Aladierno Aladiernon.° 123 - NOVIEMBRE 2008 No

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Aladierno Aladiernon.° 123 - NOVIEMBRE 2008 No Aladierno AladiernoN.° 123 - NOVIEMBRE 2008 No. 123 - NOVEMBER 2008 CuevasCuevas dede Cantabria,Cantabria, PatrimonioPatrimonio dede lala HumanidadHumanidad CavesCaves ofof Cantabria,Cantabria, WorldWorld HeritageHeritage SiteSite Rudy Fernández Más brillo español para la NBA More Spanish sparkle for the NBA La ruta de los monasterios: Una escapada divina The Monastery Route: A divine tour Pueblos con encanto y naturaleza en 9 recorridos por Castilla y León EUROPEAN REGIONAL AIRLINE Nine picturesque urban OF THE YEAR 2007-2008 COMPAÑÍA AÉREA REGIONAL and nature routes in EUROPEA DEL AÑO 2007-2008 Castilla y Leon contenido content Bienvenido a bordo Welcome aboard Carta del presidente 5 President’s letter Cuevas de Cantabria, Patrimonio de la Nuestro mundo 6 Our World Humanidad (portada). Caves of Cantabria, Cantabria, la tierra Cantabria, land World Heritage Site (front page). del arte prehistórico 8 of prehistoric art Rudy Fernández Rudy Fernandez Más brillo español para la NBA 18 More Spanish sparkle for the NBA La ruta de los monasterios: The Monastery Route: Una escapada divina 24 A divine tour Pueblos con encanto y naturaleza Nine picturesque urban and Rudy Fernández. en 9 recorridos por Castilla y León 32 nature routes in Castilla y Leon Aragón, Aragon, el dominio esquiable 40 a skiing paradise “Floridablanca, “Floridablanca, la Utopía Reformadora” 48 la Utopía Reformadora” Parque Natural Monte Aloia 56 Monte Aloia Natural Park Nueva Business Class New Business Class Iglesia del Corpus Christi, AIR NOSTRUM 61 AIR NOSTRUM en Llutxent. Church of Corpus Christi in Llutxent. Noticias 64 News AIR NOSTRUM recomienda 66 AIR NOSTRUM recommends Aladierno Escalada, Editada por Air Nostrum Líneas Aéreas en Castilla y León. Coordinación Air Nostrum: Antonio de Nó [email protected] Escalada Director: Ignacio Nebot in Castilla Leon. Redacción, Producción y Publicidad Grupo 85 Ediciones Paseo de Aragón, 96 46120 Alboraya (Valencia) Tel. 96 361 53 71 / Fax 96 361 22 80 e-mail: [email protected] COORDINADORES: Diseño: Ibán Ramón Tui sobre el río Miño. Maquetación: José Manuel Aragón A panoramic view of Tui Fotografía: Juan José Cruz and the River Miño. Versión inglesa: e-mail: [email protected] Depósito Legal: M-38.190-1995 Noviembre 2008 November • Aladierno 3 BIENVENIDO A BORDO WELCOME ABOARD Estimados pasajeros: Dear Passengers, ace pocos días asistimos a la puesta en marcha de un nuevo am pleased to inform you that AIR NOSTRUM has participated in Haeropuerto: Ciudad Real Central. Se trata de unas modernas I the inauguration of another new airport, the Ciudad Real Central instalaciones que, como ha sucedido con otros aeródromos españoles Airport. This new airport was, as in the case of a number of other new –les hablo del caso de Burgos, León, Albacete, y un largo etcétera–, Spanish airports such as the Burgos, Leon, Albacete etc., inaugurated han sido inauguradas por un vuelo de AIR NOSTRUM. with an Air Nostrum flight. El despegue de esta infraestructura debe ser, para todos, fuente Many of you will, I am sure, be happy to hear about the inauguration de alegría, porque la existencia de estos nuevos aeropuertos es la of these new airport installations, aware that they represent a further mayor de las garantías de una óptima conexión interterritorial. improvement in Spain’s regional communications. AIR NOSTRUM Por eso estamos de enhorabuena. AIR NOSTRUM fue concebida was, as many of you already know, created to provide a regional como una aerolínea regional, con el objetivo de operar en aviation network that would cover the entire Spanish airport system todas las instalaciones de la red aeroportuaria española, y hoy, and today, 14 years later, I can safely say that we have accomplished 14 años más tarde, lo hemos cumplido. Es nuestra vocación, our aim and continue, as demonstrated by the recent inauguration nuestro plan estratégico y nacimos para ello. Por eso a ese of the Ciudad Real airport, to continue setting up flight operations reto vamos sumando las nuevas instalaciones aeroportuarias to meet the growing passenger demand. Imagination and a lot of que nacen. Imaginación y trabajo, ésta es la combinación, hard work, this is the formula we use, during the good times and una fórmula necesaria en los momentos de bonanza y en los bad times, in our efforts to continue moving forward. momentos de dificultad, y la que aplicamos en AIR NOSTRUM On 27th October, AIR NOSTRUM, as part of its aim to improve para seguir avanzando paso a paso. the Spanish and European regional air transport sector, set up Así las cosas, AIR NOSTRUM en su línea de trabajar por el two new direct flight routes between Ciudad Real and Barcelona desarrollo del transporte aéreo autonómico, ha puesto en marcha (a daily return flight) and Gran Canaria (2 weekly return flights) su operación en Ciudad Real, el pasado 27 de octubre, con respectively. These new flight services form part of the Company’s 2 rutas regulares directas: a Barcelona (un vuelo diario en flight operations policy to increase its flight routes and frequencies cada sentido) y Gran Canaria (dos vuelos semanales en cada wherever and whenever necessary. sentido). Estos dos nuevos destinos forman parte de un proyecto de In spite of the present financial crisis, AIR NOSTRUM continues mayor amplitud que pretende ir incrementado operación y destinos with its growth policy and, as such, has introduced two new flight conforme responda la demanda. services connecting Zaragoza with A Coruña (3 weekly flights) and A pesar de los difíciles, para todos, momentos económicos que nos Vigo (4 weekly flights) respectively. Finally, I would also like to acompañan, AIR NOSTRUM sigue apostando por el crecimiento. inform you that we have become Pyrenair’s flight operator for Por eso hemos inaugurado 2 nuevas rutas que conectarán Zaragoza the operation of flights to and from Huesca during the skiing con A Coruña (3 veces por semana) y Vigo (4 semanales). En season. I truly wish these types of projects success since paralelo, la compañía se ha convertido en el operador de Pyrenair they will, as I am sure you will agree, greatly improve flight para los vuelos hacia y desde Huesca durante la temporada de communications. esquí. Le deseo lo mejor a proyectos como éste, que mejoran, sin duda, la comunicación entre personas y regiones. With kind regards and bon voyage. Un saludo y buen viaje. Emilio Serratosa Presidente de AIR NOSTRUM Chairman of AIR NOSTRUM AIR NOSTRUM FUE CONCEBIDA COMO UNA AEROLÍNEA REGIONAL, CON EL OBJETIVO DE OPERAR EN TODAS LAS INSTALACIONES DE LA RED AEROPORTUARIA ESPAÑOLA, Y HOY, 14 AÑOS MÁS TARDE, LO HEMOS CUMPLIDO AIR NOSTRUM WAS, AS MANY OF YOU ALREADY KNOW, CREATED TO PROVIDE A REGIONAL AVIATION NETWORK THAT WOULD COVER THE ENTIRE SPANISH AIRPORT SYSTEM AND TODAY, 14 YEARS LATER, I CAN SAFELY SAY THAT WE HAVE ACCOMPLISHED OUR AIM Noviembre 2008 November • Aladierno 5 Nuestro mundo Our World La UNESCO declara Patrimonio de la Humanidad otras nueve cuevas cántabras A further nine Cantabrian caves declared World Heritage sites by the UNESCO Cantabria, la tierra del arte Fotografías cedidas por Pedro Saura/Consejería de Cultura, Turismo y Deporte del Gobierno de Cantabria. prehistórico Photographs by courtesy of Pedro Saura/Ministry of Culture, Sports and Tourism of the Regional Government of Cantabria. land of prehistoric art Noviembre 2008 November • Aladierno 9 La UNESCO acaba de declarar otras nueve cuevas cántabras como Patrimonio de la Humanidad. Se suman de esta manera al catálogo de arte rupestre del que ya formaba parte la cueva de Altamira desde 1985. Con este reconocimiento se pone de manifiesto la riqueza arqueológica de Cantabria y el valor de sus cavidades como referencia mundial del arte Paleolítico. Un valor añadido y uno de sus principales atractivos es que muchas de éstas son visitables. MONTE CASTILLO, UN VIAJE AL PALEOLÍTICO En la localidad de Puente Viesgo se concentra el conjunto de cuevas de Monte Castillo, uno de los referentes más significativos de la riqueza arqueológica de Cantabria y, junto a Altamira, uno de los yacimientos prehistóricos más conocidos a nivel mundial. Además de El Castillo, el conjunto arqueológico cuenta con otras tres cavidades (Las Monedas, La Pasiega y Las Chimeneas). El Castillo y Las Monedas están abiertas al público, mientras que La Pasiega y Las Chimenas sólo para arqueólogos. Nine new Cantabrian caves have been declared World Heritage sites by the UNESCO. These new World Heritage sites have, together with the famous Altamira Cave declared an UNESCO World Heritage Site in 1985, become part of Cantabria’s important catalogue of prehistoric cave paintings. These new UNESCO World Heritage sites manifest the extraordinary archaeological patrimony of Cantabria and turns these ancient caves into a world reference point for Palaeolithic artwork. One of the most interesting points of the caves is that the majority of them are open to the public. MOUNT CASTILLO, A JOURNEY INTO THE PALAEOLITHIC ERA Las Monedas es una espectacular cavidad abierta al público. The Puente Viesgo locality is home of a group of caves known as the Mount The Monedas is a spectacular cave open to the public. Castillo caves. It is considered one of Cantabria’s most important archaeological reference points and is, together with the Altamira locality, one of the best-known prehistoric archaeological sites in the world. This magnificent site includes, in addition to the Castillo cave, the Monedas, Pasiega and Chimeneas caves. Whilst the Castillo and Monedas caves are open to the public, the Pasiega and Chimeneas caves are only open, at present, to archaeologists. 10 Aladierno • Noviembre 2008 November 12 Aladierno • Noviembre 2008 November FOTOGRAFÍA / PHOTOGRAPH: Inferior: Descubierta en 1878, El Pendo constituye una joya única para estudiosos del arte rupestre. Below: Discovered in 1878, the Pendo Cave constitutes a unique opportunity for students of prehistoric cave paintings.
Recommended publications
  • II Congresso Internacional As Aves 2018
    EVOLUÇÃO Revista de Geistória e Pré-História SÉRIE I, Nº. 2, VOLUME 1 LISBOA. MAIO. 2018 EVOLUÇÃO - Revista de Geistória e Pré-História. 2 (1).2018 CENTRO PORTUGUÊS DE GEO-HISTÓRIA E PRÉ-HISTÓRIA O Centro Português de Geo-História e Pré-História é uma associação sem fins lucrativos Fundada em 15 de fevereiro de 1995, é reconhecida como Entidade de Utilidade Pública desde 2017. Tem por objetivos o fomento e o desenvolvimento de atividades de investigação e de divulgação nos campos científicos da Geo- História e Pré-História. CONCELHO CIENTÍFICO DO CPGP: Paleontologia / Estratigrafia / Paleobotânica: Silvério Figueiredo; Mário Mendes; Pedro Proença Cunha; Ioanna Bachtsevanidou Strantzali Pré-História / Arte Rupestre: Telmo Pereira; Luís Raposo; Luiz Oosterbeek; Fernando Coimbra Geografia Rita Anastácio EVOLUÇÃO. REVISTA DE GEISTÓRIA E PRÉ-HISTÓRIA A Evolução. Revista de Geistória e Pré-História é uma revista de divulgação Científica, publicada pelo Centro Português de Geo-História e Pré-História e tem por objetivo principal contribuir para o desenvolvimento da divulgação científica, através da publicação de artigos e de trabalhos de investigação, divulgação e informação, de autores ou investigadores nacionais ou estrangeiros, nas áreas da Geistória e da Pré-História, podendo estes artigos ser de âmbito nacional ou internacional. CONCELHO EDITORIAL: Silvério Figueiredo; Fernando Coimbra; David Barão; Sofia Silvério; Fernanda Sousa; Ioanna Bachtsevanidou Strantzali; Marta Gomes. Depósito Legal: 189274/02 ISSN:1645-6297 Impressão: CWORLD (Pinhal Novo) Edição: Centro Português de Geo-História e Pré-História Periodicidade: anual Designe gráfico: Fernanda Sousa Sem autorização expressa do editor, não é permitida a reprodução parcial ou total dos artigos desta revista, desde que tal reprodução não decorra das finalidades específicas da divulgação e da crítica.
    [Show full text]
  • Gilf Kebir - Wikipedia
    14/9/2018 Gilf Kebir - Wikipedia Coordinates: 23°26′29″N 25°50′23″E Gilf Kebir Gilf Kebir ( ) (var. Gilf al­Kebir, Jilf al Kabir) is a plateau in the New Valley Governorate of the remote southwest corner of Egypt, and southeast Libya. Its name translates as "the Great Barrier". This 7,770 km2 (3,000 sq mi) sandstone plateau, roughly the size of Puerto Rico, rises 300 m (980 ft) from the Libyan Desert floor. The name Gilf Kebir was given to the plateau by Prince Kamal el Dine Hussein in 1925, as it had no local name.[1] It is known for its rugged beauty, remoteness, geological interest, and the dramatic cliff paintings-pictographs and rock carvings-petroglyphs which depict an earlier era of abundant animal life and human habitation. A caravan of tourist 4x4s seen from Contents atop a mesa in Gilf Kebir, Egypt. Geography and climate Climate Wadis History Petroglyphs 20th century exploration WWII archeology Literary setting Curiosity Ancient petroglyphs of a temperate See also era's giraffe, ostrich, and longhorned cow being herded, in the present References day Libyan Desert in Egypt. External links Geography and climate The Uweinat mountain range at the very south of the plateau extends from Egypt into Libya and Sudan. Climate Gilf Kebir Plateau lies in the heart of the eastern part of the vast Sahara Desert, and, thus, gets some of the most extreme climates on Earth. This is the driest place on the planet, not only because the area is totally rainless (the annual average rainfall amount hardly reaches 0.1 mm) but also because the geological aridity index/dryness ratio is over 200, which means that the solar energy received at the ground evaporate 200 times the amount of precipitation received.[2] Rainfall may fall every twenty years in Gilf Kebir.
    [Show full text]
  • [email protected] C/ Fruela, 6 Fax: +34 91 463 55 35 28011 Madrid (España) Foreword
    CICIAIAIACAC COMISIÓN DE INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES DE AVIACIÓN CIVIL Report A-016/2016 Accident involving a Robin DR-400-180 aircraft, registration F-GXBB, in the town of Arbizu, Navarre (Spain) on 19 May 2016 Report A-016/2016 Accident involving a Robin DR-400-180 aircraft, registration F-GXBB, in the town of Arbizu, Navarre (Spain) on 19 May 2016 SUBSECRETARÍA GOBIERNO MINISTERIO DE ESPAÑA DE FOMENTO COMISIÓN DE INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES DE AVIACIÓN CIVIL © Ministerio de Fomento Secretaría General Técnica Centro de Publicaciones NIPO Línea: 161-18-122-X NIPO Papel: 161-18-123-5 Depósito legal: M-16715-2018 Maquetación: David García Arcos Impresión: Centro de Publicaciones COMISIÓN DE INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES DE AVIACIÓN CIVIL Tel.: +34 91 597 89 63 E-mail: [email protected] C/ Fruela, 6 Fax: +34 91 463 55 35 http://www.ciaiac.es 28011 Madrid (España) Foreword This report is a technical document that reflects the point of view of the Civil Aviation Accident and Incident Investigation Commission (CIAIAC) regarding the circumstances of the accident object of the investigation, and its probable causes and consequences. In accordance with the provisions in Article 5.4.1 of Annex 13 of the International Civil Aviation Convention; and with articles 5.5 of Regulation (UE) nº 996/2010, of the European Parliament and the Council, of 20 October 2010; Article 15 of Law 21/2003 on Air Safety and articles 1., 4. and 21.2 of Regulation 389/1998, this investigation is exclusively of a technical nature, and its objective is the prevention of future civil aviation accidents and incidents by issuing, if necessary, safety recommendations to prevent from their reoccurrence.
    [Show full text]
  • IP Course EUROSTAIN: “Training on Sustainable Management of European Mountain Regions” Erasmus Intensive Course, Ebro Valley
    Erasmus Intensive Course, Ebro Valley, Eurostain Moncayo NP, Spanish Pyrenees 16th to 29th May 2011 IP Course EUROSTAIN: “Training on Sustainable Management of European Mountain Regions” General co-ordinator: Prof. Dr. Alexander Cernusca (Institut of Ecology, University of Innsbruck). Sternwartestrasse 15, A-6020 Innsbruck, Austria Field visit in EbroValley organised and conducted by: Dr. Alexander Cernusca, Dr. Maya Cernusca, Dr. Neil Bayfield, Dr. Daniel Gómez, Dr. David Badia, Dr. Federico Fillat, Dr. Ricardo Garcia-González. 1 Lecturers Dr. Jordi Bartolomé, Autonomous University of Barcelona Mr. Juan Bernal (Professional Ringer in the Aiguabarreig) Mr. Alberto Bueno, Forest Ranger of the Aragon Government Dr. Carlos Cantero, University of Lleida. ETSEA. Dr. Carmen Castañeda, (CSIC, Zaragoza) Mr. Jordi Castellano (Folia Consultors, Madrid) Mr. Luis Cazcarro (Organic Farm, Orós Alto-Biescas) Dr. Ricardo García-González (IPE-CSIC) Mrs.Teresa Gil (Biologist of the Moncayo Natural Park) Dr. Juan Herrero (Alcalá de Henares University) Mrs. Mari Angels Lacruz (Bird Watching Tourist Office, Serós) Dr. Feliu López, Autonomous University of Barcelona Mr. Daniel Orte, film maker, “imanatfilms”, nature plus culture Dr. Javier Peralta (Públic University of Navarra) Dr. Enrique Playán (CSIC, Zaragoza) Mr. Claude Valette, professional fishing guide (Aiguabarreig) Mr. José Antonio Villacampa, Director of Support and Safety of Aramon Group Supported by: Institut de Ciències de la Terra Jaume Almera, Consejo de Protección de la Naturaleza de Aragón,
    [Show full text]
  • Economics of Airport Operations(Pp
    Accepted manuscript. Not for distribution. Please quote as: Beria, P., Laurino, A., & Nadia Postorino, M. (2017). Low-Cost Carriers and Airports: A Complex Relationship. In The Economics of Airport Operations(pp. 361-386). Emerald Publishing Limited. Book series: Advances in Airline Economics Volume 6: “Economics of airport operations” CHAPTER 14 Low-cost carriers and airports: A complex relationship Paolo Beria*, Antonio Laurino and Maria Nadia Postorino *author contact information: [email protected] Abstract In the last decades, low-cost carriers have generated several changes in the air market for both passengers and airports. Mainly for regional airports, low-cost carriers have represented an important opportunity to improve their connectivity levels and passenger traffic. Furthermore, many regional airports have become key factors to regenerate the local economy by improving accessibility and stimulating several markets, such as tourism. However, the relationship between low-cost carriers and airports is rather complex and the outcomes not always predictable. In order to analyse and understand better such relationship and its outcomes, this chapter discusses the main underlying factors identified in: relation with the regional air market (secondary/primary airports), balance of power (dominated/non-dominated airports) and industrial organisation (bases/non-bases). Starting from the proposed Relative Closeness Index, which combines yearly airport passengers and distance between airport pairs, a large sample of European airports is analysed. Then, a smaller sub-sample – which includes selected, significant case studies referring to mid-sized airports – is discussed in detail. Among the main findings, airports sharing their catchment area with others are in a very risky position, due to the potential mobility of LCCs, while geographically isolated airports in good catchment areas can better counterbalance the power of carriers.
    [Show full text]
  • Recommended Hotels in Ponferrada
    Ponferrada 9th to 13th September 2013 Practical information about Ponferrada Organised by: Hosted by: GOBIERNO MINISTERIO DE ESPAÑA DE INDUSTRIA, ENERGÍA Y TURISMO 9 – 13 September, 2013 Ponferrada (Spain) El Bierzo PONFERRADA LEÓN Ponferrada 389 km Madrid How to get Ponferrada BY CAR. The northwest motorway (A-6) runs through El Bierzo from East to West, connecting Madrid and Galicia. Madrid to A Coruña: exit number 382, Ponferrada Este A Coruña to Madrid: exit number 388, Ponferrada - Villablino Click the image to connect to Google Maps. BY BUS. El Bierzo is well connected by road. ALSA – Bus station: Avda. de la Libertad, s/n. Tel.: +34 987 401 065 BY TRAIN. Public transport runs daily to the main cities in Galicia, to Barcelona, Irún, Madrid, León and all the other cities on the way. RENFE - Train station in Ponferrada: Avda. del Ferrocarril, s/n. Tel.: +34 987 410 067 BY PLANE. León Airport: Tel.: +34 987 877 700 It is the closest airport to Ponferrada. This is a domestic airport, but with daily connections from/to Madrid and Barcelona. To travel from León Airport to Ponferrada by car, AVIS and Europcar, oer car hire service at the airport. Taxis from Leon to Ponferrada cost about 120€. Barajas Airport in Madrid: Tel. +34 913 211 000 From Madrid airport, you can hire a car with AVIS, Europcar, Hertz or National Atesa. Please notice that it is about 4h driving from Madrid . Another options are to catch the ALSA bus or the train. Further aeld, there are other airports near Ponferrada. It is recommended to hire a car or catch a bus to arrive from there to Ponferrada.
    [Show full text]
  • Full Article
    INTERNATIONAL JOURNAL OF CONSERVATION SCIENCE ISSN: 2067-533X Volume 7, Special Issue 2, 2016: 913-934 www.ijcs.uaic.ro PRESERVATION AND RESTORATION OF THE WADI SURA CAVES IN THE FRAMEWORK OF THE “GILF KEBIR NATIONAL PARK”, EGYPT Maria Cristina TOMASSETTI1*, Giulio LUCARINI2, 6, Mohamed A. HAMDAN3, Andrea MACCHIA4, Giuseppina MUTRI2, 6, Barbara E. BARICH5, 6 1 Freelance restorer, via Flavia 16, 00062 Bracciano (Rome), Italy 2 McDonald Institute for Archaeological Research, University of Cambridge, Downing street, CB2 3ER, Cambridge, UK 3 Geology Department, Cairo University, Giza, Cairo 4 YOCOCU - YOuth in COnservation of CUltural Heritage, Rome, Italy 5 Sapienza University of Rome, P.le Aldo Moro 5, 00185, Rome, Italy 6 ISMEO, Palazzo Baleani, Corso Vittorio Emanuele II 244, 00186, Rome, Italy Abstract In 2010 the Italian-Egyptian Environmental Cooperation launched a safeguarding project for the preservation of the caves with prehistoric rock art located in the Gilf Kebir plateau in southwestern Egypt. The project was part of the cooperation program developed to establish the Egyptian Gilf Kebir National Park (GKNP) protected area. Given their bad state of preservation, the Italian conservation project focused on the Caves of Swimmers and Archers, located along the Wadi Sura. Although only very few studies of this kind have been carried out in the Saharan region, our work in the Gilf Kebir can be considered a pilot study, the results of which should be evaluated in the long term. Results obtained to date and reported in this paper provide analytical petrographic studies of the bedrock, a complete photographic and geodetic survey of the two sites, data from climate monitoring, along with a preliminary consolidation of some of the most at-risk areas of the two caves.
    [Show full text]
  • Recco® Detectors Worldwide
    RECCO® DETECTORS WORLDWIDE ANDORRA Krimml, Salzburg Aflenz, ÖBRD Steiermark Krippenstein/Obertraun, Aigen im Ennstal, ÖBRD Steiermark Arcalis Oberösterreich Alpbach, ÖBRD Tirol Arinsal Kössen, Tirol Althofen-Hemmaland, ÖBRD Grau Roig Lech, Tirol Kärnten Pas de la Casa Leogang, Salzburg Altausee, ÖBRD Steiermark Soldeu Loser-Sandling, Steiermark Altenmarkt, ÖBRD Salzburg Mayrhofen (Zillertal), Tirol Axams, ÖBRD Tirol HELICOPTER BASES & SAR Mellau, Vorarlberg Bad Hofgastein, ÖBRD Salzburg BOMBERS Murau/Kreischberg, Steiermark Bischofshofen, ÖBRD Salzburg Andorra La Vella Mölltaler Gletscher, Kärnten Bludenz, ÖBRD Vorarlberg Nassfeld-Hermagor, Kärnten Eisenerz, ÖBRD Steiermark ARGENTINA Nauders am Reschenpass, Tirol Flachau, ÖBRD Salzburg Bariloche Nordkette Innsbruck, Tirol Fragant, ÖBRD Kärnten La Hoya Obergurgl/Hochgurgl, Tirol Fulpmes/Schlick, ÖBRD Tirol Las Lenas Pitztaler Gletscher-Riffelsee, Tirol Fusch, ÖBRD Salzburg Penitentes Planneralm, Steiermark Galtür, ÖBRD Tirol Präbichl, Steiermark Gaschurn, ÖBRD Vorarlberg AUSTRALIA Rauris, Salzburg Gesäuse, Admont, ÖBRD Steiermark Riesneralm, Steiermark Golling, ÖBRD Salzburg Mount Hotham, Victoria Saalbach-Hinterglemm, Salzburg Gries/Sellrain, ÖBRD Tirol Scheffau-Wilder Kaiser, Tirol Gröbming, ÖBRD Steiermark Schiarena Präbichl, Steiermark Heiligenblut, ÖBRD Kärnten AUSTRIA Schladming, Steiermark Judenburg, ÖBRD Steiermark Aberg Maria Alm, Salzburg Schoppernau, Vorarlberg Kaltenbach Hochzillertal, ÖBRD Tirol Achenkirch Christlum, Tirol Schönberg-Lachtal, Steiermark Kaprun, ÖBRD Salzburg
    [Show full text]
  • Sostenibilidad Económica Y Situación Financiera De Las Estaciones De Esquí Alpino Del Pirineo Catalán
    Intangible Capital IC, 2016 – 12(5): 1451-1483 – Online ISSN: 1697-9818 – Print ISSN: 2014-3214 http://dx.doi.org/10.3926/ic.823 Sostenibilidad económica y situación financiera de las estaciones de esquí alpino del Pirineo catalán Laura Sánchez Pulido , Natalia Daries Ramón , Eduard Cristóbal Fransi Universidad de Lleida (Spain) [email protected], [email protected], [email protected] Received June, 2016 Accepted October, 2016 Resumen Objeto: El presente artículo tiene como objetivo analizar la rentabilidad y la situación financiera de las principales estaciones de esquí alpino catalanas, con el fin de comprobar si éstas son sostenibles desde un punto de vista económico, teniendo en cuenta los factores externos que le afectan. Diseño/metodología/enfoque: Con el fin de realizar el estudio de rentabilidad y situación financiera, se obtuvieron los estados financieros de las principales estaciones de esquí Alpino del Pirineo Catalán: Baqueira-Beret, Masella, Boí Taüll, Vallter 2000, La Molina, Vall de Núria y Espot Esquí-Port Ainé, para los períodos comprendidos entre 2011-2014 y se procedió a aplicar una serie de ratios económicos y de estructura con el fin de establecer un diagnóstico sobre su situación. Aportaciones y resultados: Los resultados ponen de manifiesto que las estaciones de Baqueira-Beret y Masella son las únicas que obtienen beneficios, mientras que el resto de estaciones obtienen pérdidas en todos los períodos analizados. Respecto a la situación financiera, los resultados revelan que el nivel de endeudamiento de las estaciones es, en general reducido, llegando a la conclusión de que la mayoría de ellas no son sostenibles desde un punto de vista estrictamente económico.
    [Show full text]
  • Annual Accounts ENAIRE and Subsidiaries 2018
    Annual Accounts ENAIRE and Subsidiaries 2018 MINISTERIO INTERVENCIÓN GENERAL DE LA ADMINISTRACIÓN DEL ESTADO DE HACIENDA AUDITORÍA DE CUENTAS CONSOLIDADAS ENAIRE Ejercicio 2018 Plan de control AP 2019 Código AUDInet 2019/410 Oficina Nacional de Auditoría La autenticidad de este documento puede ser comprobada mediante el código electrónico: E6FZU4OCP8LLD2KP en http://www.pap.minhap.gob.es ÍNDICE I. INTRODUCCIÓN ................................................................................................................ 1 II. OBJETIVO Y ALCANCE DEL TRABAJO: RESPONSABILIDAD DE LOS AUDITORES ..................... 2 III. OPINIÓN .......................................................................................................................... 3 IV. INFORME SOBRE OTROS REQUERIMIENTOS LEGALES Y REGLAMENTARIOS ........................ 4 La autenticidad de este documento puede ser comprobada mediante el código electrónico: E6FZU4OCP8LLD2KP en http://www.pap.minhap.gob.es I. INTRODUCCIÓN La Intervención General de la Administración del Estado, a través de la Oficina Nacional de Auditoría, en uso de las competencias que le atribuye el artículo 168 de la Ley General Presupuestaria ha auditado las cuentas anuales consolidadas adjuntas de la entidad pública empresarial ENAIRE y sus sociedades dependientes, que comprenden, el balance consolidado a 31 de diciembre de 2018, la cuenta de pérdidas y ganancias consolidada, el estado de cambios en el patrimonio neto consolidado, el estado de flujos de efectivo consolidado y la memoria consolidada correspondientes al ejercicio terminado en dicha fecha. El Presidente de ENAIRE, es responsable de la formulación de las cuentas anuales del grupo de acuerdo con el marco de información financiera que se detalla en la nota 2 de la memoria adjunta y en particular de acuerdo con los principios y criterios contables, asimismo, es responsable del control interno que considere necesario para permitir que la preparación de las citadas cuentas anuales esté libre de incorrección material.
    [Show full text]
  • Human Origin Sites and the World Heritage Convention in Eurasia
    World Heritage papers41 HEADWORLD HERITAGES 4 Human Origin Sites and the World Heritage Convention in Eurasia VOLUME I In support of UNESCO’s 70th Anniversary Celebrations United Nations [ Cultural Organization Human Origin Sites and the World Heritage Convention in Eurasia Nuria Sanz, Editor General Coordinator of HEADS Programme on Human Evolution HEADS 4 VOLUME I Published in 2015 by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, 7, place de Fontenoy, 75352 Paris 07 SP, France and the UNESCO Office in Mexico, Presidente Masaryk 526, Polanco, Miguel Hidalgo, 11550 Ciudad de Mexico, D.F., Mexico. © UNESCO 2015 ISBN 978-92-3-100107-9 This publication is available in Open Access under the Attribution-ShareAlike 3.0 IGO (CC-BY-SA 3.0 IGO) license (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/igo/). By using the content of this publication, the users accept to be bound by the terms of use of the UNESCO Open Access Repository (http://www.unesco.org/open-access/terms-use-ccbysa-en). The designations employed and the presentation of material throughout this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of UNESCO concerning the legal status of any country, territory, city or area or of its authorities, or concerning the delimitation of its frontiers or boundaries. The ideas and opinions expressed in this publication are those of the authors; they are not necessarily those of UNESCO and do not commit the Organization. Cover Photos: Top: Hohle Fels excavation. © Harry Vetter bottom (from left to right): Petroglyphs from Sikachi-Alyan rock art site.
    [Show full text]
  • The Attached Documents, Which Includes the External Auditor's
    The attached documents, which includes the External Auditor’s Report, the Consolidated Financial Statements and Consolidated Management Report for the year ended on 31 December 2018, have been originally issued in Spanish. In the event of discrepancy, the Spanish-language version prevails. The individual Annual Accounts, have not been translated into English, so its publication will be exclusively in Spanish. Aena S.M.E., S.A. and Subsidiaries Consolidated Annual Accounts 31 December 2018 Consolidated Directors’ Report 2018 (With Independent Auditor's Report Thereon) (Free translation from the original in Spanish. In the event of discrepancy, the Spanish-language version prevails.) KPMG Auditores, S.L. Paseo de la Castellana, 259 C 28046 Madrid Independent Auditor's Report on the Consolidated Annual Accounts (Translation from the original in Spanish. In the event of discrepancy, the Spanish-language version prevails.) To the Shareholders of Aena S.M.E., S.A.: REPORT ON THE CONSOLIDATED ANNUAL ACCOUNTS Opinion __________________________________________________________________ We have audited the consolidated annual accounts of Aena S.M.E., S.A. (the "Parent") and subsidiaries (together the “Group”), which comprise the consolidated statement of financial position at 31 December 2018, and the consolidated income statement, consolidated statement of comprehensive income, consolidated statement of changes in equity and consolidated statement of cash flows for the year then ended, and consolidated notes. In our opinion, the accompanying consolidated annual accounts give a true and fair view, in all material respects, of the consolidated equity and consolidated financial position of the Group at 31 December 2018 and of its consolidated financial performance and its consolidated cash flows for the year then ended in accordance with International Financial Reporting Standards as adopted by the European Union (IFRS-EU) and other provisions of the financial reporting framework applicable in Spain.
    [Show full text]