special guide of 2018 Free magazine n°3 anno XIV torino Benvenuti nella città della Mole

Una guida speciale con consigli di shopping, moda, cibo, libri, percorsi tematici e tanta cultura _ welcome to the city of the mole A special guide with tips for shopping, fashion, food, books, interesting routes and so much culture

Includes English Edizioni Ad Local Ad Edizioni wax&be_parete curva_200x140.pdf 1 29/03/17 11:49 wax&be_parete curva_200x140.pdf 1 29/03/17 11:49 Wa x&be

Una realtà, approdata nel centro di Torino, in via Rodi, 2 costantemente impegnata a proporre il meglio dell'epilazione professionale. Andate a provare la nuova tecnica di epilazione che diventa un'esperienza piacevole, non dolorosa e adatta a tutti i tipi di pelle. In queste pagine Wax&be ci accompagna alla scoperta della città sabauda Photo by Marco Mellano Marco by Photo contents

6 director's cut 10 contributors 12 dictionary 14 museum 21 cocktail 27 typical local products 29 restaurant Piedmontese Cuisine Top Cuisine Fast Food

35 made in turin

Photo by Monica Veruggio Photo by Monica Veruggio 2 contents

40 children

45 personal shopper

53 shopping gallery

69 around turin

All'aperto Il Lago Musica Pop 24 ore a Torino

98 book tour 102 lo sai che

105 non sembra torino

130 don't miss it 132 news&gossip 137 events

4 director's cut

Sabrina Roglio Elegante, perbene...... Dietro quella facciata austera c’è una prorompente vitalità, un cuore pulsante creativo e frizzante che ne fa una città unica e diversa dal resto d’Italia". Così nel 2009 il Wall Street Journal descriveva la città della Mole e noi non possiamo che essere d’accordo con il quotidiano americano. L’edizione speciale che abbiamo preparato - in italiano e inglese - è dedicata a tutti quelli che già lo pensano e ai turisti che ancora non la conoscono. È una guida frizzante e originale pensata per chi trascorrerà l’estate in città. Passeggiate, prodotti tipici, libri, ristoranti, moda, attività per i bambini e un ricco cartellone degli eventi da non perdere. R(estate) con noi, non ve ne pentirete. _ elegant, respectable... …behind that austere façade there is an irrepressible vitality, a pulsating creative and sparkling heart that makes it a unique city different from the rest of .” This is how the Wall Street Journal described the city of Mole in 2009 and we couldn’t agree more with the American newspaper. The special edition we have prepared - in Italian and English - is dedicated to everyone who already knew this and for tourists who don’t know it yet. It is a sparkling and original guide designed for those who are spending the summer in the city. Featuring walks, local products, books, fashion, restaurants, activities for children, Personal Shopper, and a rich program of events you won’t want to miss. If you summer here, you won’t regret it

[email protected]

6

LA MIA PASSIONE È DIVENTATA IL MIO LAVORO!

n° 3 - giugno/luglio 2018

Editore _ publisher Ad Local srl Corso G. Lanza 105, 10133 Torino tel. 011.6608003 - fax 011.6602875

Direttrice responsabile_ editor and chief Sabrina Roglio [email protected]

In redazione _ editorial staff Coordinamento editoriale Elisa Montesanti [email protected] Contributors Iessica Browning, Maria Grazia Belli, Lorenza Castagneri, Eleonora Chiais, Marta Ciccolari Micaldi, Valentina Dirindin, Davide Fantino Graphic Antonella Ferrari Credit cover Alberto Bogetto - Instagram/boge88

Stampa _ printer Reggiani spa Divisione arti grafiche Via Alighieri, 50 - 21010 Brezzo di Bedero (VA)

Pubblicità _ adv A.Manzoni & C. S.p.A. Via Nevesa 21, 20139 Milano Filiale di Torino, Via Lugaro 15, 10126 Torino - Tel. 011.6665235

Per segnalazione eventi e invio di materiali Corso G. Lanza 105, 10133 Torino tel. 011.6608003 - fax 011.6602875 - [email protected]

Seguici su:

Shopinthecity TORINO

DIVENTA CONSULENTE Registrazione Tribunale di Torino n. 6005 - 18-10-2006 DI ECOLOGIA DOMESTICA E Tutti i diritti di riproduzione, in qualsiasi forma e di qualsiasi parte della COSMETICA NATURALE WITT ITALIA pubblicazione, sono riservati. L’editore si scusa per eventuali omissioni ed è a disposizione di coloro che involontariamente non fossero stati citati. La redazione non si assume alcuna responsabilità per notizie, foto, marchi, testi utilizzati dagli inserzionisti nè per eventuali cambiamenti di orari, luoghi o note di servizio indicate nelle schede informative. Il materiale eventualmente inviato alla redazione non viene restituito. WITT ITALIA S.p.A. 8 Numero Verde 800 231439 - www.witt.it

contributors

Isabella Morbelli Antonella Ferrari Elisa Montesanti Publisher Graphic Coordinating editorial Appassionata di comunicazione Dopo la laurea alla Facoltà del Figura poliedrica all’interno della pubblicitaria, Isabella è l'ideatore Design presso il Politecnico redazione che segue la rivista dalla della rivista. Grazie alla profonda di Milano, ha collaborato con nascita alla distribuzione, senza conoscenza dei negozi torinesi è società di progettazione e tralasciare il fulcro di ogni attività, diventata la personal shopper di consulenza nei campi del design, il contatto umano. _Multifaceted riferimento. La potrete incontrare della comunicazione. Da anni within the editorial office she sulla sua veloce vespa rosa. collabora con diverse testate follows the magazine from creation _Passionate about advertising, giornalistiche tra Milano e to distribution, without neglecting Isabella is the creator of the Torino. _After graduating from the fulcrum of every tasks or magazine. Thanks to her excellent the Faculty of Fine Arts Design at activities. knowledge of the Turin shops she the Politecnico in Milan, she has has become the personal shopper. collaborated design and consulting You can see her on her fast pink companies in the fields of design Vespa. and communication. For years she has collaborated with various newspapers between Milan and Turin.

Lorenza Castagneri Journalist Dopo aver abbandonato l'idea di diventare hostess, a 9 anni si accende la passione per il Klara Simkova giornalismo. Sono una freelance Social media manager di base a Torino. Collaboro con Arriva dalla Repubblica Ceca La Stampa e il Secolo XIX. Ho dove ha lavorato per importanti lavorato a Genova per 2 anni e aziende multinazionali. Ha vissuto mi sono innamorata del teatro, in Germania e Inghilterra e nel di Boccadasse e del rito di aprire 2003 ha dato la svolta alla sua vita la finestra e vedere il mare. Mi trasferendosi per amore a Torino. occupo di tecnologia, di giovani Le sue passioni sono da sempre e di tutto ciò che mi incuriosisce. moda e arte in tutte le sue forme, _After abandoning the idea of ​​ da quando vive in Italia anche la becoming a hostess, I begun my cucina. _She is originally from passion for journalism. I'm a basic the Czech Republic where she freelance in Turin. I work with worked for multiple important La Stampa and the XIX Century. multinational companies. She lived I worked in Genoa for 2 years in Germany and England and in and I fell in love with the theater, 2003 moved to Turin for love. Her Boccadasse and the opportunity to passions have always been fashion open the window and see the sea. I and art in all its forms since living deal with technology, young people in Italy. and all that I'm curious about. 10 contributors

Valentina Dirindin Marta Ciccolari Eleonora Chiais Journalist Micaldi Journalist Attualmente giornalista free- Journalist Torinese (classe 1986) amo lance, è stata negli ultimi anni Nata a Moncalieri nella primavera così tanto chiacchierare da aver caporedattrice della rivista dell'82, abbina al romantico fatto della comunicazione la torinese extratorino. ha fatto profumo dei fiori in germoglio mia professione. Giornalista della sua passione più grande la tenacia rossa del segno del pubblicista mi occupo di moda e – la scrittura – il suo mestiere, toro e un piccante tocco creativo spettacolo e sono dottore di ricerca trovando un senso alla massima di provenienza calabra. Dopo in semiotica della moda. Per che dice “fai qualcosa che ti piace e la spagna e Berlino ha scelto Bookrepublic 40k ho pubblicato non lavorerai neanche un giorno”. l'italia. Lavora come freelance nel C’era una volta un principe si concede con assidua regolarità movimentato mondo dell'editoria azzurro, manuale semiserio i seguenti amori extraconiugali: e della comunicazione, adora dedicato alle principesse di oggi. torino, la lettura e la buona tavola. la letteratura americana e il _Torinese (class 1986) I love _Currently a freelance journalist, suo compagno più amato è il to talk about my profession in she has been the editor of the rock'n'roll. _Born in Moncalieri in communication. I'm a journalist extratorino magazine in Turin the spring of 1982, she combines for fashion and shows and a in recent years. She has profound the romantic scent of flower buds researcher in fashion semiotics. her greatest passions including with the red tenacity of the bull's I published for Bookrepublic writing, crafts and finding a sense mark and a spicy creative touch 40k, C’era una volta un principe in obeying "do something you like of Calabrian origin. After being azzurro, dedicated to today's and you won't work a day". She in spain and she chose princesses. feels love not through marriage but italy. She works as a freelance through Turin, books and a good in the lively world of publishing table. and communication. She adores American literature, and her most beloved companion is rock'n'roll.

Jessica Browning Translater Monica Veruggio Davide Fantino Jessica viene da Houston, Texas, Photographer Journalist ha deciso di fare un viaggio in Lavoro dando voce alle mie idee, Torinese del 1974, giornalista Europa 2 anni fa. Si è innamorata dalla luce che ispira lo scatto fino freelance. ama seguire qualsiasi di Torino e non si è più guardata al design che ne esalta il messaggio sport, soprattutto il calcio, e indietro. _ Originally from espressivo. _I work by giving voice andare ai concerti. _Torinese since Houston, Texas Jessica decided to to my ideas, from the light that 1974, freelance journalist. He loves travel through Europe 2 years ago. inspires the click to the design that to follow any sport, especially She fell in love with Torino and exalts the expressive message. football, and go to concerts. never looked back. 11 dictionary

La lingua piemontese appartiene al gruppo delle lingue gallo-italiche parlate nell'Italia settentrionale. È riconosciuta fra le lingue minoritarie europee dal 1981 ed è tra le quelle meritevoli di tutela. A caratterizzare questo idioma ci sono la ricchezza del consonantismo, del vocalismo. Ecco alcune parole da sapere: _ The Piedmont language belongs to the Gallo-Italic language group of Northern Italy. It has been recognized as a European minority language since 1981 and is deserving of CBuongiorno_Gooderea Morning protection. Rich consonants and vocals characterize this language. Here are some useful words to know: ArvëdseArrivederci_Goodbye

GrassieGrazie_Thank you

DisnéPranzo_Lunch

MMezzogiorno_Middayesdì

CiclesGomma da masticare_Chewing gum

OhNon mibasta dica_Are you kidding? là

BogianenNon ti muovere_Sit Tight

12

museum Bellezze Pietro Piffetti ‒ Doppio corpo (1738) permanenti Mobile a doppio corpo: scrivania a ribalta con alzata a due by Maria Grazia Belli battenti con funzione di libreria. Fondazione Accorsi ‒ Ometto Museo di Arti Decorative, via Alla scoperta delle opere Po 55, Torino. _ Pietro Piffetti ‒ che appartengono alle Doppio corpo (1738) Trumeau: collezioni dei musei drop-down desk with a two-door piemontesi. Il patrimonio opening on the top that functions artistico della regione è as a bookshelf. Accorsi Foundation prezioso e composto da - Ometto Museum of Decorative meravigliosi capolavori, Arts, via Po 55, Turin. scopriamoli insieme fondazioneaccorsi-ometto.it

_ permanent beauty Discovering the art works in Coperchio del sarcofago the collections of Piedmont’s esterno di Butehamon museums. The artistic heritage Legno. Terzo Periodo of the region is precious Intermedio Inizio XXI dinastia and composed of wonderful (1076-1050 a.C.). Deir el-Medina. masterpieces, let's discover them Museo Egizio, via Accademia together delle Scienze 6, Torino. _ Cover from Butehamon’s outer sarcophagus Wood. Third Middle Period at the beginning of the XXI dynasty (1076-1050 BC). Deir el-Medina. Egyptian Museum, via Accademia delle Scienze 6, Turin. www.museoegizio.it

Amedeo Modigliani (1915) La ragazza rossa (Testa di donna dai capelli rossi). Olio su tela, dono del Comitato Torino '61, Torino, 1962. GAM, Galleria Civica d'Arte Moderna e Contemporanea di Torino, via Magenta 31. _ Amedeo Modigliani (1915) The ragazza rossa (Head of a red-haired woman). Oil on canvas, gift of the Torino '61 Committee, Turin, 1962. GAM, via Magenta 31, Turin. www.gamtorino.it 14

museum Henri Matisse (1941) Ettore Fico nel centenario della nascita Assiette de fruits et lierre en Un'immagine della mostra "Ettore Fico nel centenario della nascita", fleurs dans un pot d la rose. Olio settembre 2017. MEF Museo Ettore Fico, via Francesco Cigna, 114 - su tela Pinacoteca Giovanni e Torino. _ Ettore Fico during the century of his birth An image of the Marella Agnelli, via Nizza 230/103, exhibition "Ettore Fico during the century of his birth", September 2017. Torino. _ Henri Matisse (1941) MEF Ettore Fico Museum, via Francesco Cigna, 114 - Turin. Assiette de fruits et lierre en www.museofico.it fleurs dans un pot d la rose. Oil on canvas Pinacoteca Giovanni and Marella Agnelli, via Nizza 230/103, Turin. www.pinacoteca-agnelli.it

Daniel Buren La Cabane éclatée n. 3, travail situé, 1984 Tela, legno, pittura acrilica, morsetti. Acquistato con il contributo di Andrea e Paolo Accornero. Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea, piazzale Mafalda di Savoia - Rivoli (TO). _ Daniel Buren La Cabane éclatée n. 3, travail situé, 1984 Canvas, wood, acrylic paint, clamps. Purchased with the contribution of Andrea and Paolo Accornero. Castello di Rivoli Museum of Contemporary Art, piazzale Mafalda di Savoia - Rivoli (TO). Tārā, India (Madhya www.castellodirivoli.org Pradesh), X-XI secolo d.C. Arenaria beige scolpita, Coccodrillo Fibonacci, altezza cm 108. La scultura a 1989, Mario Merz stele, pregevolmente e finemente Coccodrillo impagliato lavorata in ogni sua parte, mostra con numeri al neon da 1 a 987. Tārā affiancata da due attendenti. Courtesy Fondazione Merz, Photo Museo d'arte orientale, via San Andrea Rossetti Fondazione Domenico, 11. _ Tārā, India Merz, via limone 24. _ Fibonacci (Madhya Pradesh), X-XI century Crocodile, 1989, Mario Merz AD Beige sandstone sculpture, Stuffed crocodile with neon 108 cm tall. The stele sculpture, numbers from 1 to 987. Courtesy finely detailed in every part, shows of the Merz Foundation, Photo Tārā flanked by two attendants. Andrea Rossetti Merz Foundation, Museum of Oriental Art, via San via limone 24. Domenico, 11. www.fondazionemerz.org www.maotorino.it 16

museum La Cadillac mod. 62 del 1947 è assoluta protagonista della sezione “Davide e Golia”, che si presenta al pubblico con una nuova e spettacolare scenografia, sviluppata con modelli e disegni che riprendono uno dei più famosi scorci newyorkesi: il ponte di Brooklyn e le luci dei grattacieli che si riflettono nel fiume. Mauto, Museo dell’automobile Torino, Corso Unità d'Italia, 40. _ The Cadillac mod. 62 of 1947 The absolute centerpiece of the section "David and Goliath", which presents itself to the public with a new and spectacular set, developed with models and drawings that incorporate one of the most famous views of New York: the Brooklyn Bridge with the lights from the skyscrapers reflected in the river. Mauto, Turin Automobile Museum, Corso Unità d'Italia, 40. www.museoauto.it

Cinema Foraneo Foto di Sabrina Gazzola. Museo nazionale del cinema, Via Montebello, 20. _ Cinema Foraneo Photo by Sabrina Gazzola. National Cinema Museum, Via Montebello, 20. www.museocinema.it

Pera, Fondante de la Maître École (inv. 639) Calco in resina dammar colofonia, gesso alabastrino, cera dipinta.Il Museo presenta la collezione di mille e più «frutti artificiali plastici» modellati a fine Ottocento da Garnier Valletti. Museo della Frutta “Francesco Garnier Valletti”, Via Pietro Giuria 151. _ Pear, Fondante de la Annunciazione, Orazio Maître École (inv. 639) Cast resin Gentileschi, 1623 rosin dammar, alabastrine plaster, Olio su tela. Musei Reali di painted wax. The Museum presents Torino, Galleria Sabauda, piazza a collection of over one thousand San Giovanni, 2. "artificial plastic fruits" modeled at _ Annunciazione, Orazio the end of the nineteenth century Gentileschi, 1623 Oil painting on by Garnier Valletti. Museum of canvas. Royal Museums of Turin, Fruit "Francesco Garnier Valletti", Galleria Sabauda, ​​Piazza San Via Pietro Giuria 151. Giovanni, 2. www.museodellafrutta.it museireali.beniculturali.it 18

promotion

enoteca e produttore di vini. Lo Walter Eynard, considered one of chef dell'osteria è Walter Eynard, the greatest chefs in Piedmont and La cucina considerato uno dei più grandi Italy: his "Flipot" by Torre Pellice, in cuochi del Piemonte e dell'Italia: the heart of the Valdese valleys, has dello chef il suo "Flipot" di Torre Pellice, won over the most refined palates nel cuore delle Valli Valdesi, ha obtaining two Michelin stars and conquistato negli anni i palati three Espresso hats. Prices, however, Walter più raffinati ottenendo le due are not out of reach. Each month stelle Michelin e i tre cappelli the menu changes and offers two Eynard dell'Espresso. I prezzi, però, non tastings at a fixed price: the Orto sono stellari. Ogni mese cambia menu at 24€ and the Osteria's menu il menù alla carta che propone at 29€. Every week we discover all'Osteria anche due degustazioni a prezzo different flavors, with a lunch fisso: il menù dell'Orto a 24 euro menu that includes two formulas: Rabezzana e il menù dell'Osteria a 29 euro. a plate with a glass of wine for 10 Ogni settimana si scoprono diversi euros, or two dishes with a glass sapori, con il menù del pranzo che of wine for 15 euros. Every day prevede due formule: un piatto con two new dishes are added, created calice di vino in abbinamento a 10 from the chef’s inspiration and the euro, oppure due piatti con calice seasonality of products. The cuisine di vino in abbinamento a 15 euro. is characterized by tradition and Ogni giorno si aggiungono due quality, simple flavors and the use nuovi piatti, creati ad arte secondo of quality raw materials, such as l'estro dello chef e la stagionalità dei Gigante Vercelli rice and the gray prodotti. La cucina si caratterizza rabbit of Carmagnola, Slow Food per la tradizione e la qualità, per presidia. The Osteria Rabezzana i sapori semplici e l'utilizzo di is open from Tuesday to Saturday, materie prime di qualità, come il from 12 to 22.30. Riso Gigante Vercelli e il Coniglio grigio di Carmagnola, presìdi Slow Food. L'Osteria Rabezzana è aperta dal martedì al sabato, dalle 12 alle 22.30. _ the cuisine by chef walter eynard at osteria rabezzana Turin is a city to discover. Among its streets are hidden Torino è una città da scoprire. courtyards of extraordinary beauty Tra le sue vie si nascondono cortili and, in the alleys, there is the di straordinaria bellezza e, sotto pulsating local life. The Osteria il ciglio della strada, si celano Rabezzana, in via San Francesco locali pulsanti di vita. L'Osteria d'Assisi 23/c, behind Piazza Rabezzana, in via San Francesco Solferino, is one of these. Beyond d'Assisi 23/c, dietro piazza the wine showcase, set among Solferino, è uno di questi. Oltre other shops, you can see a staircase la vetrina di vini, incastonata tra that leads to an unexpected and altri negozi, si intravede una scala welcoming lower floor where you che porta a un insospettabile e can listen to jazz, take part in accogliente piano inferiore dove si book presentations, and delightful ascolta jazz e lirica, si partecipa a tastings at your table with dishes by presentazioni di libri e degustazioni a Michelin starred chef. e ci si delizia, a tavola, con i piatti "Rabezzana" is a unique reality di uno chef stellato. because it is, at the same time, Info and booking "Rabezzana" è una realtà unica a tavern, wine shop, and wine www.osteriarabezzana.it perché è, allo stesso tempo, osteria, producer. The tavern’s chef is tel. 011.543070

20 cocktail Centràl Nel centro di Torino, è un locale di recente apertura che rappresenta Cocktail un ponte tra i bar tradizionali e le suggestioni dei cocktail lounge più moderni e internazionali. Via des Ambrois 5 G _ Centràl In the center d’autore of Turin, it is a recently opened venue that represents a bridge between traditional bars and the suggestions of a modern and international by Davide Fantino cocktail lounge. Via des Ambrois 5 G www.centralcocktailbar.com Preparazione d’eccellenza e location da sogno per un classico rito d’estate. Tanta scelta a Torino, tra viste mozzafiato e design sorprendenti

_ author cocktail Excellent preparation and a dream location for a classic summer ritual. In Turin there are many choices with breathtaking views and surprising designs.

Smile Tree Snodo Piano 35 La bontà ma anche il design Nello spazio industriale delle L'eccezionale vista a 360 gradi dei cocktail, per stupirsi della OGR di Torino, un aperitivo su Torino. Serve altro? Ah sì, spettacolare presentazione che ne piacevole nell’area lounge di un cocktail super: suggeriamo viene fatta nel locale di piazza della Snodo, in attesa di assistere a il MI-TO, per sancire la “pace” Consolata. _ Smile Tree Richness uno dei tanti eventi ospitati nelle sull’asse Torino-Milano all’ora but also the design of the cocktails Officine Grandi Riparazioni. _ dell’aperitivo. _ Piano 35 An amaze with their spectacular Snodo In the OGR industrial exceptional 360-degree view of presentation that are offered in space in Turin, enjoy a pleasant Turin. What else could you need? Piazza della Consolata. aperitif in the Snodo lounge area, Oh right, a superb cocktail: we www.smiletree.it while waiting to attend one of the suggest the MI-TO, to establish many events hosted in the Officine "peace" on the Turin-Milan axis for Grandi Riparazioni. cocktail hour. Nh Piazza Carlina Hotel www.ogrtorino.it grattacielointesasanpaolo.com Sulla terrazza all’aperto, con un giardino di erbe aromatiche, si gode di una splendida vista panoramica su Torino. Perché non accompagnare il tutto con un Carlina: Vodka, limone, cordiale, fiori di sambuco e menta? _ Nh Piazza Carlina Hotel On the outdoor terrace, with a garden of aromatic herbs, you can enjoy a splendid panoramic view of Turin. Why not accompany it all with a Carlina: Vodka, lemon, cordial, elderflower and mint? www.nh-hotels.com 21

cocktail M.O.B Cambio Affini “Cocktail & More” immersi Un cocktail accompagnato I classici della storia del in atmosfere eleganti da salotto dalle creazioni mignon gourmet, cocktail sono più buoni se americano anni '20 e un percorso firmate dallo chef Matteo preparati bene, con la migliore enogastronomico che tocca ogni Baronetto? L’indirizzo da cercare selezione di “materie prime”. angolo del mondo. Via Saluzzo è quello della Boutique del Gusto È la filosofia di Affini, pronto 77 A. _ M.O.B "Cocktail & della Farmacia del Cambio. Piazza a sorprendervi ogni sera. Via More" immersed in an elegant Carignano 2. _ Cambio How Belfiore 16 C. _ Affini Classics atmosphere from a 1920s about a cocktail accompanied in cocktail history are better American living room and an by gourmet mignon creations if prepared well, with the best enogastronomic journey that from chef Matteo Baronetto? The selection of "raw materials". It is touches every corner of the world. address you want is the Boutique Affini's philosophy to surprise you Via Saluzzo 77 A. del Gusto della Farmacia del every evening. Via Belfiore 16 C. Cambio. Piazza Carignano 2. www.delcambio.it Floris House Una boutique che eccelle per la proposta di cosmetici e profumi, offre anche deliziosi aperitivi nel suo café, con la possibilità di gustare qualche pasticcino. Via Cavour 16. _ Floris House A boutique that excels at cosmetics and perfumes, but also offers delicious drinks in its café, with the possibility to taste some pastries. Via Cavour 16. Bar Zucca www.floris-profumi.it Si parte dalla tradizione per Opposto cocktail sorprendenti, come il Cocktail House (oltre che Martini al rabarbaro o lo Spritz Barbiturici ristorante) all’1 di piazza Vittorio, St Germain con uva e fiori di In Vanchiglia, uno dei punti di nel cuore di Torino. Ci trovate i sambuco: il tutto è accompagnato riferimento della comunità creativa grandi classici, ma anche creazioni da mini hamburger, mini toast e del quartiere. Atmosfere rilassate, speciali by Aldo Termine, come la storica pizzetta di Zucca. Via buona musica, per accompagnare l’Opposto Punch. _ Opposto Gramsci 10. _ Bar Zucca We start i cocktail club sandwich e Cocktail House (as well as a from a tradition for surprising bagel di gran qualità. Via Santa restaurant) at Piazza Vittorio 1, cocktails, such as the rhubarb Giulia 21 bis. _ Barbiturici In in the heart of Turin. You can Martini or Spritz St Germain Vanchiglia, one of the landmarks find the classics, but also special with grapes and elderflowers: of the neighborhood's creative creations by Aldo Termine, like the everything is accompanied by mini community. Relaxed atmosphere Opposto Punch. burgers, mini toast and the historic and good music to accompany the www.ristoranteopposto.it pumpkin. Via Gramsci 10. quality cocktail club sandwiches www.barzucca.it and bagels. Via Santa Giulia 21 bis

23

typical local products Golosità by Maria Grazia Belli

La tradizione gastronomica piemontese è legata al territorio e al suo essere stato luogo di passaggio per la via del sale. Carne, formaggi e acciughe la fanno da padrona, ma il Re è il cioccolato

Tramezzino È un panino triangolare con due fette di pancarré farcito con salumi, formaggio, verdure o altro, inventato nel 1925 dal Caffè Mulassano a Torino. _Tramezzino A triangular sandwich made with two slices of thin bread and filled with salami, cheese, vegetables, or anything else. It was invented in 1925 at the Caffè Mulassano in Turin.

Marron glacé Un dolce prelibato a Bagna càuda Piatto tipico autunnale Vitello Tonnato È un piatto tipico base di castagna dalla lunga: i marroni e invernale, è una salsa a base di preparato con la carne di fassone (una varietà di castagna) vengono aglio, olio extravergine d'oliva ed bollita e tagliata a fette finissime e coperti e immersi in sciroppi di acciughe dove si intingono le verdure guarnita con la salsa tonnata a base di zucchero a concentrazione sempre di stagione divise tra crude e cotte. tonno. _Vitello Tonnato It is a typical più alta per diversi giorni. _Marron _Bagna càuda typically, an autumn dish prepared with boiled Piedmont glacé A delicious dessert made and winter dish, it’s a sauce based on beef cut in very thin slices and from chestnuts: the chestnuts are garlic, extra virgin olive oil and, garnished with a tuna-based sauce. covered and immersed in different Anchovies. Accompanied by both raw concentrations of sugar syrups for and cooked seasonal vegetables. several days. Tartufo Il Tartufo è un fungo che vive sotto terra. Il Tuber magnatum Bicerin Bevanda tradizionale Pico, conosciuto anche come Tartufo Bonèt È un budino a base di uova, piemontese composta da caffè, bianco d’Alba, è tra i più pregiati e zucchero, latte, cacao, liquore cioccolata calda e crema di latte. Si viene raccolto da settembre a gennaio. e amaretti secchi. Si cuoce a pensa che sia nato nello storico locale _Tartufo Truffles are a fungus that bagnomaria e si serve freddo. _Bonèt torinese Caffè Al Bicerin. _Bicerin A live underground. The Tuber It is a pudding made of eggs, sugar, traditional Piedmont beverage made magnatum Pico, also known as the milk, cocoa, liqueur, and amaretti from coffee, chocolate, and milk. It is Alba White Truffle, is among the finest cookies. It is cooked in a bain-marie said to have been invented at the local and can be harvested from September and served cold. restaurant, Caffè Al Bicerin. to January.

Gianduiotti Il cioccolatino di Torino Agnolotti Pasta ripiena di forma Grissino Il grissino (ghërsin in a forma di barca rovesciata composto tradizionale quadrata, con il ripieno dialetto) nasce nel 1679 ed è un tipo con cioccolata gianduia. _Gianduiotti racchiuso da due sfoglie di pasta di pane a forma di bastoncino e dal It is a local chocolate that is shaped all'uovo. _Agnolotti A traditional sapore croccante. _Grissino The like an overturned boat and made with stuffed pasta that is square shaped and grissino was invented in 1679 and are a hazelnut chocolate (gianduja). made from an egg dough. type of crunchy breadstick. 26 typical local products

_ delicacies Traditional Piedmont gastronomy is rooted in the local region and its proximity to the via del sale. Meat, cheese, and anchovies are fundamental, but chocolate is king

Amaro San Simone Un liquore il cui nome deriva da una confraternita di monaci esistita a Torino nel XVI secolo in contrada Dora Grossa (oggi via Garibaldi). È ottenuto da 34 piante ed erbe selezionate. _Amaro San Simone The Amaro San Simone is a liqueur whose name derives from a brotherhood of monks who lived in Turin during the 16th century in the Dora Grossa district (now via Garibaldi). It is obtained from 34 special plants and herbs.

Nocciole Le nocciole Igp coltivate in Piemonte sono della varietà “Tonda Gentile Trilobata”. La loro produzione è concentrata nelle province di Cuneo, Asti e Alessandria tra le colline delle Langhe, del Roero e del Monferrato. _Nocciole The IGP hazelnuts grown in Piedmont are of the "Tonda Gentile Trilobata" variety. Their production is concentrated in the provinces of Cuneo, Asti and Alessandria in the hills of the Langhe, Roero and Monferrato. 27 27

restaurant Ristorante Consorzio I ristoranti da Una delle migliori scelte come rapporto qualità-prezzo in città, offre una cucina tradizionale ricercata, con un’attenzione maniacale alla non perdere scelta delle materie prime. La spesa per una cena è intorno ai 35-40 €, _ Not To ed è necessario prenotare un tavolo con un po’ di anticipo. _ Ristorante Consorzio It is one of the best values for price in the city, here they offer Be Missed traditional and refined cuisine, with an emphasis on local products. Restaurants Dinner here costs around 35-40€ and you should make a reservation in advance. by Valentina Dirindin www.ristoranteconsorzio.it Piedmontese Cuisine

Le Tre Galline Gusto Madre Uno dei più storici ristoranti La pizza è napoletana, ma della città, propone da circa uno dei re della pizza gourmet, cinquecento anni la cucina della Massimiliano Prete, arriva proprio tradizione e una ricchissima dal Piemonte. Dopo lo storico cantina di vini, principalmente locale di Alba, Gusto Madre ha piemontesi. Nella suggestiva zona aperto anche a Torino: da provare di Porta Palazzo, una cena alle Tre i suoi diversi impasti, compreso il Galline costa intorno ai 70 €. _ famoso “Fa Croc”. _ Gusto Madre Le Tre Galline One of the oldest Pizza originated in Naples, but restaurants in Turin, it has offered one of the kings of gourmet pizza, traditional cuisine and a rich wine Massimilinao Prete, is coming cellar since 1500. It is located near to Piedmont. After his historic the Porta Palazzo neighborhood restaurant in Alba, Gusto Madre and a dinner here will cost around has opened in Turin as well, where 70€. you can try his different breads Le Vitel Étonné www.3galline.it including the famous “Fa Croc”. Il nome è già una dichiarazione www.gustomadre.it d’amore per la cucina piemontese. Il Vitel Étonné nasce come enoteca con cucina, e propone piatti tradizionali in un’atmosfera piacevole. La loro pasta fatta in casa (servita anche alla Pescheria Gallina) è superba. Prezzi intorno ai 25-30 €. _ Le Vitel étonné The name alone is a declaration of love for Piedmont cuisine. Le Vitel Ètonnè evolved as a wine shop with a kitchen, with traditional dishes in a pleasant atmosphere. Their home-made pasta (also served at Pescheria Gallina) is superb. Prices begin around 25-30€. www.leviteletonne.com 29

restaurant Condividere Guidato dallo chef modenese Federico Zanasi, ha aperto a Torino - Top Cuisine nella Nuvola Lavazza - Condividere, che mette in tavola un’esperienza gastronomica spontanea e allegra, come in un banchetto in famiglia. Il concept è stato ideato da Ferran Adrià, mentre la scenografia è firmata Magorabin da Dante Ferretti. _ Condividere Gourmets consider Davide Scabin (one Accostamenti originali, Michelin star) to be one of the best contemporary Italian chefs. This and tanto pesce e una cucina estrosa tasting his iconic plates, like Cyber Egg, is what makes a detour to Rivoli sono valsi a Marcello Trentini worthwhile. (soprannominato “il Mago”) una www.condividere.com stella Michelin. _ Magorabin Unique ideas, a lot of fish, and a kitchen full of creativity are the things that make Marcello Trentini (nicknamed “The Wizard”) a Michelin starred chef. www.magorabin.eu

Ristorante Del Cambio Probabilmente il più storico e rinomato ristorante torinese. Tra gli specchi e le decorazioni dorate di queste sale mangiava già il Conte di Cavour, mentre oggi cucina il bravissimo chef una stella Michelin Matteo Baronetto. Al piano di sopra un elegante cocktail bar. _ Ristorante Del Cambio This location is probably the oldest and most well-known restaurant La Credenza CasaVicina in Turin. Here among the golden Un’altra meritevole gita fuori Al piano interrato di Eataly (il mirrors and decorations the porta è quella verso La Credenza di supermercato gourmet di Torino) Conte di Cavour used to eat, while San Maurizio Canavese, una stella si trova questo ristorante stellato today there is a fantastic Michelin Michelin grazie all’esperienza di che è uno dei punti di riferimento starred chef, Matteo Baronetto, in Giovanni Grasso e alla creatività per la cucina tradizionale the kitchen. There is also a cocktail di Igor Macchia. _ La Credenza piemontese. _ CasaVicina On the bar located on the floor above. Another worthy excursion outside bottom floor of Eataly (Turin’s www.delcambio.it of the city is to La Credenza in gourmet supermarket) is this San Maurizio Canavese. It has one Michelin starred restaurant, that Michelin star thanks to Giovanni is one of the best places for local Combal.Zero Grasso’s experience and Igor Piedmont cuisine. I gourmet considerano la Macchia’s creativity.. www.casavicina.com cucina di Davide Scabin (una stella www.ristorantelacredenza.it Michelin) una delle più geniali dell’Italia contemporanea, per questo vale la pena una deviazione fino a Rivoli per assaggiare piatti iconici come il suo Cyber Egg. _ Combal.Zero Gourmets consider Davide Scabin (one Michelin star) one of the most brilliant Italian chefs. That’s why it worth a deviation to Rivoli in order to taste some of his iconic dishes, as the Cyber Egg. www.combal.org 31

restaurant Pescheria Gallina Il più storico banco del pesce del mercato di Porta Palazzo si è Fast Food trasformato di recente in un piccolo ristorantino che propone piatti freschissimi e molto gustosi. Il lunedì, propone i tajarin del Vitel Étonné con gamberi di Mazara del Vallo e ricotta di pecora. _ Pescheria Gallina Poormanger The oldest fish stand at the Porta Palazzo market has recently been Un posto informale, divertente transformed into a small restaurant that offers fresh and flavorful dishes. e incredibilmente popolare: Every Monday they offer a tajarin pasta, from Le Vitel Ètonnè, with Poormanger propone patate shrimp from Mazara del Vallo and sheep’s milk ricotta. ripiene con ingredienti di grande www.pescheriagallina.com qualità, e tantissime ricette in menu. Di recente, ha aperto un secondo locale nella piazza del Municipio. _ Poormanger A laidback, fun, and incredibly popular location, which offers many varieties of baked potatoes filled with quality ingredients. Recently they have opened a new location in the piazza del Municipio. www.poormanger.it

Japs! Il sushi bar made in Torino, con un’ottima proposta di pesce a prezzi ragionevoli. _ Japs! The Fassoneria local Turin sushi bar offers fresh La Fassona è la carne fish with reasonable prices. piemontese per eccellenza: questo www.japs.it ristorante propone hamburger di razza 100% piemontese, con sfiziosi abbinamenti. _ Fassoneria Fassona is the par excellence Piedmont beef, at this restaurant they offer 100% Piedmont hamburgers with many options for M** Bun toppings. L’hamburgeria dove tutto è www.fassoneriatorino.it piemontese, a partire dal nome, che sembra quello del fast food più famoso del mondo ma in Flower Burger realtà significa in dialetto “solo Un’hamburgeria 100% vegana buono”. _ M** Bun The hamburger e vegetariana, per chi ha voglia di restaurant where everything is un panino veloce ma non ama la local, starting with their name carne. _ Flower Burger A 100% which seems to be like another vegan and vegetarian hamburger famous fast food location, but restaurant, which is perfect for in Turin’s dialect it translates to people who would like a quick “really good”. meal without meat.w www.mbun.it www.flowerburger.it 33 PASTIFICIO CON CUCINA

Mangia da noi, porta via o cucina a casa tua …a qualunque ora!

TORINO TORINO LONDON Shoreditch Via Garibaldi 38 Via Madama Cristina 12 20 Paul Street 011 196 65 300 011 060 69 56 0207 539 9322 WWW.SAVURE.IT di Eleonora Chiais

_ 1 Il turbante Flapper s'ispira allo stile della critica d’arte italiana Lea made Vergine. Flapper. _ 1 Flapper’s turban is inspired by the style of Italian art critic Lea Vergine. in turin Flapper. _ 2 La collezione Dalle donne di Casa Savoia – le prime influencer Flora di Leo Pizzo si secondo gli storici – alle importanti aziende fashion ispira alla rigogliosa che oggi propongono come tratto distintivo proprio bellezza della la loro torinesità _ From the Savoy women - the first natura. Leo Pizzo. influencers according to historians - to important _ 2 The Flora fashion companies that today offer their distinctive collection by Leo personality and touch Pizzo is inspired by the lush beauty of nature. Leo Pizzo. _ 3 Il caban in Eccellenza riconosciuta a livello _2 cotone rigato a nazionale e internazionale, doppia faccia è un la moda Made in Torino (e passe-partout per Piemonte) ha una storia antica la bella stagione. e di grande successo. L’epopea Esemplare. _ 3 The fashion del capoluogo e dei reversible striped suoi dintorni, infatti, iniziò già cotton caban is a all’inizio del secolo scorso quando must-have for the la città sabauda s’impose sul summer. Esemplare. mercato manifatturiero con il Padiglione della Moda. Questo _ 1 spazio, realizzato in occasione dell’Esposizione Universale del 1911, fu costruito per creare un habitat naturale al sistema moda locale e contribuì ad accrescerne il fascino. _ Excellence recognized nationally and internationally, Made in Turin (and Piedmont) fashion has an ancient and very successful history. The fashion epic of the capital and its surroundings, in fact, had already begun at the start of PASTIFICIO CON CUCINA the last century when the city of Savoy imposed itself on the manufacturing market with the Pavilion of Fashion. This space, Mangia da noi, porta via o cucina a casa tua built for the 1911 Universal …a qualunque ora! Exposition, was built to create a natural habitat for the local fashion and helped to increase its _ 3 TORINO TORINO LONDON Shoreditch appeal. Via Garibaldi 38 Via Madama Cristina 12 20 Paul Street 35 011 196 65 300 011 060 69 56 0207 539 9322 WWW.SAVURE.IT made in Turin

_ 4 Rimuove le Un fascino che, sia detto per _ Its charm was recognized impurità e il trucco inciso, era riconosciuto ovunque everywhere and was destined to senza seccare la ed era destinato a regalare alla give the city a place of honor in pelle la Crema città un posto d’onore negli annali the fashion industry. In Turin, as detergente ES 3.5. modaioli. Proprio a Torino, reported by the chronicles of the Alkemy. secondo quanto riportano le time, for example are the "jupes- _ 4 This cleansing cronache dell’epoca, esordirono culottes" by Paul Poiret, the first cream removes per esempio i “jupes-culottes” female trousers destined to cause a impurities and di Paul Poiret, i primi pantaloni scandal and not only in Turin. make-up without femminili destinati a creare drying your skin ES scandalo e a far discutere non solo 3.5. Alkemy. in città. _ 5 La ciabatta Superga in pvc è il must di tendenza per l'estate. Superga. _ 5 The Superga pvc slipper is a must-have for the summer. Superga _ 5

_ 4

_ 6 Gli occhiali Vanni Pixel, con lastra in acetato, sono la novità del marchio torinese. Vanni. _ 6 The Vanni Pixel glasses, _ 6 _ 7 with acetate covering, are a novelty from the Turin based brand. Vanni. _ 7 I pantaloni Ragno Perfect Fit leggeri e fascianti e dall’effetto shaping. Ragno. _ 7 The Ragno Perfect Fit pants are light and snug and offer a shaping effect. Ragno. 36 made in Turin

_ 8 Una collezione _ 10 Acqua giocosa e frizzante, profumata Nerola ispirata alle dei Per Aquam è dolci. Mattioli. perfetta dopo una _ 8 _ 8 A playful and giornata in spiaggia. sparkling collection, Tonatto Profumi. inspired by sweets. _ 10 Perfumed Mattioli. water Nerola Per _ 9 La giacca lunga Aquam is perfect da donna perfetta after a day at the nel free-time e beach. Tonatto nella valigia del Profumi. weekend. K-Way. _ 9 The perfect long women’s jacket for leisure and your weekend getaway. K-Way.

_ 9

E ancora. Torino fu, poi, il cuore pulsante dei quartieri generali del sistema moda italiano - visto che qui, nel 1935, stabilì la sua prima sede l’Ente Nazionale della Moda – ma divenne anche _ 10 la location per le prime sfilate che portarono in pedana le elaboratissime creazioni dei più prestigiosi tra gli atelier locali. Negli anni del boom dell’industria automobilistica cittadina, insomma, Torino era attraversata da una doppia energia: da un lato le quattro ruote e dall’altro le cuciture più preziose. _ In addition, Turin was the beating heart of the Italian fashion system - given that here, in 1935, the National Fashion Agency established its first seat - but it also hosted the first fashion shows that brought to life the elaborate creations of the prestigious local ateliers. During the years of the car industry boom Turin was crossed by a double energy: on the one hand wheels and on the other precious seams. 37 made in Turin

Resta un dubbio: la Torino _ 11 Abito da sposa saldamente inserita nel gotha Pignatelli della della moda fu una parentesi Bridal Collection destinata ad aprirsi e chiudersi 2019 con corsetto in una manciata di anni? La in tema floreale. risposta, ovviamente, è un Pignatelli. sonoro “no”. Ad oggi, infatti, _ 11 A Pignatelli Torino e il Piemonte restano wedding dress from punti di riferimento per la moda the 2019 Bridal italiana e – tra piccole e preziose Collection featuring “botteghe” modaiole e grandi a floral corset. gruppi fashion – s’impongono Pignatelli. con le loro creazioni nelle wish _ 12 Crema corpo list delle fashioniste. Fashioniste rimodellante con che, val la pena di ricordarlo, effetto riducente, hanno sempre mostrato uno con estratto spiccato interesse per la torinesità di edera e di e per lo stile torinese tanto che ippocastano. QC – c’informano gli storici della Terme Cosmetics. moda – le elegantissime donne di _ 12 Reshaping Casa Savoia furono nientemeno body cream with che le prime influencer. E la storia slimming effect, it continua. _ Could there be any contains ivy and doubt that Turin’s fashion legacy horse chestnut wasn’t a story destined to begin extracts. QC Terme and end in a matter of years? The Cosmetics. answer, of course, is a resounding _ 13 Anello della no. To date, in fact, Turin and Love Me Collection Piedmont remain points of di Davite & reference for Italian fashion and Delucchi dall'allure - among small fashion “bottegas" senza tempo. Davite and big fashion groups – their & Delucchi. creations are on every fashionista’s _ 11 _ 13 This ring wish list. Fashionistas have always from the Love shown a strong interest in Turin's Me Collection by style so much so that, according Davite & Delucchi to fashion historians, the very has a timeless elegant women of the Savoy allure. Davite & House were none other than the Delucchi. first influencers. And the story _ 14 Tavoletta di continues. cioccolato al latte. _ 13 Peyrano. _ 14 Milk chocolate bar. Peyrano.

_ 12 _ 14 38 made in Turin

_ 15 _ 16

Geografia e tradizione, uniti a consapevolezza e know how ecco i quattro ingredienti base che hanno contribuito al successo del settore cosmetico torinese _ 15 Gli orecchini considerato, ancora oggi, tra le a cerchio perla e eccellenze nazionali e non solo. rondini di MIA's Molti, d’altra parte, sono stati i si ispirano allo grandi nomi del settore beauty scrigno della nonna. che hanno trovato nel capoluogo Mia's. sabaudo o nei dintorni la loro _ 15 Mia's sede ideale e che – da qui – hanno circular pearl and sapientemente miscelato le risorse swallow earrings che il territorio gli offriva creando are inspired by prodotti destinati al successo. a grandmother’s _ Geography and tradition, coffer. Mia's. together with awareness and _ 16 Gel doposole know-how are the four basic di Equilibra, facile ingredients that have contributed da spalmare e si to the success of the cosmetics assorbe molto industry in Turin, which is velocemente. considered, even today, among Equilibra. the nation’s best. Many, on the _ 16 After-sun other hand, were big names in the gel easy to spread beauty industry who found their and absorbs very ideal location in the Savoy capital quickly. Equilibra. or in the surrounding areas. Here they skillfully combined the resources that the territory offered to them, creating products destined for success. 39 children

Bounce Torino Trampolini, Dodge Ball, Parkour, X-Park: tutto per saltare e divertirsi, con attività per bambini a partire da 3 anni. _ Bounce Trampolines, Dodge Ball, Parkour, X-Park: everything for jumping and having fun, with activities for per children from 3 years old. www.bounceinc.it bambini Luoghi da scoprire per trascorrere il tempo in città, e dintorni, durante il periodo estivo con i propri figli by Davide Fantino

_ turin for children Places to discover, with your children, to spend time in the city and its surroundings during the summer.

Bosco delle OGR Meraviglie Il progetto Future Park di teamLab, collettivo di A Sant’Ambrogio sviluppatori giapponesi, è un insieme di installazioni di Torino esiste e postazioni per avvicinare i bambini all’interazione un percorso con l’opera d’arte. _ OGR TeamLab's, a collective of fiabesco Japanese developers, Future Park project is a set of interattivo tra installations to bring children closer to artworks. orchi, fate e www.ogrtorino.it cavalieri, dove i bambini sono i protagonisti. Aperto anche per centri estivi e avventure notturne (ragazzi over14). _ At Sant'Ambrogio di Torino there is an interactive fairy-tale path with orcs, fairies, and knights where children take center stage. It is also open for summer camps and night adventures (children over 14). boscodellemeraviglie.it Photo by Daniele Ratti 40 children

Piscine TurinEye all’aperto La città vista dall’alto in mongolfiera, All’offerta con l’opzione di un’ascensione all’alba cittadina di più colazione al ritorno o di un piscine all’aperto, aperitivo serale a bordo per i genitori. si aggiungono _ TurinEye See the city from above per questa estate in a balloon, with the option of a dawn la Trecate e la departure plus breakfast on return or Pellerina, con an evening aperitif on board for the una sospirata adults. riapertura. www.turineye.com _ Outdoor swimming pools The city offers outdoor pools for locals, Trecate and Pellerina are added for this summer, with Parco Avventura Arrampicarsi sugli alberi è il sogno a long-awaited di tutti: i percorsi avventura per bambini sono diversi, dal reopening. TreQuerce al Salgari Campus o l’Anthares World di Candia. _ Adventure park Climbing on trees is everyone's dream: there are different adventure trails for children, from TreQuerce to Salgari Campus or the Anthares World in Candia.

Museo del Scoprire Cinema l’ambiente La magia del Un’Estate grande schermo Ragazzi speciale fatta vivere a contatto con anche ai più la natura: la piccoli con visite proposta della a loro dedicate Fattoria didattica nel weekend, Agriforest di compleanni alla Parco del Nobile Mole e momenti continua fino speciali legati a fine luglio alla mostra e riprende il SoundFrames. 27 agosto. _ _ Cinema Discover the Museum The environment A magic of the big special summer screen made camp for kids live even for in contact with little ones with nature: offered visits dedicated by the Agriforest to children on Educational the weekend, Farm in Parco del Zoom birthdays at the Nobile continues Ian e John, due rinoceronti bianchi, sono la novità dell’estate 2018 del bioparco Mole, and special until the end of di Cumiana. I bambini ameranno la piscina Bolder Beach. _ Zoom Ian and events linked to July and resumes John, two white rhinoceroses, are the novelty of summer 2018 at the Cumiana the SoundFrames on 27 August. biopark. Kids will also love Bolder Beach pool. exhibition. associazione www.zoomtorino.it museocinema.it parcodelnobile.it 41 children

Castello di Masino Una caccia al tesoro per scoprire il segreto di Re Arduino, un percorso libero guidati da una mappa attraverso il parco, Palazzo Carrozze, i giardini, la torre medievale, il grande labirinto e il castello dei giochi. Nei weekend. _ Masino Castle During the weekends you can have a treasure hunt to find King Arduino’s treasure with a map-led path, visit Palazzo Carrozze, the gardens, the medieval tower, the labyrinth, and games castle. ` ATTIVITA da capogiro per tutta LA FAMIGLIA!

Estate in scena Il programma estivo della Casa del Teatro Ragazzi per far scoprire ai giovani dai sei anni in sù tutte le professioni che stanno dietro l’allestimento di uno spettacolo. _ Summer The summer program from Casa del Teatro Ragazzi to let young people from six years upwards discover the professions Castello di Rivoli behind the Ogni terzo weekend del mese, percorsi staging of a show. di visita e workshop per adulti e casateatroragazzi.it bambini di tutte le età, alla scoperta della Collezione e delle mostre in Freejump ● Big Bag ● Dodgeball ● Slam Dunk ● X-Park ● programma. _ Rivoli Castle Every third weekend of the month, visits Parkour ● Sale per eventi ● Caffetteria ● Feste di compleanno and workshops for adults and children of all ages, to discover the scheduled VENITE A TROVARCI O PRENOTATE ONLINE: collections and exhibitions. www.castellodirivoli.org www.bounceinc.it ● 011 024 37 57 42 TORINO i Viali Shopping Park, 111 Via dei Cacciatori, 10042 Nichelino ` ATTIVITA da capogiro per tutta LA FAMIGLIA!

Freejump ● Big Bag ● Dodgeball ● Slam Dunk ● X-Park ● Parkour ● Sale per eventi ● Caffetteria ● Feste di compleanno VENITE A TROVARCI O PRENOTATE ONLINE: www.bounceinc.it ● 011 024 37 57

TORINO i Viali Shopping Park, 111 Via dei Cacciatori, 10042 Nichelino promotion

of 13 iconic pens from the twentieth Aurora: passione per la century, such as Waterman's 22 from 1896 and Hastil Aurora designed by Marco Zanuso in 1970 scrittura dal 1919 and exhibited at the MOMA of New Scopriamo insieme come lasciare il segno, grazie a chi York. da quasi 100 anni se ne occupa con amore

Aurora dal 1919 è l’azienda disegnata da Marco Zanuso nel leader nella produzione e 1970 ed esposta al MOMA di New commercializzazione di strumenti York. di scrittura, fine pelletteria, orologi _ passion for writing since e carta. Guidata dalla famiglia 1919 Let's discover how to leave a In mostra presso Officina Verona, da quattro generazioni, mark together, thanks to those who della Scrittura l’azienda resta oggi l’unico marchio have been doing a labor of love for “Liber fare. La collezione di Libri autenticamente italiano nel suo almost 100 years Aurora, since d’Artista dell’Accademia di Belle settore. Queste ed altre riflessioni 1919, has been the leading Italian Arti di ” a cura di Gianna di fanno nascere in Cesare Verona, brand in the production of luxury Piazza, Toni Romanelli, Mario Zito, amministratore delegato di Aurora writing instruments. The “Made in Ermanno Tedeschi e Flavia Alaimo Penne, nel 2004 la decisione di Italy” company has been led by the 9 maggio – 23 settembre 2018 dedicare un museo al segno, alla Verona family for more than four “Elogio della Mano. Fotografie scrittura e ai suoi strumenti. generations. These reflections by di Sergio Gioberto e Marilena Noro” "Officina della Scrittura" è Cesare Verona, CEO of Aurora Pen, commento critico di Vito Antonio primo museo al mondo dedicato al gave birth in 2004 to the decision Lupo. 3 maggio – 23 settembre 2018 segno nelle sue varie declinazioni. to dedicate a museum to writing _"Liber fare. The collection of Inaugurata lo scorso 2016, è ospitata and its instruments. "Officina della Artist's Books from the Academy of all'interno della Manifattura Scrittura" is the first museum in Fine Arts in Palermo" curated by Aurora, all'ombra dell’Abbazia the world dedicated to writing in Gianna di Piazza, Toni Romanelli, benedettina San Giacomo di Stura, its various forms. Inaugurated in Mario Zito, Ermanno Tedeschi nella periferia torinese. "Officina 2016, it is housed in the Manifattura and Flavia Alaimo. 9 May - 23 della Scrittura" è un racconto che Aurora, in the shadow of the September 2018 si dipana dalle origini del segno Benedictine Abbey of San Giacomo "Elogio della mano. Photographs alla prima macchina da scrivere di Stura, in the suburbs of Turin. by Sergio Gioberto and Marilena Remington; dal viaggio all’interno "Officina della Scrittura" is a story Noro” comments by Vito Antonio della scrittura alla sezione dedicata that unfolds from the origins of Lupo. 3 May - 23 September 2018 alla storia delle penne stilografiche, writing to the first Remington Info and booking dove è possibile apprezzare una typing machine; from the journey +39 011 034 30 90 selezione delle 13 penne iconiche within writing to a section dedicated [email protected] del XX secolo, come la Waterman’s to the history of fountain pens, www.officinadellascrittura.it 22 del 1896 e la Hastil Aurora where you can appreciate a selection www.aurorapen.it 44 personal shopper by Isabella Morbelli photo by Monica Veruggio Il reportage fotografico che da sempre caratterizza la nostra testata si veste di cultura e nelle prossime pagine Personal propone un frizzante percorso turistico della città

_Our photo reporter that is shopper the namesake of this section is immersed in culture and in the following pages she will offer a sparkling tour of the city

Isabella insieme a Raquel, insegnante di spagnolo e matematica presso la scuola Wins, World international School di Torino, cominciano il tour "Open House" alla sua seconda edizione e, siccome il week-end è fortunato, passeranno anche attraverso il Salone dell’auto. Raquel vive a Torino dallo scorso ottobre e si è già innamorata della città. È una ragazza che ama viaggiare: su Instagram ha 6000 follower, seguite il suo profilo @loschicos. travelloggers. _ Isabella together with Raquel, a Spanish and mathematics teacher at the Wins school, World International School of Turin, participated in the second edition of the "Open House" tour and, being the right weekend, they also passed through the Motor Show. Raquel has lived in Turin since last October and has already fallen in love with the city. She is a girl Sede Rai who loves traveling: on Instagram she has 6000 followers, follow her profile @loschicos.travelloggers.

45 personal shopper

Interessante scoprire Torino attraverso location che solitamente non sono visitabili: più di 140 edifici tra case private, aziende ed eccellenze del patrimonio. Qui a fianco ci troviamo da Trakatan, un brand di borse e accessori dal design essenziale. Il laboratorio è creativo, ordinato e super cool da vedere. _ It is interesting to discover Turin through locations that usually can’t be visited: more than 140 buildings between private houses, companies, and heritage. Here we find ourselves next to Trakatan, a purse and accessories brand with an essential design. The workshop is creative and super cool to see.

Trakatan

46 personal shopper

Bivacco Urbano Tram bivacco

In tram per un soggiorno. È quello che vi può capitare se siete un artista con una mostra e vi accolgono presso il Bivacco Urbano. Isadora, una ex azienda di gomma reinventata con gusto e funzionalità diventa abitazione moderna, loft su due piani luminosi. _On the tram for a trip. This is what can happen if you are an artist with an exhibition at the Bivacco Urbano. Isadora, a former tire company reinvented with taste and functionality becomes a modern home, a loft on two sunny levels.

Isadora

47 personal shopper

Sempre nel tour “Open House” ci perdiamo alla Nuvola, la nuova sede Lavazza. Dopo aver visitato spaziosi uffici futuristici e super funzionali ci dirigiamo verso il Bistrot “La centrale”, mensa aperta a pranzo anche al pubblico. Gianfranco Calzoni che gestisce la Nuovaristorazione, ci fa da cicerone in questi meravigliosi locali e ci racconta la filosofia dell’azienda, con visibile passione verso il suo lavoro.. _ Also, on the "Open House" tour we stop at the Nuvola, the new Lavazza headquarters. After visiting their spacious, futuristic, and super-functional offices we head towards the Bistrot "La centrale", a lunch space open to the public. Gianfranco Calzoni, who manages the new structure, guides us around these wonderful places and tells us about the company's philosophy, with a visible passion for his work. Lavazza

48 personal shopper

Qui a fianco con Carmencita e Caballero al Museo Lavazza torniamo indietro nel tempo attraverso la storia della comunicazione pubblicitaria dell’azienda quando ancora il caffè era Paulista. _ Here alongside Carmencita and Caballero at the Lavazza Museum we go back in time through the company's advertising history when the coffee was still Paulista.

49 personal shopper

NH Hotel Collection

Sempre più in altro verso mete incontaminate…Siamo sulla terrazza dell’Hotel Nh Collection di piazza Carlina che ha un giardino pensile con vista sulla Mole e sulla nostra meravigliosa collina. _ To more uncontaminated destinations... We are on the terrace of the Hotel Nh Collection in Piazza Carlina, which has a hanging garden overlooking the Mole and our marvelous hills.

50 personal shopper

Porte Palatine

Infine passando per le Porte Palatine, che ci ricordano la nostra origine Romanica, approdiamo al Valentino dove si sta svolgendo la quarta edizione del Salone dell’auto di Torino. Restiamo affascinate dall’opera di Leonardo Giacomo Borgese nell’area espositiva Suzuki, una colorata ed ‘artistica’ Ignis Hybrid oggetto della “Suzuki Hybrid Art”. _ Finally, passing through the Porte Palatine, which remind us of our Roman origins, we arrive at Valentino where the fourth edition of the Turin Motor Show is taking place. We are fascinated by the work of Leonardo Giacomo Borgese in the Suzuki exhibition area, a colorful and 'artistic' Ignis Hybrid object from the "Suzuki Hybrid Art". Parco Valentino

51

shopping gallery Bike id Slow shopping Un particolare negozio dove acquistare una bici pieghevole di by Isabella Morbelli qualità che garantisce durevolezza e prestazioni pari ad una bici tradizionale. Inoltre, portandola Un turista a Torino non sempre con te, non potranno può non fare shopping. rubartela. _ A special store where Sono tantissimi i you can buy a quality fold-up bike negozi storici e non, with durability and performance tra cui perdersi. Allora guaranteed to that of a traditional procuratevi un paio di bike. In addition, by always having Pink Martini scarpe comode, magari it with you, no one can steal it. Oggetti di design di grande come le mie Mizuno che via Duchessa Jolanda 7/c gusto, la miglior scelta e selezione mi hanno accompagnata di aziende da tutto il mondo, il nei giri di Torino e posto perfetto quando devi fare Genova, e andate alla un regalo e cerchi l’idea che lasci scoperta di tutti quei il segno e sia di grande effetto. negozi in cui merita _ Tasteful objects of design, the curiosare. Nelle prossime best choices and selections from pagine ne troverete companies all over the world, the tantissimi, ognuno con perfect place when you need a gift le sue caratteristiche, per and look for an idea that leaves tutti i gusti e per tutte le your mark and has great effect. tasche corso Alcide De Gasperi 21c

_ slow shopping You can't come to Turin and not go shopping. There are many stores and historical shops to get lost in. So get yourself a pair of comfortable shoes, maybe like Mizuno that have accompanied me on tours of Turin and Genoa, and go discover all the stores that need to be browsed. In the next pages you will find many, each with its own characteristics, for all tastes and all budgets

Mai scarpe Le scarpe, oggetto del desiderio di tutte donne, per le ragazze di Mai sono una splendida ossessione. In questo negozio mettono insieme le loro scelte per soddisfare stili ed esigenze differenti.Un piccolo universo di irresistibili tentazioni. _ Shoes, an object of the desire for all women, for Mai’s workers they are an obsession. In this shop they combine different choices to satisfy many styles and needs. A small universe of irresistible temptations. via Maria Vittoria 43/b 53

shopping gallery Vincent Tulipano Inter'nos floral design & Bijoux ricercati presentati con l’ottimo gusto di Alessandra Bechis. wedding Marchi nuovi e affermati da anni arricchiscono le collezioni del negozio Floral design and wedding. rendendolo una vera chicca. La scelta di abiti raffinati made in Italy Quasi riduttivo per l’arte e soddisfa le esigenze di una donna elegante e sofisticata. _ Sophisticated l’amore che scaturisce dalle opere bijoux presented with the excellent taste of Alessandra Bechis. New and di Noemi. Lei è l’interprete di established brands have enriched the collections of the store making it a forme e colori, creatrice di un real treat. The choice of quality made in Italy clothes meets the needs of punto di vista sempre personale, an elegant and sophisticated woman. esteticamente funzionale, via della Rocca 6/f emotivamente condivisibile. _ Floral design and wedding. It all stems from the art and love that flows from Noemi’s work. She interprets shapes and colors, creating a personal, aesthetically functional, and emotional experience that can be shared. via Claudio Beaumont 31/a

Michele Sciretti L’arte di fare di una pelliccia un capo di moda giovane, leggero portabile come un giubbotto di jeans. La maestria di forgiare un capo unico per lavorazione e modello. _ The art of making a fur coat with current fashion trends, light and wearable like a denim jacket. The skill to forge a unique piece of workmanship and style. via Giovanni Giolitti 45 Elide Profumi di Bertetti e De Colellis Tra le storiche profumerie Lucifer Vir Honestus frequentate delle torinesi troviamo Un ambiente che trasmette Elide. All’interno della Galleria stile, emozioni e suggestioni Umberto I propone marchi come intense. Dettagli che prendono vita Creed, Sensai, Stendhal, Chanel e come in un pellicola diretta da un tanti altri. _ Among the historic grande artista. _ An environment perfumeries in Turin Elide is a that conveys style, emotions, and prominent one. Located inside intense suggestions. Details that Galleria Umberto I it offers brands come to life like in a film directed such as Creed, Sensai, Stendhal, by an artist. Chanel, and many others. via della Rocca 2 galleria Umberto I 30 55

shopping gallery

Casa della Tuta Se cerchi la divisa da cuoco perfetta devi andare alla Casa della Tuta in galleria Umberto I, Pignatelli ne troverai per tutti i gusti e per Il giusto mix tutto italiano tra stile e innovazione di Carlo Pignatelli: ogni esigenza. _ If you are looking abiti dai tessuti pregiati con tagli curati e ricche applicazioni, perfetti for the perfect chef uniform you per le cerimonie e super per il diciottesimo. _ The right all-Italian mix must go to the Casa della Tuta in between style and innovation by Carlo Pignatelli: clothes made from fine the Umberto I gallery, you will fabrics, cut-well, and with rich applications perfect for ceremonies and find something for every taste and super for an eighteenth birthday. need. via Cernaia 17/g galleria Umberto I 19

Erboristeria della Basilica Entrando il tempo si ferma, si rimane affascinati dalle storiche strutture in ferro battuto e dai vasi in vetro che contengono la vastissima scelta di piante per tisane e liquori e spezie provenienti da tutto il mondo. _ Time seems to stop when you enter, and you Poncif become fascinated by the historic È tra i negozi torinesi che structures in wrought iron and hanno saputo fare delle loro scelte glass vases that contain a vast uno “stile riconoscibile ”. Il “gusto selection of plants for teas and Poncif" propone da sempre capi liqueurs and spices from all over di stilisti che negli anni si sono the world. Hafastorie affermati ed è alla continua ricerca galleria Umberto I 1 In questo ristorante i sapori di nuovi protagonisti e giovani tradizionali piemontesi si fondono esordienti di tutto il mondo con il con con quelli del Marocco giusto charme. _ It is among the dando origine a nuovi gusti in shops that have a "recognizable una location molto curata dove è style" in Turin. The "Poncif style" possibile acquistare diversi oggetti has always been created by the di arredo. _ In this restaurant the design heads who have established traditional flavors of Piedmont themselves over the years and are blend with those of Morocco constantly looking for new stars giving rise to new tastes in a and beginners from all over the great location where you can buy world with the right charm.. different furnishing items. piazza Vittorio Veneto 5/f galleria Umberto I 10-13 57 shopping gallery

Bottega Velasca Il valore della qualità artigiana italiana in fatto di scarpe. Direttamente dagli artigiani toscani ai punti vendita monomarca .Qualità e prezzo molto interessanti con la garanzia dello stile made in Italy. _ The value of quality Italian artisan Rikar's shoes. Directly from Tuscan Non un semplice ottico ma l’esperienza di due fratelli che grazie artisans to the store. Featuring alla forte personalità e professionalità hanno saputo creare due negozi great quality and good prices with non banali. Il top in fatto di stile e di storia dell’occhiale, vantano una the guarantee of the Made in Italy collezione curiosa di occhiali vintage tutti da provare. _ Not just a style. simple optician but the experience of two brothers who, thanks to their via Giuseppe Mazzini 22/e strong personality and professionalism, have been able to create two extraordinary shops. The top in terms of style and history of eyewear, boasting a curious collection of vintage glasses to try. via Villa della Regina 1

Adelpoint Un paese delle meraviglie per mamme e bambini. Si possono trovare sofisticate scelte su misura per ogni occasione. Nastri, fiocchi, paillettes e perline rendono ogni capo unico e scintillante. _ A wonderland for mothers and children. Sophisticated customized RG Roberto Girardi choices can be found for every Oggetti di tendenza di occasion. Ribbons, bows, sequins, giovani progettisti affiancati and beads make each piece unique da un’ampia gamma di gioielli Mini Moi and sparkling. classici della tradizione orafa Quando mamma e figlia si via Plana 1 italiana artigianale e di marca in vestono uguali…quando due un ambiente curato, al passo con sorelle grande e piccina si vestono i tempi e sopratutto amichevole uguali …quando padre e figlio e che rende ogni acquisto una si vestono uguali, e tutti hanno bella esperienza. _ Trendy objects indossato un prodotto italiano di from young designers flanked by qualità e gusto. _ When mom and a wide range of classic jewelry in daughter dress the same, when the Italian goldsmith tradition and sisters dress the same, when father from select brands, in step with the and son dress the same, and all of times and above all friendly which them are wearing quality Italian makes every purchase a good products. experience. via Andrea Doria 4b corso Vittorio Emanuele II 86 58 shopping gallery

Tonatto Profumi Atelier Décor Dal 2000 Tonatto Profumi è la Per immergersi nello stile Maison torinese che rappresenta sofisticato italiano è necessario l’eccellenza della profumeria fare un salto nello showroom di italiana nel mondo. Diletta Tonatto Simonetta, architetto che si occupa diffonde una vera e propria con passione dell’arredo d’interni cultura olfattiva. L'unicità del di case prestigiose torinesi. Qui suo approccio filo-sociologico troverete oggetti di design e nella creazione di fragranze Renè Derhy tessuti pregiati che arricchiranno rivela una narrazione olfattiva Ad un occhio poco attento la vostra casa. _ To immerse fatta di simbolismi, richiami, può sembrare un normale negozio yourself in sophisticated Italian memorie. _ Since 2000, Tonatto di abbigliamento ma i capi scelti style you must visit the Simonetta Profumi, the Turin-based Maison sono molto portabili, di qualità e showroom, an architect who does has represented the excellence of al giusto costo. _ To the untrained the interior design of prestigious Italian perfumes throughout the eye it may seem like an average Turin homes with passion. Here world. Diletta Tonatto shares an clothing store, but their items are you will find design objects and olfactory culture. The uniqueness very wearable, high quality, and precious fabrics that will enrich of their sociological approach in are priced right. your home. the creation of fragrances reveals via Po 35 via Andrea Doria 4 an olfactory narrative made of symbolism and memories. via della Rocca 14

Orangorilla Non è solo un negozio, è un modo di vivere. Oggetti ricercati, gioielli creati da artigiani, abiti semplici e ben tagliati. È la personalità che bisogna indossare. Mimì la bottega Astore Grazie alla costante ricerca dell'infanzia Il posto perfetto per trovare troviamo prodotti originali Un piccolo spazio arredato il regalo giusto per un uomo abbinati a oggetti bizzarri e secondo gusto francese, dove dinamico che non si separa mai coloratissimi. _ It's not just a shop, ogni cura e attenzione è rivolta dal suo pc e che è al passo con it's a way of life. Sophisticated ai bambini. I marchi selezionati i tempi pur restando fedele alla objects, jewelry created by propongono collezioni mai banali sua personalità. _ The perfect artisans, simple and well-cut per i più piccoli. _ A small space place to find the right gift for a dresses. It’s personality that can be furnished with a French style, dynamic man who never leaves his worn. Thanks to constant research where every attention is given computer and is in step with the you can find original products to children. The selected brands times while remaining faithful to combined with bizarre and offer collections that are always his personality. colorful objects. interesting for your little ones. piazza Vittorio Veneto 9/c via Umberto Cosmo 9 via Andrea Doria 6/f 59

shopping gallery Verdelilla Lollipops Il posto segreto di Torino dove Vicino alla Mole Antonelliana trovare fashion design di alta in uno spazio arricchito da un qualità e grande gusto insieme. pianoforte a coda, si possono Un tuffo nel fantastico paese dei trovare borse, scarpe e accessori colori e della lavorazione manuale. dal gusto francese. Da Parigi Abiti, borse, scarpe accessori e a Torino l'unico punto vendita design a 360 gradi. _ A secret per l'Italia. _ Near the Mole location in Turin where you can Antonelliana in a space enlivened find high quality fashion design by a grand piano, where you can and great taste together. A dive find purses, shoes, and accessories into the fantastic area of colors and with a French flair. From Paris hand-made. Dresses, bags, shoes, to Turin this is their only shop in Di Carta accessories, and 360° design. Italy. Da conoscere perché nella vita via Assietta 17 via Montebello 2h si trova sempre l’occasione per acquistare un biglietto di auguri davvero esclusivo e qui se ne trovano da lasciare a bocca aperta. _ In life it is important to know where you can buy a truly exclusive greeting card and here they will leave you amazed. via Giulia di Barolo, 1

Fulcheri Melissa Nel cuore dello shopping La Belle Histoire Non è una semplice propongono una scelta di Dal 2004 ha tracciato il suo erboristeria, è una filosofia di vita. prodotti innovativi di aziende stile unico e ricercato su Torino. I prodotti che si trovano da Melissa che si avvalgono dell'utilizzo Nulla è lasciato al caso sono il frutto di una attenta ricerca delle tecnologie più avanzate, sia all’interno del suggestivo negozio e selezione. Alla base la volontà nell’ottica sia nella contattologia. persino musica e profumi di proporre prodotti naturali, Non potete perdere la scala che sono frutto della creatività di nel rispetto dell'ambiente e degli porta al piano superiore dove Giada, non resta che lasciarsi animali, che al tempo stesso non scegliere tra varie colonne di trasportare dalle sue scelte di stile perdano di qualità ed efficacia. _ occhiali. _ In the heart of the city, contemporaneo femminile. _ La It is not a simple herbal shop, it is they offer a choice of innovative belle Historire, since 2004 has left a philosophy. The products that products from companies that use its unique and refined mark on are found by Melissa are the result the most advanced technologies, Turin. Nothing is left to chance of careful research and selection. both in terms of optics and within the store, even the music Underlying the will to propose contacts. You cannot miss the and perfumes are the result of natural products is a respect for staircase that leads to the upper Giada's creativity, so you just have the environment and animals, floor where you can choose to let yourself be carried away by which at the same time maintain between various columns of her contemporary feminine style quality and effectiveness. glasses. options. via Gaudenzio Ferrari 4 via Giuseppe Luigi Lagrange 4 via Montebello 15 61

shopping gallery

Scotti Ogni prodotto ha inizio nella mente dell’architetto Scotti e le abili mani degli artigiani di Valenza rendono concreto il suo Vanni pensiero. Gioielli unici, armoniosi Le coloratissime montature prodotte da questa azienda torinese sono per colore e forme, per una donna conosciute in tutto il mondo. Dagli anni ’90 Vanni osa e crea prodotti con grande personalità. _ Each con abbinamenti sempre unici , davvero imperdibile una visita allo product begins in the mind of the showroom. _ The colorful frames produced by this Turin company are architect Scotti and the skilled known all over the world. Since the 90s, Vanni has created products with hands of the artisans of Valenza unique combinations, a visit to the showroom in Piazza Carlo Emanuele bring them to life. Unique jewels, II (Piazza Carlina) is truly remarkable. harmonious in color and shape, for piazza Carlo Emanuele II 15/a a woman with a great personality. piazza Vittorio Veneto 10

Le Pecore Nere Colore, passione e fantasia sono gli ingredienti che non mancano in questo negozio che è il posto giusto per muovere i primi passi nel fai da te. _ Color, passion, and imagination are ingredients that aren’t lacking in this store. It is the perfect place to take your first steps in DIY. piazza Vittorio Veneto 12/e

Hannibal Marco Segantin Questo è il negozio che più Il genio creativo di Marco di ogni altro mescola moda, Segantin trova la massima arte di strada e cultura musicale espressione nella realizzazione di proponendo brand provenienti allestimenti floreali per interni, da tutto il mondo. Super cool e esterni e eventi destinati a restare super giovane. _ This is the store memorabili. _ The creative genius that mixes fashion, street art, and of Marco Segantin is masterfully musical culture by offering brands expressed in the creation of floral from all over the world. Super cool arrangements for inside and and super young. outside, and memorable events. via Accademia delle Scienze 1 piazza Castello 51 63 shopping gallery Vanoli Ombradifoglia Di questo negozio si parla da Elena Pignata è la stilista di anni, perché l’esposizione spazia Torino che ha avuto maggiori da bici e moto ai mobili antichi riconoscimenti oltre confine, che sostengono e completano appena diplomata ha presentato la proposta di abbigliamento la sua collezione alla settimana uomo e donna sempre molto della moda di Tokyo ed è stato ricercata tra i marchi più cool subito un successo. Oggi esporta del momento. Genere style gipsy, in tutto il mondo. _ Elena street e motorbike. _ We have been Pignata is a designer from Turin talking about this shop for years, who has received many awards because the exhibition ranges internationally, she just graduated from bikes and motorcycles to and presented her collection at Niche Parfum antique furniture and even men's Tokyo Fashion Week and was La capacità di rendere grande and women's clothing, which are immediately a success. Today she la profumeria di nicchia grazie alla always highly sought after among exports all over the world. profonda ricerca e alla stupenda the coolest trendy brands. Gipsy, via Catania 16 location storica. _ They have the street, and motorbike styles. ability to make perfume great corso Re Umberto 14 thanks to in depth research and a wonderful historic location. via Po 12

Antonioli La filosofia del negozio è quella di combinare lo stile contemporaneo e il gusto alternativo. Nelle sue sedi Antonioli distribuisce in esclusiva le più rappresentative Maison di moda dell'avanguarduia parigina, tra le quali Rick Nasone Fiori Owens, Maison Margiela, Ann La composizione floreale che si Four eyes Demeulemeester, Off-White, Palm riconosce, la delicatezza dei fiori L’ambiente d’altri tempi dal Angels, Yeezy e molte altre. _ The più sofisticati oltre alla possibilità gusto teatrale rende protagoniste store's philosophy is to combine di acquistare i complementi le montature di design degli contemporary style and alternative d’arredo in legno e ferro realizzati occhiali da sole e da vista. Gli taste. In their stores Antonioli proprio dal titolare del negozio. occhiali diventano lo strumento distributes exclusively from avant- _ Floral composition that can be per “Vedere ed essere Visti”. _ garde Parisian fashion houses, recognized, the delicacy of the The theatrical atmosphere of the including Rick Owens, Maison most sophisticated flowers as well past takes frames for sunglasses Margiela, Ann Demeulemeester, as the possibility to buy wooden and eyewear to center stage. The Off-White, Palm Angels, Yeezy, and iron furnishings made by the glasses become the tool for “see and many others. shop owner. and be seen". piazza Carlo Emanuele II 19 via S. Fermo 1 piazza Vittorio Veneto 22/a 64 shopping gallery

Predieri Il negozio gode di una meravigliosa struttura storica patrimonio delle belle arti, ma Berruto non è tutto. Si può trovare una Il negozio nasce come storica curata linea di prodotti disegnati Nina vetreria poi si evolve con la e realizzati dalla stessa azienda. Da Nina, in un ambiente non produzione di manufatti artistici. Il negozio perfetto per la moda tanto grande ma molto accogliente, Fin dal 1801, trasformata in attività made in Turin. _ The store has a si trovano abiti dallo stile elegante, di rivendita e commercio, è entrata wonderful historical heritage of di gusto vagamente retrò ma nella memoria e nelle case dei fine arts, but that's not all. You can decisamente proiettato in avanti. _ torinesi. Tutto per la cucina: dai find a line of products carefully From Nina, in a smaller, but very robot ai servizi di porcellane più designed and manufactured by the welcoming environment, there are eleganti passando per i coltelli in same company. The perfect shop elegantly styled clothes, vaguely porcellana _ The shop was founded for fashion made in Turin. retro, but forward looking. as a historic glasswork and then via Accademia delle Scienze 3 via Della Rocca 1 evolved with the production of artistic artifacts. Since 1801, it has transformed into a resale and trade business and has entered Turin’s memory and houses. Everything for your kitchen: from robots to the most elegant porcelain services, and porcelain knives. piazza Vittorio Veneto 7

Creativity Un coccio diventa poesia? beh se lo stiamo acquistando da Creativity questo può accadere. Quando è Susanna a proporre pezzi unici prodotti da artisti Lazzari Gioielli che scopre e rilancia, si parla di Gioielli orologi , bijoux collezioni di opere d’arte di oggetti Nizza32 e accessori scelti e proposti e gioielli che si possono portare In città è il punto vendita nell’ottica del bello. Difficile o che son stupendi complementi di abbigliamento maschile di uscire a mani vuote da questo d’arredo. _ Can a piece become riferimento se si cercano novità negozio che scova sempre le poetry? Well, if we are buying it e qualità, senza però eccedere nuove proposte delle aziende from Creativity it could happen. e perdere lo stile e il bon ton più pregiate. _ Jewelry, watches, Susanna proposes unique pieces dell’uomo torinese. _ This is the bijoux, and accessories chosen and produced by artists she discovers reference store for men’s clothing proposed with an eye on beauty. and re-launches and showcases in the city if you are looking It’s difficult to leave empty-handed collections of artistic objects and for novelty and quality, without from this store that always offers jewels that can be worn or are exceeding or losing the Torino new options from the finest wonderful decorations. man’s style. companies. via Carlo Alberto 40f via Nizza 32 via Barletta 47 65

shopping gallery Lyda Turck more address Ha radici nella produzione di pizzi e merletti il grande gusto con cui oggi l'azienda propone prodotti artigianali realizzati con materie prime pregiate come lino, cotone e pura seta. Oltre alla loro produzione potrete trovare i migliori marchi della produzione di biancheria per Jamais Sans Toi la casa, articoli per la tavola e il letto. _ The company has roots in via Catania 17/b lace production and great taste with which today the company offers Rooster Vanchiglia handmade products from fine raw materials such as linen, cotton, and via degli Artisti 13 pure silk. In addition to their production you will find the best brands in Posh boutique household linens, tableware, and bed linen. via Roma 218 corso Vittorio Emanuele II 90 Brodo via Palazzo di Città 14 Caramello corso Galileo Ferraris 2 Kelemata via Roma 304 Cribì Via Giuseppe Luigi Lagrange 38 Floris via Cavour 16 Giorgio Monteverdi Cachemire corso Vittorio Emanuele II 68 Relais San Maurizio via Maria Vittoria 41 Tea and Company via G. Mazzini 22/g Elsa via Carlo Alberto 12 Fisico via Giuseppe Luigi Lagrange 39 Top Ten via Luigi Vanvitelli 3 Bambi via Antonio Gramsci 15 Kristina Ti via Maria Vittoria 18 Viavai Bagni Paloma Se vi trovate nei pressi via dei Mille 30 della Mole Antonelliana, So San Lorenzo passate a curiosare da ViaVai. via Luigi Des Ambrois 7 Nella moltitudine di prodotti Workshop coloratissimi potrete scegliere lungo Dora Colletta 113/8 tra pezzi di giovani artigiani, Regina Parrots and Palm piccoli designer e marchi europei via Villa della Regina 3 Il giusto mix tra flower and emergenti che daranno al vostro Osgood chic, in un ambiente dal richiamo look un non so che di alternativo piazza S. Carlo, 177 esotico in cui Lucilla la titolare ma vivace e positivo. _ If you are Kway riesce a ad inserire anche lo near the Mole Antonelliana, go to via Roma, 264 stivaletto argentato anni ’70. Che browse around Via Vai. Among Comme Toi magia. _ The right mix between the multitude of colorful products, via Cavour 1 flower and chic, in an environment you can choose pieces by young Drogo with an exotic appeal, in which artisans, small designers, and via Giuseppe Mazzini, 50/H Lucilla the owner manages to emerging European brands that Maddalena Ferrara offer a silver 70s ankle boot. What will give your look an alternative Corso Vittorio Emanuele II 90/g magic. and lively look. Moda del Guanto via Maria Vittoria 28g via Guastalla 10 via Santa Teresa 19 67

by Valentina Dirindin

Dalla storia bimillenaria Torino è stata la prima capitale d’Italia. È la città del cioccolato, del around caffè e del buon vino, del cinema, dello sport e dell’architettura. Dal centro alla periferia racchiude luoghi di incredibile turin bellezza. Scopriteli attraverso le nostre passeggiate _ Torino was the first historical capital of Italy. It is the city of chocolate, coffee and good wine, cinema, sports, and architecture. From the center to the outskirts you will find places of incredible beauty. Discover this Torino through our walks in the city

La chiesa di San Lorenzo è nota anche come Real chiesa di San Lorenzo, perché voluta dai Savoia. _ The San Lorenzo church is also known as the Royal church of San Lorenzo because of its value to the Savoy family. 69 around Turin 24 ore a Torino un solo giorno per visitare Torino? Niente paura! Ecco la passeggiata ideale per non perdere nulla, passando per il centro della città e arrivando fino al fiume Po, per poi rientrare su piazza Castello e toccare tutti i luoghi simbolo di Torino

_ 1

Ve lo diciamo subito: il giro che volervi fermare per almeno altre Palazzo Madama, che ospita il vi stiamo per proporre non è cosa ventiquattro ore. Museo Civico d’Arte Antica, e da poco. Il fatto è che il centro di Piazza Castello date un’occhiata allo scalone Torino è davvero bellissimo, così La partenza non poteva che juvarriano. pieno di monumenti, di palazzi essere qua: piazza Castello è un Via Lagrange e piazza storici, di musei da visitare che fare po’ il cuore della città, con il Carignano un itinerario di sole ventiquattro Teatro Regio, la Real Chiesa di San Di qui potete proseguire lungo ore significa tagliare fuori Lorenzo – opera del Guarini - e la pedonale via Accademia delle tantissime cose degne di nota. la coppia di residenze Sabaude Scienze (che più avanti diventerà Eppure, ce l’abbiamo fatta. formata da Palazzo Reale e via Lagrange), con i suo i negozi Certo, è un itinerario che richiede Palazzo Madama (quest’ultimo, alla moda, fino a giungere in di camminare un po’ (in tutto, curiosamente diviso da una doppia piazza Carignano, dove sono mal contati, sono circa cinque facciata, per metà settecentesca concentrati secoli di storia della chilometri di passeggiata). Ma e barocca – opera dello Juvarra città e di tutto il Paese. Qui infatti alla fine, ne siamo sicuri, resterete – per l’altra metà medievale). si trova Palazzo Carignano, sede così innamorati di questa città da Affacciatevi all’interno di del primo Parlamento del Regno 70 around Turin

_ 1 Piazza San room" of the city. Egizio, tappa irrinunciabile di ferroviario principale della città. Carlo è una delle _ 2 La chiesa della qualsiasi gita a Torino. Qui si Via Mazzini e il Lungo Po più importanti Gran Madre di trova la seconda collezione egizia Dirigendosi verso il Po, la via piazze del Dio, uno dei più al mondo dopo quella del Cairo e, giusta da percorrere è via Mazzini: centro storico importanti luoghi dopo la ristrutturazione conclusa è un segreto tutto torinese, ma qui soprannominata il di culto di Torino. nel 2015, l’Egizio è oggi anche un si trovano alcuni dei negozi più "salotto" della città. Foto archivio museo di grandissima bellezza. carini della zona. Percorrendola _ 1 Piazza San Turismo Torino._ Particolarmente spettacolare è la fino in fondo, si arriva al fiume Po, Carlo is one of the 2 The Gran Madre stanza dello statuario, realizzata che divide il centro della città dalla most important Church is one of dallo scenografo premio Oscar collina. squares in the the most important Dante Ferretti. Piazza Vittorio Veneto e via historic city also places of worship in Via Roma e piazza San Carlo Po known as the "living Turin. Spostandovi appena un po’, Costeggiando il Po si arriva in piazza Vittorio Veneto (per i Torinesi, semplicemente “piazza Vittorio”), una delle piazze più grandi della città (quasi 40mila metri quadrati) nonché la piazza porticata più grande d’Europa. Da qui si può proseguire lungo via Po, espressione più giovanile della città (non a caso è qui dietro Palazzo Nuovo, sede delle facoltà umanistiche dell’Università di Torino), che vi riporterà, sotto i portici, in piazza Castello. Prima di tornare al punto di partenza, però, fate una piccola deviazione lungo via Montebello, per ammirare l’edificio simbolo della città, la Mole Antonelliana, e magari visitare il suo divertentissimo e interessante Museo Nazionale del Cinema. _ 24 hours in turin Do you only have one day to visit Turin? Don't worry! Here is an ideal trip where you won't miss anything. _ 2 Begin by passing through the city center and arrive at the Po d’Italia e oggi del Museo nazionale troverete la lunghissima via river, then return back to Piazza del Risorgimento italiano. Il Roma, una delle vie più eleganti Castello and see all of Turin's cortile che attraversa il Palazzo della città, con i suoi immensi landmarks. We will tell you right sbuca in piazza Carlo Alberto: portici che vi condurranno fino away that the tour we are about to affacciatevi a vedere la Bibilioteca alla maestosa piazza San Carlo, propose is not a trivial matter. The Nazionale universitaria, una delle soprannominata dai Torinesi il fact is that the center of Turin is più importanti d’Italia. Dall’altro “salotto buono” della città. In very beautiful, full of monuments, lato di piazza Carignano, lo storico fondo alla piazza, le due chiese historic buildings, and museums Ristorante Del Cambio, uno dei gemelle di San Carlo e Santa to visit which means that with only più antichi d’Italia, il Teatro Cristina, oltrepassate le quali c’è twenty-four hours we must cut out Carignano e la Gelateria Pepino, piazza CLN, con le due statue che a lot of worthy stops. dove si dice sia stato inventato il rappresentano il fiume Po e il And yet, we did it. Of course, gelato a stecco. fiume Dora. In fondo a via Roma, it is an itinerary that requires a bit Museo Egizio si intravede la grandissima facciata of walking (in all, badly counted, Proseguendo per via Accademia della stazione di Porta Nuova, fino it is about five kilometers). But in delle Scienze troverete il Museo a pochissimo tempo fa lo scalo the end, you will be so in love with 71 around Turin this city that you want to stay for at Oscar-winning scenographer Piazza Vittorio Veneto and least another twenty-four hours. Dante Ferretti. Via Po Piazza Castello Via Roma and Piazza San Following the Po, you arrive The departure could only be Carlo in Piazza Vittorio Veneto (or here in Piazza Castello at the heart Moving just a bit you will find simply "Piazza Vittorio" for locals), of the city, with the Teatro Regio, the very long Via Roma, one of the one of the largest squares in the the Chiesa Real of San Lorenzo, most elegant streets in the city, city (almost 40 thousand square and a couple of Savoy residences with its immense porticoes that meters) as well as the largest formed by the Palazzo Reale and lead you to the majestic Piazza San arcaded square in Europe. From Palazzo Madama (this last one is Carlo, nicknamed by locals as the here you can continue along Via curiously divided into two facades, "formal living room" of the city. Po, a more youthful expression of half in the eighteenth century At the end of the square you will the city (it’s no coincidence that and baroque style, by Juvarra, see the twin churches of San Carlo it is behind Palazzo Nuovo, the and the other half is medieval). and Santa Cristina, beyond there is seat of the humanities facilities Look out inside Palazzo Madama, the Piazza CLN, with two statues for the University of Turin), which houses the Civic Museum representing the river Po and the which will take you back to Piazza of Ancient Art, to see the Juvarra river Dora. At the end of via Roma, Castello under the arcades. Before staircase. one can see the huge façade of the returning to the starting point, Via Lagrange and Piazza Porta Nuova station, until very however, take a small detour Carignano From here you can continue along the pedestrian walkway of via Accademia delle Scienze (which later becomes via Lagrange), with its trendy shops, until you reach Piazza Carignano, where centuries of history for the city and the whole country are concentrated. Here in fact is the home of the first Parliament of the Kingdom of Italy and today it is the National Museum of the Italian Risorgimento. The courtyard that crosses the building emerges in Piazza Carlo Alberto where you can see the National University Library, one of the most important in Italy. On the other side of Piazza Carignano is the historic Ristorante Del Cambio, one of the oldest in Italy, the Teatro Carignano, and the Gelateria Pepino, where gelato is said to have _ 3 been invented. Museo Egizio Continuing along Via recently the main railway station along Via Montebello, to admire Accademia delle Scienze you will for the city. the symbolic building of the find the Egyptian Museum, an Via Mazzini and Lungo Po city, the Mole Antonelliana, and unmissable stop on any trip to Heading towards the Po, the maybe visit its very entertaining Turin. Here is the second largest right way to go is via Mazzini and interesting National Cinema Egyptian collection in the world which is a local secret, but here Museum. after that of Cairo and, after the are some of the nicest shops in restructuring completed in 2015, the area. Going all the way down, it is now also a museum of great you arrive at the river Po, which beauty. Particularly spectacular divides the city center from the _ 3 Piazza is the statuary room, created by hills. Carignano. 72 around Turin

+ 48 ore: San Salvario o Porta Palazzo Se avete un giorno in più, potete aggiungere due quartieri chiave alla scoperta della città di Torino. Il primo è Porta Palazzo, cuore multietnico della città. Qui, in piazza della Repubblica, si trova l’enorme mercato cittadino, il più grande d’Europa all’aperto. Colorato, rumoroso, pieno di odori e di sapori provenienti da ogni angolo del globo. Qui dietro c’è anche la zona dove si tiene il Balon, storico mercato delle pulci e dell’antiquariato. Da piazza Castello, arrivare a Porta Palazzo è facilissimo, e vi porterà anche davanti alla piazzetta che ospita il Municipio della città. L’altra deviazione meritevole di una visita è quella verso San Salvario, nuovo cuore della Torino giovane e – di nuovo – multietnica. Qui si concentra l’entusiasmo delle nuove generazioni, tra negozi originali, atelier di design, progetti di integrazione e – soprattutto – ristoranti e locali che stanno aperti fino a notte fonda. La zona, dove si trovano anche chiese e palazzi dall’architettura molto interessante (nonché la sinagoga di Torino), si trova appena alle spalle della stazione di Porta Nuova. _ + 48 hours: san salvario or porta palazzo If you have one more day, you can add two key areas to discover within Turin. The first is Porta Palazzo, the multiethnic heart of the city. Here, in the Piazza della Repubblica, is the huge city market, which is the largest open-air market in Europe. Colorful, noisy, full of smells and flavors from every corner of the globe. There is also the area behind the Balon, a historic antique market and flea market. From Piazza Castello, getting to Porta Palazzo is easy, and will also take you by the square that houses the town hall of the city. The other detour worthy of a visit is one towards San Salvario, the new heart of young Turin and, again, multiethnic. Here the enthusiasm of the new generation is concentrated, including original shops, design studios, integration projects and, above all, restaurants and bars that are open late. In this area you can also find churches and interesting architecture as well as the synagogue of Turin, and it is located just behind the Porta Nuova station.

73 73

around Turin All’aperto La bella stagione è arrivata ed è ora di abbandonare divano e copertina per mettere il naso fuori di casa: scoprite quanto è bella Torino all’aria aperta

_ 1

Ogni volta che qualcuno dice ecco diverse occasioni per scoprire del Valentino. Quarantadue ettari che Torino è grigia, ai Torinesi sale gli spazi aperti torinesi. di verde che si estendono per una fitta di dolore misto a rabbia. Running circa tre chilometri sulla sponda Eh no, Torino grigia proprio non Nonostante i dati sulla respirabilità del fiume Po sono un percorso lo è, e se non ci credete dovreste dell’aria dicano il contrario, naturale per i runners e i ciclisti provare a fare una passeggiata in realtà Torino è una città che della città, che spesso però nelle giornate di sole. Ecco, in una ha saputo sposare la mobilità scelgono anche la sponda del Po giornata così a Torino, guardatevi sostenibile, con una buona e oltre piazza Gran Madre, quella intorno. Guardate all’orizzonte le ramificata rete di piste ciclabili che un tempo ospitava lo zoo montagne o, lassù dall’altro lato, (tutto sommato in buono stato), di del Parco Michelotti. Nella zona la Basilica di Superga. Guardate aree pedonali e di spazi verdi. Ovest della città c’è anche il Parco Torino e abbiate ancora il coraggio Forse non sarà il Central della Pellerina, forse non così di dire che è meno che una città Park di New York, ma anche noi bello come il suo corrispondente meravigliosa. Visto che la bella abbiamo un nostro polmone sul lungofiume, ma di certo stagione finalmente è arrivata, verde di tutto rispetto, il Parco grandissimo (oltre ottanta ettari). 75 around Turin

Torino in bici Torino in Italia ha il vanto di aver introdotto in tempi non sospetti un servizio di bike sharing, divenuto velocemente popolarissimo (il To Bike). Una scelta pionieristica, quantomeno nel nostro Paese, che oggi viene affiancata da diversi altri servizi privati. La città si può quindi definire bikefriendly, e a dimostrarlo propone un’adeguata rete di piste ciclabili urbane (circa 190 km totali) e suburbane. Tra queste ultime, vale certamente una gita domenicale la “Corona di Delizie” (così viene chiamato il circuito di residenze sabaude nei dintorni della città), un percorso ciclabile di 90 chilometri che si snoda ad anello appena fuori Torino, toccando punti d’interesse come la Reggia di Venaria Reale o il Castello di Rivoli. Altri sport urbani Gli amanti degli sport alternativi hanno diverse possibilità per tenersi in forma in città senza doversi chiudere per forza tra le _ 2 quattro mura di una palestra. Nei parchi torinesi, per esempio, sono messi a disposizione degli sportivi diversi percorsi ginnici ai principianti per imparare. In di Caccia di Stupinigi organizza (con tanto di pdf scaricabili dal zona Lingotto, invece, c’è il CH4 diverse attività didattiche e sito del Comune di Torino. Sparse Sporting Club (ex Circolo Italgas), laboratori, comprese le visite in città, ci sono anche tantissime con tante attività a pagamento guidate “famiglie al museo” aree in cui fare skateboard: la più anche per i più piccoli, campi da la prima e terza domenica di frequentata è probabilmente lo tennis, da calcio, da beach volley e ogni mese. Per le famiglie più skatepark di piazzale Valdo Fusi, anche da beach tennis. spericolate, all’interno del Parco in pieno centro a Torino. Torino baby friendly Naturale della Collina di Superga Ci sono poi tanti centri Chi ha bambini troverà c’è il Parco avventura Tre Querce, sportivi che offrono la possibilità sicuramente un parco o un’area con più di sessanta giochi e di affittare campi per fare sport giochi attrezzata vicino casa: percorsi adatti a ogni età (ingresso all’aperto: beach volley, tennis diciamocelo, non tutte sono da 10 a 19 euro, con possibilità di e perfino wakeboard, come bellissime e ben tenute, ma con pacchetti famiglia). Nelle giornate avviene ad esempio nello spazio un po’ di pazienza si possono di sole, poi, è assolutamente da sportivo del Bunker, in via Niccolò trovare giochi ben conservati. Per non perdere un giro sul Turin Eye, Paganini. Negli spazi del Cus esempio, nell’area giochi sotto il più grande pallone aerostatico Torino, in via Panetti Modesto il grattacielo Intesa San Paolo, vincolato del mondo: un’esperienza (dietro via Artom) si possono che è stata costruita di recente e che permetterà agli adulti di seguire corsi e affittare campi quindi si conserva più che bene. godere di un panorama unico praticamente per ogni tipo di Non ci sono giochi ma c’è tutta la sulla città e ai bambini regalerà sport, compreso il golf, con il storia intorno, con la sensazione l’emozione di provare a volare in primo campo pratica pubblico di essere in una favola di principi mongolfiera (per loro, c’è anche progettato, gestito e sostenuto e principesse, ai Giardini Reali una finestrella speciale da cui dalla Federazione Italiana Golf di Torino, da poco riaperti al guardare giù). Se invece quel che e dal Cus Torino, adatto anche pubblico. Fuori città, la Palazzina cercate è il contatto con la natura, 76 around Turin

noi Torinesi abbiamo la fortuna di non dover andare troppo lontano per trovarlo: il Parco della Mandria è lo spazio perfetto per immergersi nel verde e avvistare qualche animale. Con i bambini si può organizzare una biciclettata pomeridiana, ad esempio, ma anche fare un giro a cavallo, in carrozza, o con il trenino diurno e notturno (da 9,50 euro a persona). _ torino outside The beautiful seasons have finally arrived and it’s time to leave your sofa and get out of the house to discover how beautiful Turin is outdoors. Whenever someone says that Torino is gray, the locals get a twinge of pain m ixed with rage. _ 1 il Parco della Oh no, Torino isn’t really gray, and Mandria. if you don’t believe that you should _ 1 Mandria Park. try to take a walk on a sunny day. _ 2 Il parco del In Torino, on a day like this, look Valentino. around. Look at the mountains on _ 2 TValentino the horizon or, on the other side, parck. 77 around Turin the Basilica di Superga. Look at Torino and have the courage to say that it isn’t a wonderful city. Since summer is finally here, it's time to put away your quilts, replacing them with light jackets, and take a ride through the streets of the city. Here are several opportunities to discover the open spaces of Torino. Running Despite the data on the air quality saying the opposite, in reality Torino is a city that has been able to marry sustainable mobility, with a good network of bicycle paths (all in good condition), pedestrian areas, and green spaces. Maybe it’s not Central Park in New York, but we also have our own respected green heart, Valentino Park. Forty-two hectares of greenery that stretches for about three kilometers on the banks of the Po river is a natural route for runners and cyclists, which often also choose the area of the Po beyond Piazza Gran Madre, which once housed a zoo at Michelotti Park. On the westside there is also the Pellerina Park, perhaps not as beautiful as its riverfront correspondent, but certainly very large (over eighty hectares). _ 3 Turin by Bike Torino can boast of having introduced a bike sharing service, which quickly became very popular (To Bike). A pioneering choice, at least in Italy, which today is flanked by several other private services. The city can therefore be described as bike friendly, and to demonstrate this it offers a network of urban cycle Other Urban Sports There are also many sports paths (about 190 km in total) Lovers of alternative sports have centers that offer the possibility and suburban lanes. Among the several choices to stay fit in the to rent fields for outdoor sports: latter, the "Corona di Delizie" (the city without having to be stuck beach volleyball, tennis and even so-called Savoy residence circuit inside a gym. In the city parks, wakeboarding, for example on via around the city) is certainly worth for example, there are various Niccolò Paganini. In the spaces a Sunday excursion, a 90-kilometer gymnastic courses available. of Cus Torino, in via Panetti bike path that winds its way Throughout the city there are also Modesto you can follow programs around the outside of the city, many areas for skateboarding: and rent fields for practically touching points of interest like the the most popular is probably the every type of sport, including Royal Palace of Venaria Reale or skatepark in Piazzale Valdo Fusi, golf, with the first public practice the Rivoli Castle. right in the center of Torino. course designed, managed, and 78 around Turin supported by the Italian Golf Federation and Cus Torino. In the Lingotto area there is the CH4 Il Parco del Sporting Club (formerly Circolo Italgas), with many paid activities, Valentino including some for children, like tennis courts, soccer fields, beach misura 42 volleyball, and beach tennis. Child Friendly Torino ettari Whoever has children will surely find a park or a play area near _ Valentino their house, but let's face it, not all of them are beautiful and well Park is 42 kept, but with a little patience you can find a well-kept one. For hectares example, in the play area under the Intesa San Paolo skyscraper, which was built recently and therefore is well preserved. At the Royal Gardens (Giardini Reali) there are no toys but there is history all around, with the feeling of being in a fairytale, and it has recently reopened to the public. Outside the city, the Stupinigi hunting lodge organizes various educational activities and workshops, including guided tours "Famiglie al museo" on the first and third Sunday of each month. For the most daring families, within the Collina di Superga Nature Park there is the Tre Querce Adventure Park, with more than sixty games and routes suitable for all ages (admission from 10 to 19 euros, with the possibility of family packages). On sunny days you shouldn’t miss a ride on the Turin Eye, the largest bound balloon in the world: an experience that will allow adults to enjoy a unique view of the city and children will get the thrill of flying in a balloon. If what you are looking for is contact with nature, here we have the good fortune of not having to go too far to find it: the Mandria Park is the perfect space to immerse yourself outdoors and spot some animals. With children you can organize an afternoon bike ride, for example, but also take a ride on horseback, _ 3 Installazione in in a carriage, or on the train day piazza Castello. and night (from 9.50 euros per _ 3 Installation in person). piazza Castello. 79

around Turin Il Lago Se i turisti italiani scelgono tra mare e montagna, spesso sono gli stranieri a prediligere le bellezze dei laghi. È ora di riscoprire la meraviglia a un passo da casa, a cominciare dal Lago Maggiore

_ 1

La cosa bella dei laghi è che, le sue valli, le sue colline, i fiori, più estesa d’Italia), o il Parco anche quando è ormai finita i castelli e le ville e – attrazione Regionale dell’Alpe Veglia e l’estate, conservano intatto il di rinomata bellezza – le sue Devero. Sulla sponda piemontese loro fascino. In questo, il lago sa isole Borromee, l’area intorno al del Lago poi, si trovano diverse vincere sul mare, che una volta Lago Maggiore merita veramente riserve naturali, come la Riserva di andato via il sole della bella una visita approfondita. Una Fondotoce, a Verbania, o la Riserva stagione, risulta spesso un po’ zona divisa tra Svizzera e Italia, di Dormelletto, o ancora il Parco malinconico e triste, con il ricordo caratterizzata da una natura Naturale dei Lagoni di Mercurago, delle belle giornate passate in rigogliosa e spesso incontaminata. ad Arona. Quest’ultima zona, spiaggia. Il lago, invece, con i Il verde intorno al lago: parchi grazie alla diversità dei panorami suoi alberi verdi tutto intorno e e oasi faunistiche che offre, è un’infinita riserva i paesini che ci si affacciano, con Intorno al Lago Maggiore – forse di percorsi di trekking più o qualche nuvola in più assume un non tutti lo sanno – si trova una meno impegnativi: qui si può, ad aspetto ancor più romantico. Basta delle aree più verdi dell’intero esempio, decidere di perlustrare guardare il Lago Maggiore, che di territorio italiano, con zone le zone palustri, con le rare specie romanticismo ne ha da vendere, in protette come il Parco Nazionale di flora acquatica che le popolano, qualsiasi periodo dell’anno. Con della Val Grande (la zona selvaggia oppure camminare nei boschi, 81 around Turin tra scoiattoli e volpi. O ancora, si può optare per un percorso archeologico, con una visita alle necropoli di Motto Lagone e di Motto Caneva. Tra una riserva e un’oasi WWF, l’area naturale più celebre della zona è certamente il Parco del Ticino, una riserva naturale nella provincia di Novara, costituita da un’ampia vallata e ricchi boschi che si estendono intorno a un fiume, creando quella che è sempre stata una ricca zona agricola, come testimoniano le vecchie cascine e i mulini (su tutti, è possibile visitare il Mulino Vecchio di Bellinzago, restaurato di recente).

L’eleganza sull’acqua: le isole Borromee Il Golfo Borromeo, sulla sponda piemontese, è probabilmente la zona turisticamente più celebre del Lago Maggiore, con un meraviglioso paesaggio naturale arricchito dalle bellissime residenze della zona, con ville e giardini incantevoli. Su tutti, da non perdere il giardino botanico di Villa Taranto, a Verbania: un’area di circa 160mila metri quadrati, con sette chilometri di viali che si snodano attraverso quello che è uno dei giardini più belli e _ 2 rigogliosi del mondo. Davanti a Stresa, poi, si trovano 1630 era un semplice scoglio Oltre ai palazzi e ai giardini delle le famosissime isole Borromee, abitato da pescatori, e che fu Isole Borrromee, numerose sono le raggiungibili con un battello trasformata completamente architetture che circondano il Lago e caratterizzate da un’unica grazie a un grandioso progetto e che testimoniano la ricchezza e la atmosfera regale. L’Isola Madre, iniziato all’inizio del Seicento. nobiltà di queste terre. A Stresa, ad la più grande delle tre, ospita Questa trasformazione si esempio, sorge Villa Ducale (il cui un esteso giardino botanico concluse con la costruzione vero nome è Palazzo Bolongaro), (unico per la varietà di essenze del suo palazzo barocco e del una villa seicentesca che fu vegetali rare e provenienti da suo giardino all’italiana alto residenza della duchessa Elisabetta ogni parte del mondo) e un trentasette metri e disposto su di Genova, madre della futura elegantissimo palazzo (il Palazzo dieci terrazze discendenti, teatro regina Margherita, e che oggi Borromeo, appunto), riaperto di splendide fioriture alternate ospita il Centro internazionale al pubblico nel 1978, arredato a statue, obelischi, balaustre in di studi rosminiani (il filosofo con preziosi pezzi provenienti pietra e scalinate. Infine, l’Isola Antonio Rosmini visse infatti dalle varie dimore della famiglia dei Pescatori, l’unica che non qui per un breve periodo). Tra i Borromeo. Caratteristica è inoltre appartiene alla famiglia Borromeo castelli, di sicuro effetto sono i la collezione di teatrini delle e l’unica a essere stabilmente Castelli di Cannero, uno degli marionette di casa Borromeo, abitata. scorci più suggestivi del Lago che viene qui conservata. C’è La nobiltà che circonda il Maggiore. Si tratta dei ruderi di poi l’Isola Bella, che fino al Lago: ville e castelli due antichi castelli, costruiti tra 82 around Turin l’XI e il XII secolo, situati su tre of the Alpe Veglia and Devero. isolotti rocciosi. On the Piedmont side of the lake, Affacciate sul Lago, poi, si Il Golfo there are several natural reserves, trovano la Rocca Borromea di such as the Riserva di Fondotoce, Arona e la Rocca Borromea di Borromeo è Verbania, or la Riserva di Angera. La prima, che diede i Dormelletto, or the Parco Naturale natali a San Carlo Borromeo, fu a incantevole dei Lagoni di Mercurago, at Arona. lungo uno dei punti di controllo Thanks to the diversity of the strategici della zona, ed è oggi un _ The panoramas it offers an endless parco pubblico con una splendida range of trekking paths that are vista sul lago. La Rocca di Angera, Borromeo more or less challenging: here, for invece, è oggi sede del Museo example, you can decide to explore della Bambola e del Giocattolo, e Gulf is the marshes, with the rare species ha delle bellissime sale storiche of aquatic flora that populate it, con meravigliosi affreschi enchanting or walk in the woods, between recentemente restaurati e un squirrels and foxes. Or, you can opt giardino medievale molto visitato for an archaeological route, with dalle scolaresche. a visit to the necropolis of Motto _ the lake If Italian tourists Lagone and Motto Caneva. choose between the sea and the Between a reserve and a WWF mountains, it’s often foreigners oasis, the most famous natural area who prefer the beauty of the lakes. _ 1 Una vista del _ 1 A view of Lake in the region is certainly the Parco It’s also time for us to rediscover Lago Maggiore. Maggiore. del Ticino, a nature reserve in the these wonders close to home, _ 2 Il Castello _ 2 The Borromeo province of Novara, consisting of starting with Lake Maggiore. The Borromeo. Castle. a large valley and rich forests that beautiful thing about lakes is that _ 3 Isole Borromee. _ 3 Borromean stretch around a river, creating even when the summer is over, Islands. what has always been a rich their charm remains intact. In agricultural area, as is evidenced this way lakes beat the sea, which by the old farmhouses and mills once the sun leaves are often a (you can visit the recently restored bit melancholic and sad, with the il Mulino Vecchio Bellinzago). memory of beautiful days spent on the beach. The lake, on the other hand, with its green trees all around, and the villages that face it, looks even more romantic with a few extra clouds. Just look at Lake Maggiore, where you can see its romance at any time of year. With its valleys, hills, flowers, castles and villas, and its renowned beauty - the Borromeo Islands, the area around Lake Maggiore really deserves a thorough visit. A zone divided between Switzerland and Italy, characterized by a luxurious and often uncontaminated nature. Greenery around the lake: wildlife parks and oases Around Lake Maggiore - perhaps not everyone knows - is one of the greenest areas of the entire Italian territory, with protected areas such as the Val Grande National Park (the most extensive wilderness area in Italy), or the Regional Park _ 3 83 around Turin

Elegance on the water: the Borromeo islands The Borromeo Gulf, on the Piedmont shore, is probably the most popular tourist area of ​​ Lake Maggiore, with a wonderful natural landscape enriched by the beautiful residences of the area, with lovely villas and gardens. Especially don’t miss the botanical garden of Villa Taranto, in Verbania: an area of ​​about 160 thousand square meters, with seven kilometers of avenues that wind through what is one of the most beautiful and luxuriant gardens in the world. In front of Stresa, you will find the famous Borromeo islands, reachable by boat and featuring a unique regal atmosphere. The Isola Madre, the largest of the three, has an extensive botanical garden (unique for the variety of rare plant essences from all over the world) and an elegant palace (the Palazzo Borromeo), reopened to the public in 1978, furnished with precious pieces from the various _ 4 dwellings of the Borromeo family. _ 3 Cicogna e il _ 3 Cicogna and Another feature is the collection Monte Zeda in Val Mount Zeda in Val of the Borromeo theater puppets, Pogallo. Pogallo. which is preserved here. There is also the Isola Bella, which until 1630 was a simple rock inhabited by fishermen, that has now been completely transformed thanks to a great project started at the beginning of the seventeenth century. This transformation pieces surrounding the Lake, the XI and XII centuries, located ended with the construction of which give witness the richness on three rocky islands. a Baroque palace and its thirty- and nobility of these lands. Stresa, Overlooking the Lake, you seven-meter high Italian garden, for example, has the Villa Ducale will find the Rocca Borromea di set on ten descending terraces, (whose real name is Bolongaro Arona and the Rocca Borromea di with a theater of beautiful blooms Palace), a 17th-century villa that Angera. The first, where San Carlo alternated with statues, obelisks, was home to Duchess Elisabetta Borromeo was born, was for a long stone balustrades, and staircases. of Genova, mother of the future time one of the strategic control Finally, the Fishermen's Island, the Queen Margherita, which today points in the area, and today it’s a only one that doesn’t belong to the hosts the International Center for public park with a wonderful view Borromeo family, which is the only Rosmini Studies (the philosopher of the lake. The Rocca di Angera, one that is permanently inhabited. Antonio Rosmini lived here for a on the other hand, is now the The nobility surrounding the short while). Among the castles home of the Doll and Toy Museum, Lake: villas and castles the Castelli di Cannero, has one of and has beautiful historic halls In addition to the palaces and the most fascinating views of Lake with wonderful frescoes recently gardens of the Borrromeo Islands, Maggiore. Here are the ruins of restored and a medieval garden there are numerous architectural two ancient castles, built between often visited by schoolchildren. 84

must have

MINI TwinPower Turbo a 3 o 4 Mini: 4 POSTI cilindri da 1,5/2,0 l. La carreggiata VOLUME VANO larga, gli sbalzi corti e la grande intelligente, BAGAGLI 211 - 731 L tenuta di strada ti manterranno carismatica e Più veloce, scattante e saldamente ancorato al terreno. divertente che mai, la NUOVA L’inebriante sensazione di dalle maniere MINI 3 porte incorpora aderenza al suolo tipica dei go- impeccabili, l’essenza della velocità e kart ti conquisterà fin dalla prima della maneggevolezza grazie curva. è come ad un baricentro basso e Gli innovativi proiettori l’appuntamento all’entusiasmante go-kart feeling. LED MATRIX MINI offrono il Tutte le volte. Dalla grande massimo livello di illuminazione, perfetto personalità urbana e mai come ora per visibilità e sicurezza ottimali. arricchita con pratiche dotazioni MINI Connected porta una di serie, sta solo aspettando di miriade di informazioni e di diventare tua. È pronta a rendere la possibilità di intrattenimento tua vita molto più bella. all’interno della tua MINI, con Svolta a sinistra. Svolta a un’ampia gamma di servizi e destra. L'importante è svoltare applicazioni intelligenti Autocrocetta verso luoghi inesplorati e scoprire MINI è pioniera nella Via Moncenisio, 8 qualcosa di nuovo. Con Nuova produzione di interni ed esterni 10024 Moncalieri TO MINI 3 porte. personalizzabili, realizzati tramite www.autocrocetta.com Potenti ed efficienti motori tecnologia di stampa 3D

86 around Turin Musica Un itinerario speciale in giro per la città, alla ricerca dei luoghi che hanno fatto la storia della musica sotto la Mole

Melomani di tutta Italia, se quel che cercate è una città che dia risalto alle sette note, Torino potrebbe essere proprio il posto che fa per voi. Sotto la Mole, infatti, sono state scritte alcune delle hit contemporanee più famose e ascoltate (da “Vamos a la playa”, inno alla vivacità degli anni Ottanta dei torinesissimi Righeira; ai successi dei popolarissimi Subsonica, alle ballate di Vinicio _ 1 Capossela, che alla vita notturna torinese ha dedicato il suo _ 1 Un concerto _ 1 A concert in “Tanco del Murazzo”). Negli davanti al Comune front of Turin’s city splendidi teatri torinesi sono state di Torino. hall. rappresentate opere e concerti dei più grandi musicisti, e la corte sabauda, nel XVIII secolo, è stata promotrice della celebre scuola si esercitano quotidianamente. dopo la ristrutturazione del violinistica piemontese, con figure Vale la pena di non fare i timidi ed 2009, ospita la programmazione di riferimento come Giovanni entrare a dare un’occhiata: spesso del Teatro Stabile di Torino, un Battista Somis, Gaetano Pugnani e al Conservatorio si svolgono cartellone che riesce a mixare titoli Giovanni Battista Viotti. concerti musicali di livello, pop e grande cultura artistica. I luoghi storici anche gratuiti. Poco lontano da Proseguendo verso il punto Un itinerario dei luoghi in cui si qui, in una delle piazze gioiello centrale della città, ecco il Teatro è fatta e si fa la storia della musica della città, si trova il Teatro Regio, fiore all’occhiello della torinese non può non partire Carignano, uno dei più importanti musica Torinese. Costruito nel dal Conservatorio Giuseppe di Torino. Qui i Savoia vedevano 1740 e distrutto da un incendio Verdi: qui ogni anno , dal 1928, le rappresentazioni teatrali nel 1936 il Regio venne poi si formano i musicisti di domani. (mentre al Teatro Regio andava ristrutturato negli anni Settanta, È uno spettacolo quasi magico e va di scena l’opera), fino a che con un importante intervento di camminare per la bella piazza un incendio lo distrusse nel 1786. restauro acustico vent’anni dopo. Bodoni, dove si affaccia l’edificio Tanta era l’affezione a questo Le sue sale di moquette rossa sono costruito dall’architetto Giovanni gioiello progettato da Benedetto un vero tempio per gli appassionati Battista Ricci, accompagnati dalle Alfieri, però, che il teatro venne della musica classica: qui, per note dei giovani musicisti che qui ricostruito in pochi mesi. Oggi, esempio, esordì nel 1895 Arturo 87 around Turin

Toscanini, che collaborò con l’orchestra fino al 1898. Sempre al Regio Giacomo Puccini tenne a battesimo, nel 1893, Manon Lescaut e, nel 1896, la celeberrima Bohéme. E ancora, qui venne conclamato il successo di Richard Strauss, che nel 1906 presentò la prima rappresentazione italiana di Salomè. I documenti musicali I veri appassionati di storia della musica potranno a Torino trovare soddisfazione anche da un punto di vista di testimonianze e documenti. In città infatti, nel bel parco della Tesoriera (un po’ defilato dal centro città, perfetto per godersi un po’ di sole) c’è la biblioteca civica musicale “Andrea Della Corte”, in cui sono conservati più di 82mila volumi fra saggi di argomento musicale, spartiti e documentazioni sulla danza e le arti coreutiche, oltre a 3600 libretti d’opera, 30.749 audiovisivi e 225 periodici in abbonamento. Insomma, non vi basterà una vita per leggere e vedere tutto quanto. Una vera chicca musicale della città si trova invece alla Biblioteca Universitaria di Torino, nella centrale piazza Carlo Alberto (che vi è proprio _ 2 di strada se decidete di seguire il percorso tra conservatorio e teatri storici che vi abbiamo proposto pannelli di ciliegio e inaugurata mitica Casa Sonica, il luogo dove poche righe fa). La biblioteca nel 1994 da Claudio Abbado alla è nato il gruppo di Samuel e Max ospita un importante patrimonio guida dei Berliner Philharmoniker. Casacci in piazza Vittorio Veneto, musicale, composto dalla Raccolta Questo gioiello architettonico oggi diventato uno studio di Mauro Foà (costituita da 87 e musicale è stato progettato da registrazione. manoscritti e 66 opere a stampa) Renzo Piano all’interno della Il divertimento e dalla Raccolta Renzo Giordano riqualificazione della storica Ripercorrendo la storia della (comprendente 167 manoscritti e fabbrica Fiat di via Nizza. Sul musica torinese contemporanea, 145 opere a stampa), famosissime versante più pop, se si parla di ci sono di sicuro due luoghi fra i musicologi di tutto il mondo. musica e Torino non si può non indimenticabili, che si sono votati Tra queste, spiccano opere in citare il mitico Fred Buscaglione, in città al divertimento musicale. gran parte autografe di Antonio attore e cantante simbolo degli Il primo è una pietra miliare della Vivaldi, documenti di grandissima anni Cinquanta. Se siete dei fan storia contemporanea dei live importanza storica. del cantautore, sappiate che nel torinesi, ed è l’Hiroshima Mon La contemporaneità suo periodo artisticamente può Amour. Dal suo palco (un tempo Parlando della musica a Torino in fiorente viveva in via Eusebio in San Salvario, oggi al Lingotto) tempi più recenti, è impossibile Bava 26, accanto all’amico autore si sono avvicendati tutti i più non citare l’Auditorium Giovanni televisivo Leo Chiosso. Parlando grandi artisti dei nostri tempi, Agnelli del Lingotto, una sala da di case famose per la loro storia spesso ancor prima di diventare 1901 posti interamente rivestita da musicale, non si può non citare la famosi. Un luogo che spesso viene 88 around Turin citato come un grande laboratorio creativo, in cui gli artisti si incontravano e si scambiavano La idee. Ci sono poi i Murazzi, che fino a poco tempo fa sono stati il Tesoriera centro della vita notturna della città: anche qui, prima della conserva chiusura della maggior parte dei locali, gli artisti più underground 82mila della scena musicale facevano a gara per esibirsi o per tirar tardi volumi dopo i loro concerti. Ma divertimento non significa _The per forza ore piccole e posti affollati. Se siete alla ricerca Treasurer di qualcosa di più tranquillo, magari adatto ai bambini, potete preserves dare un’occhiata al programma di eventi dell’Unione Musicale 82 (www.unionemusicale.it), che al Teatro Vittoria di via Gramsci 4 thousand inserisce nel calendario concerti anche tantissime attività di volumes avvicinamento alla musica per i più piccini. _ torino in music A special itinerary around the city, looking for places that are a part of the history of music under the Mole. Music lovers throughout Italy, if what you are looking for is a city that emphasizes the seven notes, Torino could be just the place for you. Under the Mole, in fact, some of the most famous contemporary hits have been written. In the splendid theaters of Torino, pieces and concerts by the greatest musicians were performed, and the Savoy court in the 18th century was the promoter of the famous Piedmontese violin school, with figures such as Giovanni Battista Somis, Gaetano Pugnani, and Giovanni Battista Viotti. Historic places An itinerary of places in Torino where music history has been made must begin at the Giuseppe Verdi Conservatory: every year since 1928, the musicians of tomorrow are being formed. It is an almost magical sight to walk through the beautiful Piazza Bodoni, where _ 2 Musica in the building constructed by the strada. architect Giovanni Battista Ricci _ 2 Street music. 89 around Turin faces, accompanied by the notes of inaugurated in 1994 by Claudio the young musicians who practice Abbado at the helm of the Berliner here every day. It is worth it to È il luogo Philharmoniker. This architectural not be shy and look: often at the and musical jewel was designed Conservatory there are high level ideale per i by Renzo Piano within the music concerts, also for free. redevelopment of the historic Fiat Not far from here, in one of the melomani factory in via Nizza. city's squares, is the Carignano On the more pop side, if we Theater, one of the most important _ It is the talk about music and Torino we in Torino. Here the Savoy’s saw must mention the legendary Fred theatrical performances, until a ideal place Buscaglione, actor and singer fire destroyed it in 1786. There was from the Fifties. If you are a fan so much affection for this jewel for of the songwriter, know that in designed by Benedetto Alfieri, his artistic period he lived in Via however, that the theater was audiophiles Eusebio Bava 26, next to his friend rebuilt in a few months. Today, the television author Leo Chiosso. after a renovation in 2009, it hosts Speaking of houses famous for the programming of the Teatro their musical history, one must Stabile di Torino, a billboard that mention the mythical Casa Sonica, manages to mix pop titles and the place where Samuel and Max great artistic culture. Casacci’s music was born in Piazza Continuing towards the central Vittorio Veneto, now a recording point of the city, there is the studio. Teatro Regio, the pride of Torinese The Fun music. Built in 1740 and destroyed Retracing the history of by a fire in 1936, the Regio was contemporary music in renovated in the seventies, with Torino there are certainly two an important acoustic restoration unforgettable places. The first is operation twenty years later. Its a milestone in the contemporary red-carpet rooms are a real temple history of Torino, and it is the for fans of classical music: here, for Hiroshima Mon Amour. From its example, Arturo Toscanini made take a lifetime to read and see stage (once in San Salvario, today his debut in 1895, who collaborated everything. at Lingotto) all the greatest artists with the orchestra until 1898. Also, A real musical gem of the city of our time have performed, often at the Regio, Giacomo Puccini is instead at the University Library even before becoming famous. A was baptized, in 1893 Manon of Torino, in Carlo Alberto square. place that is often cited as a great Lescaut and, in 1896, the famous The library houses an important creative workshop, where artists Bohéme. And again, here was the musical heritage, composed meet and exchange ideas. success of Richard Strauss, who of the Mauro Foà Collection Then there are the Murazzi, in 1906 presented the first Italian (consisting of 87 manuscripts and which until recently were the representation of Salome. 66 printed works) and the Renzo center of nightlife in the city: even The Musical Documents Giordano Collection (including here, before the closure of most of True fans of music history will be 167 manuscripts and 145 printed the premises, most underground able to find satisfaction in Torino works), very famous among artists of the music scene were from a point of view of testimonies musicologists all over the world. competing to perform. and documents. In fact, in the Among these, works in large part But fun does not necessarily beautiful Tesoriera park there is autographed by Antonio Vivaldi mean late hours and crowded the "Andrea Della Corte" music stand out, are documents of great places. If you are looking for library, in which are preserved historical importance. something calmer, maybe suitable more than 82 thousand volumes The Contemporary for children, you can look at the including essays on musical topics, Speaking of music in Torino in program of the Unione Musicale scores and documentation on more recent times, it is impossible events (www.unionemusicale.it), dance and the arts of dance, as not to mention the auditorium which at the Teatro Vittoria in well as 3600 opera librettos, 30,749 Giovanni Agnelli del Lingotto, via Gramsci 4 also includes many audiovisuals and 225 periodicals a room with 1901 seats entirely concerts in their calendar for little on subscription. In short, it would covered with cherry panels and ones. 90

around Turin Torino pop Le location più famose sugli schermi

_ 1

Torino negli anni si è saputa è che anche da queste parti Regista Esordiente e Miglior ritagliare uno spazio di tutto sono arrivate più di una volta le Attore non Protagonista per Libero rispetto nel panorama della telecamere mainstream. Film di De Rienzo), Santa Maradona è cinematografia nazionale e largo successo, pellicole dedicate un film amatissimo dai giovani internazionale. Teatro di pellicole al grande pubblico, finanche torinesi, che gli attribuiscono il importanti, sede del bellissimo pubblicità e serie televisive: le vie merito di aver mostrato a tutti e magico Museo del Cinema e le piazze di Torino sono state la bellezza di una città in rapida (location peraltro del film di spesso la scenografia dei nostri ascesa. Non solo il suo centro Davide Ferrario Dopo mezzanotte), piccoli e grandi schermi. storico appena pedonalizzato (la casa di uno dei film festival più Santa Maradona scena in cui Anita Caprioli in apprezzati dagli amanti della regia Se c’è un regista che meglio abito da sposa corre tra le fontane d’autore. Torino, si potrebbe dire, di tutti ha portato Torino e le è girata in piazza Castello) o i suoi è un po’ la città del cinema. Sì, nuove generazioni che la abitano locali storici trasformati in ritrovi ma di quello d’essai, direbbero i sugli schermi in versione super giovanili (come il Pastis in piazza meglio informati. Come sempre pop, quello è Marco Ponti. Suoi il Emanuele Filiberto). In Santa infatti, Torino ha saputo sfruttare divertentissimo Santa Maradona, Maradona c’è anche la forza di una quel carattere sabaudo che tanto con un giovane Stefano Accorsi, Torino che si sta affermando nella le appartiene per specializzarsi, e A/R Andata + Ritorno, con cultura del clubbing e della vita almeno in apparenza, in qualità Libero De Rienzo e Vanessa notturna, della musica e delle arti di città dei film poco “pop” e Incontrada. Vincitore di due contemporanee: ne sono manifesto più di nicchia. La verità, però, David di Donatello (Miglior i Motel Connection che, oltre a 93 around Turin firmare la colonna sonora del film, Luciana Littizzetto (non a caso, compaiono anche in una scena. Tre torinese anche lei): è Fuoriclasse, anni dopo Santa Maradona Marco Torino è la una fiction che racconta la vita di Ponti firma Andata + Ritorno, che una professoressa e le vicende dei di nuovo dà grande spazio alla città del suoi alunni. Il liceo protagonista città di Torino. Grande location della serie è uno dei più celebri e protagonista di molte scene del cinema rinomati licei classici della città, il film è il Museo Egizio, dove i due liceo Cavour di corso Tassoni 15. protagonisti trascorrono momenti _Turin is Infine, è di stile ambientazione romantici. torinese anche la più famosa La Torino horror di Dario city of tra le nostre soap opera in stile Argento americano. Cento Vetrine, in onda Quando si parla di film pop (e cinema dal 2001 al 2016, è stata per lo più quindi amati dal pubblico) non girata negli studi di Telecittà a si può non citare Dario Argento. San Giusto Canavese, ma spesso Qui il celebre maestro dell’horror _ 1 Tanti registi _ 1 Many directors mostrava alcune tra le più belle made in Italy ha trovato le location hanno scelto Torino have chosen Turin zone di Torino (come piazza Gran per moltissime scene dei suoi film come location dei for their filming Madre o il Parco del Valentino) più famosi, da Il Gatto a nove code loro film location. nelle scene in esterna. a Non ho sonno. Probabilmente le scene più celebri (e gli spazi più visitati dai fan del genere) girate in città sono quelle di Profondo Rosso, dalla centralissima piazza Cln, dove affaccia la finestra da cui si assiste all’omicidio della medium, all’ormai famosa Villa Scott, soprannominata dopo il film la “villa del bambino urlante”, meraviglioso esempio liberty in corso Giovanni Lanza 57. By the way, se foste particolarmente interessati a ripercorrere le orme torinesi dei film di Dario Argento, annualmente viene organizzato un tour apposito, che gira una ad una le location utilizzate dal regista: è il Dario Argento Tour Locations Torino, un progetto nato nel 2011. La Torino del piccolo schermo: _ 2 le serie tv Negli anni Torino è stata anche il teatro di produzioni più o meno professoressa Camilla Baudino, vi Torino in trenta secondi: la fortunate dedicate al pubblico si trasferisce. Tra tutti, ad esempio, pubblicità pop per eccellenza: quello del c’è piazza Cavour, dove nella Non c’è niente, probabilmente, che piccolo schermo. Sono tante le fiction ha sede l’appartamento sia più pop degli spot televisivi. serie televisive di successo girate a dell’ispettore Torre, o la bella Quindi non potevamo non citarli Torino, alcune anche negli ultimi (e poco conosciuta dai turisti) in questa carrellata di lungo e anni. Ambientata tra Torino e piazza Maria Teresa, uno scorcio cortometraggi che hanno visto Roma, ad esempio, è Provaci completamente diverso da tutto protagonista negli anni la città di ancora prof!, fiction del 2005 ciò che lo circonda in pieno Torino. Qui, naturalmente, la Fiat con Veronica Pivetti, ispirata ai centro città, dove trova sede la ha girato numerosissime tra le sue racconti di Margherita Oggero. frequentatissima centrale di polizia più celebri pubblicità, come lo spot Molti sono i luoghi di Torino che della serie. Dal 2011 è ambientata del 2007 per il lancio della Grande appaiono sullo schermo dopo a Torino un’altra serie tv di grande Punto che, con tre automobili che la protagonista della serie, la successo, che ha come protagonista bianche, rosse e verdi, ricalcava le 94 around Turin

where Anita Caprioli in a wedding dress runs among the fountains was shot in Piazza Castello) or its historic locations turned into hang out spots (like the Pastis in piazza Emanuele Filiberto). In Santa Maradona there is also the strength of a Torino that’s claimed a club and nightlife culture, full of music and contemporary arts: it’s clear in Motel Connection, besides being the soundtrack of the film, it even appears in a scene. Three years after Santa Maradona, Marco Ponti signed Andata + Ritorno, which again gives a lot to the city of Torino. A great location _ 3 with many film appearances is the Egyptian Museum of Torino, where the two main characters gesta e i percorsi delle Mini di The _ 2 Una scena _ 2 A scene from have romantic scenes. Italian Job, forse il più celebre tra del film di Dario a film by Dario The Torino horror of Dario i film ambientati in città: piazza Argento Argento. Argento San Carlo, le Ogr, via Roma, la _ 3 Una scena _ 3 A scene from When talking about pop movies metropolitana e – ovviamente – la del film di Dario the movie Santa in Torino, one can’t forget to pista del Lingotto sono gli spazi Argento Maradona. mention Dario Argento. Here, the in cui sfrecciano le macchine sulle famous master of horror made note di “Oh Marie” di Louis Prima. in Italy has found the locations Non solo Fiat, comunque. Nel in appearance, as a city of "pop" for many of his most famous film 2014 Land Rover Italia lancia il films and the even more niche scenes, from Il Gatto a nove code suo Range Rover Evoque con una ones. The truth, however, is that to Non ho sonno. Probably the divertente pubblicità ambientata mainstream cameras have come most celebrated scenes (and the in via Po a Torino, in cui un from these parts too. Blockbusters, most visited places for fans of this autista di tram guida a scossoni films dedicated to the public, as genre) shot in the city are from pur di seguire il percorso della sua well as publicity and TV shows: the Profondo Rosso, from the central macchina preferita. Infine, anche la streets and squares of Torino have piazza Cln, where we witness Torino universitaria si è dimostrata often been seen on the big screen the murder of the medium from una location interessante, con il and television. the window, or the now famous Campus Einaudi che fa da sfondo Santa Maradona Villa Scott, nicknamed after the alla pubblicità di Babbel, l’app per If there’s one director who has film Villa del Bambino Urlante, imparare le lingue. brought Torino and the new a wonderful example of liberty _ torino pop The most generations live on screen, it’s architecture in corso Giovanni famous locations on screen Marco Ponti. His hilarious Santa Lanza 57. By the way, if you were Throughout the years Torino Maradona, with a young Stefano particularly interested in retracing has been able to gain respect in Accorsi, and A/R Andata + the footsteps of Dario Argento's the panorama of national and Ritorno, with Libero De Rienzo films in Torino, a special tour is international cinematography. and Vanessa Incontrada. Winner organized annually, at a location With important movie theaters, of two David di Donatello (Best used by the director: it's the Dario the beautiful Cinema Museum Recurring Director and Best Argento Tour Locations Torino, a (location of Davide Ferrario’s Non-Protagonist for Libero De project born in 2011. film Dopo mezzanotte), and by Rienzo), Santa Maradona is a Torino’s small screen: TV being home to one of the most beloved movie by young people in series acclaimed film-festivals. Torino, Torino, which displays the merit Throughout the years Torino you might say, is a cinema city. As of everyone seeing the beauty of a was also the theater for fortunate always, Torino has been able to rapidly growing city. Not only its productions devoted to pop: exploit its Savoy heritage, at least new pedestrian center (the scene those on the small screen. There 95 around Turin are so many successful show, or the beautiful (and little television series that have known to tourists) piazza Maria been filmed in Torino, some Teresa, a completely different view even in recent years. Set up of everything located in the city between Torino and , center, where the police station of for example, is Provaci the series is located. ancora prof! a show from Since 2011, another very 2005 with Veronica Pivetti, successful TV series has been inspired by the stories of filmed in Torino, with Luciana Margherita Oggero. There Littizzetto as the star (not by are many places in Torino chance, she is also from Torino): that appear on screen after it’s Fuoriclasse, a show about the the protagonist of the life of a professor and her students. series, Professor Camilla The protagonist of the series is one Baudino, moves away. of the most famous and renowned Above all, for example, schools in the city, the liceo (high there is piazza Cavour, school) Cavour on corso Tassoni where the apartment of 15. Cento Vetrine, it aired from Inspector Torre is in the 2001 to 2016, and was mostly shot in the studios of Telecittà in San Giusto Canavese, but often showed some of the most beautiful areas of Torino (such as the piazza Grand Madre or Valentino Park) in its outdoor scenes. Torino in thirty seconds: advertising There is nothing, probably, that is more pop than TV commercials. So, we couldn’t skip them in this round of films located in Torino. Here, of course, Fiat has been among the most celebrated advertisements, such as the 2007 spot for the launch of the Grande Punto, which, with three cars: one white, one red, and one green, recounted the work of Mini from The Italian Job, maybe the most famous among the films set in the city: piazza San Carlo, the Ogr, via Qui Dario Roma, the Metro and - of course - the Lingotto track are the cars’ Argento ha locations with the notes of "Oh Marie" by Louis Prima playing. girato molti And it’s not only Fiat. In 2014, Land Rover Italia launched its film Range Rover Evoque with a funny ad set in Via Po in Torino, where a _ Dario tram driver does a trick to follow the path of his favorite car. Finally, Argento has also Torino’s University has proven to be an interesting location, with made many the Campus Einaudi, which is the backbone of Babbel's advertising films here (the language learning app). 96 caccia al tesoro

Wax&be

I primi 20 lettori che scriveranno a [email protected] ed indicheranno la pagina all'interno della rivista dove hanno trovato il logo Wax&be riceveranno in omaggio un trattamento di Epilazione total body all’interno del salone wax 22 torino in via Rodi, 2 Scriveteci a [email protected]

Vieni a conoscere Wax&be presentati con la rivista o con l'immagine della rivista online e usufruirai dello speciale sconto sotto indicato

L'epilazione d'eccellenza

Orari Lunedì 13 - 18 Martedì mercoledì giovedì 10 - 19.30 Venerdì 10 - 21 Sabato 9 - 14

Per appuntamento 011 19766215 - 393 8564702

[email protected] la vista

97 book tour

65 6 s

0 C

o Co r ogna so 28 2 rso N 29 9 C Via Bol asale 2 9 o

vara 9 8

Via

2 ,2

8 Tom Bologna Strada a 2 Via 2

8 Superga 2 maso Agudio Città dei Ragazzi l Trafo Dora Riparia 2 8 (672) 26 C orso Nov

r Piazza don o di Pin Paolo Albera

Piazza della ara Repubblica o 2 7 Tetti Rocco

Lun

go Via Giuseppe G D ora S Cors ien 1 Corsoa Regina Margh arib o To ald Str i r sale ad t a ona o a Ca l erita Corso Belgi Traforo rso o Tetti Bertoglio tonelli C

d helotti i alunga Pista ciclabile di Lungo Po An Mic P err 5 cesca ino S io uor Giovanna Fran R Viale S 0 60 cchiavelli Ma olò icc bo o N Co cam 3 lberto go P rso Chieri Via Roma Lun Re Umberto 6 Corso Casale

Via Carlo A Mongreno PortaCorso Nuova Vittori

Corso Re Umberto o E l Po manu e Torino Porta e

Nuova razzi d

Mu

izza Via

Moncalieri Via N

orso Monte dei Belvedere Nord C Marconi Cappuccini (284) Via Paolo Sacchi Bosco dei Camillini 4 Viale Virgilio

lio g

o Aze

Virgili

e

ial Nizza V i

alier Corso Massimo D'

so Monc Borgata Forni

Cor Borgo Medioevale del Valentino Tetti Goffi Dante V ia Torin o

Traforo del Pino 6 S16 © OpenStreetMap contributors www.openstreetmap.org S16 S S1 3 3 S Vi 4 98 a T book tour by Marta Ciccolari Micaldi

65 6 s

0 C

o Co r ogna so 28 2 rso N 29 9 C Via Bol Dove comprareasale i 2 9 o vara 9 8

Via

2 ,2

8 Tom Bologna Strada a 2 Via 2

8 Superga libri e dovemaso Agudio leggerli Città dei Ragazzi l Trafo Dora Riparia 2 8 (672) 26 C orso Nov Una passeggiata tra le librerie della città e Piazza don r qualche indicazione curiosa su dove andareo di Pin a Paolo Albera

Piazza della ara godersi il piacere della lettura Repubblica o 2 7 Tetti Rocco _ where to buy books and where to read them A trip Lun through the city’s bookstores and some interesting places you go Via Giuseppe G D can go to enjoy the pleasure of reading. ora S Cors ien Corsoa Regina Margh arib o To ald Str i r sale ad t Libreria Therese, corso Belgio 49 Scalmanata e super fornita, a ona o 1 a Ca l erita Corso Belgi Therese è una creatura fatta di scaffali, pagine e colori appena Traforo rso o Tetti Bertoglio tonellifuori dal centro storico.C Ha un bel carattere e tutta la città la

ama. _ Exploding and equipped, Therese is a creature made of d helotti i alunga Pista ciclabile di Lungo Po An Mic P err cesca shelves, pages, and colors just outside the historic center. It has a ino S io uor Giovanna Fran R Viale S beautiful character and the whole city loves it. 0 60 cchiavelli Ma olò La gang del pensiero, corso Bernardino Telesio 99 Da 15 anni, icc 2 bo o N Co cam lberto 90 metri quadri di storie, letture, mostre, incontri, chiacchiere e go P rso Chieri Via Roma Lun consigli alla portata di tutti, bambini compresi. _ For 15 years, Re Umberto Corso Casale 90 square meters of floor space, readings, exhibitions, meetings, Via Carlo A chat and advice for everyone, including children. Mongreno PortaCorso Nuova Vittori Libreria Bodoni, via Carlo Alberto 41 In pieno centro storico, Corso Re Umberto 3 o E l Po Torino Portamanu e due grandi stanze dedicate alla narrativa, alla saggistica e tanta e fotografia, tanto design, tante riviste culturali di tutto il mondo. Nuova razzi d

Mu _ In the historic center, it has two large rooms dedicated to izza Via fiction, non-fiction, lots of photography, design, and many

Moncalieri cultural magazines from all over the world. Via N orso Monte dei Belvedere Nord Libreria torteria Luna’s Torta, via Belfiore 50 Unica per sapori e C 4 Marconi Cappuccini aromi, unisce il piacere della lettura - soprattutto indipendente - (284) a quello del gusto, anche grazie a una curata selezione di eventi. Via Paolo Sacchi Bosco dei Camillini Viale Virgilio _ A combination of bookshop and bakery it is unique in its tastes and aromas, it combines the pleasure of reading with taste lio thanks to a careful selection of events. g o Aze 5 Libreria Bufò, via Monginevro 187/A Una casa per bambini, Virgili e ragazzi e mamme che desiderano immergersi nelle storie più ial Nizza V i colorate e sognanti. Specialità: libri illustrati e giochi. _ A home alier for children, teenagers, and parents who want to immerse Corso Massimo D' themselves in colorful and dreamy stories. Their specialties include illustrated books and games. so Monc Borgata Forni

Cor Borgo Medioevale del Valentino 6 L’Ibrida Bottega, via Felice Romani 0A Viaggio, romanzi e raccolte di racconti come fossero un’immersione: un’ampia Tetti Goffi Dante V ia Torin scalinata porta i lettori dentro consigli, storie e ritratti di una o città. La nostra. _ Travel, novels, and story collections that Traforo del Pino 6 S16

S16 immerse you in their world with a wide staircase leadsS readers to S1 3 3 S suggestions, stories, and portraits of a Turin. Vi 4 99 a T book tour

È una bella giornata estiva e non hai niente da fare. Esci di casa, vai a comprare un libro - un romanzo, una storia a fumetti, una raccolta di racconti, una vecchia avventura di esploratori sulle Alpi.. qualsiasi cosa ti piaccia - e pregusti il momento in cui lo leggerai in pace nel posto perfetto. Già, e qual è il posto perfetto? Potresti iniziare da quello meno conosciuto in assoluto, soprattutto se il libro lo hai comprato in periferia: il Campo Volo oltre corso Marche, un’isola di verde dove puoi volare dalla realtà alle storie bevendo qualcosa di fresco senza tanta gente attorno. Se invece la gente ti piace e vorresti un’isola di verde in pieno centro, il Parco del Valentino è di sicuro l’ideale, in particolare il giardino botanico, la cosa più simile al “locus amoenus” degli antichi romani nella nostra città. Da Superga al Monte dei Cappuccini al ristorante del grattacielo di Renzo Piano, non mancano ampie vedute d’insieme da cui godere di un po’ di fresco e di qualche suggestione aerea (e culinaria). Ma se quello che stai cercando è un angolo appartato che però non ti faccia sentire isolato, prova ad andare in piazza IV marzo, sotto gli alberi, oppure alle vicine Porte Palatine, di fronte al Duomo. Insieme ai giardini della Crocetta questi tre punti conciliano perfettamente la bellezza della città e la piacevolezza della lettura. Se è tardi, il sole sta calando e magari vuoi leggere qualche pagina prima di dare inizio alla tua serata, un consiglio forse scontato ma sempre prezioso: trascorri una mezzoretta sulla scalinata della Gran Madre. La luce arancione riflessa su tutta piazza Vittorio Veneto, di fronte a te, è una vera poesia. _ It's a beautiful summer day and you have nothing to do. Get out of the house, go buy a book - a novel, a comic book story, a collection of stories, an adventure about Alpine explorers - and plan the moment when you can read it in peace in the perfect spot. What's the perfect place? You could start with the least known, especially if you bought your book in the suburbs: Campo Volo after Corso Marche, an island of green where you can leave reality and drink something fresh without many people around. If, on the other hand, you like people and want some greenery in the city then Parco del Valentino is certainly ideal, especially the botanical garden, the closest spot to the ancient Romans in Turin. From Superga to Monte dei Cappuccini at Renzo Piano's skyscraper, there are plenty of views from which to enjoy a bit of fresh air and some aerial (and culinary) suggestion. But if you are looking for a secluded corner that does not make you feel isolated, try going to Piazza IV Marzo, under the trees, or to the nearby Porte Palatine, in front of the Duomo. Together with the gardens of the Crocetta these three points perfectly combine the beauty of the city and the pleasure of reading. If it's late, the sun is going down, and you want to read a few pages before starting your evening you could spend half an hour on the Gran Madre’s steps. The orange light reflecting on Piazza Vittorio Veneto, in front of you, is real poetry. 100

lo sai che Curiosities Un sommergibile nel parco Non è giallo come quello dei Beatles né ci si può vivere dentro ma in by Maria Grazia Belli viale Marinai d'Italia, al parco del Valentino, c'è un sommergibile del 1915. In verità dell'Andrea Provana è rimasta solo la sezione centrale che arrivò sulle sponde del Po per l'esposizione mondiale del 1928 dove Torino è ricca di aneddoti venne posta davanti al padiglione della Regia Marina. _ A Submarine in e notizie curiose che the Park It is not as yellow as the Beatles’ nor you can live inside in but in la rendono ancora più Viale Marinai d'Italia, at Valentino Park, there is a submarine from 1915. affascinante. Scopriamoli In truth, only the central section of the Andrea Provana arrived on the insieme banks of the Po river for the 1928 world exhibition where it was placed in front of the Royal Navy pavilion. _ curiosities Turin is full of anecdotes and interesting news that makes it even more fascinating. Let's discover them together

Un albero per la città Oltre 650 alberi sono stati regalati alla città dal 2008 a oggi. Si tratta dell’iniziativa “Regala un albero alla tua città” che promuove la donazione di alberi da parte di cittadini, Enti no profit o aziende. _ A Tree for the City Over 650 trees have been given to the city Portici from 2008 to today. This is because Sono 18 i chilometri di portici della città di Torino. Di questi 12,5 of the initiative "Give a tree to your sono interconnessi. Si racconta che fu il Re Vittorio Emanuele I di Savoia city" that promotes the donation a voler costruire i portici per rimanere al coperto durante le passeggiate. of trees by citizens, non-profit _ Arcades There are 18 kilometers of porticoes in the city of Turin. organizations or companies. Of these 12.5 are interconnected. The legend is that King Vittorio www.comune.torino.it/ Emanuele I of Savoy wanted to build the arcades, so he would remain verdepubblico covered during his walks. 102 lo sai che

Il Toret che disseta Sono le tipiche fontanelle pubbliche sparse per la Città. Si Photo by Michele d'Ottavio chiamano Toret, che in lingua Porta Pila piemontese significa toretto, cioè È il mercato all'aperto più grande d'Europa, la piazza che la ospita, piccolo toro. Realizzate in ghisa e piazza della Repubblica ha la pianta ottagonale di 51300 metri quadri. dal colore verde bottiglia, hanno Il suo nome Porta Palazzo o Pòrta Palass in piemontese deriva dall'antica una piccola testa di toro dalla porta romana - che è ancora presente - Porta Palatina, mentre il nome quale esce l’acqua. Nel 2011 è stata Palazzo deriverebbe alla Casa del Senato dietro largo IV marzo. _ Porta creata l'applicazione "iToret", che Pila The largest open market in Europe located in the Piazza della consente di geolocalizzare su una Repubblica, which has an octagonal plan that covers 51,300 square mappa interattiva la fontanella più meters. Its name Porta Palazzo or Pòrta Palass in Piedmontese is deriven vicina. _ The Toret that Quenches from the ancient Roman word for gate - which is still present - Porta These are the public fountains Palatina, while the name Palazzo derives from the House of the Senate seen scattered around the city. located behind it. They are called Toret, which in the Piedmontese language means toretto, or small bull. Made of cast Il ponte di Brooklyn in Polenta e Formaggio iron and bottle-green, they have stile sabaudo Non si tratta di una nuova a small bull's head from which Per quasi sessant’anni Torino ricetta ma di due edifici che the water comes out. In 2011 the ha avuto un ponte sospeso su distano 150 metri l’uno dall’altro. "iToret" application was created, cavi metallici. Fu costruito nel Una, la Fetta di polenta progettata which allows you to find the 1840 grazie ad un accordo tra da Alessandro Antonelli nel nearest fountain on an interactive il Re ed una società privata e 1840, è in via Giulia di Barolo map. venne intitolato a Maria Teresa 9 e l'altra, la Fetta di formaggio d'Asburgo-Lorena, moglie del realizzata nel 1847 dall'architetto re Carlo Alberto. Dopo essere Reycend per il Marchese Birago, stato acquistato dalla città di è in via Vanchiglia 8. Due Torino nel 1881 il ponte venne palazzi che hanno in comune la chiuso al pubblico nel 1907. _ The forma trapezoidale. _ Polenta e Brooklyn Bridge in the Savoy Formaggio This isn’t a new recipe Style For almost sixty years Turin but two buildings that are 150 has had a suspension bridge on meters apart from each other. The metal cables. It was built in 1840 first, the slice of Polenta designed thanks to an agreement between by Alessandro Antonelli in 1840, the King and a private company is in via Giulia di Barolo 9. The and was named after Maria second, the slice of Formaggio Theresa of Hapsburg-Lorraine, (cheese) built in 1847 by architect wife of King Charles Albert. Reycend for the Marquis Birago, is After being bought from the city in via Vanchiglia 8. Two buildings of Turin in 1881, the bridge was have in common their trapezoidal closed to the public in 1907. shape. 103

Una rubrica che racconta la città attraverso istanti non che la fanno sembrare altri luoghi. Scatti curiosi che la ritraggono quando "Non sembra torino". _ A directory that sembra shows the city in moments that seem like far off places. Curious shots that depict a “Torino that torino doesn’t look like Torino.”

La Moschea Blu, Sultanahmet Camii, deve il suo nome dalle 21.043 piastrelle di ceramica turchese inserite nelle pareti e nella cupola. Il cortile interno della moschea di notte è molto affascinante. Nella foto però non siamo a Istanbul ma sotto il porticato appena restaurato di Porta Nuova. _ The Blue Mosque, Sultanahmet Camii, owes its name to the 21,043 turquoise ceramic tiles inserted into the walls and the dome. The inner courtyard of the mosque at night is very charming. In the picture, however, we aren’t in Istanbul but under the newly restored portico of Porta Nuova. 105 promotion Brün, dove la pasta ha il sapore dei grani antichi

I migliori grani antichi, le farine biologiche, la ricerca di filiere controllate a km0, la qualità degli ingredienti e la continua ricerca della perfezione nella lavorazione artigianale sono il biglietto da visita di Brün. In via Alfieri 9, in centro a Torino, Brün – Buona Pasta Fresca è un pastificio artigianale specializzato nella produzione della migliore pasta fresca disponibile sul mercato, dove è possibile acquistare svariate tipologie di pasta fresca semplice o ripiena. A pranzo è possibile gustare ottime ricette preparate dallo chef: caserecce, fusilli, tagliatelle, spaghetti alla chitarra e agnolotti che sposano sughi ricercati e saporiti come quality of the ingredients, and the Pasta Fresca is the best way to pomodori e capperi, pesto, vongole, continuous search for perfection in celebrate the most ancient and non vi è che l’imbarazzo della craftsmanship are the business card heartfelt Italian culinary tradition scelta. Un pranzo da Brün – Buona for Brün. In via Alfieri 9, in the of pasta with a real, unique Pasta Fresca rappresenta il miglior center of Turin, Brün - Buona Pasta experience and prices that remain modo di celebrare la più antica Fresca is an artisan pasta factory popular. Because good cooking goes e sentita tradizione culinaria specializing in the production of hand in hand with conviviality, and italiana, quella della pasta, con the best fresh pasta available on the at Brün everyone is welcome. un’esperienza vera, unica e prezzi market, here you can buy various che restano volutamente popolari. types of simple or stuffed pasta. At Perché la buona cucina va a lunch you can taste excellent recipes braccetto con la convivialità, e da prepared by the chef: caserecce, Brün tutti, ma proprio tutti, sono i fusilli, tagliatelle, spaghetti alla benvenuti. chitarra, and agnolotti that _ brün, where pasta tastes combine sophisticated and flavorful like ancient grains The best sauces such as tomatoes and capers, Info grains, organic flour, the search for pesto, clams, there is nothing but Via Vittorio Alfieri, 9, 10121 Turin 0 km controlled supply chains, the options. A lunch at Brün - Buona www.brunpasta.it 106 non sembra Torino Copenhagen È la capitale e la più popolosa della Danimarca. Ma Copenaghen è anche la capitale del design scandinavo, sia per quanto riguarda l'oggettistica sia per l'architettura. Linee pulite, geometriche e perpendicolari. _ It’s the capital and the most populous city in Denmark. But Copenhagen is also the capital of Scandinavian design, both in terms of objects and architecture. Clean, geometric, and perpendicular lines.

L'edificio della foto si trova in via Maria Vittoria. _ The building in the photo is located in Via Maria Vittoria.

107

non sembra Torino Assisi Famosa per aver dato i natali a San Francesco e a Santa Chiara, Assisi ha un bellissimo centro storico. _ Famous for being the birthplace of Saint Francis and Saint Clare, Assisi has a beautiful historic center.

Questo scorcio però non è della città umbra. Siamo infatti a Torino, dietro l'NH hotel di piazza Carlina. _ This view, however, is not from the Umbrian city. We are in Turin, behind the NH hotel in Piazza Carlina.

109

non sembra Torino Star Wars I fan hanno festeggiato lo Star Wars Day. Questa foto, sarà per il bianco e nero, per il disegno e le forme della facciata così geometrica, secondo noi potrebbe fare da sfondo a una delle puntate della saga. _ Fans celebrated Star Wars Day. This photo in black and white, for the design and shapes of the geometric façade, could be the background of one of the famous films.

Clinica Sedes Sapientiae di via Bidone. _ Sedes Sapientiae Clinic in via Bidone.

111

non sembra Torino Cotswold A ovest di Londra tra Inghilterra e Galles c'è una distesa di colline che copre sei contee. Lì si possono trovare villaggi caratteristici, castelli, chiese medievali e locande. _ West of London between England and Wales there is a stretch of hills covering six counties. There you can find quaint villages, castles, medieval churches, and inns.

La casa della foto ricorda una delle abitazioni tipiche di quei luoghi ma non è al di là della Manica, si trova nell'isola pedonale di corso Galileo Ferraris. _ The house in the photo reminds us of the typical homes there, but it’s not across the Channel, it’s located in the pedestrian area of ​​Corso Galileo Ferraris.

113 contenti e premiati

Santo Stefano Spa Relais

Ecco i nomi dei 6 lettori che hanno individuato il logo di Santo Stefano spa Relais le pagine del giornale Roberto Bertolino Romina Campagnolo Roberta Campagnolo Elena Armand Eleonora Barbaglia Alessandra Barbaglia

Occhi aperti per i prossimi appuntamenti [email protected]

114 non sembra Torino Arizona In molti paesi americani vi sono i resti di vecchie città, soprattutto minerarie, abbandonate. Una è Chloride Ghost Town in Arizona. _ In many American states there are the remains of old cities, especially abandoned mines. One is the Chloride Ghost Town in Arizona. photo by Federico Callegaro

Zona Docks Dora a Barriera di Milano nella periferia nord di Torino. _ Zona Docks Dora at Barriera di Milano in the northern suburbs of Turin.

115

non sembra Torino Wall Street Sede della Borsa di New York, Wall Street prende il nome dalle vecchie mura della città. Situata nel quartiere di Manhattan è piena di grattacieli. _ Seat of the New York Stock Exchange, Wall Street takes its name from the old city walls. Located in the borough of Manhattan it is full of skyscrapers. foto di Daniela Nastasa in collaborazione con La Piazza dei Mestieri

Corso Inghilterra 3, sotto il grattacielo San Paolo. _ Corso Inghilterra 3, under the San Paolo skyscraper.

117 non sembra Torino Orlando Walt Disney World inizialmente Disney World, aprì il 1º ottobre 1971. È formato da quattro grandi parchi tematici: il Magic Kingdom Park, Epcot Center, Disney's Hollywood Studios ed il Disney's Animal Kingdom. _ Walt Disney World initially Disney World, opened October 1, 1971. It consists of four major theme parks: Magic Kingdom Park, Epcot Center, Disney's Hollywood Studios, and Disney's Animal Kingdom.

Artista di strada che intrattiene i visitatori della città in piazza Castello. _ Street artist who entertains visitors in Piazza Castello.

118 caccia al tesoro

QC Termetorino

I primi 5 lettori che troveranno il logo QC Termetorino nascosto fra le pagine del giornale e lo comunicheranno alla redazione riceveranno in omaggio un Wellness lunch - da abbinare all'ingresso al percorso benessere - valido tutti i giorni dalle 12 alle 15.30, comprensivo di cambio di accappatoio. La validità del voucher è da lunedì a domenica, compresi i giorni festivi, prefestivi e ponti, da utilizzare entro e non oltre il 31.08.2018

Scriveteci a [email protected]

[email protected] la vista

119 non sembra Torino Uzbekistan L'Uzbekistan è lo stato più popoloso dell'Asia centrale. Al tempo dell'Unione Sovietica, era una delle repubbliche più povere. _ Uzbekistan is the most populous state in Central Asia. At the time of the Soviet Union, it was one of the poorest republics.

Corso Giulio Cesare.

120

non sembra Torino Ruhr region La Ruhr con i suoi 5,3 milioni di abitanti è una delle più grandi aree urbane europee. Nel decennio 1989-199 l'ex bacino minerario è stato riqualificato e riconvertito in un grande parco. _ The Ruhr with its 5.3 million inhabitants is one of the largest urban areas in Europe. In the decade 1989-199 the ex-mining basin was redeveloped and converted into a large park.

Parco Dora.

122 non sembra Torino Miami Beach La prima struttura costruita nel 1876 a Miami Beach, fu la Biscayne House of Refuge, per dare assistenza alle persone vittime di naufragi. Con è cresciuta ed è oggi una località balneare molto famosa. _ The first structure built in 1876 in Miami Beach, was the Biscayne House of Refuge, to assist shipwreck victims. It has grown and today is a very famous seaside resort.

Via Assisi.

123 non sembra Torino Paris Grazie a oltre 450 parchi e giardini e 2200 ettari di spazi verdi aperti al pubblico, Parigi è una città in cui passeggiare e perdersi nel verde. Questo scatto ricorda molto un angolo della Ville Lumière. _ Thanks to over 450 parks and gardens and 2,200 hectares of green spaces open to the public, Paris is a city in which you can walk and get lost in the greenery. This shot is very reminiscent of a corner of the Ville Lumière.

Via Bertolotti.

124 promotion

Torna per la seconda edizione Dal 4 al 18 luglio Proiezioni di città, il festival cinematografico organizzato da Urban Center Metropolitano per Sette serate di cinema far conoscere, attraverso la settima arte, una serie di città, protagoniste di pellicole note e meno note. all’aperto dedicato a 7 Urban Center Metropolitano, in collaborazione con il Museo città europee Nazionale del Cinema, presenta infatti quest’anno 7 serate di cinema all’aperto dedicate alla città europea vista attraverso il cinema: Vienna, Bruxelles, Francoforte, Copenhagen, Stoccolma, Barcellona e Atene. “I luoghi che ospiteranno le proiezioni sono location insolite: da piazza Palazzo di Città ai cortili del Campus Einaudi e del Castello del Valentino, da Piazza Astengo all’ex-cimitero di San Pietro in e XXI secolo. Ad accompagnarli, Campana, director of UCM. vincoli, al mercato coperto di via quando si tratta di cortometraggi The initiative is part of I-Media Plava e a Via San Gaetano da muti, una sonorizzazione dal vivo Cities (www.imediacities.eu), Thiene, il contesto urbano è stato realizzata da musicisti torinesi the European project, in which scelto per raccontare e coinvolgere espressament the City of Turin is a partner, diverse parti della città, prima _ proiezioni di città. seven whose objective is the creation of missione di Urban Center”, open-air cinema screenings a digital platform for the sharing racconta Valentina Campana, dedicated to 7 european cities. of audiovisual materials stored in direttore di UCM. L’iniziativa Back for its second edition various European film libraries, è parte di I-Media Cities (www. Proiezioni di città, the film festival dedicated to the history of large imediacities.eu), il progetto europeo organized by Urban Center cities and their representation – in cui la Città di Torino è tra i Metropolitano will showcase, through cinema and photography. partner – che ha per obiettivo la through the seventh art, a series of For the occasion of Proiezioni realizzazione di una piattaforma cities and characters of known and di città, from 4 to 18 July it will be digitale per la condivisione e lesser known films. Urban Center possible to learn about this great la valorizzazione dei materiali Metropolitano, in collaboration audiovisual heritage that will be audiovisivi conservati in diverse with the National Cinema Museum, available on the I-Media Cities cineteche europee, dedicata alla presents 7 open-air cinema evenings platform in the spring of 2019: storia delle grandi città e alla loro this year dedicated to European short films selected and made rappresentazione attraverso il cities seen through the cinema: available by the projects partners cinema e la fotografia. In occasione Vienna, Brussels, Frankfurt, will show these European cities di Proiezioni di Città, dal 4 al Copenhagen, Stockholm, Barcelona, in the twentieth century. Each of 18 luglio sarà possibile iniziare a and Athens. "The places that will these will introduce the vision of a conoscere parte di questo grande host the screenings are unusual feature film that portrays the cities patrimonio audiovisivo che sarà locations: from the Palazzo di Città in different historical moments consultabile sulla piattaforma square to the courtyards of the between the twentieth and twenty- I-Media Cities nella primavera Einaudi Campus, and the Valentino first centuries. To accompany them, 2019: brevi filmati selezionati Castle, from Piazza Astengo to the when it comes to silent short films, e messi a disposizione dalle former cemetery of San Pietro in there will, be a live soundtrack cineteche partner di progetto, Vincoli, to the covered market of played by local musicians expressly racconteranno le rispettive città Via Plava and Via San Gaetano for this initiative. europee nel Novecento. Ognuno di da Thiene, the urban context was questi introdurrà alla visione di un chosen to show and involve different lungometraggio che ritrae le città parts of the city, the first mission Info and booking in differenti momenti storici tra XX of Urban Center ", says Valentina www.urbancenter.to.it 125 non sembra Torino Star Wars Visto da qui sembra di essere dentro uno dei film di Guerre Stellari, invece è lo “scrigno” posto sul tetto del Lingotto nella Pinacoteca Agnelli. Pare che Renzo Piano si sia ispirato al film per costruirlo. _ Seen from here it seems to be from a Star Wars film, instead it is the “plank” placed on the roof of Lingotto in the Pinacoteca Agnelli. It seems that Renzo Piano was inspired by the film when he built it.

Lo “scrigno” posto sul tetto del Lingotto nella Pinacoteca Agnelli. _ The roof of Lingotto in the Pinacoteca Agnelli.

126 non sembra torino Kyoto Città giapponese con quasi 1,5 milioni di abitanti, è una sede universitaria di importanza nazionale e centro culturale di rilievo mondiale. È nota come "la città dei mille templi" ma non ci sono solo palazzi antichi. _ A Japanese city with almost 1.5 million inhabitants, home to a university of national importance and a world- renowned cultural center. It is known as "the city of a thousand temples" but it’s not only ancient buildings.

Piazza Bernini.

127 non sembra Torino Las Vegas Benvenuti nella capitale del divertimento e dello shopping: Las Vegas. Il suo nome deriva dallo spagnolo e significa “I prati”. Verde è anche la zona in cui siamo realmente, quella della spina3. _ Welcome to the capital of entertainment and shopping: Las Vegas. Its name derives from Spanish and means "meadows". It is also green in the area where we really are, that of spina3.

All’orizzonte si vedono le tre torri da circa 70 metri (ex villaggio media per le Olimpiadi) che si affacciano su corso Mortara nell'area Michelin nord. _ On the horizon you can see the three towers about 70 meters tall that overlook Corso Mortara in the Michelin north area.

128 non sembra Torino London È un classico: farsi una foto accanto alle Guardie di Sua Maestà a Buckingham Palace. La foto però non ritrae la residenza ufficiale della regina Elisabetta II nel centro di Londra ma la caserma in via Cernaia. _ It's a classic: take a picture next to Her Majesty's Guards at Buckingham Palace. However, the photo does not portray the official residence of Queen Elizabeth II in central London but the barracks in Via Cernaia.

Via Cernaia.

129 don't miss it Forte di Exilles Discover Situato nel comune di Exilles il Forte è, insieme a Fenestrelle e Piemont a Vinadio, uno dei più importanti sistemi difensivi del Piemonte. by Maria Grazia Belli Si dice che nel forte tra il 1681 e il 1687 venne incarcerato la Maschera di Ferro, personaggio misterioso citato da Voltaire. _ Located in the town of Exilles, the Forte is, together with Fenestrelle and Vinadio, one of the most important defensive systems in Piedmont. It is said that in the fort between 1681 and 1687 was imprisoned the Iron Mask, a mysterious figure quoted by Voltaire.

Castello Sannazzaro a Giarole Alessandria Circondato da un parco ottocentesco con Photo by Archivio Turismo Torino e Provincia alberi di alto fusto, il Sacra di San Michele castello si trova nel Basso È Il monumento simbolo del Monferrato nel paese di Piemonte situato a cavallo tra Giarole. Costruito nel 1163 Torino e la Valle di Susa. Fondata è sempre appartenuto alla dai monaci benedettini, fu da famiglia Sannazzaro che subito autonoma e indipendente. ne è tuttora proprietaria. È uno dei siti candidato nella È a pianta quadrilaterale lista del Patrimonio mondiale irregolare e ha tre torri. Unesco “Il paesaggio culturale _ Surrounded by a 19th degli insediamenti benedettini century park with tall dell’Italia medievale”. trees, the castle is located _ It is the symbol of Piedmont in Bass Monferrato in located on a peak between Turin the Giarole Landscape. and the Susa Valley. Founded Built in 1163, it has by the Benedictine monks, it always belonged to the was immediately autonomous Sannazzaro family, and independent. It is one of the who still own it. It is an candidate sites on the Unesco irregular quadrilateral World Heritage List "The Cultural shape and has three Landscape of the Benedictine towers. Settlements of Medieval Italy". 130 don't miss it Ponte tibetano, Cesana Claviere Santuario di Oropa Realizzato nel 2006 tra Cesana Torinese e Claviere in provincia di Dedicato alla Madonna Nera Torino, con la sua lunghezza di 408 m più un tratto di 70 m, è il ponte il santuario mariano è a 12 tibetano sospeso più lungo del mondo. chilometri da Biella. Dichiarato _ Made in 2006 between Cesana, Turin and Claviere in the province nel 2003 Patrimonio dell'umanità of Turin, with a length of 408 m plus a section of 70 m, is the longest dell'Unesco comprende un Sacro suspended Tibetan bridge in the world. monte, la chiesa originaria e il santuario. _ Dedicated to the Black Madonna, the Marian shrine is 12 kilometers from Biella. Declared in 2003 as a Unesco World Heritage site it includes the Sacred Mount an original church and sanctuary.

Photo by Mirko Usseglio Nanot

Lago Maggiore Castello di Racconigi e le Isole Borromee Edificato verso la fine del Di proprietà della famiglia XII e l'inizio del XIII secolo dai Borromeo dal XIV secolo, le isole, marchesi di Saluzzo. Nel 1500 i situate sul lago Maggiore tra Stresa Savoia lo trasformarono in dimora e Pallanza, sono composte da tre Photo by Archivio Turismo Torino e Provincia e lo fecero ristrutturare da Guarino isole, un isolino e uno scoglio. Forte di Fenestrelle Guarini prima e all'ingegnere Splendidi palazzi e giardini Costruito dal secolo XVIII Melano e all'architetto Palagi poi. insieme ad una fauna di volatili al secolo XIX a Fenestrelle in Patrimonio Unesco dal 1997, il orientali rendono questi luoghi Val Chisone è anche detta la castello ha un parco bellissimo. meta di turisti da tutto il mondo. grande muraglia piemontese. _ Built by the Marquis of _ Owned by the Borromeo Abbandonata dall’esercito nel Saluzzo towards the end of the family since the 14th century, the 1947 oggi la fortezza è visitata da 12th and the beginning of the islands, situated on Lake Maggiore migliaia di turisti. 13th century. In 1500 Savoia between Stresa and Pallanza, are _ Built during the 18th century transformed it into a mansion made up of three islands, a small in Fenestrelle, Val Chisone it's and restructured it with Guarino island and a rock. Around are also known as the great Piedmont Guarini, the first engineer Melano stunning palaces and gardens with wall. Abandoned by the army in and the architect Palagi. It's a an eastern bird fauna making it 1947 today the fort is visited by Unesco heritage site since 1997, the a destination for tourists from thousands of tourists. castle features a beautiful park. around the world. 131 news&gossip edizione limitata estate 2018 Si veste di luce in una creazione inedita, solare e istintiva. Ci invita a vivere l’estate al ritmo del sole e della natura... Alla continua ricerca di libertà, il corpo si delizia sotto il calore del sole… La pelle non desidera altro che la carezza e il profumo sensuale dell’Huile Prodigieuse®. Liberi da ogni vincolo, i capelli si illuminano naturalmente. _ the huile prodigieuse® summer 2018 limited edition is dressed in light an unedited, solar and instinctive creation. It invites us to live summer with the rhythm of the sun and nature... In the constant search for freedom, the body is delighted under the heat of the sun... The skin wants nothing more than the caress and the sensual perfume of Huile Prodigieuse®. il chiodino compie 65 anni Non solo non è passato di moda, ma oggi è Free from every constraint, your hair un gioco importante per non far perdere ai bambini, nativi digitali, il contatto naturally lights up. fisico con il mondo reale e con gli oggetti tridimensionali. L’azienda torinese, ancora oggi guidata dalla famiglia Quercetti, portabandiera del gioco educativo Made in Italy, è fra le pochissime realtà del nostro Paese a poter vantare una produzione 100% italiana. Tutti i giocattoli Quercetti vengono ideati, progettati e realizzati nell’unica sede torinese dell’azienda. _ chiodino turns 65 Not only has it not gone out of fashion, but today it is an important game for children, digital natives, to not lose physical contact with the real world and with three-dimensional objects. The Turin-based company, still led by the Quercetti family, the standard bearer of Made in Italy educational games, is among the very few companies in our country that can boast 100% Italian production. All Quercetti toys are designed, created, and manufactured in the company's only Turin facility. www.quercetti.com

rivesti la tua casa di nuovo cosa fai per cena? Una sfiziosa Tra la nuova gamma prodotti, le carte cena estiva cucinata e raccontata da da parati, molte delle quali hanno la Stefano Ratti, chef a domicilio di possibilità di essere abbinate a tessuti Mà Hidden Kitchen Supper Club, per il tendaggio e per l’arredamento. con i vini dell’azienda agricola Per chi cerca qualcosa di unico le carte CA' Mariuccia. 5 luglio, ore 19, a Il di Wall&Decò sono il prodotto giusto, Melograno, piazza Vittorio Veneto 9, l’offerta è molto varia e si adatta ad Torino. Per informazioni 011.8173114 ambienti in stile classico, moderno - 345.3281871 - info@cucina. o minimal. _ redesign your ilmelograno.it _ cosa fai per home Within the new collection cena? A delicious summer dinner is wallpaper, many of which can be cooked and described by Stefano matched with fabrics for curtains Ratti, a personal chef for Mà Hidden and furniture. If you're looking for Kitchen Supper Club, with wine form something unique, the Wall&Decò the CA’ Mariuccia farms. 5 July, at cards are for you, they offer various 7pm, at Il Melograno, Piazza Vittorio styles and adapt to classic, modern, or Veneto 9, Torino. For information minimal settings. 011.8173114 - 345.3281871 - info@ www.cartaparatitorino.it cucina.ilmelograno.it www.baldeschi.it 132 news&gossip

bar bun Il locale giusto in cui fare una pausa rilassante, gustare una buona brioches o un tramezzino. Assaporare un buon mix di verdure con un ottima polpetta magari vegana e finire con un buon caffè Vergnano. cocktail di benessere A QC Termetorino la cocktailerie incontra _ bar bun The right place to take il benessere con gli appuntamenti di Wellness Mixology, realizzati in a relaxing break, enjoy a pastry, or collaborazione con i bartender di Affini, locale in San Salvario. I prossimi a sandwich. Savor a good mix of appuntamenti: il 10 luglio, miscelazione detox a cura di EvHo scuola barman vegetables with a good meatball, Torino; il 28 agosto, miscelazione alcool free detox defaticante in collaborazione maybe even something vegan, and con Buchi Rotavapor, a cura del barman Michele Marzella e il 18 settembre, finish with a Vergnano coffee. Wonder Mixology con le barladies Martina Tritto e Branka Vukasinovic. _ via della Rocca 1 wellness cocktail At QC Termetorino is the cocktail bar that combines wellbeing with Wellness Mixology appointments, created in collaboration with Affini's in San Salvario. The next events are July 10th, a mixing detox by EvHo barman school of Torino; on August 28th, an alcohol-free mixing in collaboration with Buchi Rotavapor, curated by the barman Michele Marzella and on September 18th, Wonder Mixology with the bartenders Martina Tritto and Branka Vukasinovic. www.qctermetorino.it

protezione per corpo e capelli L’olio solare abbronzante Voglia di Sole Helan, per fototipo 1 e 2, con SPF30 consente una progressiva toruk cirque du soleil Il nuovo show del Cirque du Soleil intitolato abbronzatura in perfetta sicurezza TORUK - Il primo volo, ispirato al film AVATAR di James Cameron, arriva anche alle pelli più delicate e sensibili al Pala Alpitour di Torino dal 15 al 18 novembre. Lo show trasporterà il che reagiscono al sole con forti pubblico nel mondo di Pandora grazie ad una produzione spettacolare, in arrossamenti. _ protection for grado di trascinare gli spettatori in un’odissea attraverso un mondo nuovo di your body and hair The solar immaginazione, scoperta e possibilità. _ toruk cirque du soleil The tanning oil Voglia di Sole Helan, for new Cirque du Soleil show called TORUK - The first flight, inspired by James phototype 1 and 2, with SPF30 allows Cameron's AVATAR arrives in Turin at Pala Alpitour from November 15th to for progressive tanning in perfect 18th. The show will take the audience into the world of Pandora thanks to a safety even for the most delicate and spectacular production, which takes viewers on an odyssey through a new world sensitive skin that reacts to the sun of imagination, discovery, and possibilities. www.ticketone.it with redness. www.helan.com 133

news&gossip

apero petanque Ogni giovedì fino al 27 settembre la bocciofila del Fortino, in strada del Fortino 20b, organizza una serata per giocare a Petanque. Le bocce vengono fornite e i campi sono a offerta libera. Tra una partita e l’altra si può cenare o fare uno spuntino. Prenotazione fortemente consigliata, per info: [email protected] o 3755455848. _ petanque Every Thursday until September 27th at the Bocce il rooftop dell'estate torinese Il Rooftop Garden del ristorante club of Fortino, at Strada Fortino Lentini’s di corso Moncalieri 205 a Torino riapre le sue porte, offrendo ai clienti 20b, organizes an evening to play at la possibilità di un aperitivo o una cena sotto le stelle. Un ambiente ricercato Petanque. The balls are provided, and e dal tocco newyorkese che trasforma questa terrazza ai piedi della collina the fields are offered free. Between torinese nel luogo ideale in cui passare piacevoli serate estive, gustando le one game and another you can have eccellenze dell’enogastronomia italiana e internazionale. _ turin’s summer dinner or a snack. Booking strongly rooftop Is Lentini’s Rooftop Garden. It is located at Corso Moncalieri 205 in recommended, for info: info@ Turin and is reopening its doors, offering customers the possibility of a cocktail apsmiranda.it or 3755455848. or dinner under the stars. A refined environment with a New York touch that www.apsmiranda.it transforms this terrace at the foot of Turin’s hills into the ideal place to spend pleasant summer evenings, enjoying the excellence of Italian and international food and wine. www.lentinis.it amici miei senza glutine Da Amici Miei in corso Vittorio è in funzione una seconda cucina dedicata a chi soffre di celiachia, così da evitare eventuali contatti col cibo 'non celiaco' e velocizzare le preparazioni. La cucina è dotata di forno e sfornerà 12 tipi di pizza. _ amici miei gluten-free A second location of Amici Miei in Corso Vittorio is opening a kitchen dedicated to those suffering from celiac disease, to avoid droni per tutti Semplici any contact with 'non-celiac' food appassionati, giornalisti, agricoltori e and speed up preparation times. The fotografi professionisti: per molti solo tasteit in città Dopo Modena kitchen is equipped with an oven and un divertimento per altri un utilissimo e Reggio Emilia, il nuovo format will offer 12 types of pizza. strumento per il lavoro. Per Alberto, specializzato nella pizza gourmet giovane torinese, la voglia di vedere il TasteiT è arrivato a Torino in via mondo da un’altra prospettiva ha reso Corte d’Appello 2. Il locale punta a culti milano apre a torino una passione la sua nuova professione, rivisitare in chiave gourmet grandi Culti Milano, brand di fragranze grazie anche all’attestato pilota di piatti della tradizione piemontese e per la casa, è sbarcata a Torino in via Apr. _ drones for everyone italiana proponendoli nella versione Battisti, 3/e. Si possono trovare tutti i Enthusiasts, journalists, farmers, “Pizza Gourmet”. _ tasteit in prodotti Culti come l’ultima capsule and professional photographers: for the city After Modena and Reggio collection Culti Illustrators. _ culti many, they are just fun, but to others a Emilia, the gourmet pizza restaurant milano opening in turin very useful tool. For Alberto, a young TasteiT has arrived in Turin at via Culti Milano, the fragrance brand, Turin local, the desire to see the world Corte d'Appello 2. The restaurant has landed in Turin at Via Battisti from another perspective has made a aims to revisit gourmet Piedmont and 3/e. All their products can be found passion his new profession, thanks to traditional Italian dishes by offering in the latest Culti Illustrators capsule the Apr pilot certificate. them in a "Gourmet Pizza" version. collection. Instagram/boge88 www.tasteitgourmet.com 136 events EVENTI_ EVENTS FESTIVAL DELLE COLLINE TORINESI Fino al 22 giugno Luoghi vari Un’edizione con 23 spettacoli teatrali di rilievo internazionale, dedicata al tema del viaggio e al confronto di culture. _ An edition with 23 theatrical performances of international importance, dedicated to the theme of travel and the comparison of cultures. www.festivaldellecolline.it

(1)

Dal 26 giugno all’8 luglio Cinque fine settimana dedicati alla Teatro Regio danza in molte delle sue La Stagione d’Opera si chiude con possibili declinazioni. _ Five la trilogia di opere composte da weekends dedicated to dance in LUNATHICA Wolfgang Amadeus Mozart: Le many of its variations. Fino al 30 giugno nozze di Figaro, Don Giovanni, www.piemontedalvivo.it/vignale- Luoghi vari Così fan tutte: un’opera diversa monferrato-festival/ Festival Internazionale di Teatro ogni giorno, per dodici recite._ di Strada che propone 15 serate Opera Season ends with a trilogy TORINO ESTATE con 25 compagnie internazionali, of works composed by Wolfgang REALE 15 prime nazionali, 11 date uniche Amadeus Mozart: The Marriage Dal 27 giugno al 15 luglio in Italia e 5 prime regionali. _ of Figaro, Don Giovanni, and Così Piazzetta reale International Street Theater fan tutte: a different opera every Un programma che prevede Festival which offers 15 evenings day, for twelve performances. dall’esibizione delle grandi with 25 international companies, www.teatroregio.torino.it orchestre del territorio alla danza 15 national premieres, 11 unique contemporanea, dai concerti dates in Italy, and 5 regional TORINO FASHION di musicisti e cantautori di premieres. WEEK livello nazionale a produzioni www.lunathica.it Dal 27 giugno al 3 luglio che coniugano diversi linguaggi Palazzo della Borsa dei Valori artistici. _ A program that includes STUPINIGI SONIC Un appuntamento rivolto a stilisti performances from great local PARK (1) emergenti che trovano ispirazione orchestras to contemporary dance, Dal 25 giugno all’11 luglio dalle nuove tendenze e innovazioni from concerts with musicians and Palazzina di Caccia di Stupinigi provenienti dal territorio e dalla singer-songwriters of national Un festival musicale con una line tradizione. _ An event aimed level to productions that combine up di richiamo internazionale: at emerging designers who find different artistic languages. Steven Wilson, LP, Deppe Purple, inspiration from new trends and www.torinoestate.it Caparezza e tanti altri. _ A innovations from the region and musical festival with a lineup tradition. ANIMA FESTIVAL of international appeal: Steven www.madeinvda.it Dal 28 giugno al 15 luglio Wilson, LP, Deppe Purple, Anfiteatro dell’Anima Caparezza, and many others. VIGNALE Cervere (CN) www.stupinigisonicpark.com MONFERRATO Il Festival dell’Anima riapre i FESTIVAL 2018 battenti per una terza edizione TRILOGIA Fino al 15 luglio tra gli artisti: Anastacia, Ermal MOZARTIANA Vignale Monferrato Meta, Edoardo Bennato. _ The 137 events

Anima Festival reopens its doors for a third edition with artists: Anastacia, Ermal Meta, and Edoardo Bennato. www.animafestival.it COLLISIONI Dal 29 giugno al 28 luglio Barolo Il festival agri-rock di letteratura e musica più atteso porterà a Barolo, Elio e le storie tese, Caparezza, Depeche Mode, Lenny Kravitz e tanti altri. _ The much anticipated agri-rock literature and music festival will bring to Barolo, Elio e le storie tese, Caparezza, Depeche Mode, Lenny Kravitz, and many others. www.collisioni.it PRIMAVERA DI ALBA 2018 Fino a luglio Alba Oltre 250 appuntamenti tra arte e architettura, letteratura, cinema e teatro, occasioni di incontro e (2) di intrattenimento, appuntamenti dedicati ai bambini e occasioni MONFORTINJAZZ www.kappafuturfestival.it enogastronomiche. _ Over 250 Dal 7 luglio al 4 agosto events about art and architecture, Monforte d’Alba FLOWERS FESTIVAL literature, cinema and theater. Cinque concerti per esplorare 10 - 22 luglio With opportunities for meetings, il mondo della musica Parco della certosa Reale entertainment, events dedicated to contemporanea, dal chitarrista dei Il festival propone un cartellone children, and food and wine. Genesis Steve Hackett ai Calexico con artisti internazionali in www.comune.alba.cn.it/primavera a Gualazzi. _ Five concerts to esclusiva nazionale e una selezione explore the world of contemporary delle migliori novità della scena FESTIVAL music, from Genesis guitarist Steve indipendente italiana e straniera. _ INTERNAZIONALE Hackett to Calexico to Gualazzi. The festival offers a billboard with SUL FILO DEL CIRCO (2) www.monfortinjazz.it international artists in exclusive Dal 6 al 28 luglio and a selection of the best novelties Parco Le Serre di Grugliasco KAPPA of the independent Italian and 23 spettacoli, 7 prime nazionali e FUTURFESTIVAL foreign scene. 91 artisti provenienti da Canada, 7 - 8 luglio www.flowerfestival.it Marocco, Colombia, Irlanda, Parco Dora Francia e Italia. Organizzato Il format di musica elettronica e RELOAD SOUND dalla Fondazione Cirko Vertigo arti digitali outdoor e diurno con FESTIVAL quest’anno concentra l’attenzione i nomi più attesi dell'elettronica 11 - 15 luglio su Canada e Marocco. _ 23 shows, mondiale divisi su quattro diversi Biella 7 national premieres, and 91 artists palchi. _ A festival for electronic Al parco Eunice Kennedy from Canada, Morocco, Colombia, music, outdoor digital arts, and Shriver ingresso gratuito per il Ireland, and Italy. day-time arts with the most festival che vede tra gli artisti Organized by the Cirko Vertigo anticipated names in the electronic in programma: Lacuna Coil, Foundation, this year focuses on world divided onto four different Ghemon, Diodato, Bianco, Bud Canada and Morocco. stages. Spencer Blues Explosion. _ At the 138 events

Eunice Kennedy Shriver park, the GUSTO entertainment, and family admission is free for the festival Fino al 23 luglio evenings. that is hosting artists such as: Bocciofile www.cascinaroccafranca.it Lacuna Coil, Ghemon, Diodato, Buon cibo e cinema nella cornice White, and Bud Spencer Blues delle bocciofile delle periferie TODAYS Explosion. torinesi. Gli appuntamenti 24 - 26 agosto www.reloadsoundfestival.it prevedono la cena con menù Luoghi vari abbinato al tema del film e a Il festival propone un cartellone VIA DEL SALE seguire la proiezione. _ Good food di live di grandi artisti nazionali dal 14 luglio al 7 ottobre and cinema within a bocce ball e internazionali, produzioni Langhe e Monferrato court in the suburbs of Turin. The originali e progetti esclusivi, Un percorso d’arte contemporanea activities include dinner with a accanto a occasioni di formazione, ideato da Nico Orengo e Silvana film themed menu and a screening laboratori, performance e dj set. _ Peira, con 10 artisti in 10 luoghi. to follow. The festival offers a live show full Protagonista l’Alta Langa insieme www.lespetitesmadeleines.com of great Italian and international alla Val Bormida fino alle province artists, original productions, di Asti e Alessandria. _ A path of ATTRAVERSO and exclusive projects, as well as contemporary art created by Nico FESTIVAL training opportunities, workshops, Orengo and Silvana Peira, with Dal 27 luglio al 1° settembre performances and DJ sets. 10 artists in 10 places. The Alta Luoghi vari www.todaysfestival.it Langa together with Val Bormida Una rassegna diffusa che si up until the provinces of Asti and sviluppa come un percorso PALCHI REALI Alessandria. turistico-spettacolare nei territori Fino al 23 settembre www.viadelsale.org regionali inseriti nella World Dimore sabaude Heritage List dell'Unesco e quelli Cinema, circo, danza, musica e APOLIDE FESTIVAL limitrofi del basso Piemonte. _ A teatro in sette Residenze Reali: 19 - 22 luglio widespread event that developed Musei Reali di Torino, Palazzo Vialfrè (To) as a tourist route in regional Chiablese, Villa della Regina, 72 ore di evasione nel verde di territories included on the Castello di Agliè, Castello di Pianezze di Vialfrè, un anfiteatro UNESCO World Heritage List and Racconigi, Palazzina di Caccia naturale scavato dal ghiaccio e those bordering the lower edge of di Stupinigi e Reggia di Venaria. circondato dalle colline all’insegna Piedmont. _ Cinema, circus, dance, music, della buona musica. _ 72 hours of www.attraversofestival.it and theater located in seven Royal escape in the green of Pianezze di Residences: Musei Reale di Torino, Vialfrè, a natural amphitheater GRUVILLAGE Palazzo Chiablese, Villa della excavated from the ice and Fino al 28 luglio Regina, Agliè Castle, Racconigi surrounded by hills in the name of Gru Village Castle, Stupinigi Hunting Lodge, good music. una delle manifestazioni musicali and Palazzo Venaria. www.apolide.net di punta del panorama estivo www.palchireali.it del nord ovest. Tra gli artisti in EVERGREEN FEST cartellone: Bob Sinclar, Francesco Fino al 22 luglio De Gregori, Madness e tanti altri. Parco della Tesoriera, _ One of the leading music events Oltre a concerti, spettacoli, of the Northwest summer scene. performance e serate danzanti, Among the artists on the bill are Evergreen Fest offrirà laboratori Bob Sinclar, Francesco De Gregori, e workshop gratuiti per adulti e Madness, and many others. bambini. _ In addition to concerts, www.gruvillage.com performances, shows, and dancing, Evergreen Fest will offer free CASCINA SOTTO LE workshops and labs for adults and STELLE children. Fino al 3 agosto www.evergreenfest.it Cascina Roccafranca Cinema, musica, ballo, teatro, PICCOLA RASSEGNA animazione, serate per famiglie. DI CINEMA DI BUON _ Cinema, music, dance, theater, 139 events MOSTRE DUANE MICHALS _exhibitions Fino al 28 luglio MEF Museo Ettore Fico FRANK LLOYD La mostra del fotografo Duane WRIGHT TRA Michals segna l’avvio di una AMERICA E ITALIA collaborazione tra il Museo Fino al 1 luglio Ettore Fico e la Fondazione Pinacoteca Giovanni e Marella Mapfre di Madrid e Barcellona. Agnelli _ An exhibition by photographer A widespread event in over 70 Attraverso fotografie, oggetti, Duane Michals marks the start exhibition spaces with more than cataloghi, litografie e disegni of a collaboration between the 90 exhibitions for 3 months. originali, la mostra esplora il Ettore Fico Museum and the www.fotografi-a-torino.it pensiero di Wright in merito Mapfre Foundation in Madrid and all’architettura organica dal 1910 Barcelona. GIORGIO DE CHIRICO. al 1951. _ Through photographs, www.museofico.it CAPOLAVORI objects, catalogs, lithographs, and DALLA COLLEZIONE original drawings this exhibition PAOLO MONTI, DI FRANCESCO explores Wright's thoughts on FOTOGRAFIE 1935 – FEDERICO CERRUTI organic architecture from 1910 to 1982 Fino al 29 luglio 1951. Fino al 28 luglio Castello di Rivoli Museo d’Arte www.pinacoteca-agnelli.it MEF Museo Ettore Fico Contemporanea Gli scatti del fotografo che si è Un selezionato nucleo di GENIO E MAESTRIA imposto sulla scena internazionale capolavori di Giorgio de Chirico Fino al 15 luglio nell’ambito del movimento provenienti dalla collezione di La Venaria Reale d’avanguardia. _ Prints from a Francesco Federico Cerruti. Otto Mobili d’arte, dalle collezioni photographer who has imposed importanti dipinti del maestro segrete e dalle Residenze himself on the international scene della Metafisica, opere sino ad Reali, di eccezionale rilevanza in the context of the avant-garde ora celate nella Villa Cerruti di realizzati dai maggiori ebanisti e movement. Rivoli. _ A nucleus of masterpieces scultori del Piemonte tra Sette e www.museofico.it by Giorgio de Chirico from the Ottocento. _ Antique furniture, collection of Francesco Federico from secret collections and the ELISA SIGHICELLI. Cerruti. Eight important paintings Royal Residences, of exceptional DOPPIO SOGNO by the master of Metaphysics, importance made by major cabinet Fino al 29 luglio works hitherto concealed in the makers and sculptors of Piedmont Palazzo Madama Villa Cerruti di Rivoli. between the eighteenth and L’artista-fotografa torinese www.castellodirivoli.org nineteenth centuries. presenta una decina di opere Site www.lavenaria.it Specific nelle quali istituisce un ORIENTI dialogo tra l’architettura barocca Fino al 26 agosto EASY RIDER IL e la luce naturale che filtra MAO Museo d’Arte Orientale MITO DELLA attraverso le gigantesche vetrate. La mostra presenterà al pubblico MOTOCICLETTA _ The artist-photographer from 180 opere della ricchissima COME ARTE Turin presents a dozen Site Specific collezione romana, opere tra le Dal 18 luglio al 24 febbraio 2019 pieces in which she establishes più significative dell’ex Museo La Venaria Reale a dialogue between Baroque Nazionale d’Arte Orientale. _ Una mostra-happening che architecture and the natural light The exhibition will present to the racconta il magico mondo della that filters through the windows. public 180 works from the rich motocicletta indagandone le www.palazzomadamatorino.it Roman collection, one of the most varie componenti produttive significant works of the former e stilistiche. _ An exhibition FO.TO - FOTOGRAFI A National Museum of Oriental Art. about the magical world of TORINO www.maotorino.it motorcycles and investigates the Fino al 29 luglio various production and stylistic Luoghi vari PRIX PICTET. SPACE (3) components. Un evento diffuso in oltre 70 spazi Fino al 26 agosto www.lavenaria.it espositivi con più di 90 mostre per CAMERA - Centro Italiano per la 3 mesi di programmazione. _ Fotografia 140 events

Le opere vincitrici e selezionate dal Prix Pictet, limportante premio fotografico internazionale dedicato al tema della sostenibilità. _ The winning works selected by the Prix Pictet, the important international photographic award dedicated to the theme of sustainability. www.camera.to MÀN VIỆT NAM STREET HEROINES Fino al 2 settembre MAO Museo d'Arte Orientale Màn presenta una serie fotografica, (3) di Ottavia Castellina, incentrata sulla complessa figura delle the past and contemporary works venditrici ambulanti vietnamite. _ on the theme of vulnerability, ROSSO FIORAVANTI Màn presents a photographic series conservation, destruction, and the Fino al 16 settembre by Ottavia Castellina, focusing on removal of art treasures. Mauto, Museo nazionale the complex figure of Vietnamese dell'automobile street vendors. CESARE FERRO Una retrospettiva dedicata a www.maotorino.it MILONE Leonardo Fioravanti: immagini Fino al 9 settembre fotografiche, progetti e vetture LA CUCINA DI BUON Museo di Arti Decorative di uno dei car designer più GUSTO Accorsi-Ometto | Pinacoteca significativi del ventesimo secolo. Fino all'8 settembre dell’Accademia Albertina di Belle _ A retrospective dedicated to Biblioteca Reale Arti Leonardo Fioravanti: photographic Un viaggio intorno al cibo per L’esposizione propone i diversi images, designs, and cars by one of mostrare l'arte della buona tavola aspetti dell’esperienza pittorica the most significant car designers a corte attraverso l'esposizione di dell’artista piemontese che ha of the twentieth century. ricettari dal Seicento all'Ottocento, lavorato intensamente tra la fine www.museoauto.it porcellane e argenti, disegni, dell’Ottocento e i primi trent’anni manoscritti. _ A journey around del Novecento. _ The exhibition SEBASTIÃO SALGADO. food to show the art of good food presents different aspects from GENESI at court through the display of the Piedmont artist who worked Fino al 16 settembre recipe books from the seventeenth intensively between the end of La Venaria Reale century to the nineteenth century, the nineteenth century and the Genesi è l’ultimo grande lavoro dishes, silverware, drawings, and first thirty years of the twentieth del fotografo Sebastião Salgado, manuscripts. century. iniziato nel 2003 e durato 10 anni, www.museireali.beniculturali.it www.fondazioneaccorsi-ometto.it un canto d’amore per la terra e un monito per gli uomini. _ ANCHE LE STATUE Genesi is the last great work by the MUOIONO photographer Sebastião Salgado, Fino al 9 settembre beginning in 2003 and lasting 10 Museo Egizio, Fondazione years, a song of love for the earth Sandretto Re Rebaudengo e Musei and a warning for humans. Reali www.lavenaria.it Una mostra che apre un dialogo tra reperti del passato e opere LA FRAGILITÀ DELLA contemporanee sul tema della BELLEZZA vulnerabilità, della conservazione, Fino al 16 settembre della distruzione e della La Venaria Reale sottrazione dei tesori dell’arte. La mostra presenta 81 nuclei di _ An exhibition that opens a opere provenienti da 17 Regioni dialogue between artefacts from italiane e che coprono un arco 141 events cronologico che va dall’antichità al contemporaneo. _ The exhibition presents 81 groups of work from 17 Italian regions and covers a chronological period ranging from antiquity to contemporary. www.lavenaria.it MARIO MERZ. SITIN Fino al 16 settembre Fondazione Merz Riflettendo intorno al clima culturale creatosi nel ‘68, la mostra presenta alcune opere e disegni, appunti e note eseguiti da Merz tra il 1966 e il 1976. _ Reacting to the cultural climate created in '68, the exhibition presents works and drawings, notes and comments made by Merz between 1966 and (4) 1976. MORTA SPAGNOLA DA dodici storie legate ad altrettante www.fondazionemerz.org SÁNCHEZ COTÁN A culture regionali, tracciandone GOYA (4) l’evoluzione fino all’era moderna. CARLO MAGNO VA Fino al 30 settembre _ A collection of works by artists ALLA GUERRA Galleria Sabauda from all over Asia who share Fino al 17 settembre L'esposizione presenta un percorso twelve stories related to many Palazzo Madama sul genere della natura morta dalla regional cultures and tracing their La mostra presenta il rarissimo sua nascita negli ultimi decenni evolution to the modern era. ciclo di pitture medievali del del Cinquecento fino all’inizio www.fsrr.org Castello di Cruet (Val d’Isère, dell’Ottocento. _ The exhibition Francia), una testimonianza offers a path on still life paintings TIERRAS ALTAS unica della pittura del Trecento from its birth in the last decades Fino al 7 ottobre in Savoia. _ La mostra presenta il of the sixteenth century until Museo Nazionale della Montagna rarissimo ciclo di pitture medievali the beginning of the nineteenth Le fotografie di Enrico Martino del Castello di Cruet (Val d’Isère, century. presentano le montagne della Francia), una testimonianza www.museireali.beniculturali.it Sierra Madre e gli altipiani dei unica della pittura del Trecento in Maya dal Messico al Guatemala. Savoia. TELL ME A STORY _ The photographs by Enrico www.palazzomadamatorino.it Fino al 7 ottobre Martino present the mountains of Fondazione Sandretto Re the Sierra Madre and the highlands PREZIOSI Rebaudengo of the Mayans from to STRUMENTI, ILLUSTRI Guatemala. PERSONAGGI www.museomontagna.org Fino al 30 settembre La Venaria Reale ALBERT SMITH La mostra racconta quattro secoli Fino al 14 ottobre di liuteria e collezionismo, musica Museo Nazionale della Montagna e musicisti, nobiltà e mecenatismo. La più completa operazione _ The exhibition presents four di studio e divulgazione mai centuries of violin crafting and realizzata sulla figura e l’opera collecting, music and musicians, di Albert Smith, medico, scrittore nobility and patronage. e soprattutto showman dell’epoca www.lavenaria.it vittoriana. _ The most complete operation of study ever realized IL SILENZIO SULLA Una raccolta di opere di artisti on the life and the work of Albert TELA. NATURA da tutta l’Asia che condividono Smith, doctor, writer, and above all 142 Comunicare è una delle abilità più importanti per un essere umano. Poter trasmettere agli altri le nostre idee, i nostri desideri, le nostre esigenze, è un’azione essenziale per la nostra vita sociale, per lo studio o per il lavoro. Ci occupiamo da anni del trattamento dei problemi di balbuzie, aiutando le persone a riscoprire le proprie abilità comunicative. In tutta Italia.

 corsi specializzati per il trattamento della balbuzie  come superare il blocco nellÁeloquio  prevenzione e trattamento della balbuzie nei bambini  come gestire lÁemozione e parlare bene in qualunque circostanza

“Ha vinto la balbuzie e ora aiuta chi ne soffre” Dott.ssa Chiara Comastri, psicologa ed ex balbuziente conduce la conferenza informativa sul metodo “PsicoDizione” da lei stessa ideato, per risolvere il problema delle balbuzie.

Per informazioni o prenotazioni: Tel. 011.0466223 - [email protected] - www. psicodizione.it events

Victorian era showman. LE BELLE ARTI www.museomontagna.org Fino al 31 dicembre La Venaria Reale Mostra/Atelier dalle collezioni dell’Accademia Albertina di Torino. Ospite d’onore: il Veronese. _ Exhibition/Atelier from the Albertina Academy of Turin collection. Guest of honor: the Veronese. www.lavenaria.it #SOUNDFRAMES CINEMA E MUSICA IN MOSTRA Fino al 7 gennaio 2019 Museo Nazionale del Cinema Una mostra suddivisa in sezioni tematiche trasversali, che indaga la CARLO ALBERTO complessità del rapporto ARCHEOLOGO IN tra musica e immagini SARDEGNA in movimento. _ An Fino al 4 novembre exhibition divided into Museo di Antichità transversal thematic La mostra racconta un lato inedito sections, which investigate del re, conosciuto attraverso i the complexity of the libri di Storia principalmente per relationship between music aver concesso nel 1848 lo Statuto. and moving images. _ The exhibition shows and www.museocinema.it unknown side of the king, known throughout history books mainly for the Statute made in 1848. www.museireali.beniculturali.it NALINI MALANI Fino al 25 novembre Castello di Rivoli Museo d’Arte Contemporanea Pioniera della video arte in India, Nalini Malani esplora attraverso il disegno, la pittura e altre forme sperimentali il tema della femminilità, del tempo e dei cicli della vita. _ Pioneer of video art in India, Nalini Malani explores the theme of femininity, time, and life cycles through drawing, painting, and other experimental forms. www.castellodirivoli.org

144

www.santanna.it

SHOP IN THE CITY_ACQUA DA BORSETTA_200x265_tr.indd 1 29/06/18 09:24