This work seeks to lessen the understudied status of North East Indian languages and the dearth of associated literature by presenting the results of current research in an accessible format. It includes a broad spectrum of data which must be of interest to typologists as well as any linguist with a focus on the region of North East India or the Tibeto-Burman, Indo-Aryan, Tai- Kadai, or Austroasiatic language families. Despite this addition to the literature, there remains a dire need for fieldwork and data analysis in the diverse linguistic area of North East India. Many of the contributors to this work point readers to the insufficiency of extant knowledge to support conclusions of wider significance. Rather, their work is presented simply as the opening of a door leading to varied avenues of possible further research. Nevertheless, it is heartening that over half the contributors to the volume are Indian scholars, many from the North East region, who bring their cultural and mother tongue knowledge to bear on the language of study, and who carry an intrinsic stake in the description and preservation of these understudied and sometimes endangered languages. North East Indian Linguistics includes fifteen articles divided into groups by four overarching topics: 1) phonology; 2) lexicon; 3) morphology, syntax, and semantics; and 4) language description and language endangerment. The phonology section comprises four articles, two dealing with cross-linguistic phonological comparison, two primarily with tone. In “Kurtöp phonology in the context of North East India”, Gwendolyn Hyslop asks: Does North East India constitute a distinct linguistic area, and, if so, does Kurtöp fit within it? She compares the phonological features of Kurtöp, a Tibeto-Burman language of Bhutan, with those of eleven North East Indian languages from the Tibeto- * Editor’s note: The papers in this book were initially presented at the first conference of the North East Indian Linguistic Society. Refereed volumes of selected papers from the second and third conferences have also been produced, and there are plans to continue producing such volumes. See http://sealang.net/neils/ for more information. 95 96 Deborah King Burman, Tani, Indic, and Tai language families. While her data does not conclusively support North East India’s status as a linguistic area, Hyslop argues that Kurtöp’s inclusion of retroflex stops, a feature characteristic of South Asia, appears to place it outside of such a potential group. In “Change with continuity in the Boro-Garo languages”, Robbins Burling discusses phonological features which have been lost and reintroduced to the Boro-Garo languages Garo, Boro, and Tiwa. Some, such as syllable-initial /l/ and the high back unrounded vowel /ɯ/, have been reintroduced by borrowing (in Garo). Others, notably r-clusters (in Boro) and diphthongs (in Garo and Tiwa), have been reintroduced through phonological changes. Thus, the phonological similarities between these languages are not solely the result of common ancestry. Stephen Morey tackles the nature of tonal systems in North East India in “Working with tones in North East India – the tonal system of Numhpuk Singpho”. He argues that tones in Singpho are important primarily to distinguish otherwise homophonous words. Thus, when context makes clear the intended meaning, words are often pronounced without particular attention to the tone. This appears to be a result of Singpho’s shift away from monosyllabicity with a concomitant lowering of tone’s functional load. Finally, T. Temsunungsang examines two dialects of Ao, Chungli and Mongsen, in “Tonality and the analysis of sub-minimal words in Ao”. The author finds that while nouns in Chungli are minimally monomoraic with a single tone, verbs must be bimoraic and bitonal. Mongsen shows the opposite pattern: verbs are minimally monomoraic with a single tone, while nouns must be bimoraic and bitonal. Thus, nouns in Chungli and verbs in Mongsen seem to violate a proposed universal, that words must be disyllabic or bimoraic (McCarthy and Prince 1991). The second group of articles contains four pieces on the lexicon, two discussing the origins of lexical items, one regarding kinship terminology, and one positing a process of grammaticalization. In “Lexicon in a contact language: the case of Bishnupriya”, Shobha Satyanath and Nazrin B. Laskar show that the Bishnupriya lexicon comes from primarily Indo-Aryan (67%) and Meitei (21%) sources, with some other Tibeto-Burman (4%) and Persian and English influence (6%). However, the Persian and English forms are almost exclusively nouns, suggesting they entered the language through borrowing, whereas the Tibeto- Burman influence (including Meitei) extends to functional items, the result of a creole-like contact scenario. In a similar vein, Gérard Diffloth looks at an Austroasiatic (AA) language surrounded by Tibeto-Burman and Indo-Aryan languages in “Shafer’s ‘parallels’ between Khasi and Sino-Tibetan”. Previously, Shafer (1965) noted numerous Khasi words with Sino-Tibetan (ST) parallels. Diffloth divides Shafer’s lexemes into three basic sets, those with AA cognates, those with Northern AA cognates, and those without AA cognates at all. As the first set includes many basic terms, he suggests that these were likely part of an AA substratum which later shifted to ST, retaining some of the AA words in the process. The second set he leaves Review of North East Indian Linguistics 97 unexplained, while the third set he suggests passed into Khasi through borrowing. Bishakha Das’s article, “An exploratory study of the terms of relationship in Khamti of Lohit district in Arunachal Pradesh”, focuses on kinship terms. The author argues that Khamti’s extensive system of kinship terms is based on gender, generation, relative age, and kind of relationship. For example, the morpheme po1/2 indicates a male of one’s father’s generation, whereas me1/2 indicates a female of one’s mother’s generation. In the final article in this section, “Verbs of position, existence, location and possession and their grammaticalization pathways in the Tani languages”, Mark Post examines “special intransitives” in the Tani languages of Arunachal Pradesh (p. 128). Post describes five different types found in most Tani languages: the positional verbs ‘sit’, ‘lie down’, and ‘stand’, a verb of existence ‘live/exist’, and a verb of possession ‘have/exist’. As a result of semantic bleaching, these verbs now take copula-like inflection, rather than normal verbal inflection. Post suggests that these verbs began as the post-head element of a serial verb construction but have collapsed into a single word phrase, while also coming to be used as aspectual markers. The interrelated topics of morphology, syntax, and semantics are combined in the third section, which includes five articles. First, in “Causative prefixes in four Boro-Garo languages” U. V. Joseph demonstrates that the currently unproductive or semi-productive causative affixes in Boro-Garo languages have various allomorphs which were once governed by shared principles of phonological conditioning. In many cases, however, they have been replaced by currently productive causative suffixes. Next, is Seino van Breugel, “Similarities in verbal and nominal morphology in Atong”. In Atong, a select number of affixes can combine with both verbs and nouns, with distinct yet related meanings or functions. For example, -na acts as a dative marker on nouns, but as a purposive marker on verbs. Certain affixes, such as the negation marker -ca, combine with nouns only when the noun functions as a predicate, while the relativizer -gaba ~ -ga allows a verb to function like a noun. In “Temporality in Bishnupriya”, Nazrin B. Laskar finds that there are two tense markers in Bishnupriya, past/perfective and future/irrealis, and one aspect marker, imperfective, which is used only for present progressive and habitual actions and cannot combine with the tense markers. Laskar argues that the primary distinction in Bishnupriya is between realized action and unrealized action (in progress or potential). Next is an article by Dipima Buragohain on “Explicator compound verbs in Assamese and Kashmiri”. Explicator compound verbs (ECVs), an areal feature of South Asian languages, occur as partially delexicalized verbs which add some semantic content to their accompanying regular verbs. Buragohain compares ECVs in Assamese and Kashmiri in terms of their form, frequency, grammatical environments, and function. Although they are similar in many ways, the 98 Deborah King languages differ in that Assamese ECVs are more frequent, yet more grammatically restricted than Kashmiri ECVs. The final article in this section, “Explorations in the nonfinite verbal system in Asamiya”, by Runima Chowdhary, delineates features of nonfinite verbs as distinct from formally identical deverbal forms.
Recommended publications
  • Introduction to Tangam Language and Culture
    CHAPTER 1 Introduction to Tangam Language and Culture A Who and Where are the Tangam? The Tangam language [taŋam] is spoken by around 150 Tani hill-tribespeople in the Upper Siang District of the Indian State of Arunachal Pradesh, in the central Eastern Himalaya. The primary Tangam-speaking village is Kuging [kugɨŋ], a village which had twenty-six households in 2013. Nyereng [ɲereŋ] and Mayung [mayuŋ] are smaller villages in the same area in which much smaller numbers of Tangam speakers can be found. Several Tangam speakers have established households in the nearby town of Tuting [tutɨŋ], a melting pot of speakers of Bodic languages, speakers of Upper Adi varieties, and Hindi-speaking shop- keepers and Indian military personnel. However, the roots of Tangam speakers remain firmly in the village of Kuging, which is where research for this book was primarily conducted. The word “Tangam” is itself of uncertain origin, and may not have been used as an autonym for the Tangam-speaking group, or for their language, until recent times (in general in the Tani-speaking area, indi- viduals primarily identify themselves in terms of clan and village affiliations, and only secondarily – if at all – adhere to broader ethnolinguistic labels such as “Tangam” or “Adi”). Nevertheless, the label “Tangam” does not seem to be at all objectionable to Tangam speakers, and will be used in this book to refer both to the Tangam language, and to the group of people who speak it. B Linguistic and Cultural Context Tangam is a member of the Tani subgroup of Trans-Himalayan [= Sino-Tibetan or Tibeto-Burman] languages – one of the largest and most diverse language families in the world.
    [Show full text]
  • Compounding and the Structure of the Tani Lexicon1
    Linguistics of the Tibeto-Burman Area Volume 29.1 — April 2006 COMPOUNDING AND THE STRUCTURE OF THE TANI LEXICON1 Mark Post Research Centre for Linguistic Typology La Trobe University Compounding in Tani appears to have been a process of disyllabification, where monosyllabic forms in Proto-Tani have been lexicalised as compounds. This has resulted in a interesting division in the Tani languages, with nouns and adjectives on the one hand being closely aligned, and verbs on the other behaving quite differently. This division is interesting because of the more usual alignment in Asian languages of adjectives with verbs, not nouns. The story of this division is traced through the lexicon, with evidence from morphology, tone, segmental phonology and syllable structure, all showing a shift towards greater agglutination in Tani languages. Keywords: Tani, compounding, morphosyllabism, lexical evolution, Tibeto-Burman 1. INTRODUCTION Proto-Tani (Tibeto-Burman > Tani), as partially reconstructed by Sun (1993) and continued by Post (in progress), shows signs of having been, or having had a near ancestor which was, a “morphosyllabic” language more or less according to the Mainland Southeast Asian prototype. However, the modern Tani languages are all synthetic and agglutinating, to varying degrees. One aspect of this overall shift in morphological typology appears to have been a progressive restructuring of the lexicon, in which a basic monosyllabism shifted to a basic disyllabism as what were previously productively formed collocations (compounds and prefixed roots) were lexicalised. In the process, a division emerged in at least some Tani languages in which nouns and adjectives were closely aligned in opposition to verbs.
    [Show full text]
  • Mijiic, the Miji and Bangru Languages: Distribution, Dialects, Wordlist and Classification
    MIJIIC, THE MIJI AND BANGRU LANGUAGES: DISTRIBUTION, DIALECTS, WORDLIST AND CLASSIFICATION WORKING DOCUMENT ONLY [Draft circulated for comment] Roger Blench McDonald Institute for Archaeological Research University of Cambridge Correspondence to: 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans (00-44)-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm Cambridge, 26 March, 2018 The Mijiic languages Roger Blench. Front matter TABLE OF CONTENTS ACRONYMS AND CONVENTIONS........................................................................................................... 2 1. INTRODUCTION....................................................................................................................................... 3 1.1 General ................................................................................................................................................... 3 1.2 Locations of Miji communities............................................................................................................. 4 2. PHONOLOGY ............................................................................................................................................ 5 2.1 Miji ......................................................................................................................................................... 5 2.1.1 Consonants ......................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Arunachal Pradesh: a Paradise for a Linguist Dr
    JOURNAL OF ASIAN ARTS, CULTURE AND LITERATURE (JAACL) VOL 1, NO 2: JUNE 2020 Arunachal Pradesh: A Paradise for a Linguist Dr. Bishakha Das [email protected] Abstract Arunachal Pradesh is a paradise for the linguist. The state is a reservoir of numerous ethnic and linguistic communities, some of which extend their fraternity to Tibet, Bhutan and Myanmar. The state is home to variegated tongues of the broader Tibeto-Burman family, although the grouping may not be all inclusive. Past records of allocation of space and reorganization of districts provide a comprehensive account of the sister languages and community settlements. The place names indicate the original settlers and the prominent community. The speakers’ identification may not match their linguistic affiliation owing to political and administrative factors. English is the official language, and Hindi and Assamese are the lingua franca of the state. The state is a paradise for diverse indigenous communities with 32-34 languages1. Three scripts are used in the state – Tai-Khamti, Wancho, and Bhoti/ classical Tibetan; the other communities write in Roman or Devnagari script. Introduction Arunachal Pradesh, the largest of the seven sister states of North-East India, is bounded by the mighty Himalayas and the undulating slopes of the Patkai ranges. The mountains are interwoven with the mighty river Brahmaputra and its tributaries Siang, Lohit, Subansiri and Kameng. The state is bounded by Bhutan in the west, Tibet in the north, Burma (Myanmar) in the east; and the Indian states of Assam and Nagaland in the south. The variegated linguistic and ethnic communities maintain a continuum across its international borders.
    [Show full text]
  • Papers in Southeast Asian Linguistics No. 14: Tibeto-Bvrman Languages of the Himalayas
    PACIFIC LINGUISTICS Series A-86 PAPERS IN SOUTHEAST ASIAN LINGUISTICS NO. 14: TIBETO-BVRMAN LANGUAGES OF THE HIMALAYAS edited by David Bradley Department of Linguistics Research School of Pacific and Asian Studies THE AUSTRALIAN NATIONAL UNIVERSITY Bradley, D. editor. Papers in Southeast Asian Linguistics No. 14:. A-86, vi + 232 (incl. 4 maps) pages. Pacific Linguistics, The Australian National University, 1997. DOI:10.15144/PL-A86.cover ©1997 Pacific Linguistics and/or the author(s). Online edition licensed 2015 CC BY-SA 4.0, with permission of PL. A sealang.net/CRCL initiative. Pacific Linguistics specialises in publishing linguistic material relating to languages of East Asia, Southeast Asia and the Pacific. Linguistic and anthropological manuscripts related to other areas, and to general theoretical issues, are also considered on a case by case basis. Manuscripts are published in one of four series: SERIES A: Occasional Papers SERIES C: Books SERIES B: Monographs SERIES D: Special Publications FOUNDING EDITOR: S.A. Wurm EDITORIAL BOARD: M.D. Ross and D.T. Tryon (Managing Editors), T.E. Dutton, N.P. Himmelmann, A.K. Pawley EDITORIAL ADVISERS: B.W. Bender KA. McElhanon University of Hawaii Summer Institute of Linguistics David Bradley H.P. McKaughan La Trobe University University of Hawaii Michael G. Clyne P. Miihlhausler Monash University Universityof Adelaide S.H. Elbert G.N. O'Grady University of Hawaii University of Victoria, B.C. K.J. Franklin KL. Pike Summer Institute of Linguistics Summer Institute of Linguistics W.W.Glover E.C. Polome Summer Institute of Linguistics University of Texas G.W.Grace Gillian Sankoff University of Hawaii University of Pennsylvania M.A.K.
    [Show full text]
  • Sago-Palm Processors in Northeast India and the Origins of Chinese Civilisation
    ‘The world turned upside down’: sago-palm processors in Northeast India and the origins of Chinese civilisation Paper presented at the session The sub-Himalayan Corridor: Just what is going on in North East India? Northeast India Panel, EurASEAA 14, Dublin 2012. [SUBMISSION DRAFT FOR REVIEW] Roger Blench Kay Williamson Educational Foundation 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Ans 0044-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7847-495590 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm ABSTRACT The usual image of the Sino-Tibetan language phylum is of a coherent grouping of agricultural peoples in the region between the Himalayas and Yunnan giving rise to the Sinitic languages and in due course to Chinese civilisation, with other branches such as Tibetan and Burmese part of the primary split. It now appears that this view may be very distorted. Arunachal Pradesh and its region is largely occupied by highly diverse populations speaking either Sino-Tibetan languages or possibly isolates. Some of these peoples are former hunter-gatherers, and until recently depended for subsistence on tubers, vegetative crops and processing the sago palm rather than rice. The archaeology of NE India is poorly developed, and in particular there are no direct dates to establish the date or process of the transition from foraging to agriculture. Linguistic methods can be used to contribute to hypotheses concerning the nature of this process. The paper explores regional linguistic ethnohistory, contributing a new and more accurate map of languages. It then looks at evidence for subsistence, in particular the significance of the mithun and vegetative crops such as taro and the Musaceae.
    [Show full text]
  • Download (1MB)
    North East Indian Linguistics Volume 4 .., Edited by Gwendolyn Hyslop • Stephen Morey • Mark W. Post EOUNDATION® B @ @ K S Delhi • Bengaluru • Mumbai • Kolkata • Chennai • Hyderabad Pune • Thiruvananthapuram Published by Cambridge University Press India Pvt. Ltd. under the imprint of Foundation Books Cambridge House, 4381/4 Ansari Road, Daryaganj, New Delhi 110002 Cambridge University Press India Pvt. Ltd. C-22, C-Block, Brigade M.M., K.R. Road, Jayanagar, Bengaluru 560 070 Plot No. 80, Service Industries, Shirvane, Sector-l, Nerul, Navi Mumbai 400 706 10 Raja Subodh Mullick Square, 2nd Floor, Kolkata 700 013 21/1 (New No. 49), Ist Floor, Model School Road, Thousand Lights, Chennai 600 006 House No. 3-5-874/6/4, (Near Apollo Hospital), Hyderguda, Hyderabad 500 029 Agarwal Pride, 'A' Wing, 1308 Kasba Peth, Near Surya Hospital, Pune 411 011 T.C. 25/2731 Lukes Lane, Ambujavilasam Road, Thiruvananthapuram 695001 © Cambridge University Press India Pvt. Ltd First Published 2012 ISBN 978-81-7596-930-8 AlI rights reserved. No reproduction of any part may take place without the written permission of Cambridge University Press India Pvt. Ltd., subject to statutory exception and to the provision of relevant collective licensing agreements. Cambridge University Press India Pvt. Ltd. has no responsibility for the persistence or accuracy of URLs for external or third-party internet websites referred to in this book, and does not guarantee that any content on such websites is, or will remain, accurate or appropriate. Published by Manas Saikia for Cambridge University Press India Pvt. Ltd. and printed at Bhavish Graphies, Chennai Contents About the Contributors v Foreword ix Scott DeLancey A Note from the Editors xv History, Contact and Evolution 1.
    [Show full text]
  • (De)Classifying Arunchal Languages: Reconsidering the Evidence
    (DE)CLASSIFYING ARUNCHAL LANGUAGES: RECONSIDERING THE EVIDENCE Roger Blench Mark Post Kay Williamson Educational Foundation Universität Bern 8, Guest Road Cambridge CB1 2AL United Kingdom Voice/ Fax. 0044-(0)1223-560687 Mobile worldwide (00-44)-(0)7967-696804 E-mail [email protected] http://www.rogerblench.info/RBOP.htm Pokhara, 30 December, 2011 Declassifying Arunachalese languages. Roger Blench. Main text TABLE OF CONTENTS ACRONYMS AND CONVENTIONS........................................................................................................... 1 1. INTRODUCTION....................................................................................................................................... 1 2. DATA SOURCES........................................................................................................................................ 1 3. EXCURSUS ON METHOD....................................................................................................................... 2 4. BUGUN-SHERDUKPEN-CHUG/LISH ................................................................................................... 3 5. HRUSISH..................................................................................................................................................... 5 6. PUROIK [=SULUNG] ................................................................................................................................ 5 7. MISHMI AND MIJU.................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Word Order in Tibeto-Burman Languages
    This publication is supported by La Trobe University Linguistics of the Tibeto-Burman Area http://www.latrobe.edu.au Volume 31.1 — April 2008 1 WORD ORDER IN TIBETO-BURMAN LANGUAGES Matthew S. Dryer University at Buffalo Abstract: This paper gives a detailed description of the word order patterns found among Tibeto-Burman languages. While Tibeto-Burmanists sometimes think that many Tibeto-Burman languages have some unexpected features for verb-final languages, this is by and large not the case. For example, verb-final languages in which one or more noun modifiers (adjective, demonstrative, numeral) follow the noun are very common elsewhere in the world. It is true that the majority of other verb-final languages in Asia put all modifiers before the noun, but it is in fact those other languages which are rather atypical crosslinguistically. The paper has separate sections on the two groups of languages in Tibeto-Burman which are VO, namely Karen and Bai. The rest of the paper focuses on the OV Tibeto-Burman languages, looking at six word order features that are not predictable from a language being OV, namely (1) adjective and noun; (2) relative clause and noun; (3) demonstrative and noun; (4) numeral and noun; (5) degree word and adjective; and (6) negative and verb. The patterns of the distribution of the various types is discussed in detail, both from a genealogical perspective and from a geographical one. Keywords: word order, adjectives, demonstratives, numerals, degree words, negative morphemes 0. INTRODUCTION Word order, both at the clause level and even more at the phrase level, varies among Tibeto-Burman languages.
    [Show full text]
  • A Historical-Comparative Study of the Tani (Mirish) Branch in Tibeto-Burman
    A Historical-Comparative Study of the Tani (Mirish) Branch in Tibeto-Burman t y Tianshin Jackson Sun B.A. (National Taiwan Normal University) 1979 MA. (National Taiwan Normal University) 1982 M A. (University of California at Berkeley) 1990 A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Linguistics in the GRADUATE DIVISION of the UNIVERSITY of CALIFORNIA a t BERKELEY Committee in charge: Professor James A Matisoff, Chair Professor Ting Pang-hsin Professor Gary Holland 1993 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. The dissertation of Tianshin Jackson Sun is approved: >/, ///3 Chair I I Date J ZlaM j ff. tkU os*o t _____________ AftAxk 7.*), /99J Date Date University of California at Berkeley 1993 Reproduced with permission of the copyright owner. Further reproduction prohibited without permission. Table of Contents M aps .......................................................................................................................vii Acknowledgements ...............................................................................................x Chapter I. Introduction ................................................................................ 1 1.0. Preliminaries ............................................................................................1 1.0.1. Objectives and Limitations ......................................................1 1.0.2. Why a New Name? ....................................................................
    [Show full text]
  • 'Ergative' Marking in Tibeto-Burman
    'Ergative' Marking in Tibeto-Burman Randy J. LAPOLLA Reprinted from Yoshio Nishi, James A. Matisoff and Yasuhiko Nagano (eds.) New Horizons in Tibeto-Burman Morphosyntax SENRI ETHNOLOGICAL STUDIES 41 National Museum of Ethnology Osaka, Japan 1995 SENRI ETHNOLOGICAL STUDIES 41 1995 'Ergative' Marking in Tibeto-Burman Randy J. LAPOLLA * INTRODUCTION This paper presents the first results of a comprehensive project on comparative Tibeto-Burman (TB) morpho-syntax.l) Data on morphological forms and typological patterns were collected from one hundred fifty-one languages and dialects in the TB family. For this paper the data were surveyed for nominal 'ergative' or agentive case marking (postpositions), in an attempt to determine if it would be possible to reconstruct an ergative case marker to Proto-Tibeto-Burman (PTB), and in so doing learn more about the nature of grammatical organization in PTB. Ablative, instrumental, genitive, locative, and other case forms were also surveyed for possible cognacy with ergative forms, as suggested in DeLancey 1984. The results of the survey indicate that though an ergative marker can be reconstructed to some of the lower level groupings within TB, such as Proto­ Bodish, not only is there no form that cuts across the upper level groupings to the extent that it could be reconstructed to PTB, there is also no form that cuts across the lower level groupings enough to allow reconstruction to an upper level grouping, such as Bodic or Kuki-Naga. These findings support Benedict's (1972: 95ft) view that relational morphology of this type was not part of the grammatical system of PTB.
    [Show full text]
  • Galo-English Dictionary
    Galo Welfare Society Galo-English Dictionary with English-Galo Index Compiled by the Galo Language Development Committee: `Igoo Rwbaa Mark W. Post `Ilww Rwbaa `Miilww `Xodu `Kenjum `Bagra `Bomcak Rwbaa Toomoo Rwbaa Notoo Aado Dambom Keenaa Under Chairmanship of: Tadoo Karloo i Published by: Galo Welfare Society Itanagar, Arunachal Pradesh, India First Edition © 2009 Galo Language Development Committee All rights reserved. No parts of this publication may be reproduced, stored in a retreival system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior permission of the Galo Language Development Committee. “Permission” is hereby extended to local and international scholars who wish to obtain single copies for private consultation under “fair use”, and who are unable to obtain copies through other means. Violation of the conditions stated above shall be in breach of Article 8 of the World Intellectual Property Organization Copyright Treaty. Prosecution in accordance with Indian and International Copyright Laws and Treaties would be pursued. ii Contents Foreword iv Introduction v Acknowledgements viii About Galo Language ix `Galoo Ennam and Alphabetical Order xii How to Write in `Galoo Ennam xiv Abbreviations xxii Galo-English Dictionary 1-326 English-Galo Index 327-444 Appendix: Galo Lexicon and Grammar 445-456 References 457 iii Foreword The Galo Welfare Society extends its deep gratitude and indebtedness to Dr. Mark W. Post for his contributions in bringing out this Galo-English Dictionary in its present form. Perhaps, it may never have been possible without Dr. Post to achieve the present level of accuracy, inclusive of the minutest details and meanings of words in the Galo language, and credit must go to him for his personal initiative and compilation through research work, albeit, with the patient and generous assistance of many members of our Galo Society.
    [Show full text]