Forging Ireland: German Travel Literature 1785-1850
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Forging Ireland: German Travel Literature 1785-1850 by Leesa Wheatley Thesis for the Degree of Doctor of Philosophy Presented to the School of Modern Languages, Literatures and Cultures / German National University of Ireland Maynooth September 2015 Head of School: Professor Arnd Witte Head of Subject: Dr Valerie Heffernan Supervisor of Research: Professor Florian Krobb 1 Visiting Ireland: Introduction 1 2 Framing Ireland 22 2.1 Picturesque Ireland: Compositional Techniques and Subject Matter 26 2.2 Imperfection, Improvement, Perfection 39 2.3 The Irish Sublime and Ossian 47 3 Populating the Picture 54 3.1 Visualising the Irish People 56 3.2 Breaking the Idyll 70 3.3 Aesthetics and the City 74 4 Constructing the Individual 82 4.1 Savages both Noble and Ignoble 85 4.2 Savages, Social Inequality and Middle-Class Sensibilities 89 4.3 Colonial Configurations of the Savage 99 4.4 The Violent Savage 107 4.5 Changing Perceptions of the Savage 109 5 Constructing the Collective 117 5.1 An Irish Nationalcharakter, the Protestant Nation and the Union 123 5.2 The ‘Discovery’ of Irish Folk Culture 135 5.3 Folk Culture and an Irish Nationalcharakter 142 5.4 Folk Culture and the ‘Wild Irish’ 149 6 Racialising the Irish 156 6.1 Celtic and Germanic Ireland 159 6.2 Physiognomy and Phrenology 165 6.3 Celtic and Germanic Character 169 6.4 Race and Religion 175 7 Changing Perspectives: The Emergence of Vormärz Rhetoric 183 7.1 Reconfigured Comparisons: The Animalistic and European Peripheries 188 7.2 A Freedom-Loving Oppressed People 200 7.3 Signs of (Moral) Improvement in the People: Temperance and Repeal 206 7.4 Nachrevolutionäre Misere 210 8 Volkscharakter, Volksgeist and Völkerpsychologie 219 8.1 Culture and Völkerpsychologie 224 8.2 An Irish Volksgeist 226 9 Explaining Ireland 240 9.1 Reading the Irish Landscape 242 9.2 Explaining Destituteness 252 9.3 Contesting Ireland 272 10 Knowing Ireland: Conclusion 289 11 Abbreviations 301 12 Bibliography 304 12.1 Primary Literature 12.2 Secondary Literature 311 Abstract This study discerns the patterns of perception and the modes of representation that underlie the manner in which German travel writers portrayed Ireland and the Irish people between 1785-1850. The focus is on demonstrating how individual authors are indebted to common conceptual frameworks and conventions across the time period, such as the aesthetics of the picturesque and the sublime, the discourse surrounding the savage both noble and ignoble, as well as racial, colonial and national discourses. The analysis investigates how German observers ‘make sense’ of what they see in Ireland, and how explanations reveal predispositions, (mis-)appropriations and specific agendas which both inform and curtail explainability. Moving beyond an identification of stereotypes as such, the study shows that while authors conform to similar ways of presenting the ‘new’ and the ‘other’ to domestic audiences, the same tropes and stereotypes can be employed in very different ways, depending on the agenda of individual authors and their own predilections, as well as the historical and political moment in time. The study considers how German observers construct an Irish Volk, Nation and Volksgeist, whom they count as ‘the Irish’, and what criteria constructions of ‘Irishness’ are based on (linguistic, cultural, ethnic, racial criteria). The aim is to discern how a number of discourses combined to forge a sense of an Irish community or collective, no matter how disparate that collective might be. With the emergence of the nation state as a means for political organisation around 1800, whereby a congruency between culture, geography (borders) and political organisation emerged, the study considers whether German travel writers view Ireland as a potential political entity. Thus, rather than investigating how a nation imagines itself within its own discourse, the focus is on if and how an Irish nation is ‘imagined’ into being through outside observation. 1 Visiting Ireland: Introduction Ireland as a travel destination did not come to the attention of German travellers until relatively late in the eighteenth century. Karl Gottlob Küttner’s Briefe über Irland an seinen Freund, den Herausgeber, published in 1785, form the first autoptic German travel narrative on Ireland, i.e. it is an account which was written based on an actual visit to the country and is not a translation or compilation of existing travel narratives. By way of comparison, Germans had been visiting and writing about their travels to England since the fifteenth century,1 while Scotland and Wales, much like Ireland, remained outside the scope of German travellers’ itineraries until the late eighteenth century.2 By 1850, however, around thirty first-hand German-language travel accounts on Ireland had appeared in print, a considerable sum considering there had been none just over six decades previously. The majority and the most comprehensive of these appeared between 1830 and 1850. This poses the question as to why Ireland could not excite the interest of German travellers until the late eighteenth century and what contributed to such an increase in attention between 1830 and 1850. The role England played in shaping and influencing German perceptions of Ireland until well into the nineteenth century should not be underestimated. Every single German travel writer who visited Ireland between 1775 and 1850 visited England first, indeed, for many a trip to Ireland occurred almost “per Zufall, als eine Art Ergänzung für den vorgesehenen Reisebericht”.3 At this time, Ireland was part of Great Britain, and since the Act of Union in 1801 the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and visitors would probably have expected Ireland to be a microcosm of conditions in Britain. It was, after all, England which captured the attention of many German travel writers and intellectuals. England symbolised “the best form of government, the most progressive economic policies, the best international posture, the most interesting literature, and even the most admirable human characteristics that one can justifiably speak of ‘Anglomania’”.4 England was perceived by many in the German-speaking lands as the most advanced, most industrial, most middle-class country in Europe. German political and economic life, on the other hand, was characterised by ‘Kleinstaaterei’ which prohibited the flourishing of trade and industry, as well as national 1 See for example W. D. Robson-Scott: German Travellers in England, 1400-1800. Oxford: Blackwell, 1953. 2 See for example Alison Hiley: German-speaking Travellers in Scotland, 1800-1860, and Their Place in the History of European Travel Literature. 3 vols. PhD Thesis, University of Edinburgh, 1985; for the Welsh context a project ‘European Travellers to Wales’ is currently being carried out collaboratively between Bangor University, University of Wales Centre for Advanced Welsh and Celtic Studies, and Swansea University which looks primarily at German and French travel writing on Wales from 1750-the present day: http://etw.bangor.ac.uk/welcome#sthash.EhxUtHgN.dpuf [accessed on 15 April 2015]. 3 Eda Sagarra: Die ‘grüne Insel’ in der deutschen Reiseliteratur. Deutsche Irlandreisende von Karl Gottlob Küttner bis Heinrich Böll. In: Hans-Wolf Jäger (ed.): Europäisches Reisen im Zeitalter der Aufklärung. Heidelberg: Winter, 1992, pp. 182-195, here p. 183. 4 Charles E. McClelland: The German Historians and England. A Study in Nineteenth-Century Views. Cambridge: Cambridge University Press, 1971, p. 4. 1 integration, for which England was lauded.5 Ireland, on the other hand, had no obvious political, economic or cultural reasons to attract German visitors other than that it was a part of Britain. Contact between Ireland and Germany up until the late eighteenth century was sporadic. Therefore, for centuries Ireland was viewed through an English lens, as a “koloniales Anhängsel” of Britain.6 This is reflected in eighteenth-century German encyclopaedias, as well as entries in ‘Staatsbeschreibungen’, ‘Universalhistorien’ and ‘Reisehandbücher’ where, if they exist at all, accounts of Ireland are embedded into accounts of ‘Großbritannien’. Usually, Ireland is dealt with on a few pages, almost like an afterthought to the main article. This is evident in Anton Friedrich Büsching’s Neue Erdbeschreibung of 1760, for example, where the section on Ireland (although some fifteen pages) comes at the very end of a 176-page description of Great Britain, or indeed Matthias Christian Sprengel’s Grundriss der Staatenkunde der vornehmsten europäischen Reiche in which Ireland is dealt with on two pages within an article on Great Britain of about eighty pages.7 These accounts of Ireland drew their information from English and French sources. They usually take the form of a compilation of facts, figures, place names and statistics. Even well into the nineteenth century accounts which deal with Ireland are often included within works simply entitled, for example, England im Jahre 1835.8 Among the first book-length publications on Ireland in the German language were translations of two English travel narratives: Richard Twiss’s A Tour in Ireland in 1775 and Arthur Young’s A Tour in Ireland, with general observations on the present state of that kingdom (1780), both published in German translation shortly after they first appeared in English.9 The preface to the German translation of Twiss’s travelogue is revealing. Having praised Twiss for his previous works on Spain and Portugal, the translator continues: “Es ist zwar nicht zu leugnen, daß gegenwärtige Reise durch Irrland, im Ganzen genommen, nicht so viel Merkwürdiges und Unterhaltendes in sich fasset, wie jene, allein, man würde sich sehr irren, wenn man die Schuld dem Verfasser zuschreiben wollte, da sie vielmehr dem Lande selbst beyzumessen ist”. This reflects the idea that there were, it appeared, few reasons to attract German travellers to Ireland at this time. Furthermore, the translator states that “Dasjenige, was er [Twiss] von den natürlichen Seltenheiten, und andern Merkwürdigkeiten meldet, die Auszüge, die er aus irrländischen Schriftstellern anführet, die Anmerkungen, die er 5 Cf.