<<

Texty: – Violator (1990)

World in My Eyes Svět v mých očích

Let me take you on a trip Pojeď se mnou na cestu Around the world and back kolem světa, And you won´t have to move nemusíš přece jenom You just sit still potichu sedět Now let your mind do the walking Tak dovol své duši, aby se vznášela And let my body do the talking a nechej mé tělo, aby promluvilo Let me show you the Prohlédni si ten svět v mých očích I´ll take you to the highest mountain Vezmu Tě do nejvyšších hor To the depths of the deepest sea a do nejhlubších moří, We won´t need a map, believe me nepotřebujeme žádnou mapu, věř mi Now let my body do the moving Tak dovol mému tělu hýbat se And let my hands do the soothing a mým rukám laskat Tě Let me show you the world in my eyes Prohlédni si ten svět v mých očích That´s all there is Tohle není nic proti tomu, Nothing more than you can feel now co bys nyní mohla cítit That´s all there is Tohle není nic proti tomu, Let me put you on a ship Odjedeme lodí On a long, long trip na dlouhou cestu, Your lips close to my lips Tvé rty se dotknou mých All the islands in the ocean Všechny ostrovy v oceánu, All the heaven´s in the motion celá nebesa se pohybují Let me show you the world in my eyes Zahleď se do světa v mých očích That´s all there is Tohle všechno není nic proti tomu, Nothing more than you can touch now čeho se teď můžeš dotknout That´s all there is Tohle všechno není nic proti tomu, Let me show you t he world in my eyes. Prohlédni si ten svět v mých očích

The Sweetest Perfection Příjemná dokonalost

The sweetest perfection Příjemná dokonalost, To call my own která je mi vlastní The sightest correction Nejmenší trest, Couldn´t finely hone který vážně nemohu zaplatit The sweetest infection Nejsladší nemoc Of body and mind mého těla i duše Sweetest injection Nejsladší nemoc Of any kind všech způsobů I stop and I stare too much Zastavím se a jenom zírám, Afraid that I care too much mám obavy z té péče And I hardly dare to touch a těžko se odvážím vyrovnat se For fear that the spell may be broken se strachem, který mne svírá When I need a drug in me Když potřebuji drogu, And it brings out the thug in me odcizuji se sám sobě Feel something tugging me Cítím, že mě něco vleče Then I want the real thing not tokens a odmítám to, co skutečně chci The sweetest perfection ... Příjemná dokonalost, Things you´d expect to be To co ode mě očekáváš Having effect on me má na mne nepochybně vliv, Pass undetectedly přichází nepozorovaně But everyone knows what has got me ale každý ví, Takes me completely co mě tolik ovládá Touches so sweetly Sladké doteky Reaches so deeply doteky tak hluboké I know that nothing can stop me Vím, že mě nic nezastaví Sweetest perfection Příjemná dokonalost, An offer was made která je mi vlastní An assorted collection nejmenší trest, But I wouldn´t trade který vážně nemohu zaplatit The sweetest perfection ... Příjemná dokonalost, Takes me completely Úplně mě to ovládlo, Touches so sweetly Sladké doteky Reaches so deeply doteky tak hluboké Nothing can stop me. Nic mě už nemůže zastavit

Personal Jesus Osobní Ježíš

Your own Tvůj vlastní Ježíš Someone to hear your prayers Někdo zaslechl tvé motlitby, Someone who cares ten, kdo se o Tebe stará Your own personal Jesus tvůj osobní Ježíš Someone to hear your prayers Někdo zaslechl tvé motlitby, Someone who´s there někdo, kdo je tu.

Feeling unknown Máš pocity, které si neumíš vysvětlit And you´re all alone Jsi stále sám Flesh and bone ozve se By the telephone telefon Lift up the receiver zvedneš sluchátko I´ll make you a believer Všechno ti vysvětlím, věř mi Take second best Pokus se být chvíli nejlepší, Put me to the test dej na mě a zkus to, Things on your chest záleží na tobě You need to confess Potřebuješ se vyzpovídat I will deliver pomohu Ti, You know I´m a forgiver umím odpouštět

Reach out and touch faith Tak začni a věř

Your own presonal Jesus ... svému vlastnímu Ježíšovi

Feeling unknown Máš pocity, které si neumíš vysvětlit And you´re all alone Jsi stále sám Flesh and bone ozve se By the telephone telefon Lift up the receiver zvedneš sluchátko I´ll make you a beliver Všechno ti vysvětlím, věř mi I will deliver pomohu Ti, You know I´m a forgiver umím odpouštět

Reach out and touch faith Tak začni a věř Your own personal Jesus svému vlastnímu Ježíšovi Reach out and touch faith. Tak začni a věř.

Halo Svatozář

You wear guilt Máš pocit viny Like shackles on your feet Jako bys měla spoutané nohy Like a halo in reverse jako rub svatozáře I can feel cítím The discomfort in your seat tvůj zármutek And in your head it´s worse jsi na to stále hůř There´s a pain Tohle je bolest, A famine in your heart která trýzní tvé srdce An arching to be free toužící po svobodě Can´t you see Nemohu to pochopit All love´s luxuries Všichni milují přepych Are here for you and me Jsou tady pro tebe i pro mne And when our worlds A když zničí They fall apart náš svět When the walls come tumbling in když zboří zeď kolem něj Though we may deserve it přesto to bude mít It will be worth it nějaký smysl Bring your chains Vlečeš za sebou Your lips of tragedy své okovy And fall into my arms pojď do mé náruče And when our worlds A když zničí They fall apart náš svět When the walls come tumbling in když zboří zeď kolem něj Though we may deserve it přesto to bude mít It will be worth it. nějaký smysl

Waiting for the Night Čekání na noc

I´m waiting for the night to fall Čekám až přijde noc I know that it will save us all Vím, že to všechno mohu zachránit, When everything´s dark když nastane tma Keeps us from the stark reality Dokážu to I´m waiting for the night to fall Čekám až začne noc, When everything is bearable pak se vše zdá snesitelnější And there in the still a klidné All that you feel i Ty cítíš Is tranquility ten klid There is a star in the sky Támhle na obloze je hvězda, Guiding with its light svítí mi na cestu And in the glow of the moon stejně jako měsíc Know my deliverance will come soon Ví, že brzy přijde mé vysvobození I´m waiting for the night ... Čekám až přijde noc There is a sound in the calm Tichem se nese zvuk, Someone is coming to harm někdo mi chce ublížit I press my hands to my ears zacpu si uši It´s easier here just to forget fear je snadnější pustit to z hlavy And when I squinted A když takhle svět opatrně sleduji, The world seemed rose-tinted vypadá růžovější And angels appeared to descend a andělé sestupují To my surprise k mému překvapení With half-closed eyes s přivřenýma očima Things looked even better Věci vypadaly lépe Than when they were opened než jsem je znovu otevřel Been waiting for the night to fall Čekám až přijde noc I knew that it would save us all Vím, že to všechno mohu zachránit, Now everything´s dark když nastane tma Keeps us from the stark reality Dokážu to Been waiting for the night to fall Čekám až začne noc, Now everything is bearable pak se vše zdá snesitelnější And here in the still a klidné All that you feel i Ty cítíš Is tranquility. ten klid.

Enjoy the Silence Chci mít klid

Words like violence Tvé řeči Break the silence prolamují ticho Come crashing in a narušují Into my little world můj soukromý svět Painful to me Bolí mne to, Pierce right through me pronikají přímo do mě Can´t you understand Nerozumím Ti, Oh my little girl má holčičko All I ever wanted Vše co jsem kdy chtěl All I ever needed vše co jsem kdy potřeboval Is here in my arms mám ve svých rukou Words are very unnecessary Slova jsou zbytečná They can only do harm mohou pouze zranit Vows are spoken Sliby jsou vyřčeny, To be broken ale nedodržují se Feelings are intense Pocity jsou silné, Words are trivial ale řeči nepodstatné Pleasures remain rozkoš So does the pain z působení bolesti Words are meaningless Slova jsou bezvýznamná And forgettable a brzy se zapomenou All I ever wanted ... Vše co jsem kdy potřeboval...

Enjoy the silence. Chci si užívat klidu.

The Politika pravdy

You had something to hide Chceš něco schovat Should have hidden it, shouldn´t you a máš co schovávat Now you´re not satisfied Neměl bys být spokojený s tím, With what you´re being put through kam až to může dospět It´s just time to pay the price Je ten správný čas, abys zaplatil za to, For not listening to advice co o tobě vědí And deciding in your youth Záleží jenom na tobě, jestli se rozhodneš On the policy of truth pro politiku pravdy Things could be so different now Skutečnost může podávána rozdílně, It used to be so civilised na to jsme už všichni zvyklí You will always wonder how Tak proč se tomu divíš, It cold have been if you´d only lied když sám stále jenom lžeš? It´s too late to change events Je příliš pozdě na tom něco změnit, It´s time to face the consequence nastal čas vyrovnat se s následky toho, For delivering the proof co ti dokázali In the policy of truth Je to politika pravdy Never again Už nikdy Is what you swore nebudeš dopředu The time before nic slibovat Never again Už nikdy Is what you swore nebudeš dopředu The time before nic slibovat Now you´re standing there tongue tied Teď tady stojíš spoután You´d better learn your lesson well a chceš být lepší Hide what you have to hide Schováváš to, co můžeš skrýt And tell what you have to tell a mluvíš o tom, co k tomu můžeš říct You´ll see your problems multiplied Vidíš, že se problémy množí If you continually decide zatímco se neustále rozhoduješ, To faithfully pursue jestli máš pokračovat The policy of truth v politice pravdy Never again ... Už nikdy...

Blue Dress Modré šaty

Put it on Nepřeháněj And don´t say a word a neříkej ani slovo Put it on nepřeháněj The one that I prefer je úplně jedno co bych chtěl Put it on nepřeháněj And stand before my eyes a stůj přede mnou Put it on nech toho Please don´t question why a neptej se proč Can you believe Co si myslíš? Something so simple Něco jednoduchého Something so trivial něco triviálního Makes me a happy man Udělala jsi mě šťastným, Can´t you understand ale nechápeš to Say you believe Říkáš, že to chápeš, Just how easy proč je to tak snadné? It is to please me prosím Tě, Because when you learn protože až to poznáš You´ll know what makes the world turn pochopíš, že se svět změnil Put it on nepřeháněj I can feel so much cítím to tak Put it on nepřeháněj I don´t need to touch nechci se Tě dotýkat Put it on nedělej to Here before my eyes před mýma očima Put it on Nepřeháněj Because you realise Je to skutečnost, And you believe věříš? Something so worthless Něco tak zbytečného, Serves a purpose ale svůj účel to splnilo It makes me a happy man Udělala jsi mě šťastným, Can´t you understand ale nechápeš to Can you believe Říkáš, že to chápeš, Just how easy proč je to tak snadné? It is to please me Prosím Tě, Because when you learn protože to poznáš You´ll know what makes the world turn. pochopíš, že se všechno změnilo

Clean Čistý

Clean Čistý... The cleanest I´ve been Už jsem čistší An end to the tears Je mi do pláče And the in-between years Kdysi And the troubles I´ve seen jsem měl problémy, Now that I´m clean ale teď jsem čistý, You know what I mean přece víš, že to chci sám I´ve broken my fall Zastavil jsem svůj pád, Put an end to it all nakonec jsem se toho všeho zbavil I´ve changed my routine Musel jsem se změnit, Now I´m clean už jsem čistý I don´t understand Nerozuměl jsem tomu, What destiny´s planned co se mnou osud plánoval I´m starting to grasp Potom jsem pochopil, What is in my own hands že všechno záleží jenom na mě I don´t claim to know Nechtěl jsem vědět, Where my holiness goes kam bych se mohl dostat I just know that I like Ale teď dobře vím, What is starting to show že bych se to chtěl dozvědět Sometimes někdy Clean ... Čistý... As years go by Jak léta utíkala, All the feelings inside změnily se všechny mé pocity, Twist and they turn úplně se obrátily As they ride with the tide Jako by je odnesl příliv I don´t advise Nemohu radit And I dont´d criticise ani kritizovat, I just know what I like Ale všechno With my own eyes jsem časem pochopil. Sometimes Někdy Clean ... Čistý... Sometimes. Někdy

Words and Music by Martin L Gore [c] 1990 EMI Music Publishing Ltd. London WC2H 0EA. Assigned by Grabbing Hands Music Ltd www.depeche-mode.cz