Summary of the Joint Japan-Spain Nomination Please Refer to the Attachment

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Summary of the Joint Japan-Spain Nomination Please Refer to the Attachment 1. Summary of the joint Japan-Spain nomination Please refer to the attachment. 2. Background History During the October 2011 visit of Spain’s Minister of Culture Ángeles González-Sinde, the Minister proposed the possibility of a joint nomination to Japan’s Commissioner for Cultural Affairs Seiichi Kondo. Through diplomatic channels, Japan requested Spain to submit the documents to be considered for nomination. The proposal submitted by Spain at the end of January was evaluated at the third meeting of the Selection Committee for Memory of the World of the Japanese National Commission for UNESCO on its contents and the desirability of a joint nomination. The committee decided that Japan will proceed with the joint nomination. 3. Main reasons for Japan’s decision These materials are precious testimony of the east-west exchange in the early 17th century in the fields of diplomacy, trade, religion and fine arts before Japan enters a period of sakoku isolation, which is the foreign relations policy of Japan under which no foreigner could enter. The entire collection has survived 400 years to this day, particularly the objects in Japan. Submission of documents together by both countries will further increase their world significance. The year 2013, furthermore, marks the 400th year anniversary since the Keicho Mission set sail from the Tsuki-no-urako port of Ishinomaki city located in Miyagi Prefecture. It is anticipated that such collaboration will further deepen the relations between the two countries. In addition, a joint nomination also contributes to the preservation of documents through international cooperation which is in line with UNESCO’s objectives. 4. Future schedules 1. The Selection Committee for Memory of the World of the Japanese National Commission for UNESCO will submit the nomination to the UNESCO headquarters by the end of next month. 2. Assessment by the UNESCO Memory of the World Register International Advisory Committee and final decision by the UNESCO Director-General. (around May, 2013) Details of nomination documents Materials Related to the Keicho-era Mission to Europe which are outstanding both in quality and quantity are the only authentic examples of materials to shed light on the history of the east-west exchange during the Age of Discovery and are of historic significance. 47 documents proposed by Japan including national treasures, historical items from the Edo Period owned by Sendai city in Miyagi Prefecture Date Masamune who ruled the Sendai domain at the time, sent a delegation headed by one of his retainers, Hasekura Tsunenaga to Spain and Rome. The documents proposed by Japan include articles brought back by Hasekura from his trip to Europe including; a citizen certificate of Rome earned by Hasekura which is made of goat skin, portrait oil paintings including a portrait of the Pope, and Christian ritual utensils which all contribute to illustrating the circumstances of Japan-European negotiations during the early Edo Period. After Hasekura’s death, these documents were stored away in Sendai City Museum after the possession of the Date family and museums until today. They are treasures which portray the Japan-European relations just Portrait of Hasekura Tsunenaga before Japan entered a period of sakoku isolation. (from Materials Related to the Keicho-era Mission to Europe) 94 documents proposed by Spain Out of the historical documents owned by the National Archivo General de Indias and Simancas National Archives Library, the items related to the Keicho European Delegation complement the collection of documents submitted by Japan. These include letters written by Hasekura Tsunenaga addressed to King Phillip Ⅲof Spain, letters written by Luis Sotelo who accompanied the Japanese delegation, addressed to King Phillip Ⅲ and the city of Seville describing the background of the delegation’s dispatch, sealed letters written by Tokugawa Ieyasu and his son Hidetada addressed to the Duke of Lerma, along with records from meetings held within Spain on how to correspond with the Japanese delegation. .
Recommended publications
  • The Jesuit Mission and Jihi No Kumi (Confraria De Misericórdia)
    The Jesuit Mission and Jihi no Kumi (Confraria de Misericórdia) Takashi GONOI Professor Emeritus, University of Tokyo Introduction During the 80-year period starting when the Jesuit missionary Francis Xavier and his party arrived in Kagoshima in August of 1549 and propagated their Christian teachings until the early 1630s, it is estimated that a total of 760,000 Japanese converted to Chris- tianity. Followers of Christianity were called “kirishitan” in Japanese from the Portu- guese christão. As of January 1614, when the Tokugawa shogunate enacted its prohibi- tion of the religion, kirishitan are estimated to have been 370,000. This corresponds to 2.2% of the estimated population of 17 million of the time (the number of Christians in Japan today is estimated at around 1.1 million with Roman Catholics and Protestants combined, amounting to 0.9% of total population of 127 million). In November 1614, 99 missionaries were expelled from Japan. This was about two-thirds of the total number in the country. The 45 missionaries who stayed behind in hiding engaged in religious in- struction of the remaining kirishitan. The small number of missionaries was assisted by brotherhoods and sodalities, which acted in the missionaries’ place to provide care and guidance to the various kirishitan communities in different parts of Japan. During the two and a half centuries of harsh prohibition of Christianity, the confraria (“brother- hood”, translated as “kumi” in Japanese) played a major role in maintaining the faith of the hidden kirishitan. An overview of the state of the kirishitan faith in premodern Japan will be given in terms of the process of formation of that faith, its actual condition, and the activities of the confraria.
    [Show full text]
  • Matthew P. Funaiole Phd Thesis
    HISTORY AND HIERARCHY THE FOREIGN POLICY EVOLUTION OF MODERN JAPAN Matthew P. Funaiole A Thesis Submitted for the Degree of PhD at the University of St Andrews 2014 Full metadata for this item is available in Research@StAndrews:FullText at: http://research-repository.st-andrews.ac.uk/ Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/10023/5843 This item is protected by original copyright This item is licensed under a Creative Commons Licence History and Hierarchy The Foreign Policy Evolution of Modern Japan This thesis is submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy at The University of Saint Andrews by Matthew P. Funaiole 27 October 2014 Word Count: 79,419 iii Abstract This thesis examines the foreign policy evolution of Japan from the time of its modernization during the mid-nineteenth century though the present. It is argued that infringements upon Japanese sovereignty and geopolitical vulnerabilities have conditioned Japanese leaders towards power seeking policy obJectives. The core variables of statehood, namely power and sovereignty, and the perception of state elites are traced over this broad time period to provide a historical foundation for framing contemporary analyses of Japanese foreign policy. To facilitate this research, a unique framework that accounts for both the foreign policy preferences of Japanese leaders and the external constraints of the international system is developed. Neoclassical realist understandings of self-help and relative power distributions form the basis of the presented analysis, while constructivism offers crucial insights into ideational factors that influence state elites.
    [Show full text]
  • Miyagi Prefecture Is Blessed with an Abundance of Natural Beauty and Numerous Historic Sites. Its Capital, Sendai, Boasts a Popu
    MIYAGI ACCESS & DATA Obihiro Shin chitose Domestic and International Air Routes Tomakomai Railway Routes Oshamanbe in the Tohoku Region Muroran Shinkansen (bullet train) Local train Shin Hakodate Sapporo (New Chitose) Ōminato Miyagi Prefecture is blessed with an abundance of natural beauty and Beijing Dalian numerous historic sites. Its capital, Sendai, boasts a population of over a million people and is Sendai仙台空港 Sendai Airport Seoul Airport Shin- filled with vitality and passion. Miyagi’s major attractions are introduced here. Komatsu Aomori Aomori Narita Izumo Hirosaki Nagoya(Chubu) Fukuoka Hiroshima Hachinohe Osaka(Itami) Shanghai Ōdate Osaka(kansai) Kuji Kobe Okinawa(Naha) Oga Taipei kansen Akita Morioka Honolulu Akita Shin Miyako Ōmagari Hanamaki Kamaishi Yokote Kitakami Guam Bangkok to the port of Hokkaido Sakata Ichinoseki (Tomakomai) Shinjō Naruko Yamagata Shinkansen Ishinomaki Matsushima International Murakami Yamagata Sendai Port of Sendai Domestic Approx. ShiroishiZaō Niigata Yonezawa 90minutes Fukushima (fastest train) from Tokyo to Sendai Aizu- Tohoku on the Tohoku wakamatsu Shinkansen Shinkansen Nagaoka Kōriyama Kashiwazaki to the port of Nagoya Sendai's Climate Naoetsu Echigo Iwaki (℃)( F) yuzawa (mm) 30 120 Joetsu Shinkansen Nikko Precipitation 200 Temperature Nagano Utsunomiya Shinkansen Maebashi 20 90 Mito Takasaki 100 10 60 Omiya Tokyo 0 30 Chiba 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Publication Date : December 2019 Publisher : Asia Promotion Division, Miyagi Prefectural Government Address : 3-8-1 Honcho, Aoba-ku, Sendai, Miyagi
    [Show full text]
  • 2009 Calendar December
    ASIAN and PACIFIC ISLANDER Saints and Blessed 2009 Calendar © Asian and Pacific Islander Saints and Blessed Calendar 2009 This calendar features 893 native and foreign born saints and The Church in Asia sings the praises of the "God of salvation" for blessed of Asia and Oceania. choosing to initiate his saving plan on Asian soil, through men and women of that continent. It was in fact in Asia that God re- To enhance information presented in this calendar the Saints and vealed and fulfilled his saving purpose from the beginning. He Blessed are grouped in a page and introduced by: sent his only-begotten Son, Jesus Christ the Saviour, who took - country of origin, or flesh as an Asian! Exulting in the goodness of the continent's peo- - country of martyrdom/sainthood, ples, cultures, and religious vitality, and conscious at the same - dates of canonization/beatification time of the unique gift of faith which she has received for the - memorial day good of all, the Church in Asia cannot cease to proclaim: "Give Names have been added to the Group of Martyrs or Companions in thanks to the Lord for he is good, for his love endures for ever" (Ecclesia in Asia) recognition of their individual lives, the names of large groups of Martyrs are provided on the last pages of the calendar. The main source of the names and the photos is the Congregation of the This calendar is a tribute to the Asian and Pacific Islander Com- Causes of Saints; otherwise, they are indicated in parenthesis. munities. Our holy women and men represent several countries and various walks of life.
    [Show full text]
  • Triptico Embajada Hasekura
    14 junio-15 agosto 2013 Lugar: Archivo General de Indias. Avda. de la Constitución s/n. 41004 Sevilla. Teléfono: (34) 954 500 528 Horario: De lunes a sábado de 9:00-16:45. Domingos y festivos de 10:00-14:00. Entrada gratuita Las visitas de grupos deben ser previamente concertadas en: Archivo General de Indias. Teléfono: (34) 954 500 528. Fax: 954 219 485 Correo-e: [email protected] Comisarias de la exposición: Mª Antonia Colomar Albájar Pilar Lázaro de la Escosura Diseño: Quintero&Loarte Gestión Gráfica, S.L. June 14 - August 15, 2013 Schedule: Monday to Saturday, from 9:00 am to 4:45 pm. Sunday and Holidays, from 10:00 am to 2:00 pm. Entrance is free Group visits must be previously arranged Information about visits: Archivo General de Indias. Tel: (34) 954 500 528. Fax: 954 219 485 E-mail: [email protected] Commissioners of the Exhibit: Mª Antonia Colomar Albájar Pilar Lázaro de la Escosura ARCHIVO GENERAL DE INDIAS Design: Quintero&Loarte Gestión Gráfica, S.L. NIPO: 030-13-103-0 Depósito legal: SE 1202 - 2013 DE JAPÓN A ROMA BUSCANDO EL SOL DE LA CRISTIANDAD: En las visitas y embajadas que se intercambian entre ambas LA EMBAJADA DE HASEKURA partes, subyacen dos objetivos: uno de tipo misional, por el (1613-1620) que compiten las distintas órdenes religiosas presentes en Japón, y otro de tipo comercial en el que España busca neutralizar la influencia portuguesa y holandesa en esas En este año 2013 se cumple el cuarto centenario de la salida islas, y Japón pretende la apertura del comercio con Nueva del puerto japonés de Tsukinora, con destino a Roma, de la España e incluso Europa, sin el intermedio de Manila.
    [Show full text]
  • La Embajada Keicho- (1613 - 1620)
    La Embajada Keicho- (1613 - 1620) Tutorizado por el profesor Sean Golden Jonathan López-Vera Introducción Graduado en Estudios de Asia Oriental (Universitat Autònoma de Barcelona), estudiante de máster en Historia del El periodo de los siglos XV a XVII es, sin duda, un mo- Mundo (Universitat Pompeu Fabra), mento de grandes y decisivos cambios, sobre todo editor y fundador de Asiadémica y en Europa, donde se producen numerosos avances autor de la web HistoriaJaponesa.com en campos como el de las ciencias, de la filosofía, del arte e incluso de la religión, esta última hasta ese Interesado principalmente en momento reacia a cualquier movimiento. En el te- la Historia Premoderna de Japón rreno de lo práctico, Europa se lanza en esta época a conocer el resto del planeta, hasta entonces un completo misterio pero, en menos de un siglo, circunnavegado y en gran parte cartografiado. Se ponen en contacto culturas desconocidas o semi- desconocidas, aunque no siempre de la manera más pacífica y cordial, y las personas, las mercan- cías y, sobre todo, el conocimiento se desplazan de una punta a la otra del planeta. Podríamos decir perfectamente que el fenómeno de la globalización, aunque parezca algo muy nuevo, empezó ya en esta época. Este trabajo se centra en uno de estos viajes, aunque se trata de uno que funciona en sentido in- verso a los que estábamos comentando, pues esta vez son los supuestamente descubiertos los que viajan a descubrir a sus descubridores, lo que otorga a esta aventura un carácter peculiarmente in- teresante. Relatar este viaje, además, resulta especialmente útil para dibujar una imagen del Japón de la época, un país que no puede escapar, en ningún nivel, del complicado contexto en el que se encuentra.
    [Show full text]
  • France-Japan Collaboration
    INTRODUCTION: FRANCE-JAPAN COLLABORATION Tatsuya Chujo University of Tsukuba A year ago… Frist workshop in Tsukuba (March 3-7, 2014) within the framework of France Japan ALICE collaboration. Excursion; TOKYO SKY 1st day of the workshop… TREE Clear sky Bad wether IDEA OF THIS WORKSHOP “The main idea of this workshop is to develop the yet still young tradition of a real workshop where the participants present their ideas and work and shop for new ideas and new collaborations in an atmosphere completely free without any constraint.” - Yves Schutz • It is not intended to organize the forum for the usual PWG presentations, but rather across the PWGs, and inspire especially students, young (and senior) researchers by free discussions. • Also,intended to develop the practical aspects lead by French and Japanese collaborations, such as jet L1 trigger, and detector upgrades. • This workshop would provide a good opportunity to help to develop own analysis towards QM 2015(Sep-Oct, Kobe, Japan). Research funding for France-Japan 1. FJPPL -TYL (French-Japan Particle Physics Lab., Toshiko Yuasa Lab. KEK) 2010 Apr. - 2014 Mar. – “EXPLOITATION OF HARD EM PROBES AND JETS TO STUDY THE QGP WITH LHC-ALICE (LHC_05)” – Y. Miake, Y. Schutz (2010 - 2013) 2014 Apr. - 2018 Mar. – “Measurements of Jets and Photons in Heavy Ion Collisions at the Highest Beam Energy during the LHC-Run 2 by ALICE (LHC_08) – T. Chujo, Y. Schutz (2014 - 2018) 2. JSPS-CNRS bilateral research program 2013 Apr. - 2015 Mar. - “Study of properties of Quark Gluon Plasma at extreme high temperature by using the electro- magnetic calorimeter detectors” - PI: T.
    [Show full text]
  • Early Modern Manila and a Microstudy of Regional Globalisation
    DISSERTATION Titel der Dissertation When Political Economies Meet: Spain, China and Japan in Manila, 1571‐1644 Verfasserin Mag. phil. Birgit Magdalena TREMML angestrebter akademischer Grad Doktorin der Philosophie (Dr. phil.) Wien, Juni 2012 Studienkennzahl lt. Studienblatt: A 092 312 Dissertationsgebiet lt. Studienblatt: Geschichte Betreuerin / Betreuer: Univ. Prof. Dr. Peer Vries Acknowledgements Over the past five years, people often told me how lucky I was for being paid to pursue my passion. Although this shows that research in the humanities is regrettably considered nothing more than a pastime by many, I am also aware that I have been in a very privileged position. My employment at the Department of Social and Economic History at the University of Vienna enabled me to carry out truly global research in Europe, Asia and America, to teach in an inspiring global history program that had a profound impact on my work, and to be introduced into the academic community. Still, the present dissertation would have been impossible without the generous support of other organizations. The Japanese Ministry of Education, Culture, Sports, Science, and Technology (Monbukagakusho), which financed my research as graduate student at the University of Tokyo in 2008/09, deserves special mentioning. I also received generous funding for archival research and participation in conferences from the Österreichische Gesellschaft für Wissenschaft (ÖFG), the Theodor Körner Fonds and the Newberry Library. I would like to express my sincerest gratitude to my advisors Univ. Prof. Dr. Peer Vries and Ao. Prof. Mag. Dr. Friedrich Edelmayer, MAS, whose encouragement, expertise and support have accompanied me over the years.
    [Show full text]
  • JIN Sendaiarchitecturelegacy.Pdf
    Japan-Insights Exploring Expert Experiences Under the roof of Zuihoden ©Miyagi Prefectural Government Spectacular Buildings Sendai's Legacy of Architecture and Art Anton Schweizer, Germany 2020 Japan-Insights © Japan-Insights Exploring Expert Experiences Spectacular Buildings Sendai’s Legacy of Architecture and Art 2|22 Bronze statue of Date Masamune on a horse, Remains of Sendai Castle © Miyagi Prefectural Government Motivation Ever since Japan was discovered by the West in the second half of the nineteenth century foreigners have fallen in love with the understated elegance of its traditional wooden architecture. Writers such as the American zoologist Edward S. Morse, the Irish-Greek essayist Lafcadio Hearn, or the German urban planner Bruno Taut have praised its exquisite simplicity and high esteem for natural materials. It is often overlooked, however, that there also is a distinct lineage of lavishly decorated buildings that should be understood as equally representative of Japan's architec- tural heritage. Somewhat inadequately dubbed Japanese Baroque, this style emerged during the Momoyama Period (1568-1615) and is closely connected with other arts and crafts. The exuberant style is best known from the vast mausoleum complex of the first Tokugawa shogun, Ieyasu, in Nikko. Another excellent place to experience this magnificent style in architecture is the city of Sendai and the nearby bay of Matsushima. 2020 Japan-Insights © Japan-Insights Exploring Expert Experiences Spectacular Buildings Sendai’s Legacy of Architecture and Art 2|22 3|22 Oshu Sendairyo Kuniezu (utsushi), Detail of a domain map (copy), Sendai Clan, 1697, Courtesy of Sendai City Museum Objective Sendai is often bypassed by international travelers or merely used as a base camp for visiting the Tohoku region in the north of Japan's main island.
    [Show full text]
  • Hasekura Tsunenaga W Europie – Sztuka, Polityka I Propaganda We Wczesnych Stosunkach Europejsko-Japońskich
    Studia Azjatystyczne 1 (2015), str. 153-161 Maciej Tybus Uniwersytet Mikołaja Kopernika, Toruń Hasekura Tsunenaga w Europie – sztuka, polityka i propaganda we wczesnych stosunkach europejsko-japońskich Kontakty pomiędzy Europą i Japonią stanowią ciekawy przykład kontaktów międzykulturowych. Szczególną uwagę zwraca mało zna- ny temat, jakim są wizyty Japończyków na Starym Kontynencie we wczesnej epoce nowożytnej. Wśród nich największe znaczenie miała delegacja pod wodzą Hasekury Tsunenagi, która dotarła do Meksyku i Europy w drugiej dekadzie XVII w. Spotkała się ona bowiem z nie- zwykłym zainteresowaniem europejskich władców i papiestwa. Wo- kół niej zostały zorganizowane różnego rodzaju akcje propagandowe, w których wykorzystywane były m.in. dzieła sztuki i inne wytwory kultury, którym chciałbym poświęcić niniejszy tekst. Początek XVII w. to specyficzny okres zarówno dla Japonii, jak i Europy. W Japonii po zakończeniu trwającej ponad sto lat wojny domowej (tzw. okres Sengoku) nowy szogun Ieyasu Tokugawa starał się umocnić swoją pozycję, eliminując zarówno wewnętrzne, jak i zewnętrzne zagrożenia. Jednak dopiero jego wnuk Iemitsu zdołał skupić w swoich rękach pełnię władzy. Europa z kolei podzielona by- ła w tym czasie na dwa wzajemnie zwalczające się obozy, czyli kato- lików i protestantów, wyniszczana przez wojnę trzydziestoletnią. Mimo to jednak europejska ekspansja w Azji Wschodniej cały czas nabierała tempa. Hasekura Tsunenaga w Europie... 153 Powszechnie za symboliczną datę nawiązania pierwszego kontak- tu pomiędzy Europą i Japonią uważa się rok 1543, kiedy grupa por- tugalskich rozbitków dotarła do wybrzeży wyspy Tanegashima i trafi- ła przed oblicze lokalnego feudała. W kolejnych latach europejskie mocarstwa chętnie wysyłały do Japonii swoich przedstawicieli, za- równo kupców, jak i misjonarzy. Europejczycy zmuszeni byli jednak do szybkiego wypracowania nowych metod prowadzenia polityki, bowiem argument siły już nie wystarczał, by skłonić drugą stronę do współpracy.
    [Show full text]
  • An Ancient Christian Story Japan
    An ancient Christian story Japan The earthquake and tsunami which hit Japan in 2011 reminds the people of Sendai of an ancient story – a great earthquake and tsunami which struck the Sendai region in 1611. At that time, the feudal lord Masanune sought to initiate trade arrangements with Mexico to assist with the rebuilding of the economy. Journey of the Samurai 400 years ago, there lived a samurai who crossed the continent of North America and travelled to the land of Europe for an audience with the Pope of his time. His name was Tsunenaga Hasekura, faithful retainer to the feudal lord Masamune Date. At the time, Masanune Date had dispatched Tsunenaga Hasekura to meet with the King of Spain and the Pope of Rome. Masamune sought to allow Christian missionaries into his domain and to open direct trade with Mexico, which was a territory of Spain. With his orders received, and travelling with the friar Luis Sotelo, Hasekura set sail from Ishinomaki in Sendai (Tohoku region) upon the ship San Juan Bautista on 28 October, 1613. The embassy first crossed the Pacific Ocean, making landfall in Mexico, and continued across the Atlantic Ocean to relay Masamune’s request to the King of Spain. There, Hasekura converted to Christianity and entered Rome for an audience with the Pope. However, during this time, the Tokugawa Shogunate had begun to oppress those of the Christen faith within his domain. This trend was troubling for the Catholic Church, and it adversely affected the efforts of Hasekura and his troupe. They returned home. ―The Road Home― In January of 1616, Hasekura had put Rome behind him, but the road home was not a victorious one.
    [Show full text]
  • Redalyc.Trasfondo Histórico Del Envío Del Embajador Hasekura a España
    México y la Cuenca del Pacífico ISSN: 1665-0174 [email protected] Universidad de Guadalajara México Yaginuma, Koichiro Trasfondo histórico del envío del embajador Hasekura a España y la Nueva España en 1614 México y la Cuenca del Pacífico, núm. 7, mayo-agosto, 2014, pp. 17-42 Universidad de Guadalajara Guadalajara, México Disponible en: http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=433747297003 Cómo citar el artículo Número completo Sistema de Información Científica Más información del artículo Red de Revistas Científicas de América Latina, el Caribe, España y Portugal Página de la revista en redalyc.org Proyecto académico sin fines de lucro, desarrollado bajo la iniciativa de acceso abierto Análisis Trasfondo histórico del envío del embajador Hasekura a España y la Nueva España en 1614 Koichiro Yaginuma1,2 Resumen En la época de las “grandes navegaciones” realizadas por las potencias ibéricas de España y Portugal, se enlazaron los mundos del Oriente y el Occidente. Poco después, una vez establecida su hegemonía en el Océano Pacífico, la Co- Artículo recibido el 10 de marzo de 2014 y dictaminado el 13 de marzo de 2014. 1. Profesor de la Sección de la lengua española, Departamento de Estudios Iberoamericanos, Facultad de Lenguas Extranjeras, de la Universidad de Estudios Internacionales de Kanda (vicerrector, Kanda University of International Studies, kuis). Titulado en la Maestría de Historia Contemporánea de México, de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional Autónoma de México (unam). Correo electrónico: [email protected] 2. El 24 de septiembre de 2009 se celebraron, tanto en el Instituto Cervantes de Tokio como en el “Espacio Mexicano” de la Embajada de México en Tokio, actos conmemorativos por “400 años de amistad de Onjuku: Cuarto Centenario de Intercambios entre Japón, México y España”.
    [Show full text]