Notes to the 2019 Financial Statements of the Enbw Group
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb

Load more
Recommended publications
-
Rapport De La Commission D'enquête
DEPARTEMENT DE L’AVEYRON Parc Naturel Régional des Grands Causses ENQUETE PUBLIQUE Relative à l’élaboration du Schéma de Cohérence Territoriale (SCoT) Du 1 mars 2017 au 31 mars 2017 Arrêté n°SCoT 2017-AR-22 du 10 février 2017 Rapport de la commission d’enquête Commission d’enquête : Bernard DORVAL, président Jean Jacques BRELIERE, membre titulaire Christian NIVAL, membre titulaire Claude OLIVIER, membre suppléant Jean Louis DELJARRY, membre suppléant Elaboration du SCOT du Parc Naturel Régional des Grands Causses Dossier n° E16000283 / 31 du6 janvier 2017 Page 1 sur 90 SOMMAIRE RAPPORT..................................................................................................................................4 CHAPITRE 1 - GENERALITES...........................................................................................4 1.1 Objet de l'enquête...................................................................................................4 1.2 Cadre juridique de l'enquête........................................................................................4 1.3 Dispositions administratives préalables à l’ouverture de l’enquête............................4 1.4 Contenu du dossier mis à l’enquête.............................................................................5 CHAPITRE 2 – ORGANISATION ET DEROULEMENT DE L’ENQUETE.....................6 2.1 Désignation de la commission d’enquête.....................................................................6 2.2 Publicité de l'enquête....................................................................................................6 -
Liste Des Communes Limitrophes Avec Les Départements Voisins – Donnée À Titre Indicatif (À Vérifier Auprès De La Fédération Du Département Concerné)
Fédération Départementale des Chasseurs de l’Aveyron 9 Rue de Rome, Bourran - B.P. 711 - 12007 RODEZ CEDEX - Tél. : 05.65.73.57.20 – Fax : 05.65.73.57.29 [email protected] - www.chasse-nature-midipyrenees.fr/aveyron/ ______________________________________________________________________________________________________________ Liste des communes limitrophes avec les départements voisins – donnée à titre indicatif (à vérifier auprès de la Fédération du Département concerné) Pour le Grand Gibier : vérifier que le Département n’ait pas de dispositions particulières (Timbre sanglier ou autre espèce ou Timbre grand Gibier) La validation du permis ne donne pas le droit de chasser. Il faut impérativement prendre l’attache du détenteur du droit de chasse (ACCA, Loi 1901 ou propriétaire privé). AVEYRON _ CANTAL CANTAL _ AVEYRON Argences en Aubrac (Alpuech- Graissac- Lacalm-Ste Cassaniouze - Cros de Ronesque – Jabrun - La Trinitat - Geneviève/Argence- La Terrisse- Vitrac en Viadène) – Lacapelle Barres – Ladinhac – Lapeyrugue – Leucamp – Cantoin - Condom d'Aubrac - Lieutades – Malbo – Manhac – Montsalvy – Montmurat - Conques en Rouergue (Conques-Grand Vabre-Noilhac- Mourjou – Pailherols – Paulhenc – Raulhac - StCyprien/Dourdou) - Curières – Laguiole -Le Fel – Livinhac St Constant-Fourmoulès (Fournoulès-St Constant) le Haut - Mur de Barrez – Murols – Sénergues - St St Martin sous Vigouroux - St Santin de Maurs - St Urcize - Chély d'Aubrac - St Hippolyte - St Santin – Taussac - Ste Marie - Vezels Roussy - Viellevie Therondels AVEYRON _ GARD -
Cheeses Part 2
Ref. Ares(2013)3642812 - 05/12/2013 VI/1551/95T Rev. 1 (PMON\EN\0054,wpd\l) Regulation (EEC) No 2081/92 APPLICATION FOR REGISTRATION: Art. 5 ( ) Art. 17 (X) PDO(X) PGI ( ) National application No 1. Responsible department in the Member State: I.N.D.O. - FOOD POLICY DIRECTORATE - FOOD SECRETARIAT OF THE MINISTRY OF AGRICULTURE, FISHERIES AND FOOD Address/ Dulcinea, 4, 28020 Madrid, Spain Tel. 347.19.67 Fax. 534.76.98 2. Applicant group: (a) Name: Consejo Regulador de la D.O. "IDIAZÁBAL" [Designation of Origin Regulating Body] (b) Address: Granja Modelo Arkaute - Apartado 46 - 01192 Arkaute (Álava), Spain (c) Composition: producer/processor ( X ) other ( ) 3. Name of product: "Queso Idiazábaľ [Idiazábal Cheese] 4. Type of product: (see list) Cheese - Class 1.3 5. Specification: (summary of Article 4) (a) Name: (see 3) "Idiazábal" Designation of Origin (b) Description: Full-fat, matured cheese, cured to half-cured; cylindrical with noticeably flat faces; hard rind and compact paste; weight 1-3 kg. (c) Geographical area: The production and processing areas consist of the Autonomous Community of the Basque Country and part of the Autonomous Community of Navarre. (d) Evidence: Milk with the characteristics described in Articles 5 and 6 from farms registered with the Regulating Body and situated in the production area; the raw material,processing and production are carried out in registered factories under Regulating Body control; the product goes on the market certified and guaranteed by the Regulating Body. (e) Method of production: Milk from "Lacha" and "Carranzana" ewes. Coagulation with rennet at a temperature of 28-32 °C; brine or dry salting; matured for at least 60 days. -
Vallée Du Rance (Identifiant National : 730011132)
Date d'édition : 06/07/2018 https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/730011132 Vallée du Rance (Identifiant national : 730011132) (ZNIEFF Continentale de type 2) (Identifiant régional : Z1PZ2308) La citation de référence de cette fiche doit se faire comme suite : Campourcy Leslie (Ligue pour la protection des oiseaux - Délégation de l'Aveyron), .- 730011132, Vallée du Rance. - INPN, SPN-MNHN Paris, 11P. https://inpn.mnhn.fr/zone/znieff/730011132.pdf Région en charge de la zone : Midi-Pyrénées Rédacteur(s) :Campourcy Leslie (Ligue pour la protection des oiseaux - Délégation de l'Aveyron) Centroïde calculé : 614606°-1882906° Dates de validation régionale et nationale Date de premier avis CSRPN : 27/11/2009 Date actuelle d'avis CSRPN : 27/11/2009 Date de première diffusion INPN : 01/01/1900 Date de dernière diffusion INPN : 17/06/2014 1. DESCRIPTION ............................................................................................................................... 2 2. CRITERES D'INTERET DE LA ZONE ........................................................................................... 4 3. CRITERES DE DELIMITATION DE LA ZONE .............................................................................. 4 4. FACTEUR INFLUENCANT L'EVOLUTION DE LA ZONE ............................................................. 4 5. BILAN DES CONNAISSANCES - EFFORTS DES PROSPECTIONS ........................................... 5 6. HABITATS ..................................................................................................................................... -
Rougier Aveyron
Rougier Aveyron Sud 2021 Randonnées à l’ état b rut Carnet d’inspirations Voyages autour de la destination ROAD TRIP Au cœur du Rougier Esprit de famille Des souvenirs à partager Shopping Les produits d’ici 1 À 2h de Toulouse Autoroute A75 (E11) 1h30 de Montpellier Paris par Clermont-Ferrand ou Béziers/Montpellier P.4 Carnet de voyage voyage en... 1h d’Albi Laguiole Conques Gare Routière de Millau P.6 Road Trip dans le Rougier spots à ne pas manquer Villefranche Tél : 05 65 59 89 33 de Rouergue RODEZ PAR LA ROUTE www.gareroutieremillau.com P.6 P.8 Abbaye de Sylvanès Grand Site d’Occitanie Lac de Villefranche de Panat Gare SNCF à Millau - Tél. : 05 65 60 34 02 Millau P.10 Sur les traces des chevaliers Plusieurs liaisons quotidiennes Paris-Millau. Château de Montaigut Villefranche de Panat Millau Gare SNCF à Rodez et Montpellier > Tél. : 36 35 P.12 Le charme d’une petite cité qui a du caractère Le Tarn Combret e Plusieurs liaisons quotidiennes en TGV Paris-Montpellier.. anc PAR LE TRAIN Alr L’ www.ter.sncf.com/occitanie Aveyron St Affrique P.14 Saint Sever du Moustier Un monde imaginaire Réquista ROUGIER Ligne 720 Albi-Millau - www.lio.laregion.fr P.10 P.16 DES TRÉSORS EN HéRITAGE AVEYRON Énigmatiques Statues-Menhirs St-Rome de Cernon SUD EN BUS P.20 Les autres joyaux trésors d’ARCHITECTURE Le Cernon Brousse le Château Roquefort P.22 Cabinet de curiosités Petits secrets, grandes histoires St-A rique Viala du Pas Coupiac de Jaux P.24 diversité d’espèces végétales et animales Le D Faune & Flore our dou Vabres l’Abbaye P.26 Envie de rando -
Les Rutènes Les Rutènes Du Peuple À La Cité De L’Indépendance À L’Installation Dans Le Cadre Romain 150 A.C
Les Rutènes Les Rutènes Du peuple à la cité De l’indépendance à l’installation dans le cadre romain 150 a.C. – 100 p.C. COLLOQUE DE RODEZ ET MILLAU (AVEYRON), LES 15, 16 ET 17 NOVEMBRE 2007 Sous la direction de Philippe Gruat, Jean-Marie Pailler, Daniel Schaad Aquitania Supplément 25 Bordeaux Sommaire Avant-propos 13 Introduction Les Rutènes, du peuple à la cité 17 PHILIPPE GRUAT, JEAN-MARIE PAILLER, DANIEL SCHAAD Les cadres de l’enquête Carte de la cité des Rutènes à l’époque d’Auguste 23 DANIEL SCHAAD Le cadre géologique et morphologique du territoire des Rutènes 33 RENÉ MIGNON Histoire de la recherche sur les Rutènes 51 GUYLÈNE MALIGE Approches historique, linguistique et toponymique du territoire rutène 73 JEAN DELMAS Les Rutènes par les mots et par les textes 89 JEAN-MARIE PAILLER avec la collaboration D'ALAIN VERNHET Les archers rutènes 103 GUILLAUME RENOUX Problèmes de territoire, de l'époque de l'indépendance à la réorganisation augustéenne Du littoral méditerranéen aux contreforts du Massif central, géohistoire de territoires gaulois 113 DOMINIQUE GARCIA Les Rutènes de la fin de l'âge du Fer : études d'histoire et d'archéologie entre Celtique et Méditerranée 123 PHILIPPE GRUAT ET LIONEL IZAC-IMBERT, avec la collaboration de LAETITIA CURE, MATTHEW LOUGHTON, JEAN PUJOL (†) ET GUILLAUME VERRIER Les Rutènes et la Provincia 179 MICHEL CHRISTOL Les Rutènes dans l'Aquitaine d'Auguste 195 JEAN-PIERRE BOST Production et échanges Étapes et conséquences de l'exploitation minière et métallurgique. Monnaies gauloises, monnaies romaines. Le cas Zmaragdus 209 JEAN-MARIE PAILLER Extraction et métallurgie de l'étain en Viadène (Nord-Aveyron) 229 PHILIPPE ABRAHAM Argent rutène et entrepreneurs romains aux confins de la Transalpine 245 BERNARD LÉCHELON La Maladrerie à Villefranche-de Rouergue (Aveyron) : un exemple de dépôt en milieu minier rutène 281 JEAN-GABRIEL MORASZ ET CORINNE SANCHEZ Émission et circulation monétaires chez les Rutènes avant Auguste 297 MICHEL FEUGÈRE ET MICHEL PY Monnaies et circulation monétaire dans la cité de Segodunum au Ier siècle p. -
Les Points Info Seniors
Les points info seniors TAS de Millau/Saint Affrique Maison des Solidarités Départementales TAS Villefranche/Decazeville 1 Maison des Solidarités Départementales de St Affrique : 05.65.75.83.00 4 de Villefranche de Rouergue : 05.65.73.39.00 Maison des Solidarités Départementales 2 Maison des Solidarités Départementales de Millau : 05.65.60.95.55 5 de Decazeville : 05.65.75.83.50 TAS du Pays Ruthénois Levézou et Ségala TAS d’Espalion Communauté de Communes Maison des Solidarités Départementales 3 Maison des Solidarités Départementales Aubrac Carladez et Viadène de Rodez : 05.65.76.52.80 d’Espalion6 : 05.65.73.04.00 Adresse postale : 1 Rue du Faubourg - 12210 LAGUIOL 05.65.48.15.04 / 06.33.37.54.08 E [email protected] Comprendre et Agir pour les aînés de Conques Marcillac Lieux d’accueil : ST AMANS des Côts Adresse postale : Communauté de Communes, 11 place de l’église, 12330 MARCILLAC Vallon STE GENEVIEVE/Argence – MUR DE BARREZ 05.65.42.29.33 - [email protected] LAGUIOLE – ST CHELY d’Aubrac Thérondels Lieux d’accueil : Mur-de- MARCILLAC VALLON - ST CYPRIEN/DOURDOU Barrez Communauté de Communes Comtal Lot et Truyère Brommat Lieu d’accueil : 6 rue du Trou Cantoin Taussac 12340 BOZOULS - adresse postale : Centre Social du Plateau 18 bis av. Marcel Lautard -12500 Espalion Argences en Aubrac Lacroix- 0 5.65.48.92.83 [email protected] de Montbazens Barrez 16 chemin du Tournevic Murols St-Symphorien- 12220 MONTBAZENS de-Thénières St- Centre social du Pays d’Olt Hippolyte Cassuéjouls 05.65.80.45.47 / 06.78.66.17.60 -
Des Statues Menhirs
1 - Serre-Grand ...................... N43°53' 5’’ - E2°45'1’’ Localisation 2 - Puech de Nougras 1 .......... N43°48'45’’ - E2°47'35’’ 3 - Puech Nougras 2 ............... N43°48'45’’ - E2°47'40’’ Réquista 45 n 4 - Les Vignals ........................ N43°48’43’’ - E 2°47’53’’ e ar Connac Le T des 5 - Mas Viel 2 .......................... N43°48’42’’ - E2°49’35’’ anc 46 St-RomeStatues de Cernon 6 - Mas Viel 3 .......................... N43°48’43’’ - E2°49’38’’ ’Alr L Les Costes Gozon 47 7 - Plo du Mas Viel .................. N43°49’17’’ - E2°49’22’’ Broquiès 8 - L’Albespy 1 ........................ N43°47’44’’ - E2°48’21’’ D25 Menhirs Brousse le Château 44 Le Cernon 9 - L'Albespy 2 ........................ N43°47’38’’ - E2°48’43’’ Brasc 39 42 10 - L'Albespy 3 ...................... N43°47’46’’ - E2°48’22’’ 37 Depuis 2001, les visiteurs peuventRoquef ort 11- Cros ................................. N43°46’57’’ - E2°50’35’’ St-Izaire découvrir ces statues-menhirs (pour la Tournemire Fraissines Montclar D54 12 - St Julien .......................... N43°50’17’’ - E2°44’45’’ 40 plupart conservées dans des musées) 13 - Belmont.......................... N43°49’30’’ - E2°44’58’’ 41 43 sous forme de copies de pierre. 36 D60 D60 14 - Nicoules .......................... N43°46’0’’ - E2°40’14’’ L’objectif est de pouvoir les exposer en COORDONNÉES GPS La Bastide Solages Le Dourdou plein air sans risque et de restituer 15 - Dame de St Sernin .......... N43°52’59’’ - E2°36’15’’ Coupiac V16iala - B duouta Pasran de ........................ Jaux N43°52’14’’ - E2°37’53’’ Martrin Vabres l’Abbaye ainsi laS quasi-totalitét-Jean d’Alcapiès de ce patrimoine 38 Calmels et le Viala à sa région d’origine ! Profitez de votre 17 - Balaguier ....................... -
Télécharger La Carte Des Zones De Sismicité Du Département De L'aveyron
DEPARTEMENTDEPARTEMENT DEDE L'AVEYRONL'AVEYRON ZonesZones dede sismicitésismicité enen applicationapplication desdes articlesarticles RR 563-4563-4 etet RR 125-23125-23 dudu codecode dede l'environnementl'environnement modifiésmodifiés parpar lesles décretsdécrets 2010-12542010-1254 etet 2010-12552010-1255 Direction départementale des Territoires Service Énergie, Déchets et Prévention des Risques Unité Prévention des Risques Thérondels Mur de Barrez Cantoin Brommat Ste Taussac Geneviève Vitrac sur en Argence Lacroix Viadène Barrez Lacalm Graissac Murols La Terrisse St St Symphorien Hippolyte de Thénière Alpuech Cassuéjouls Montézic St Hurpalac Amans Laguiole Campouriez des Cots Soulages Le Fel Bonneval St Santin Entraygues Curières sur Truyère Florentin Montpeyroux St Parthem Grand Sénergues la Capelle Espeyrac Vabre Condom Le Nayrac Livinhac Almon d'Aubrac le Haut Flagnac les Conques Golinhac St Chély Boisse Junies Le Cayrol d'Aubrac Penchot Bouillac Noailhac Campuac Estaing Capdenac Asprières Decazeville St Félix Coubisou de Lunel Gare Viviez St Cyprien Prades Les Albres sur Dourdou Castelnau Causse Sonnac Firmi Pruines Villecomtal Sébrazac d'Aubrac Aubin St Come de Aurelle Verlac Balaguier et Diège Bessuéjouls d'Olt Naussac Cransac Mouret d'Olt Mandailles Galgan Nauviale Foissac Espalion Ambeyrac Peyrusse Valzergues Auzits Muret le Roc St Christophe le Chateau Salles Lugan Lassouts St Pomayrols Saujac Montsales Vallon Marcillac Courbatiers Montbazens Rodelle Ste Geniez Ols Escandolières Vallon Salvagnac Bozouls Eulalie d'Olt et Rhinodes -
Of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the Protection of Geographical Indications and Designations of Origin for Agricultural Products and Foodstuffs
C 298/28EN Official Journal of the European Union 11.12.2007 Publication of an amendment application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs (2007/C 298/11) This publication confers the right to object to the application pursuant to Article 7 of Council Regulation (EC) No 510/2006 (1). Statements of objection must reach the Commission within six months from the date of this publication. AMENDMENT APPLICATION COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 Amendment application pursuant to Article 9 and Article 17(2) ‘ROQUEFORT’ EC No: FR/PDO/117/0131/10.05.2005 PDO ( X ) PGI ( ) Amendments(s) requested 1. Heading(s) in the specification: — Name of product — Description of Product — Geographical area — Proof of origin — Method of production — Link — Labelling — National requirements — Other [to be specified] 2. Type of amendment(s): — Amendment to Single Document or Summary Sheet — Amendment to specification of registered PDO or PGI for which neither the Single Document nor Summary has been published — Amendment to Specification that requires no amendment to the published Single Document (Article 9(3) of Regulation (EC) No 510/2006) — Temporary amendment to Specification resulting from imposition of obligatory sanitary or phyto-sanitary measures by public authorities (Article 9(4) of Regulation (EC) No 510/2006) 3. Amendments: Geographical area: Replace the sentence: ‘Thanks to the efforts made by Roquefort professionals to promote farming and to develop dairy production, the milk used to produce Roquefort today comes predominantly from the area known as the “rayon”, which comprises most of Aveyron and part of the neighbouring departments of Lozère, Gard, Hérault and Tarn.’ with ‘the efforts made by professionals to develop sheep farming have led to a gradual restriction of the area in which milk can be produced. -
Cornus. Des Origines À Nos Jours
CORNUS des origines... ... à nos jours Il a été tiré de cet ouvrage cinquante exemplaires, numé- rotés de 1 à 50, constituant l'édition originale. Georges/!\!!COULEAU �t i f / CORNUS des origines... ...à nos jours Aux prêtres de mon doyenné, et à toute la population de Cornus. « Hoc erat in votis. Voilà, ce que je désirais ». (Horace, Satires, II - 6). AVANT-PROPOS Encouragé par de nombreux amis, je présente ce livre au public. Ma présence à Cornus 0), depuis plus de 25 ans, m'a permis de faire des recherches, dans les archives paroissiales, et d'écrire un résumé d'histoire locale, qui va, de l'an 1070, à l'année 1950, date de mon arrivée. Cette petite histoire intéressera tous mes lecteurs ; mais je n'ai pas oublié que le sol et le sous-sol de nos causses est riche en grottes, avens, sites remarquables. Quelques découvertes récentes sont aussi relatées, avec soin. L'étude des statistiques et de quelques recensements est à l'origine du chapitre, qui concerne l'évolution de la population, dans la commune. Et la connaissance des us et coutumes m'autorise à finir cette première partie par des textes teintés de couleur locale. La deuxième partie commence, avec mon arrivée à Cornus, en octobre 1950. Ces divers chapitres nous les avons vécus, ensem- ble, prêtres de mon doyenné, qui avez collaboré, avec 1. Je suis arrivé, à Cornus, le 22 octobre 1950. moi, dans l'amitié, et toi, population de Cornus, qui m'est chère à bien des titres. En me lisant, vous allez revivre ce que nous avons pu, tous et toutes, réaliser, depuis ces belles kermesses, séances récréatives, séances de cinéma, jusqu'à cette maison des jeunes qui, malheureusement, n'est plus en état de marche. -
SUMMARY COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 on the Protection
SUMMARY COUNCIL REGULATION (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs "ROQUEFORT" EC No: FR/PDO/117/0131/10.05.2005 PDO ( X ) PGI ( ) This summary sets out the main elements of the product specification for information purposes. 1. RESPONSIBLE DEPARTMENT IN THE MEMBER STATE Name: Institut National de l’Origine et de la Qualité (INAO) Address: 51, rue d'Anjou – 75008 PARIS Tel: 01 53 89 80 00 Fax: 01 53 89 80 60 E-mail: [email protected] 2. GROUP Name: Confédération Générale des Producteurs de lait de Brebis et des industriels de Roquefort Address: 36 avenue de la république – BP 348 - 12103 Millau cedex Tel: 05 65 59 22 00 Fax: 05 65 59 22 08 E-mail: — Composition: Producers/processors ( X ) Other ( ) 3. TYPE OF PRODUCT Class 1-3 - Cheeses 4. DESCRIPTION OF THE SPECIFICATIONS (Summary of the requirements in accordance with Article 4(2) of Regulation (EC) No 510/2006). 4.1 Name "Roquefort" 4.2 Description Blue-veined cheese made from raw, whole sheep's milk. Cylindrical in shape with a moist rind, 8.5 to 11.5 cm in height and weighing 2.5 to 3 kg. The dry matter content must not be less than 55 g per 100 g of ripened cheese. Before it is pressed, the raw cheese is cultured with spores of Penicillium roqueforti. AGRI-2007-63807-00-00-EN 1 The cheese is smooth and compact, with even blue veins, a very distinctive aroma, slight scent of mould and a fine, robust taste.