Religious and Communal Practices in Three Traditions Of

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Religious and Communal Practices in Three Traditions Of View metadata, citation and similar papers at core.ac.uk brought to you by CORE provided by Vanderbilt Electronic Thesis and Dissertation Archive RELIGIOUS AND COMMUNAL PRACTICES IN THREE TRADITIONS OF ESTHER: PRACTICES IN TEXTS AND CONTEXTS By Kelly A. Whitcomb Dissertation Submitted to the Faculty of the Graduate School of Vanderbilt University in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY in Religion May 2013 Nashville, TN Approved: Douglas A. Knight Annalisa Azzoni Ted A. Smith Kathy L. Gaca Herbert Marbury Jack M. Sasson Copyright © Kelly A. Whitcomb All Rights Reserved To my late grandparents, Beverly D. Stewart, George T. Stewart, Edith L. Whitcomb and Wilson F. Whitcomb, who were unable to see me obtain my Ph.D. but who taught me life's most important lessons— Love one another and let kids be kids. iii TABLE OF CONTENTS Page ACKNOWLEDGEMENTS............................................................................................... vi LIST OF ABBREVIATIONS.......................................................................................... viii Chapter I. INTRODUCTION............................................................................................................1 Introduction..............................................................................................................1 Judeans and Jews .....................................................................................................3 Narrative Contexts and Socio-historical Contexts.................................................11 Methods and Approaches in This Study ................................................................13 Historical Criticism: Redaction and Textual Criticism of Esther .......................19 Literary Criticism................................................................................................33 Issues of Genre.................................................................................................35 The Masoretic Text.......................................................................................35 The Greek versions .......................................................................................38 Genre in MT, LXX and AT ..........................................................................38 Social Theory......................................................................................................43 Gender..............................................................................................................51 Ideology ...........................................................................................................53 Practice.............................................................................................................61 Outline of the Study...............................................................................................65 Conclusion .............................................................................................................67 II. TO FAST OR NOT TO FAST: THREE PERSPECTIVES ON FASTING IN ESTHER ...................................................69 Introduction............................................................................................................69 Fasting and Feasting ..............................................................................................70 Fasting in Antiquity ............................................................................................70 Conclusions......................................................................................................78 Feasting in Esther................................................................................................82 Fasting in Esther .................................................................................................88 Esther 4:3 (AT 4:1) ..........................................................................................90 Redaction and textual criticism.....................................................................90 Literary and ideological matters ...................................................................94 Esther 4:16 (AT 4:11) ......................................................................................95 Redaction and textual criticism.....................................................................95 iv Literary and ideological matters ...................................................................99 Esther 9:31 (LXX 9:30) .................................................................................104 Source, redaction and textual criticism.......................................................104 Literary and ideological matters .................................................................110 Fasting and Gender ........................................................................................111 Dietary Matters in Esther.....................................................................................114 Conclusions..........................................................................................................120 III. BESEECHING GOD AND KING: THE ROLES OF PRAYER IN THE JUDEAN DIASPORA..........................................124 Introduction..........................................................................................................124 Bourdieu and Prayer as Capital............................................................................125 MT and Prayer .....................................................................................................126 The Greek Versions and Prayer ...........................................................................133 Biblical Scholarship on Addition C ..................................................................140 LXX and AT and Prayer...................................................................................144 Prayer and Gender................................................................................................157 Conclusions..........................................................................................................160 IV. CAPITAL AND CIRCUMCISION: DEFINING JUDEANS AND JEWS IN THE MIDST OF EMPIRE..............................167 Introduction..........................................................................................................167 Circumcision in Antiquity....................................................................................168 Observations about MT Esther ............................................................................171 Observations about LXX Esther ..........................................................................186 Observations about AT Esther.............................................................................193 Circumcision and Gender ....................................................................................204 Conclusions..........................................................................................................206 V. CONCLUSION...........................................................................................................212 Historical and Ideological Matters in Review .....................................................213 Fasting, Prayer and Circumcision Revisited.....................................................217 Implications for Biblical Interpretation and Application.....................................223 Possibilities for Further Study ..........................................................................229 Conclusion ...........................................................................................................231 Afterword.............................................................................................................231 Appendix A. SOME SCRIPTURAL REFERENCES TO FASTING IN THE HEBREW BIBLE AND APOCRYPHA/PSEUDEPIGRAPHA ...................................................................236 BIBLIOGRAPHY............................................................................................................237 v ACKNOWLEDGEMENTS I wish to thank my dissertation committee for their input and support. Professor Douglas A. Knight has offered encouragement and advice every step of the way concerning the struggles of writing a dissertation. Professor Annalisa Azzoni's engagement of questions of gender and identity in antiquity have shaped my approach to the texts in question. Professor Ted A. Smith's knowledge of social theory and passion for biblical texts have helped me to nuance how I understand biblical texts in antiquity with the aid of theory. Professor Kathy L. Gaca's engagement of social issues such as justice with regard to ancient texts has also formed my understanding of the types of questions I bring to the biblical texts. I would also like to thank Professor Jack M. Sasson for his detailed response and his insight from a Jewish perspective, a necessity when a Christian attempts to make claims about Judaism in any era. Finally, Professor Herbert Marbury also provided helpful feedback from the perspective of a biblical scholar attempting to engage the ancient texts with social theory. I would also like to thank my master's degree professors whose encouragement and support assisted me in preparing for doctoral studies and whose own scholarship and teaching have formed me in ways that have influenced this project as well. Professors Greg Carey and Julia O'Brien at Lancaster Theological Seminary, as well
Recommended publications
  • Prints and Johan Wittert Van Der Aa in the Rijksmuseum in Amsterdam.[7] Drawings, Inv
    Esther before Ahasuerus ca. 1640–45 oil on panel Jan Adriaensz van Staveren 86.7 x 75.2 cm (Leiden 1613/14 – 1669 Leiden) signed in light paint along angel’s shield on armrest of king’s throne: “JOHANNES STAVEREN 1(6?)(??)” JvS-100 © 2021 The Leiden Collection Esther before Ahasuerus Page 2 of 9 How to cite Van Tuinen, Ilona. “Esther before Ahasuerus” (2017). In The Leiden Collection Catalogue, 3rd ed. Edited by Arthur K. Wheelock Jr. and Lara Yeager-Crasselt. New York, 2020–. https://theleidencollection.com/artwork/esther-before-ahasuerus/ (accessed October 02, 2021). A PDF of every version of this entry is available in this Online Catalogue's Archive, and the Archive is managed by a permanent URL. New versions are added only when a substantive change to the narrative occurs. © 2021 The Leiden Collection Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Esther before Ahasuerus Page 3 of 9 During the Babylonian captivity of the Jews, the beautiful Jewish orphan Comparative Figures Esther, heroine of the Old Testament Book of Esther, won the heart of the austere Persian king Ahasuerus and became his wife (Esther 2:17). Esther had been raised by her cousin Mordecai, who made Esther swear that she would keep her Jewish identity a secret from her husband. However, when Ahasuerus appointed as his minister the anti-Semite Haman, who issued a decree to kill all Jews, Mordecai begged Esther to reveal her Jewish heritage to Ahasuerus and plead for the lives of her people. Esther agreed, saying to Mordecai: “I will go to the king, even though it is against the law.
    [Show full text]
  • A REWRITTEN BIBLICAL BOOK the So-Called Lucianic
    CHAPTER THIRTY-SEVEN THE ‘LUCIANIC’ TEXT OF THE CANONICAL AND APOCRYPHAL SECTIONS OF ESTHER: A REWRITTEN BIBLICAL BOOK The so-called Lucianic (L) text of Esther is contained in manuscripts 19 (Brooke-McLean: b’), 93 (e2), 108 (b), 319 (y), and part of 392 (see Hanhart, Esther, 15–16). In other biblical books the Lucianic text is joined by manuscripts 82, 127, 129. In Esther this group is traditionally called ‘Lucianic’ because in most other books it represents a ‘Lucianic’ text, even though the ‘Lucianic’ text of Esther and that of the other books have little in common in either vocabulary or translation technique.1 The same terminology is used here (the L text). Some scholars call this text A, as distinct from B which designates the LXX.2 Brooke-McLean3 and Hanhart, Esther print the LXX and L separately, just as Rahlfs, Septuaginta (1935) provided separate texts of A and B in Judges. Despite the separation between L and the LXX in these editions, the unique character of L in Esther was not sufficiently noted, possibly because Rahlfs, Septuaginta does not include any of its readings. Also HR 1 Scholars attempted in vain to detect the characteristic features of LXXLuc in Esther as well. For example, the Lucianic text is known for substituting words of the LXX with synonymous words, and a similar technique has been detected in Esther by Cook, “A Text,” 369–370. However, this criterion does not provide sufficient proof for labeling the L text of Esther ‘Lucianic,’ since the use of synonymous Greek words can be expected to occur in any two Greek translations of the same Hebrew text.
    [Show full text]
  • Megillat Esther
    The Steinsaltz Megillot Megillot Translation and Commentary Megillat Esther Commentary by Rabbi Adin Even-Israel Steinsaltz Koren Publishers Jerusalem Editor in Chief Rabbi Jason Rappoport Copy Editors Caryn Meltz, Manager The Steinsaltz Megillot Aliza Israel, Consultant Esther Debbie Ismailoff, Senior Copy Editor Ita Olesker, Senior Copy Editor Commentary by Chava Boylan Rabbi Adin Even-Israel Steinsaltz Suri Brand Ilana Brown Koren Publishers Jerusalem Ltd. Carolyn Budow Ben-David POB 4044, Jerusalem 91040, ISRAEL Rachelle Emanuel POB 8531, New Milford, CT 06776, USA Charmaine Gruber Deborah Meghnagi Bailey www.korenpub.com Deena Nataf Dvora Rhein All rights reserved to Adin Steinsaltz © 2015, 2019 Elisheva Ruffer First edition 2019 Ilana Sobel Koren Tanakh Font © 1962, 2019 Koren Publishers Jerusalem Ltd. Maps Editors Koren Siddur Font and text design © 1981, 2019 Koren Publishers Jerusalem Ltd. Ilana Sobel, Map Curator Steinsaltz Center is the parent organization Rabbi Dr. Joshua Amaru, Senior Map Editor of institutions established by Rabbi Adin Even-Israel Steinsaltz Rabbi Alan Haber POB 45187, Jerusalem 91450 ISRAEL Rabbi Aryeh Sklar Telephone: +972 2 646 0900, Fax +972 2 624 9454 www.steinsaltz-center.org Language Experts Dr. Stéphanie E. Binder, Greek & Latin Considerable research and expense have gone into the creation of this publication. Rabbi Yaakov Hoffman, Arabic Unauthorized copying may be considered geneivat da’at and breach of copyright law. Dr. Shai Secunda, Persian No part of this publication (content or design, including use of the Koren fonts) may Shira Shmidman, Aramaic be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior written permission of the publisher, except in the case of brief quotations embedded in critical articles or reviews.
    [Show full text]
  • (Yahweh-Alone) Theology
    International Journal of Theology and Reformed Tradition Vol.8 DEUTERONOMISTIC REDACTION AND THE EMERGENCE OF YAHWEH-ALONE) THEOLOGY: AN EXEGETICAL) יהוה־אֶהָד STUDY Osom Festus Omosor Delta State University, Abraka Abstract A casual reader of the Old Testament readily comes to terms with the conventional theological view that there is only one and that the Israelites were originally a (יהוה־אֶהָד) God monotheistic people who were reprimanded for their Yahweh) with the exile as the)יהוה unfaithfulness to ultimate punishment. But from a critical point of view, there appears to be copious evidences to the contrary, namely, that the Israelites gradually metamorphosed from polytheism to monotheism. Studies have shown that most of the Old Testament writings previously assigned early dates of composition were actually composed or expanded much later. Scholars propose that the hands behind this editorial phenomenon were the Deuteronomistic editors who reviewed, reinterpreted and refocused the religious history of the Israelites. This paper examines some textual evidences of Israelite polytheism as well as monotheistic texts of the Old Testament with a view to showing the influence of the Deuteronomistic editors in creating the idea of exclusive monotheism as it appears in the Old Testament. The study employs historical and exegetico-hermeneutical methods. Its position is that the rhetoric of exclusive which denies other gods (יהוה־אֶהָד) monotheism worshipped by the Israelites was the editorial construct of Deuteronomistic writers which crystallized
    [Show full text]
  • A Bratislava Purim-Schpiel on Purim in the "Old Country," Jewish Boys and Girls Visited Relatives and Norman Adolf to Rece*Ve Puthn Goodies, Called Shalach Mones
    A bratislava purim-schpiel On Purim in the "old country," Jewish boys and girls visited relatives and Norman Adolf to rece*ve Puthn goodies, called shalach mones. Those youngsters who could entertain their hosts received a bonus, sometimes real money instead of only Hamantaschen. This minhag (custom) was observed in Bratislava, the capital of Slovakia (formerly Pozsony or Pressburg, a city on the Danube between Vienna and Budapest, in the old Austro-Hungarian Empire). This city was famous in Jewish life for its seat of higher Jewish learning, the Pressburger Yeshivah, headed by the Sofer (Schreiber) hierarchy of rabbanim, commencing with "Chatam (Moshe) Sofer" followed by his son, "K'tav (Avraham Sh'muel Binjamin) Sofer" and by Shevet (Akiva) Sofer, whose Shiurim I attended up to July, 1920 at the "Shier-schtube" on the "Schlossberg". The Jewish community also had many amateur composers, singers, and poets. According to my uncles, my maternal grandfather, Reb Sh'mel Lieberman, who was a shechet (slaughterer) and baal t'filah (prayer leader) in a small (not even a shtetl, but a) doerfel, called Naceg (so small that it felt uplifted to be not far from the shtetl of Duna-Szerdahely), composed and wrote the lyrics of the following Purim-schpiel. The time of the composition is probably around 1905-10. Like the original Hatikvah, it speaks of "loshuv loeretz," "to return to the land," whereas now we no longer have to use the future tense when we speak of the "Return to Israel." (Ed. Note: The music for this purim-schpiel, transcribed from Norman Adolf's tape by Jon Hadden, is available, gratis, from Sh'ma.
    [Show full text]
  • That Sounds Familiar: Esther Esther 4 Katherine C. Kerr First Presbyterian Church – Charlotte August 9, 2015 This Summer's S
    That Sounds Familiar: Esther Esther 4 Katherine C. Kerr First Presbyterian Church – Charlotte August 9, 2015 This summer’s sermon series title, “That sounds familiar” probably rings true for many of the stories you have heard this summer, but I imagine that for a decent number of folks today, the story of Esther does not, in fact, sound familiar. Though it is a full book of the Old Testament, the story of Esther is not typically found on any top ten lists of well-known and oft-recited biblical stories. Set in 5th century Persia, this book is centered around a young Jewish woman named Esther, an orphan being raised by her uncle. The Jews were one of several minority groups in the Persian empire under the rule of King Ahasuerus (or Xerxes). When the book opens, the king is throwing a huge party for the ministers and army. For 180 days, we read, he “displayed the great wealth of his kingdom and the splendor and pomp of his majesty.” (1:4). Following that, he gave a week- long banquet for the people of the capital city. Well, he gave a banquet for the men, and had his wife, Queen Vashti, give a banquet for the women. The men’s banquet was a debaucherous affair, full of revelry and wine. At the end of the banquet, the king summoned his wife to appear before the men- she was a beautiful woman, and he wanted to show her off. But Queen Vashti refused to come. Whether it was because she was in a bad mood or upset with the king, or didn’t want to be paraded in front of a huge group of overserved men, the book doesn’t say.
    [Show full text]
  • The Story of Purim
    The Story of Purim Created by R’ Levi Solomon [email protected] Sources taken from www.aish.com & www.tzivos-hashem.org The Story of Purim The story of Purim took place over 2000 years ago, when the Jewish people were living in Persia. It was a hard time. The First Beit Hamikdash in Yerushalaim had been destroyed and lay in ruins. The Jews had been driven out of Israel, and exiled to Babylon, where they had to start a new life. For 70 years, they struggled to make a living in a foreign land. פרק א' CHAPTER 1 -- KING ACHASHVEROSH THROWS A PARTY 1. A lavish six-month celebration marks the third year in the reign of Achashverosh, king of Persia. 2. Queen Vashti refuses the king's request to appear at the celebration and display her beauty for the assembled guests. Achashverosh has her killed 3. The king's advisors suggest that Vashti be replaced with a new queen. Achashveirosh was a powerful king of Persia. He conquered Babylon, and moved his capitol city to Shushan, where he ruled over almost the entire world -- 127 countries in all, from India (Hodu) in the east to Ethiopia (Kush) in the west. It was the largest kingdom in the world The prophecies of Yirmiyahu Hanavi - that the exile would end, and that the Beit Hamikdash would be rebuilt did not seem to be happening. Sadly, the Jews wondered if they would ever return to Yerushalaim, and their homes in the Holy Land. King Achashveirosh made a huge feast. He miscalculated the 70 years and thought that the Jews would never be able to return to Eretz Yisroel.
    [Show full text]
  • For Such a Time As This
    For Such a Time as This The Story of Esther By Trudy Wright Edited by Barbara Chase & Janel Tyson Cast: Narrator Hadassah, Esther, a Jewish maiden of Shushan, Queen of Media-Persia, Daughter of Abihail, star, myrtle King Ahasuerus, Xerxes I, 486-465 B.C. of Media- Persia Vashti, Queen of Media-Persia Mordecai, Nephew of Abihail, Tribe of Benjamin Hatach, Kings Chamberlain, Head Eunuch Haman, Son of Hammedatha the Agagite, One of the seven princes of Media-Persia, Prime Minister Zeresh, Haman’s Wife Hegai-Keeper of Women Shethar, One of the seven princes Admantha, One of the seven princes Marsena, One of the seven princes Memucan, One of the seven princes Bigthan, Keeper of the Gate Tereh, Keeper of the Gate Scribe Harbonah- Chamberlain Korrisa, Friend of Hadassah Mya, Maid in waiting Sashi, Maid in waiting Dari, Maid in waiting Tirzah, Maiden from Bagistana, Media Ziahi, Maiden from Persepolis, Persis Joellafan, Maiden from Thebes, Egypt Characters from the Book of Esther are in bold. Wright 2014 1 For Such a Time as This The Story of Esther Act I In the Palace Scene I The Celebration Scene II The Refusal Scene III The Decree Act II In Shushan Scene I Obeying the King Act III A New Queen Scene I Preparation Scene II Parade Scene III Favor Act IV The Conspiracy Scene I The Plot Scene II The Promotion Scene III The Posting Act V A Time of Mourning Scene I Mordecai’s Fast Scene II Hatach’s Findings Scene III Esther’s Dilemma Scene IV Esther’s Requests Act VI Salvation Scene I Chronicles Scene II Humiliation Scene III Revelation Dates from
    [Show full text]
  • The 4 Mitzvot of Purim 1
    The 4 Mitzvot of Purim 1. Megilla Reading 2. Mishloach Manot The primary mitzvah of Purim is hearing the megilla twice: In order to promote a spirit of friendship and shared Once at night and once during the day. celebration, the megilla defines Purim as a day of “mishloach This applies to men and women, and is fulfilled by manot ish l’reiayhu.” hearing every word of the megilla read from a scroll. Purim is a day when every Jewish man and woman is If you miss a few words you may catch up to the leiner obligated to give at least two kinds of fully prepared by reading it yourself (even without a megilla scroll). foods to at least one friend. Have in mind to fulfill your obligation of the 3 brachot Because of the festive nature of this mitzvah, a mourner prior to megilla reading (answering amen after each should not give more than the one obligatory one) through the one who recites them in shul. Mishloach Manot gift; others should not give directly to In the morning, have in mind that the shehechiyanu also the mourner. includes the other mitzvot of the day as well. Because this mitzvah is meant to enhance the festivities of One may recite the bracha of “harav et riveynu” after Purim Day and imbue it with a spirit of giving, the gifts megilla reading along with the leiner. must be delivered during the daytime on Purim itself to properly fulfill the mitzvah of Mishloach Manot. 3. Matanot L’Evyonim 4. Seudat Purim In order to lift the spirits of those in need and enable them to The joyous nature of Purim is expressed by participating in a rejoice on Purim: festive meal on Purim Day.
    [Show full text]
  • Lesson Five: an Unexpected Banquet—Esther 5
    Lesson Five An Unexpected Banquet Esther 5 For Such a Time as This Life Lessons from the Book of Esther Last Week in Review News of the crisis facing the Jews had spread throughout the Persian Empire. Mordecai and others put on sackcloth, mourning loudly and openly. One of the palace servants saw this, and went to tell Queen Esther. Esther was deeply grieved, and knew Mordecai couldn’t enter the palace in such a condition. She sent clothing to him so he would put it on and she could see him, but he refused. She then sent a trusted eunuch to find out what had so disturbed Mordecai. The servant returned with the news of what had been decreed against them, a copy of the order, and Mordecai’s message that she should go to the king to intercede and plead for the lives of their people. Esther was shocked at this request. She sent back the message that no-one could go in to the king without being called. They faced death if they did; the king didn’t forgive their trespassing, and she hadn’t even been called to him for over a month. Mordecai knew how to bring his young cousin around, though. He told her that if she didn’t intervene, God would bring relief and deliverance somehow, but she and her family’s line would be destroyed. He reminded her that being in the palace wouldn’t save her, but perhaps God had brought her to this place of influence “for such a time as this.” Esther requested that Mordecai gather all the Jews he could, to fast and pray for her for three days, and she and her maidservants would as well.
    [Show full text]
  • Esther 4:14 ...For Such a Time As This
    No congregational handout, communion service —{1}. Esther 4:14 ................................ For Such a Time as This A. Our text is taken from the words spoken by Mordecai to his niece, Hadassah, or as we better know her, Esther, in 4:14b (NAS): And who knows whether you have not attained royalty for such a time as this? B. What led up to these words? 1. let’s refresh our memories from last week a. we looked at Josiah, a godly king of Judah, whose reign provided the Jews with 31 years of grace; a time to repent b. but judgement was already announced and was coming 2. now, let’s fast forward about 150 years to the book of Esther: it doesn’t contain the name of Jehovah, the Lord God, but it is a story of God’s providence, of His secretly working His purposes 3. chapter 1: the scene in the city of the royal palace, Shushan (Iran) a. 3rd year of reign of Ahasuerus (Artaxerxes I) India–Ethiopia b. brought rulers from all over his domain – 127 provinces c. spent ½ year entertaining, showing off his wealth and works (A) wound up with 7-day banquet to his nobles; Queen Vashti was entertaining their wives (B) on the 7th day, he had drunk too much, and (C) then did something very foolish – decided to show off his most beautiful possession – Vashti (D) she said “no” – quite right by reason and by custom d. her being right didn’t matter – the king lost his temper (A) asked princes, rulers – “What shall I do?” (B) “King Ahasuerus, you can’t allow this; Vashti has not only wronged you, but every man in the kingdom … (C) “now no man’s wife will any longer obey him … (D) “so depose her from being Queen” – and he did 4.
    [Show full text]
  • Biblical Redaction and the Emergence of Absolute Monotheism: Implications for Religious Dialogue and Socio-Political Stability
    KIU Journal of Humanities KIU Journal of Humanities Copyright©2020 Kampala International University ISSN: 2415-0843; 5(1): 129-139 Biblical Redaction and the Emergence of Absolute Monotheism: Implications for Religious Dialogue and Socio-Political Stability FESTUS OSOM OMOSOR Delta State University, Abraka, Nigeria Abstract. One of the most fundamental causes of Christianity and Islam. Christianity and Islam have religious intolerance is the proclamation of absolute their roots in Judaism, which is the religion of the or exclusive monotheism. Across the globe, religious Old Testament. The major source of the history of intolerance with the attendant violence is principally ancient Israelites is the Old Testament. Historico- associated with the Abrahamic religions, namely, literary studies have shown that the text as it has Judaism, Christianity and Islam. Of all three, Judaism come down to us today is a product of a long period is not just the oldest but the mother of the rest two. of zealous theological retooling of the history of the The Hebrew Bible, which is the text of Judaism, “People of the Book”. Hence, the history of ancient appears to paint the picture of a nation that knew and Israel is a theological history. By implication, the Old worshipped only one God from the inception of their Testament has influence on both Christianity and existence as a nation. But a critical study of the Islam. The theological motif of the text casts a veil on Hebrew Text reveals evidences to the contrary, the pristine religious culture and the realities of their namely, that the monotheism of the people of Israel experience as they evolved in the context of their was an evolutionary phenomenon that culminated in Semitic environment.
    [Show full text]