em£½p gwŸl t§ 5Ÿ¼G¡w¡As£®x¥±t Arjuna said, Those who disregard scriptural teachings arjuna uvàca ye íàstra-vidhim utsêjya tm´n§ èätŸ¡´wnŸ7 { yet worship with faith -- yajante íraddhayànvitàâ n§6Ÿ8 ¡p»æŸ n£ jÈŸ jÈ¥»4 O , are they established teìàæ niìîhà tu kà kêìça xÄwsŸy© um¼ns7 {{[{{ in sattva, rajas, or tamas? sattvam àho rajas tamaâ è¢CkwŸp£wŸl ¡G¡wAŸ Cw¡n èäŸ The Blessed Lord said, Faith is three-fold írã-bhagavàn uvàca trividhà bhavati íraddhà o§¡ypŸ8 xŸ ¼wCŸwmŸ { for people, according to its nature: dehinàæ sà svabhàvajà xŸ¡ÄwjÈ¢ uŸmx¢ l¨w sattvika, rajasa, and sàttvikã ràjasã caiva nŸsx¢ l§¡n nŸ8 5¥4£ {{\{{ tamasa. Hear about them. tàmasã ceti tàæ íêçu xÄwŸp£ëqŸ xw½¼t tm´n§ xŸ¡ÄwjÈŸ o§wŸpÿ According to each person's nature Those who are sattvika worship the gods. sattvànurïpà sarvasya yajante sàttvikà devàn èäŸ Cw¡n CŸun { tâuâŸ8¡x uŸmxŸ7 { is faith, O Arjuna. Those who are rajasa worship spirits and demons. íraddhà bhavati bhàrata yakìa-rakìàæsi ràjasàâ èäŸst©zt8 q£T6© H§nŸpÿ C¤nk4Ÿ8ꟴt§ Mankind is made of faith. The dead and hordes of ghosts íraddhà-mayo 'yaæ puruìo pretàn bhïta-gaçàæí cànye t© t°ñä7 x hw x7 {{]{{ tm´n§ nŸsxŸ mpŸ7 {{^{{ According to his faith, thus is he. are worshiped by those who are tamasa. yo yac chraddhaâ sa eva saâ yajante tàmasà janàâ e5Ÿ¼G¡w¡yn8 =©u8 jÈ6½t´n7 5u¢u¼@8 Non-scriptural, terrible Torturing the body aíàstra-vihitaæ ghoraæ karìayantaâ íarãrasthaæ nμt´n§ t§ nq© mpŸ7 { C¤nKŸssl§nx7 { austerities they undergo -- those who made of elements, tapyante ye tapo janàâ bhïta-gràmam acetasaâ o¸CŸyYÿjÈŸux8t£MÈŸ7 sŸ8 l¨wŸ´n75u¢u¼@8 have hypocrisy, pride, and Me, dwelling in the body -- dambhàhaèkàra-saæyuktàâ màæ caivàntaâ íarãrasthaæ jÈŸsuŸkrvŸ¡´wnŸ7 {{_{{ nŸpÿ ¡wäÿtŸx£u¡pêtŸpÿ {{`{{ desire, craving and obstinacy. know those fools to have demonic traits. kàma-ràga-balànvitàâ tàn viddhy àsura-niícayàn PyŸu¼®w¡q xw½¼t Pt£7xÄwrvŸu©¯t For all people, their preferred food Promoting life, goodness, strength, health, àhàras tvapi sarvasya àyuâ-sattva-balàrogya- ¡G¡wA© Cw¡n ¡Ht7 { x£