Dhamma-Cakkappavattana Sutta Ratanaÿ Dhamma-Samaÿ N’Atthi Tasmà Sotthã Bhavantu Te†

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Dhamma-Cakkappavattana Sutta Ratanaÿ Dhamma-Samaÿ N’Atthi Tasmà Sotthã Bhavantu Te† âñànàñiya Parittaÿ N’atthi me saraõaÿ a¤¤aÿ, Saïgho me saraõaÿ varaÿ Etena sacca-vajjena Hotu te† jaya-maïgalaÿ. Yaï ki¤ci ratanaÿ loke Vijjati vividhaÿ puthu Table of Contents Ratanaÿ Buddha-samaÿ n’atthi Tasmà sotthã bhavantu te†. Yaï ki¤ci ratanaÿ loke Vijjati vividhaÿ puthu Dhamma-cakkappavattana Sutta Ratanaÿ Dhamma-samaÿ n’atthi Tasmà sotthã bhavantu te†. Discourse on Setting in Motion the Wheel of the Dhamma Yaï ki¤ci ratanaÿ loke Vijjati vividhaÿ puthu Introduction Chant . page 1 Ratanaÿ Saïgha-samaÿ n’atthi Tasmà sotthã bhavantu te†. Sutta and Translation . page 2 Sakkatvà Buddha-ratanaÿ, Osathaÿ uttamaÿ varaÿ; Anatta-lakkhaõa Sutta Hitaÿ deva-manussànaÿ, Buddha-tejena sotthinà; Discourse on the Characteristic of Non-self. Nassant’upaddavà sabbe, Dukkhà våpasamentu te†. Introduction Chant. .page 12 Sakkatvà Dhamma-ratanaÿ, Osathaÿ uttamaÿ varaÿ; Sutta and Translation. .page 12 & 13 Pariëàhåpasamanaÿ, Dhamma-tejena sotthinà; âditta-pariyàya Sutta Nassant’upaddavà sabbe, Bhayà våpasamentu te†. The Fire Sermon Sakkatvà Saïgha-ratanaÿ, Osathaÿ uttamaÿ varaÿ; Introduction Chant. .page 22 âhuneyyaÿ pàhuneyyaÿ, Saïgha-tejena sotthinà; Sutta and Translation. .page 22 & 23 Nassant’upaddavà sabbe, Rogà våpasamentu te†. âñànàñiya Paritta Sabb’ãtiyo vivajjantu, Sabba-rogo vinassatu; The ‘Twenty-Eight Buddhas’ Auspicious Blessing Chant Mà te bhavatv-antaràyo, Sukhã dãgh’àyuko bhava. Introduction Chant. .page 30 Paritta and Translation. .page 30 & 31 Abhivàdana-sãlissa, Niccaÿ vuóóhà’pacàyino; Cattàro dhammà vaóóhanti, âyu vaõõo sukhaÿ balaÿ. âñànàñiya Parittaÿ Niññhitaÿ. 37 The âñànàñiya Protection (‘The Twenty-Eight Buddhas’) Dhammacakkappavattana Sutta I have no other refuge—the Sangha is my excellent refuge, With this declaration of truth may you celebrate victory. Whatever jewel is found in the world, manifest and plentiful, Dhammacakkappavattana Sutta It is not equal to the Buddha—therefore may you be blessed. Whatever jewel is found in the world, manifest and plentiful, Solo introduction: It is not equal to the Dhamma—therefore may you be blessed. Anuttaraÿ abhisambodhiÿ Sambujjhitvà Tathàgato Whatever jewel is found in the world, manifest and plentiful, Pañhamaÿ yaÿ adesesi Dhammacakkaÿ anuttaraÿ It is not equal to the Sangha—therefore may you be blessed. Sammadeva pavattento Loke appañivattiyaÿ Having revered the Buddha-jewel, the balm supreme, excellent, Yatthàkkhàtà ubho antà Pañipatti ca majjhimà For the good of devas and humans, by the Buddha’s blessed power, Catåsvàriyasaccesu Visuddhaÿ ¤àõadassanaÿ May all ills be destroyed, all your sorrows assuaged. Desitaÿ dhammaràjena Sammàsambodhikittanaÿ Having revered the Dhamma-jewel, the balm supreme, excellent, Nàmena vissutaÿ suttaÿ Dhammacakkappavattanam Suppressing fever, by the Dhamma's blessed power, Veyyàkaraõapàthena Saïgãtantambhaõàma se. May all ills be destroyed, all your fears be allayed. Having revered the Sangha-jewel, the balm supreme, excellent, Worthy of gifts, of hospitality, by the Sangha's blessed power, May all ills be destroyed, may all your sickness perish. This is the first teaching of the Tathàgata on attaining to un- excelled, perfect enlightenment. Here is the perfect turning May there be no hindrance for you, may you be happy and of the incomparable wheel of truth, inestimable wherever it long-lived. is expounded in the world. Disclosed here are the two ex- tremes, and the middle way, with the four noble truths and Being one of devout character, respecting the elders, the purified knowledge and vision pointed out by the Lord of Four things will increase for you: Dhamma. Let us chant together this sutta proclaiming the su- long life, beauty, happiness and strength. preme, independent enlightenment that is widely renowned ~•~ as The Turning of the Wheel of the Dhamma. 36 1 âñànàñiya Parittaÿ Sayane àsane ñhàne Gamane càpi sabbadà. Discourse on Setting in Motion Sadà sukhena rakkhantu Buddhà santi-karà tuvaÿ the Wheel of the Dhamma Tehi tvaÿ rakkhito santo Mutto sabba-bhayena ca. Sabba-roga-vinimutto Sabba-santàpa-vajjito Thus have I heard: Once, the Blessed One was staying in Sabba-veram-atikkanto Nibbuto ca tuvaÿ bhava. the Deer Park at Isipatana, near Baranasi. There the Tesaÿ saccena sãlena Khanti-mettà-balena ca Blessed One addressed the group of five bhikkhus: There are two extremes, bhikkhus, which should not be Te pi tumhe* anurakkhantu ârogyena sukhena ca. followed by one who has gone forth from the worldly life: Puratthimasmiÿ disà-bhàge Santi bhåtà mah’iddhikà sensual indulgence, which is low, course, vulgar, ignoble and unprofitable; and self-torment, which is painful, Te pi tumhe* anurakkhantu ârogyena sukhena ca. ignoble and unprofitable. Bhikkhus, by avoiding these two Dakkhiõasmiÿ disà-bhàge Santi devà mah’iddhikà extremes the Tathàgata has realised the Middle Way that Te pi tumhe* anurakkhantu ârogyena sukhena ca. gives vision and understanding, and leads to peace, higher wisdom, enlightenment and nibbàna. Pacchimasmasmiÿ disà-bhàge Santi nàgà mah’iddhikà And what is the middle way realised by the Tathàgata, Te pi tumhe* anurakkhantu ârogyena sukhena ca. which gives vision and understanding, and leads to peace, higher wisdom, enlightenment and nibbàna? It is this— Uttarasmiÿ disà-bhàge Santi yakkhà mah’iddhikà the Noble Eightfold Path, namely, right understanding Te pi tumhe* anurakkhantu ârogyena sukhena ca. (sammà diññhi), right intention (sammà saïkappo) right Purima-disaÿ Dhataraññho Dakkhiõena Viruëhako speech (sammà vàcà), right action (sammà kammanto), right livelihood (sammà àjãvo), right effort (sammà Pacchimena Viråpakkho Kuvero uttaraÿ disaÿ. vàyàmo), right mindfulness (sammà sati) and right Cattàro te mahà-ràjà Loka-pàlà yasassino concentration (sammà samàdhi). This, bhikkhus, is the middle way realised by the Tathàgata, which gives vision Te pi tumhe* anurakkhantu ârogyena sukhena ca. and understanding, and leads to peace, higher wisdom, âkàsaññhà ca bhummaññhà Devà nàgà mah’iddhikà enlightenment and nibbàna. Now this, bhikkhus, is the Noble Truth of dukkha (unsatis- Te pi tumhe* anurakkhantu ârogyena sukhena ca. factoriness): birth is dukkha; ageing is dukkha; and death N’atthi me saraõaÿ a¤¤aÿ, Buddho me saraõaÿ varaÿ is dukkha; sorrow, lamentation, pain, grief and despair are Etena sacca-vajjena Hotu te† jaya-maïgalaÿ dukkha; association with the unloved is dukkha; separa- tion from the loved is dukkha; N’atthi me saraõaÿ a¤¤aÿ, Dhammo me saraõaÿ varaÿ Etena sacca-vajjena Hotu te† jaya-maïgalaÿ If chanting for oneself change: * to amhe; change † to me. 2 35 The âñànàñiya Protection (‘The Twenty-Eight Buddhas’) Lying, sitting, standing, walking, indeed everywhere, Dhamma-cakkappavattana Sutta May the calm-making Buddhas always protect you with bliss, And you, protected by them, freed from all fear, [Evam-me sutaÿ.] Ekaÿ samayaÿ Bhagavà, Freed from all illness, freed from all torments, Bàràõasiyaÿ viharati Isipatane Migadàye. Tatra kho Having gone beyond hatred, may you attain Nibbàna. Bhagavà pa¤ca-vaggiye bhikkhå àmantesi: By the truth of these things, by discipline, patience and the “Dve’me bhikkhave antà pabbajitena na sevitabbà. Yo power of loving-kindness, càyaÿ kàmesu kàma-sukh’allikànuyogo, hãno gammo May they guard you in health and happiness. pothujjaniko anariyo anattha-sa¤hito, yo càyaÿ atta- In the eastern direction are beings of mighty power, kilamathànuyogo, dukkho anariyo anattha-sa¤hito. May they guard you in health and happiness. Ete’te bhikkhave ubho ante anupagamma, majjhimà In the southern direction are beings of mighty power, pañipadà Tathàgatena abhi-sambuddhà, cakkhu-karaõã May they guard you in health and happiness. ¤àõa-karaõã upasamàya abhi¤¤àya sambodhàya In the western direction are beings of mighty power, nibbànàya saÿvattati. May they guard you in health and happiness. Katamà ca sà bhikkhave majjhimà pañipadà Tathàgatena In the northern direction are beings of mighty power, abhisambuddhà, cakkhu-karaõã ¤àõa-karaõã upasamàya May they guard you in health and happiness. abhi¤¤àya sam-bodhàya nibbànàya saÿvattati? Ayam- The east is ruled by Dhataraññha, the south by Viruëhaka, eva ariyo aññh’aïgiko maggo, seyyathãdaÿ, sammà-diññhi The west by Viråpakkha, Kuvera rules the north, sammà-saïkappo, sammà-vàcà sammà-kammanto These four Great Kings are the far-famed guardians of the world, sammà-àjãvo, sammà- vàyàmo sammà-sati sammà- May they guard you in health and happiness. samàdhi. Ayaÿ kho sà bhikkhave majjhimà pañipadà Devas of the sky and earth, nàgas of mighty power, Tathàgatena abhisambuddhà, cakkhu-karaõã May they guard you in health and happiness. ¤àõa-karaõã upasamàya abhi¤¤àya sam-bodhàya nibbànàya saÿvattati. I have no other refuge—the Buddha is my excellent refuge, Idaÿ kho pana bhikkhave dukkhaÿ ariya-saccaÿ: Jàti With this declaration of truth may you celebrate victory. pi dukkhà jarà pi dukkhà maraõam pi dukkhaÿ, soka- I have no other refuge—the Dhamma is my excellent refuge, parideva-dukkha-domanass’upàyàsà pi dukkhà, appiyehi With this declaration of truth may you celebrate victory. sampayogo dukkho, piyehi vippayogo dukkho, 34 3 Discourse on Setting in Motion the Wheel of the Dhamma âñànàñiya Parittaÿ not attaining one’s wishes is dukkha; in brief, the five cate- Padumo loka-pajjoto Nàrado vara-sàrathã gories of the grasping mind* are dukkha. Padum’uttaro satta-sàro Sumedho appañipuggalo. Now this, bhikkhus, is the noble truth of the origin of dukkha: it is the craving that conditions renewal of being, Sujàto sabba-lok’aggo Piya-dassã nar’àsabho which is accompanied by
Recommended publications
  • The Stories About the Foremost Elder Nuns
    the stories about The Foremost Elder Nuns translated by Ānandajoti Bhikkhu (March 2015) 2 Table of Contents Acknowledgements Introduction Introduction 1. The Story about the Elder Nun Mahāpajāpatī Gotamī Introduction 2. The Story about the Elder Nun Khemā Introduction 3. The Story about the Elder Nun Uppalavaṇṇā Introduction 4. The Story about the Elder Nun Paṭācārā Introduction 5. The Story about the Elder Nun Dhammadinnā Introduction 6. The Story about the Elder Nun Nandā Introduction 7. The Story about the Elder Nun Soṇā Introduction 8. The Story about the Elder Nun Sakulā Introduction 9. The Story about the Elder Nun Kuṇḍalakesā 3 Introduction 10. The Story about the Elder Nun Bhaddā Kāpilānī Introduction 11. The Story about the Elder Nun Bhaddā Kaccānā Introduction 12. The Story about the Elder Nun Kisā Gotamī Introduction 13. The Story about the Elder Nun Sigālakamātā 4 Acknowledgements I am very grateful indeed to Dr. Junko Matsumura, whose superb knowledge of Pāḷi has once again helped prevent me from falling into error, and who made a number of valuable suggestions for improving the text. I am once again indebted to Ayyā Tathālokā for reading through the text and making many good suggestions for improvement, as well as picking up some corrections along the way. I am also grateful indeed to Sudhammā Bhikkhunī, whose meticulous reading of the text has helped correct my English and eliminate inconsistencies. The work would be much poorer without the help of these generous scholars, but if any mistakes now remain then they are my fault alone. Ānandajoti Bhikkhu March 2015 5 Introduction In the Book of the Ones in the Numerical Collection (Aṅguttaranikāya, 1.14) there is a bare list of seventy-four monks, nuns, laymen and laywomen whom the Buddha singled out as excelling in a certain spiritual quality they had developed.1 No more information is given about them there, or the circumstances that led up to their being given these positions.
    [Show full text]
  • Chanting Book
    Samatha Chanting Book Published by the Samatha Trust 1 With thanks to all those from the various traditions of Pali chanting from whom we have learned chanting in the past, or will do so in the future. Sādhu sādhu sādhu 2 Chanting Book This book is one of a series published from time to time by the Samatha Trust. The Samatha Trust was founded in 1973 and is a registered charity. The Samatha Centre Greenstreete Llangunllo Powys LD7 1SP www.samatha.org First published in 2008 Second Edition 2014 ISBN 978-0-9514223-4-2 This Book may be freely copied for non-commercial distribution. Printed by: Oxford University Computing Services - Printing Department 3 4 CONTENTS 1 BEGINNINGS THE THREE REFUGES AND FIVE PRECEPTS ....................................................................................................2 RECOLLECTION OF THE TRIPLE GEM Iti pi so ................................................................................................3 2 PŪJĀ - OFFERING VERSES Vandāmi cetiyaṃ .........................................................................................................................................................4 TRANSFERENCE OF MERIT Ettāvatā ..................................................................................................................6 3 PARITTA, AND OTHER CHANTS OF BLESSING AND PROTECTION INVITATION TO THE DEVAS Samantā cakkavāḷesu (or: Pharitvāna mettaṃ) ...................................................8 BUDDHAMAṄGALAGĀTHĀ Sambuddho ............................................................................................................8
    [Show full text]
  • Dhamma Verses (Dhammapada)
    DHAMMA VERSES DHAMMAPADA Edited and Translated by Ānandajoti Bhikkhu (2nd edition, November 2017) Introduction – 2 Table of Contents Introduction 1: The Chapter about the Pairs 2: The Chapter about Heedfulness 3: The Chapter about the Mind 4: The Chapter about Flowers 5: The Chapter about Fools 6: The Chapter about the Wise 7: The Chapter about the Arahats 8: The Chapter about the Thousands 9: The Chapter about Wickedness 10: The Chapter about the Stick 11: The Chapter about Old Age 12: The Chapter about the Self 13: The Chapter about the World 14: The Chapter about the Buddha 15: The Chapter about Happiness Introduction – 3 16: The Chapter about Love 17: The Chapter about Anger 18: The Chapter about Stains 19: The Chapter about One who stands by Dhamma 20: The Chapter about the Path 21: The Miscellaneous Chapter 22: The Chapter about the Underworld 23: The Chapter about the Elephant 24: The Chapter about Craving 25: The Chapter about Monastics 26: The Chapter about Brahmins 4 Introduction A Book of Ethical Teachings The Dhammapada is probably the most popular book in the Pāḷi Canon, and has had innumerable translations into most modern languages.1 The timeless ethical teachings contained in these verses are still considered relevant to people’s lives, and they are a good guide to living well, and show how to reap the rewards of good living. Together with the commentarial stories that accompany the verses – along with the Jātaka verses and stories – they have formed the backbone of the teaching of Buddhist ethics for well over 2,000 years.
    [Show full text]
  • 目犍連尊者(續) Reflections in the Water-Mirror: Turning the Tide of Destiny Th E Ve N E R a B L E Ma H a M Audgalyayana
    (CONTINUED ) 人物誌 【水鏡回天錄白話解】 目犍連尊者(續) REFLECTIONS IN THE WATER-MIRROR: TURNING THE TIDE OF DESTINY THE VENERABLE MAHA M AUDGALYAYANA 宣公上人講於一九八六年十月十一日 LECTURED BY THE VENERABLE MASTER HUA ON OCTOBER 11, 1986 比丘尼恆音 英譯 ENGLISH TRANSLATED BY BHIKSHUNI HENG YIN 為什麼她沒有東西吃?因為業力的感召, Commentary: 無論什麼食物到她口裡,就會變成火燄來 Why did she have nothing to eat? Due to her karma, no matter what 燒她。目犍連看見母親墮落到餓鬼道,沒 food she put in her mouth, it would turn into flames and burn her. When Maudgalyayana saw his mother suffering in the path of hungry ghosts 有東西吃,便用缽裝滿吃的東西,到地獄 with nothing to eat, he filled a bowl with food and went to the hells to 裡想要給他母親吃,想不到他母親的業力 give it to her to eat. What he had not counted on was that his mother’s 重於他的孝念,她用手抓著食物往口裡 karma was stronger than his filial piety. When his mother grabbed the 吞,就變成火燄。目犍連看自己雖有大神 food with her hand and put it into her mouth to swallow, it turned into 通,也無法救母親,於是哀泣跪求於佛。 flames. Maudgalyayana saw that although he had great spiritual powers, 佛說:你母親所犯的罪業不是你一個人的 he had no way to save his own mother. Thus, he tearfully knelt before 力量可以救得了。因為你母親的罪業深 the Buddha to plead for help. The Buddha said, “Your mother’s offenses 重,必須在七月十五日,設盂蘭盆供上各 are such that you alone do not have enough power to save her. Because her karma is so heavy, on the fifteenth day of the seventh lunar month, 種的飲食、臥具、湯藥供養十方賢聖僧, the Day of the Buddha’s Rejoicing and also the day of the Sangha’s 以十方賢聖僧為她迴向的力量,便可以超 Pravarana, you must set up Ullambana basins with all kinds of food, 度你母親升天。 drink, bedding, and medicines to offer to the holy Sangha of the ten 從四月十五日至七月十五日之間,修 directions.
    [Show full text]
  • Going for Refuge to the Three Jewels Handbook Version
    Going for Refuge to the Three Jewels Study material for your retreat at Tiratanaloka Page 1 of 43 Edited by Vandananjyoti, Version 2:1, July 2020 Table of Contents Introduction to the Handbook Study Area 1. Centrality of Going for Refuge to the Three Jewels Study Area 2. Going for Refuge to the Three Jewels Study Area 3. Opening of the Dharma Eye and Stream Entry Study Area 4. Going Forth Study Area 5. The Altruistic Dimension of Going for Refuge and Joining the Order Page 2 of 43 Edited by Vandananjyoti, Version 2:1, July 2020 Introduction to the Handbook The purpose of this handbook is to give you the opportunity to look in depth at the material that we will be studying on the Going for Refuge to the Three Jewels retreat at Tiratanaloka. In this handbook we give you material to study for each area we’ll be studying on the retreat. We will also have some talks on the retreat itself where the team will bring out their own personal reflections on the topics covered. As well as the study material in this handbook, it would be helpful if you could read Sangharakshita’s book ‘The History of My Going for Refuge’. You can buy this from Windhorse Publications. There is also some optional extra study material at the beginning of each section. Some of the optional material is in the form of talks that can be downloaded from the Free Buddhist Audio website at www.freebuddhistaudio.com. These aren’t by any means exhaustive - Free Buddhist Audio is growing and changing all the time so you may find other material equally relevant! For example, at the time of writing, Vessantara has just completed a series of talks called ‘Aspects of Going for Refuge’ (2016) at Cambridge Buddhist Centre.
    [Show full text]
  • Understanding Tibetan Religions Through Artistic Conventions
    [TYPE THE COMPANY NAME] Field of Accumulation: A Trove of Questions Understanding Tibetan Religions Through Artistic Conventions Elizabeth Harris 3/22/2017 “I know all the details of karma, but I do not really believe in it. I have heard a lot of Dharma, but have never put it into practice. Bless me and evil-doers like me That our minds may mingle with the Dharma.” -Words of My Perfect Teacher Introduction The Tibetan plateau is home to a unique blended culture of the religions, Buddhism and Bön. Bön, otherwise known as The Nameless Religion, was the reigning religious practice of this area until the introduction of Buddhism in the seventh century A.D., which came to eventually dominate the entire plateau. The Buddhist take-over was not immediate by any means, and was further complicated by the acceptance of Bön beliefs and traditions into Buddhism. To this day there is still debate between whether or not Bön is still its own religion, or just a ‘newer’ sect of Tibetan Buddhism. “The Nyingma Lineage Refuge Field” dated 1800-1899, is a Buddhist scroll painting (thangka) depicting the distinct composition of a Field of Accumulation, also known as a Refuge Field. (Figure 1) This work represents the teachings of the Nyingma sect of Tibetan Buddhism and the lineage of the Heart-essence of the Vast Expanse; as described in the written guide by Patrul Rinpoche, Words of My Perfect Teacher. “Shenlha Odkar Tsog Shing” is a Bön scroll painting with a similar Refuge Field composition and is dated 1900- 1959. (Figure 2) The teachings represented here are described in a book by Shardza Tashi Gyaltsen’s Heart Drops of Dharmakaya; a guide to the Dzogchen practice of the Bön.
    [Show full text]
  • Dhammacakkappavattana Sutta.Docx
    Dhammacakkappavattana sutta SN 56.11 Samyutta Nikāya, Mahāvagga, Dhammacakkappavattana Remarks Saccasaṃyuttaṃ Sutta: Setting the Wheel of Dhamma in Motion translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu www.accesstoinsight.og © 1993–2012 Ekaṃ samayaṃ bhagavā bārāṇasiyaṃ I have heard that on one occasion the viharati isipatane migadāye. Blessed One was staying at Varanasi in Tatra kho bhagavā pañcavaggiye the Game Refuge at Isipatana. bhikkhū āmantesi – There he addressed the group of five monks: "There are these two extremes that are not to be indulged in by one who has gone forth. Which two? That which is ‘‘dveme, bhikkhave, antā devoted to sensual pleasure with pabbajitena na sevitabbā. Katame reference to sensual objects: base, dve? Yo cāyaṃ kāmesu vulgar, common, ignoble, unprofitable; kāmasukhallikānuyogo hīno gammo and that which is devoted to self- pothujjaniko anariyo anatthasaṃhito, affliction: painful, ignoble, unprofitable. yo cāyaṃ attakilamathānuyogo dukkho anariyo anatthasaṃhito. Avoiding both of these extremes, the middle way realized by the Tathagata — producing vision, producing Ete kho, bhikkhave, ubho ante knowledge — leads to calm, to direct anupagamma majjhimā paṭipadā knowledge, to self-awakening, to tathāgatena abhisambuddhā Unbinding. cakkhukaraṇī ñāṇakaraṇī upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya "And what is the middle way realized saṃvattati’’. by the Tathagata that — producing vision, producing knowledge — leads to calm, to direct knowledge, to self- awakening, to Unbinding? ‘‘Katamā ca sā, bhikkhave, Precisely
    [Show full text]
  • The Amitabha Sutra As Discoursed by the Buddha
    The Amitabha Sutra as Discoursed by the Buddha i © 2016 Fo Guang Shan International Translation Center Published by Fo Guang Shan International Translation Center 3456 Glenmark Drive Hacienda Heights, CA 91745 U.S.A. Tel: (626) 330-8361 / (626) 330-8362 Fax: (626) 330-8363 www.fgsitc.org Protected by copyright under the terms of the International Copyright Union; all rights reserved. Except for fair use in book reviews, no part of this book may be reproduced for any reason by any means, including any method of photographic reproduction, without permission of the publisher. ii Praise of Incense Offering Incense burning in the censer, All space permeated with fragrance. Buddhas perceive it from every direction. Auspicious clouds gather everywhere. With our sincerity, Buddhas manifest themselves in their entirety. We take refuge in the bodhisattvas, mahasattvas. (repeat three times and prostrations) 1 Sutra Opening Verse The unexcelled, most profound, and exquisitely wondrous Dharma, Is difficult to encounter throughout hundreds of thousands of millions of kalpas. Since we are now able to see, hear, receive and retain it, May we comprehend the true meaning of the Tathagata. 2 The Amitabha Sutra as Discoursed by the Buddha Thus have I heard: Once the Buddha was staying at Jetavana, Anathapindika’s Park in the Kingdom of Sravasti with a great sangha of bhiksus,1 one thousand two hundred and fifty in all. All were great arhats who the multi- tudes knew and recognized, such as the elders Sariputra, Mahamaudgalya-yana, Mahakasyapa, Mahakatyayana, Mahakaus-thila, Revata, Suddhipanthaka, Nanda, Ananda, Rahula, Gavampati, Pindola Bharadvaja, Kalo-dayin, Mahakapphina, Vakkula, Aniruddha and other great dis- ciples like these.
    [Show full text]
  • The Noble Eightfold Path No
    Adyar Pamphlets The Noble Eightfold Path No. 192 The Noble Eightfold Path by: Annie Besant & C.W. Leadbeater Published in 1955 Theosophical Publishing House, Adyar, Chennai [Madras] India The Theosophist Office, Adyar, Madras. India A lecture delivered by ANNIE BESANT at the Ananda College, Colombo, Ceylon (Sri Lanka) in 1907 Twenty-three hundred years have passed since the great Buddhist Emperor, Ashoka, sent to the Island of Ceylon (Sri Lanka) his son and his daughter, to plant in this island not only the material slip from the sacred tree of Buddha Gaya, but also to plant here a slip of that Tree of Wisdom which, since that day, has spread abroad over the island, as it has spread far over the nations, over the world - that Tree of Wisdom which you call the faith of the Buddha. We are to take this afternoon one of His great teachings for our study. You remember how, when He had left His father's house, when He had left His wife and His infant son, when He had sought, by the help of instructors in the jungle, to win His way to life, when He had sought by asceticism to find the path which others had failed to teach Him, that He finally, sitting under that famous tree, having conquered every temptation, having thrown back all the illusions of Mara, when at last illumination reached Him, when He had entered into perfect knowledge - then He saw, for the first time in this life - the Four Noble Truths: sorrow, its roots, the cessation of sorrow, the path out of it - the Noble Eightfold Path.
    [Show full text]
  • Taking Refuge in the Three Jewels
    གམ་ལ་བས་་འ་བ། Taking Refuge in the Three Jewels Triśaraṇa gamana འཕགས་པ་གམ་ལ་བས་་འ་བ་ས་་བ་ག་པ་ན་པོ་མདོ། ’phags pa gsum la skyabs su ’gro ba zhes bya ba theg pa chen po’i mdo The Noble Great Vehicle Sūtra “Taking Refuge in the Three Jewels” Ārya triśaraṇa gamana nāma mahāyāna sūtra Toh 225 Degé Kangyur, vol. 63 (mdo sde, dza), folios 174.a–175.a. Translated by the Dharmachakra Translation Committee under the patronage and supervision of 84000: Translating the Words of the Buddha First published 2020 Current version v 1.0.3 (2020) Generated by 84000 Reading Room v2.1.21 84000: Translating the Words of the Buddha is a global non-profit initiative to translate all the Buddha’s words into modern languages, and to make them available to everyone. This work is provided under the protection of a Creative Commons CC BY-NC-ND (Attribution - Non- commercial - No-derivatives) 3.0 copyright. It may be copied or printed for fair use, but only with full attribution, and not for commercial advantage or personal compensation. For full details, see the Creative Commons license. This print version was generated at 10.58am on Tuesday, 2nd February 2021 from the online version of the text available on that date. If some time has elapsed since then, this version may have been superseded, as most of 84000’s published translations undergo significant updates from time to time. For the latest online version, with bilingual display, interactive glossary entries and notes, and a variety of further download options, please see https://read.84000.co/translation/toh225.html.
    [Show full text]
  • Dhammacakkappavattana Sutta: Setting the Wheel of Dhamma in Motion
    Dhammacakkappavattana Sutta: Setting the Wheel of Dhamma in Motion translated from the Pali by Thanissaro Bhikkhu © 1993–2010 I have heard that on one occasion the Blessed One was staying at Varanasi in the Game Refuge at Isipatana. There he addressed the group of five monks: "There are these two extremes that are not to be indulged in by one who has gone forth. Which two? That which is devoted to sensual pleasure with reference to sensual objects: base, vulgar, common, ignoble, unprofitable; and that which is devoted to self-affliction: painful, ignoble, unprofitable. Avoiding both of these extremes, the middle way realized by the Tathagata — producing vision, producing knowledge — leads to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. "And what is the middle way realized by the Tathagata that — producing vision, producing knowledge — leads to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding? Precisely this Noble Eightfold Path: right view, right resolve, right speech, right action, right livelihood, right effort, right mindfulness, right concentration. This is the middle way realized by the Tathagata that — producing vision, producing knowledge — leads to calm, to direct knowledge, to self-awakening, to Unbinding. "Now this, monks, is the noble truth of stress: [1] Birth is stressful, aging is stressful, death is stressful; sorrow, lamentation, pain, distress, & despair are stressful; association with the unbeloved is stressful, separation from the loved is stressful, not getting what is wanted is stressful. In short, the five clinging-aggregates are stressful. "And this, monks, is the noble truth of the origination of stress: the craving that makes for further becoming — accompanied by passion & delight, relishing now here & now there — i.e., craving for sensual pleasure, craving for becoming, craving for non-becoming.
    [Show full text]
  • Buddhist Meditation Services
    “I TEACH ONE THING; THE TRUTH OF SUFFERING AND THE END OF SUFFERING.” Siddhartha Gautama “The Buddha” B u d d h i s t M e d i ta t i o n Services Buddhist Service Leader: Welcome. Let us begin Buddhist meditation service and bow in reverence to the Three Treasures: the Buddha (ring bell, all bow) the Dharma (ring bell, all bow) the Sangha (ring bell, all bow) Leader: Fortunate it is to be born into human life, Now we are living it. Rare is it to encounter the Teachings of the Buddha, Now we hear it. If we do not have Faith and seek the Truth of the Dharma in this life, in what life shall we find it? Let us reverently take refuge in the Three Treasures of the Truth. All repeat 3 times: I take refuge in the Buddha I take refuge in the Dharma I take refuge in the Sangha I take refuge in the Buddha I take refuge in the Dharma I take refuge in the Sangha I take refuge in the Buddha I take refuge in the Dharma I take refuge in the Sangha n The Four Noble Truths All: I understand there is suffering in life. I understand there are causes for all suffering. I understand there is a final state of no suffering. I understand there are paths to overcome suffering and the way to overcome suffering is by following the Noble Eightfold Path. The Noble Eightfold Path Going around the circle, each sangha member reads one of the factors of the path: I shall see things as the are - Right View I shall be conscious of my intentions - Right Intention I shall speak truthfully and with compassion - Right Speech I shall act unselfishly - Right Conduct I shall live honestly - Right Livelihood I shall follow the teaching of the Buddha with patience - Right Effort I shall cultivate awareness in the present moment - Right Mindfulness I shall strengthen mindfulness through meditation - Right Concentration n - 1 - The Five Precepts Leader: The Five Precepts are the basis for a happy life.
    [Show full text]