L'émigration Des Juifs De Moselle Sous Le Second Empire : La Filière Brésilienne

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

L'émigration Des Juifs De Moselle Sous Le Second Empire : La Filière Brésilienne L'ÉMIGRATION DES JUIFS DE MOSELLE SOUS LE SECOND EMPIRE : LA FILIÈRE BRÉSILIENNE Au cours de la période 1851-1865, 118 juifs mosellans figurent sur des passeports délivrés pour le Brésil, alors qu'ils ne sont que 107 à se rendre aux États-Unis pendant un laps de temps légère­ ment supéreur (1847-1867)(1). Cette préférence pour un pays loin­ tain d'Amérique du Sud pose un certain nombre de questions, tant il est vrai que, sous le Second Empire, la quasi totalité des émi­ grants non juifs de Lorraine optent pour deux destinations diffé­ rentes, l'une traditionnelle, l'Union américaine, l'autre nouvelle, l'Algérie. Le Brésil comme lieu de colonisation Pourtant, ces départs pour le Brésil - sa capitale dans la quasi totalité des cas - ne sont pas le fait de pionniers. En avril 1828, déjà, le préfet de la Moselle s'inquiétait des « nombreuses émigrations qui se font dans le département pour le Brésil et l'Amérique » et demandait au procureur du Roi de tout mettre en œuvre pour arrê­ ter « les individus qui chercheraient à tromper les sujets du Roi et à les entraîner loin de leur patrie »(2). Quelques mois plus tard, un maire mosellan signalait que plusieurs familles de sa commune se disposaient à partir pour le Brésil « pour y chercher une meilleure aisance »(3). Les demandes de passeport de cette époque n'ayant pas été conservées, on ne sait malheureusement pas combien d'émigrants de notre région se sont laissé tenter par le mirage brésilien; ce qui est certain, c'est qu'ils suivaient l'exemple de leurs voisins étran­ gers, Suisses et Allemands, dont plusieurs milliers avaient émigré vers l'Amérique du Sud dans le courant de la décennie précédente. En 1820, quelques centaines de familles suisses, appelées par les Portugais, avaient fondé la colonie de Nova Friburgo, au nord de la baie de Rio de Janeiro, mais l'expérience s'était rapidement soldée par un échec. Dès mars 1821, en effet, la colonie était « à la 1) AD. Moselle : Brésil : 109 M - États-Unis : ibid. pour la période 1851-1867; AN F7 12202, 12208, 12218, 12354 pour la période 1847-1851. Cf. sur les aspects généraux du sujet I'Encyclopaedia judaica (Jérusalem, vers 1972), article Brazil (t. IV, col. 1322-1333) et la bibliogr. col. 1333, résumé en français dans le récent Dictionnaire encyclopédique du judaïsmesous la dir. de G. Wigoder, 1993, art. << Amérique latine >> (part. historique, biblio­ gr. p. 1402). 2) Lettre au procureur du roi, 22.4.1828; A.D. Moselle 89 M lbis. 3) Maire (Chasseur) de Brettnach au maire du Havre, 9.6.1828; A. Mun. du Havre J2 1/4. 247 veille de se dissoudre »(4) et la Gazette de Lausanne annonçait, fin octobre, qu'elle n'existait plus et que «ceux qui en avaient les moyens sont allés à Rio-de-Janeiro ou ont quitté le Brésil »(s). Le même journal notait encore que « l'heureuse perspective qui s'était ouverte pour 2000 Suisses établis au Brésil n'a été que de courte durée » et invitait tous les Suisses à venir en aide aux survivantsC6l. Vue de Rio de Janeiro (Musée des Familles, 6/1863, p. 281). 4) Gazette de Lausanne, 28.8.1821. 5) id., 30.10.1821. 6) id., 09.11.1821. 248 Le pays devenu indépendant (1822), l'empereur Pedro Jer lança une nouvelle campagne de recrutement en 1824. Les paysans européens devaient, par leur masse, faire contrepoids à la nom­ breuse population noire et les citoyens libres remplacer progressi­ vement les esclaves. Un certain major Schaffer fut dépêché en Europe où il embaucha tout ce qu'il put trouver : d'honnêtes culti­ vateurs mais aussi des malfaiteurs libérés des prisons prussiennes. A en croire un maire, il aurait eu de nombreux sous-agents, dont un à Forbach(7) ••• Deux ans plus tard les journaux allemands narraient par le menu les déboires des émigrants trompés, en panne dans les ports(S) ou rentrant ruinés de la lointaine colonie(9). Malgré ces échecs - on les ignorait ou on ne voulait pas y croire - beaucoup continuèrent à s'embarquer pour le nouvel empire. En 1856 enco­ re, l'administrateur de la Justice du Luxembourg se souvenait que «en 1826, des milliers de personnes sont parties pour le Brésil »(10) ... Au milieu du siècle dernier, la situation des immigrés euro­ péens au Brésil était toujours des plus précaires, ce qui conduisit le gouvernement prussien à interdire toute propagande en faveur de l'émigration dans ce pays (1859). Mais cette mesure n'empêcha pas près de 20 000 Allemands de s'y installer entre 1855 et 1862(11), alors que les cantons suisses y envoyaient quelque 6000 cultivateurs de 1846 à 1870(12) . Quant aux Français, attirés par la capitale, leur nombre était estimé à environ 20 000 dans la province de Rio-de­ Janeiro en 1860<13). Un exemple des avan{ages offerts aux émi­ grants par le gouvernement brésilien se trouve dans une publicité de l'agent marseillais Tabiasco, mais, comme on le voit, ils n'inté­ ressaient que les seuls c�ltivateurs(14). L'Amérique en disgrâce La décennie 1850-1860 fut marquée, aux États-Unis, par des manifestations xénophobes qui jetèrent le discrédit sur un refuge choisi jusqu'alors par la majorité des émigrants. « Les mouvements 7) Le maire d'Uchtelfangen, qui croyait savoir que plusieurs familles de sa commune et de celle, voisine, de Wustweiler étaient parties au Brésil grâce à cet agent. Josef Mergen, << Auswanderer-Agenten an der Saar im 19. Jahrhundert >>, Neues Trierisches Jahrbuch, 1971, p. 93. 8) Trier'sche Zeitung, 25.5.1826. 9) id., 4.7.1826. 10) Lettre au prince Henri des Pays-Bas, 29.3.1856; Arch. de l'État, Luxembourg, H.795. 11) E. TONNELAT, L'expansion allemande hors d'Europe, Paris, 1907, p. 100. 12) G. ARLETTAZ, << Émigration et colonisation suisses >>, Études et sources 5, Berne, 1979, p. 150. 13) Charles EXPILLY, << Tableaux des mœurs brésiliennes >>, Musée des fa milles, juin 1863, p. 285. L'auteur, futur commissaire de l'émigration de Marseille, cite le chiffre de 14 000 dans la même province, en 1830. 14) L'annonce date de 1873. A.D. Bouches-du-Rhône M6 2143. 249 r E1ttl11· atloDau SO tS t. A l•lltrf'BCTrON DU GOUVEIINBII&\' T BRÈSILIRN r�ti$J)fn :t (Î pl'i:X: t>éduU pur te magnffifiJU! l'apeûr "9/IB BIICTO'I B.IO tle &I CISSlOIS ET AV&ITAGIS Ollll\TS AUl &IIGl\11!1 6 absu lue ; po\ut 4'euP1Jt!l1mll pris d'amuœ par les 'Rmlgranes. afio.a de la ruold� du 1.n� .de p8118111e· i« " l..ogem(• nt filo ourritur,;JtralUi� �of Jœ buit,rmuiMJounule leurarrivée a u BrésiL& 1· Concession il cha que eultlfale�tr• au deli8taS do ta aas, d'ua lotde lemW:I de tl,at JL on 10 lu-.·tnr(>s dnns une -.Jttnle â $OB cltoh. � Transport gratuit du porC dedéba rquemeat *laColoule daollie: 'J;Ijablhuioo pro vtsoiredaulescolooles•aft11Cl4l8di!Sii:C!�diuh816Utsaêœ!18al,_ p, ., pYm ltprotloirut -rpltu <t��tpl•• � ...,.,_4 ll. ... r.a •uaoo,A- 1'6•,._, _ ..... .. �.... � Affiche de l'agence d'émigration Tabiasco (Marseille), 1873. politiques qui ont eu lieu récemment aux États-Unis sous l'influen­ ce des Know-nothing, écrivait le ministre de l'Intérieur en 1855, les mauvais traitements dont les émigrants ont été les victimes dans certains états ainsi que la crise commerciale ont déterminé plu­ sieurs milliers d'Allemands à revenir en Europe. A Brême, à Hambourg comme au Hâvre, les retours ont atteint, depuis le com­ mencement de 1855, un chiffre assez élevé »(15). Non seulement de nombreux retours eurent lieu, mais beaucoup d'émigrants qui s'ap­ prêtaient à quitter l'Europe furent amenés à différer leur départ ou, quand ce n'était pas possible, à chercher ailleurs une nouvelle patrie. Les pays d'Amérique du Sud, Brésil et Argentine surtout, profitèrent ainsi de la désaffection pour les États-Unis, situation qui se renouvela quelques années plus tard, au moment de la Guerre de Sécession (1861-1865). Paradoxalement, les événements d'Amérique ne semblent pas avoir influé sur la décision des Israélites de Moselle. Certes, les départs pour le Brésil furent plus nombreux à partir de 1854, mais des précurseurs s'y étaient déjà établis à partir de 1851. Quant au 15) Lettre au préfet de la Seine-Inférieure, 17.10.1855; A.D. Seine-Maritime 6 MP 2028. Le gouvernement français tenta de profiter de cette situation pour détourner les émigrants français et étrangers vers l'Algérie, sans beaucoup de succès. 250 courant plus ancien vers les États-Unis, il s'amplifia même au plus fort de la crise (1855-1856). Tout au plus peut-on noter que le conflit entre le Nord et le Sud semble avoir favorisé l'émigration en Californie, état situé loin de la zone des combats (cf. histogramme). En fait, cette attitude peut s'expliquer par la façon d'émigrer adop­ tée par la communauté juive de notre région. Le voyage ne s'entre­ prenait que lorsque le point de chute, voire l'emploi, était assuré, et après avoir économisé la somme nécessaire pour l'entreprendre. Les immigrés qui eurent à souffrir des persécutions des mouve­ ments « nativistes » aux États-Unis étaient les miséreux qui débar­ quaient sans but, souvent sans argent, et dont beaucoup finissaient dans les hospices des ports. Accueillis par un parent - fils, frère ou oncle -, les juifs, eux, ne risquaient pas de tomber à la charge des Américains ... Émigration des juifs de Moselle U.S.A. - Californie - Brésil (1847-1867) 25 ,----------------------,r------------------, 20 rJ)15 c � Ol � .E ········· ··························· � ·········· w # 10 � � � 5 1847 1850 1855 1860 1865 l!�tlU.
Recommended publications
  • Le Guide Des Producteurs
    LE GUIDE DES PRODUCTEURS LE TALENT DES MOSELLANS EST SANS LIMITE Carte d’identité THIONVILLE de la Moselle FORBACH SAINT-AVOLD SARREGUEMINES METZ BITCHE CHÂTEAU-SALINS SARREBOURG Qualité MOSL : 2 un repère pour vous guider 3 1,047 MILLIONS Qualité MOSL vous permet de reconnaître les acteurs qui œuvrent sur le territoire mosellan et privilégient les productions locales et les savoir-faire propres au territoire. Vous pourrez le D’HABITANTS retrouver sur les produits alimentaires, les lieux de restauration, les sites ou activités touristiques. Le talent des mosellans est sans limite, profitez-en ! 2 6 216 KM DE Le logo Qualité MOSL apposé sur les produits agréés vous garantit une production locale SUPERFICIE de qualité. Chaque produit agréé Qualité MOSL répond à un cahier des charges strict. Il a fait DONT 50% DE l’objet d’un audit par un comité d’agrément constitué de professionnels et d’une procédure 2 400 encadrée par une charte dans laquelle le producteur s’engage à une transparence totale et une SURFACES AGRICOLES EXPLOITATIONS information claire sur l’origine des matières premières et les méthodes de production. Facilement AGRICOLES reconnaissable par les consommateurs, son logo permet une identification rapide des produits. ET 8 100 EMPLOIS En 2018 : près de 200 producteurs et artisans sont engagés dans cette démarche et près de 1000 DIRECTS produits portent l’agrément Qualité MOSL. 19 000 ENTREPRISES L’agrément Qualité MOSL est piloté par : ARTISANALES ET 100 000 SALARIÉS 70 HECTARES DE VIGNES AOC MOSELLE ET 250 000 BOUTEILLES PAR AN L’agriculture et l’artisanat mosellans L’agriculture mosellane, majoritairement quotidiens des populations.
    [Show full text]
  • Transport Scolaires Lycée Charles Hermite
    Transport scolaires Mise à jour au 04 juillet 2011 Lycée Charles Hermite Nouvelles lignes mises à jour le 05 mars 2012 Village Commune desservie Dans le secteur Ligne régulière Ligne spéciale A ABONCOURT SUR SEILLE Oui DZ10 ABRESCHVILLER Non ACHAIN Oui DZ03 ALBESCHAUX Oui ALBESTROFF Oui Rég. 31 ALTRIPPE NON DESSERVI Oui ALTVILLER Non AMELECOURT Oui DZ12 ANGVILLER LES BISPING Oui ARRAINCOURT DESTRY DZ11 ARRAINCOURT MORHANGE Oui DZ07 ASSENONCOURT Oui Rég. 29 ATTILLONCOURT DZ10 AVRICOURT MOUSSEY Oui Rég. 29 AZOUDANGE Oui Rég. 29 B BARONVILLE Oui Rég. SA 041 DZ11 BASSING Oui Rég. 31 BATAVILLE Oui BEDESTROFF Oui BELLANGE Oui DZ03 BELLES FORETS Non Rég. 39 BENESTROFF Oui Rég. 31 Rég 41 Rég. 44 Rég. 45 BERIG Oui Rég. SA 041 BERIG VINTRANGE Oui Rég. SA 041 BERMERING Oui Rég. 41 BERTHELMING LOUDREFING Oui DZ04 BERTRING Oui BEZANGE LA PETITE Oui DZ01 BIDESTROFF Oui DZ04 BIONCOURT Oui DZ10 BISPING Oui BISTROFF Oui Rég. SA 041 BLANCHE EGLISE Oui DZ01 BOURDONNAY Oui DZ02 BOURGALTROFF Oui Rég. 41 BROUDERDORFF NON DESSERVI Non BRULANGE DESTRY Non DZ11 BURLIONCOURT Oui DZ03 24/10/2012 Transport scolaires Mise à jour au 04 juillet 2011 Lycée Charles Hermite C CHAMBREY Oui DZ10 CHATEAU SALINS Oui Rég. 27 DZ12 CHATEAU VOUE Oui DZ03 CLOUANGE NON DESSERVI Non CONTHIL Oui DZ11 COUTURES CHATEAU SALINS Oui Rég. 27 CREUTZWALD NON DESSERVI Non CUTTING Oui Rég. 31 Rég. 39 D DABO SARREBOURG Oui DALHAIN Oui DZ03 DANNELBOURG NON DESSERVI Non DEDELING CHÂTEAU VOUE Oui DZ03 DESSELING Oui DZ09 DESTRY Oui DZ11 DIANE CAPPELLE NON DESSERVI Oui DIFFEMBACH LES HELIMER Oui Rég.
    [Show full text]
  • Compte Rendu Des Décisions Prises Lors De La 27E Réunion Plénière Du Conseil Municipal Du 22 Mai 2017 Le Conseil Municipal
    / CW Compte rendu des décisions prises lors de la 27e réunion plénière du Conseil Municipal du 22 mai 2017 Le Conseil Municipal : 1 Approbation du procès-verbal des 25e et 26e séances du Conseil Municipal Approuve à l’unanimité Les procès-verbaux des 25e et 26e séances du Conseil Municipal 2 Statuts de la Communauté d’Agglomération Sarreguemines Confluences issue de la fusion entre la CASC et la Communauté de Communes de l’Albe et des Lacs Décide De solliciter la révision des statuts de la Communauté d’Agglomération A l’unanimité Sarreguemines Confluences : Article 1 : Dénomination Il est créé la communauté d’agglomération Sarreguemines Confluences régie par le Code Général des Collectivités Territoriales en ses articles L.5216-1 à L.5216-10. Article 2 : Communes membres Bliesbruck, Blies-Ebersing, Blies-Guersviller, Ernestviller, Frauenberg, Grosbliederstroff, Grundviller, Guebenhouse, Hambach, Hazembourg, Hilsprich, Holving, Hundling, Ippling, Kalhausen, Kappelkinger, Kirviller, Le Val-de-Guéblange, Lixing-lès-Rouhling, Loupershouse, Nelling, Neufgrange, Puttelange-aux-Lacs, Rémelfing, Rémering-lès-Puttelange, Richeling, Rouhling, Saint-Jean-Rohrbach, Sarralbe, Sarreguemines, Sarreinsming, Siltzheim, Wiesviller, Willerwald, Wittring, Woelfling-lès-Sarreguemines, Woustviller, Zetting. Article 3 : Siège social Le siège de la communauté d’agglomération Sarreguemines Confluences est fixé au 99 rue du Maréchal Foch à Sarreguemines. Article 4 : Compétences I. Compétences obligatoires (selon l’article L.5216-5 du CGCT) 1. Développement économique
    [Show full text]
  • Rapport D'activités
    2019 RAPPORT D’ACTIVITÉS COMMUNAUTÉ D’AGGLOMÉRATION SAINT-AVOLD SYNERGIE Diesen Carling Porcelette L’Hôpital Saint-Avold Macheren Valmont Lachambre Folschviller Altviller Biding Vahl-Ebersing Maxstadt Lelling Lixing-lès- Leyviller St-Avold Guessling- Laning Altrippe Hémering Frémestroff Diffembach- lès-Hellimer Boustroff Bistroff Freybouse Hellimer Petit-Tenquin Eincheville Viller Erstroff Bérig- Grening Vintrange Suisse Landroff Grostenquin Harprich Brulange Vallerange Destry Baronville Morhange Racrange Le mot du président Mesdames, Messieurs, Tout d’abord, permettez-moi de réitérer mes plus sin- Demain, il nous appartient, et j’y tiens, de conduire cères remerciements pour votre confiance et votre ensemble cet établissement intercommunal. Je soutien lors de notre premier conseil communautaire souhaite vous associer pleinement, toutes et tous, d’installation. dans cette démarche consensuelle et collective ! Vous avez fait le choix de m’octroyer le rôle et la fonc- La conjoncture actuelle, incertaine autant d’un plan tion de Président de notre communauté d’aggloméra- économique que sanitaire si j’ose dire, nous oblige- tion… Je vous en suis très reconnaissant. ra à nous dresser, à nous élever, à faire face, una- Je serai l’élu de tous dans cet esprit de respect, nimement ! d’écoute et de to- L’avenir, nous devons le construire ensemble en re- lérance qui me ca- troussant nos manches. Les enjeux sont majeurs. Il ractérise. J’en suis nous faut aller de l’avant : conscient, la tâche sera lourde et consé- Défendre l’emploi et soutenir quente. Conformé- le développement économique local ment aux dispositions du Code Général des Déployer et favoriser la mobilité collectivités Territo- dans le territoire riales, je me dois de vous présenter un Assumer nos compétences nouvelles Rapport d’Activités en matière d’eau, d’assainissement, destinés aux conseils de développement durable municipaux des com- munes membres de Étendre le réseau de fibre optique notre intercommuna- tant attendu lité.
    [Show full text]
  • 8. 2. 90 Gazzetta Ufficiale Delle Comunità Europee N. C 30/35
    8. 2. 90 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee N. C 30/35 Proposta di direttiva del Consiglio del 1989 relativa all'elenco comunitario delle zone agrìcole svantaggiate ai sensi della direttiva 75/268/CEE (Francia) COM(89) 434 def. (Presentata della Commissione il 19 settembre 1989) (90/C 30/02) IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE, considerando che la richiesta di cui trattasi verte sulla classificazione di 1 584 695 ha, di cui 8 390 ha ai sensi visto il trattato che istituisce la Comunità economica dell'articolo 3, paragrafo 3, 1511 673 ha ai sensi europea, dell'articolo 3, paragrafo 4 e 64 632 ha ai sensi dell'articolo vista la direttiva 75/268/CEE del Consiglio, del 28 aprile 3, paragrafo 5 della direttiva 75/268/CEE; 1975, sull'agricoltura di montagna e di talune zone svantaggiate (*), modificata da ultimo dal regolamento considerando che i tre tipi di zone comunicati alla (CEE) n. 797/85 (2), in particolare l'articolo 2, paragrafo 2, Commissione soddisfano le condizioni di cui all'articolo 3, paragrafi 4 e 5 della direttiva 75/268/CEE ; che, in effetti, il vista la proposta della Commissione, primo tipo corrisponde alle caratteristiche delle zone montane, il secondo alle caratteristiche delle zone svantag­ visto il parere del Parlamento europeo, giate minacciate di spopolamento, in cui è necessario considerando che la direttiva 75/271/CEE del Consiglio, conservare l'ambiente naturale e che sono composte di del 28 aprile 1975, relativa all'elenco comunitario delle terreni agricoli omogenei sotto il profilo delle condizioni zone
    [Show full text]
  • ELECTIONS MUNICIPALES 1Er Tour Du 15 Mars 2020
    ELECTIONS MUNICIPALES 1er tour du 15 Mars 2020 Livre des candidats par commune (scrutin plurinominal) (limité aux communes du portefeuille : Arrondissement de Sarreguemines) Page 1 Elections Municipales 1er tour du 15 Mars 2020 Candidats au scrutin plurinominal majoritaire Commune : Baerenthal (Moselle) Nombre de sièges à pourvoir : 15 Mme BLANALT Martine M. BRUCKER Samuel M. BRUNNER Pierre Mme CHARPENTIER Julie M. CROPSAL Christian M. DEVIN Serge M. FISCHER Yannick M. GUEHL Vincent M. HOEHR Freddy Mme KOSCHER Catherine Mme LEVAVASSEUR Aurélie Mme SCHUBEL Nicole M. WEIL Serge M. WOLF Cédric Mme ZUGMEYER Martine Page 2 Elections Municipales 1er tour du 15 Mars 2020 Candidats au scrutin plurinominal majoritaire Commune : Bettviller (Moselle) Nombre de sièges à pourvoir : 15 M. BECK Laurent Mme BEHR Cindy M. BLAISE Philippe Mme BRECKO Laetitia Mme FALCK Sandrine M. FIERLING Michaël M. GUEDE Teddy Mme HEINTZ Nelly M. HERRMANN Didier M. HERRMANN Fabien M. KIFFER Marc M. MARTZEL Christophe Mme MEYER Cindy M. MEYER Cyrille M. MIKELBRENCIS Jean-Michel M. MULLER Stéphan Mme OBER Nadia M. RITTIÉ Arnaud M. SCHAEFER Raphaël M. SCHNEIDER Manoël M. SCHNEIDER Marc M. SPRUNCK Manuel Mme STEYER Elisabeth M. THOMAS Christian Mme WAGNER Catherine M. WEBER Emmanuel M. WEBER Michel Mme WEISS Cathy Mme WEISS Elisabeth M. ZINS Emmanuel Page 3 Elections Municipales 1er tour du 15 Mars 2020 Candidats au scrutin plurinominal majoritaire Commune : Blies-Ebersing (Moselle) Nombre de sièges à pourvoir : 15 Mme BEINSTEINER Bernadette M. BOUR Thierry M. DELLINGER Frédéric Mme DEMOULIN Mireille Mme HERTER Marie Christine Mme HEUSINGER-LAHN Monika (Nationalité : Allemande) Mme HOLZHAMMER Murielle M. JOLY Sébastien M.
    [Show full text]
  • Région Territoire De Vie-Santé Commune Code Département Code
    Code Code Région Territoire de vie-santé Commune département commune Grand-Est Rethel Acy-Romance 08 08001 Grand-Est Nouzonville Aiglemont 08 08003 Grand-Est Rethel Aire 08 08004 Grand-Est Rethel Alincourt 08 08005 Grand-Est Rethel Alland'Huy-et-Sausseuil 08 08006 Grand-Est Vouziers Les Alleux 08 08007 Grand-Est Rethel Amagne 08 08008 Grand-Est Carignan Amblimont 08 08009 Grand-Est Rethel Ambly-Fleury 08 08010 Grand-Est Revin Anchamps 08 08011 Grand-Est Sedan Angecourt 08 08013 Grand-Est Rethel Annelles 08 08014 Grand-Est Hirson Antheny 08 08015 Grand-Est Hirson Aouste 08 08016 Grand-Est Sainte-Menehould Apremont 08 08017 Grand-Est Vouziers Ardeuil-et-Montfauxelles 08 08018 Grand-Est Vouziers Les Grandes-Armoises 08 08019 Grand-Est Vouziers Les Petites-Armoises 08 08020 Grand-Est Rethel Arnicourt 08 08021 Grand-Est Charleville-Mézières Arreux 08 08022 Grand-Est Sedan Artaise-le-Vivier 08 08023 Grand-Est Rethel Asfeld 08 08024 Grand-Est Vouziers Attigny 08 08025 Grand-Est Charleville-Mézières Aubigny-les-Pothées 08 08026 Grand-Est Rethel Auboncourt-Vauzelles 08 08027 Grand-Est Givet Aubrives 08 08028 Grand-Est Carignan Auflance 08 08029 Grand-Est Hirson Auge 08 08030 Grand-Est Vouziers Aure 08 08031 Grand-Est Reims Aussonce 08 08032 Grand-Est Vouziers Authe 08 08033 Grand-Est Sedan Autrecourt-et-Pourron 08 08034 Grand-Est Vouziers Autruche 08 08035 Grand-Est Vouziers Autry 08 08036 Grand-Est Hirson Auvillers-les-Forges 08 08037 Grand-Est Rethel Avançon 08 08038 Grand-Est Rethel Avaux 08 08039 Grand-Est Charleville-Mézières Les Ayvelles
    [Show full text]
  • Calendrier Collectes 2020
    2020 Décemb. Janvier Février Mars Avril Mai Juin Juillet Août Septem. Octobre Novemb. Décemb. Dim 01 Mer 01* Sam 01 Dim 01 Mer 01 Ven 01* Lun 01* Mer 01 Sam 01 Mar 01 Jeu 01 Dim 01* Mar 01 Lun 02 Jeu 02 Dim 02 Lun 02 Jeu 02 Sam 02 Mar 02 Jeu 02 Dim 02 Mer 02 Ven 02 Lun 02 Mer 02 Mar 03 Ven 03 Lun 03 Mar 03 Ven 03 Dim 03 Mer 03 Ven 03 Lun 03 Jeu 03 Sam 03 Mar 03 Jeu 03 Mer 04 Sam 04 Mar 04 Mer 04 Sam 04 Lun 04 Jeu 04 Sam 04 Mar 04 Ven 04 Dim 04 Mer 04 Ven 04 Jeu 05 Dim 05 Mer 05 Jeu 05 Dim 05 Mar 05 Ven 05 Dim 05 Mer 05 Sam 05 Lun 05 Jeu 05 Sam 05 Ven 06 Lun 06 Jeu 06 Ven 06 Lun 06 Mer 06 Sam 06 Lun 06 Jeu 06 Dim 06 Mar 06 Ven 06 Dim 06 Sam 07 Mar 07 Ven 07 Sam 07 Mar 07 Jeu 07 Dim 07 Mar 07 Ven 07 Lun 07 Mer 07 Sam 07 Lun 07 Dim 08 Mer 08 Sam 08 Dim 08 Mer 08 Ven 08* Lun 08 Mer 08 Sam 08 Mar 08 Jeu 08 Dim 08 Mar 08 Lun 09 Jeu 09 Dim 09 Lun 09 Jeu 09 Sam 09 Mar 09 Jeu 09 Dim 09 Mer 09 Ven 09 Lun 09 Mer 09 mines Confluences. Mar 10 Ven 10 Lun 10 Mar 10 Ven 10* Dim 10 Mer 10 Ven 10 Lun 10 Jeu 10 Sam 10 Mar 10 Jeu 10 Mer 11 Sam 11 Mar 11 Mer 11 Sam 11 Lun 11 Jeu 11 Sam 11 Mar 11 Ven 11 Dim 11 Mer 11* Ven 11 Jeu 12 Dim 12 Mer 12 Jeu 12 Dim 12 Mar 12 Ven 12 Dim 12 Mer 12 Sam 12 Lun 12 Jeu 12 Sam 12 Ven 13 Lun 13 Jeu 13 Ven 13 Lun 13* Mer 13 Sam 13 Lun 13 Jeu 13 Dim 13 Mar 13 Ven 13 Dim 13 Sam 14 Mar 14 Ven 14 Sam 14 Mar 14 Jeu 14 Dim 14 Mar 14* Ven 14 Lun 14 Mer 14 Sam 14 Lun 14 Dim 15 Mer 15 Sam 15 Dim 15 Mer 15 Ven 15 Lun 15 Mer 15 Sam 15* Mar 15 Jeu 15 Dim 15 Mar 15 Lun 16 Jeu 16 Dim 16 Lun 16 Jeu 16 Sam 16 Mar 16 Jeu 16 Dim 16 Mer 16 Ven
    [Show full text]
  • Bulletin N° 30 Décembre 2016
    Bulletin d’information de la ville de Sarralbe n°30 infos DÉCEMBRE 2016 © Jean-marie GROSS - 12/2016 Edito Madame, Monsieur, A l’approche des fêtes de fin d’année, notre ville a revêtu son plus bel habit de lumières pour égayer nos longues soirées d’hiver et contribuer à l’ambiance festive. Chacun s’active pour les préparatifs de ces fêtes, afin que ces moments privilégiés en famille soient les plus réussis. C’est le moment qu’a choisi «Sites et Cités remarquables de France» pour attribuer à notre ville, le 1er prix du concours national des entrées de ville et reconquêtes des franges urbaines. Ce prix vient récompenser nos efforts de transformation de la friche de l’ancien port industriel, rue Ernest Solvay en halte fluviale et d’amélioration de l’accès du centre-ville à partir des pistes cyclables que nous avons aménagées. Autre bonne nouvelle, les dernières données chiffrées de l’INSEE font état d’une augmentation régulière de la population de notre ville, démontrant si besoin était, l’attractivité de Sarralbe. Selon un article récent du quotidien «Le Républicain Lor- rain» notre ville serait même la seule commune de plus de 3 500 habitants de l’arrondissement dont la population s’est accrue. S’agissant du tissu commercial, si l’étude que nous avons fait réaliser confirme l’éparpillement des petits commerces et un linéaire de commerces complexe et peu lisible, elle met toutefois en lumière que la densité reste forte, même si elle est plus contrainte que par le passé, et surtout l’opportunité d’un marché en croissance sur la zone d’influence de Sarralbe représentant 25 000 clients.
    [Show full text]
  • Service Departemental D'archives De La Moselle
    Sous-série 10 Rp SERVICE DEPARTEMENTAL D'ARCHIVES DE LA MOSELLE 10RP Service départemental des dommages de guerre et des commissions d’arrondissement (1916-1940) Répertoire numérique établi par Robert Goudy Saint-Julien-lès-Metz 1975-1976 Archives départementales de la Moselle (MD/AK/INVENTAI/10R/7 juin 1999) 1 Sous-série 10 Rp INTRODUCTION Le classement du fonds du service départemental des dommages de guerre et de la reconstitution pour la guerre de 1914-1918 est provisoire. 1ère partie du répertoire : dossiers français Cette partie comporte trois principales catégories de dossiers : 10 Rp 1-28 Textes officiels : législation et réglementation, organisation et fonctionnement du service, commissions d’arrondissements, personnel, comptabilité, architectes et experts, travaux et entreprises, affaires judiciaires, évaluation, cession de dommages, archivage 10 Rp 29-32 Dossiers de sinistrés : biens et bâtiments publics 10 Rp 33 Dossiers de sinistrés : communes, autres collectivités publiques et privées, entreprises et particuliers, juridictions des dommages de guerre Les dommages de la première guerre mondiale ne sont pas comparables à ceux causés lors de la guerre de 1939-1945 : en effet, les opérations de guerre proprement dites épargnèrent alors presque complètement le territoire du département. Ces dommages consistaient surtout en réquisitions et en cantonnements ; cependant les combats de l’offensive française du début de la guerre (batailles de Morhange et Sarrebourg) causèrent notamment des destructions en 1914 dans le sud et le sud-est du département, principalement dans l’arrondissement de Château-Salins, cantons de Château-Salins, Delme et Vic-sur-Seille (dans une moindre mesure) où les communes de Fossieux, Ajoncourt, Pettoncourt, Aboncourt-sur-Seille, Attilloncourt furent détruites à 90 voire 95 % ; furent également sinistrées certaines communes des arrondissements de Metz-Campagne, canton de Verny (Saint-Jure, Cheminot), et de Sarrebourg, canton de Sarrebourg (Brouderdorff, Buhl, Plaine-de-Walsch, Scheckenbusch, Walscheid).
    [Show full text]
  • Repartitioncompetences.Pdf
    Police de l'eau en Moselle: répatition des compétences AK - 06 Janvier 2011 MONDORFFMONDORFF ©IGN - BDCARTO® - BDCARTHAGE® EVRANGEEVRANGEEVRANGE PUTTELANGE-LES-THIONVILLEPUTTELANGE-LES-THIONVILLEPUTTELANGE-LES-THIONVILLE Source(s) : DDT57 REDANGEREDANGE BEYREN-LES-SIERCKBEYREN-LES-SIERCK APACHAPACH MANDERENMANDEREN AUDUN-LE-TICHEAUDUN-LE-TICHE BREISTROFF-LA-GRANDEBREISTROFF-LA-GRANDE LAUNSTROFFLAUNSTROFFLAUNSTROFF BERG-SUR-MOSELLEBERG-SUR-MOSELLE KANFENKANFEN BOUSTBOUST OTTANGEOTTANGE KANFENKANFEN WALDWISSEWALDWISSE CATTENOMCATTENOM HUNTINGHUNTING ENTRANGEENTRANGEENTRANGE CATTENOMCATTENOM AUMETZAUMETZ ENTRANGEENTRANGEENTRANGE KIRSCHNAUMENKIRSCHNAUMEN ROCHONVILLERSROCHONVILLERS KERLING-LES-SIERCKKERLING-LES-SIERCK KERLING-LES-SIERCKKERLING-LES-SIERCK HALSTROFFHALSTROFF ANGEVILLERSANGEVILLERS FLASTROFFFLASTROFFFLASTROFF BOULANGEBOULANGE MANOMMANOM LAUMESFELDLAUMESFELDLAUMESFELD BOULANGEBOULANGE OUDRENNEOUDRENNE LAUMESFELDLAUMESFELDLAUMESFELD THIONVILLETHIONVILLETHIONVILLE ELZANGEELZANGEELZANGE COLMENCOLMEN ALGRANGEALGRANGE COLMENCOLMEN YUTZYUTZYUTZ MONNERENMONNEREN FONTOYFONTOYFONTOY BUDLINGBUDLING MONNERENMONNEREN FONTOYFONTOYFONTOY KUNTZIGKUNTZIG BUDLINGBUDLING TERVILLETERVILLETERVILLE TERVILLETERVILLETERVILLE BIBICHEBIBICHE NILVANGENILVANGE DISTROFFDISTROFF BIBICHEBIBICHE DISTROFFDISTROFF GUERSTLINGGUERSTLING BUDINGBUDING KEMPLICHKEMPLICH GUERSTLINGGUERSTLING HAYANGEHAYANGE ILLANGEILLANGEILLANGEILLANGE BUDINGBUDING KEMPLICHKEMPLICH FLORANGEFLORANGEFLORANGE ILLANGEILLANGEILLANGEILLANGE LOMMERANGELOMMERANGELOMMERANGE METZERVISSEMETZERVISSE
    [Show full text]
  • Communiqué De Presse Communes Reconnues En
    COMMUNIQUÉ DE PRESSE COMMUNES RECONNUES EN ÉTAT DE CATASTROPHE NATURELLE DÉPARTEMENT DE LA MOSELLE Metz, le 10/07/2020 Une comm !! on nte"m n !t#" elle !$e!t "#%n e et & e'&m n# le! dem&nde! )o"m%l#e! en *%e (e l& "econn& !!&nce de l$#tat (e c&ta!trophe n&tu"elle po%" le! domm&-e! c&%!#! +&" le! mo%*ements de te""& n ( ))#"ent el! con!#cuti)! à l& !#che"e!!e et . l& "#,/("&t&tion de! !ol!. A n! , l$&""1t# inte"m n !t#" el du 17 j% n 2020, +&"% a% Jou"n&l O)) c el (% 10 j% llet 2020, +"#c !e 4%e 5 Pour la période du 1 er janvier 2019 au "1 #ar$ 201! % Le! comm%ne! conce"n#e! !ont 5 6 de!tro)) 7 6"o%de"dor)) 7 8" 9ou"- 7 I9 -n/ 7 Lor4% n 7 Mitte"!,e m : O9e"!tinzel: R#( n- : R che*&l: V 9e"!* lle" Pour la période du 1er juillet 2019 au 30 sep&em're 201! % Le! comm%ne! conce"n#e! !ont5 Al9e!tro)) 7 Am&n* lle"! 7 Amn#* lle 7 Ancy:Do"not 7 A"!: L&4%ene'/ - A"!:!%"-Mo!elle- A%-n/ - A/:!%"-Moselle- 6&zoncou"t : 6#ne!tro))- 6 c<en,oltz- 6 (e!tro)) : B ( n-: 6l&nche-É-l !e 7 6oul&n-e 7 6ou"-&ltro)) 7 Bo%!!e : B"o%de"dor)): C,=te&%:6"#,& n : C,=te&%: ;o%#: C,=tel:S& nt:>e"m& n : C,em not : C,#" !e/ : Coinc/ : Co n-l?!:C%*"/ : Co"n/:!%"-Mo!elle : Delme : D &ne:C&+elle : Die%ze : Don2e%' : Elz&n-e : Entr&n-e : Ét&n-! (Le!A : F& ll/ : F&%l4%emont : 8?*e! : 8lor&n-e : 8ol!c,* lle" : 8onten/ : 8"#me!tro)) : 8"e/9ou!e : 8" 9o%"- : >&n("&n-e : >&* !!e : Gi*"/cou"t : >"%n(* lle" : Gu#9l n- : Gu#n&n-e : H&-on(&n-e : He"n/ : Hol* n- : I9 -n/ : Ill&n-e : In!m n- : 3o%/:&%':A"che! : 3%!!/ : C&++el< n-e" : L&n("o)) : L&ne%*e* lle:en:S&%lnoi! : L&n n- - Lem%(
    [Show full text]