The Development of the Wycliffe Bible Translators and the Summer Institute of Linguistics, 1934-1982

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Development of the Wycliffe Bible Translators and the Summer Institute of Linguistics, 1934-1982 The Development of the Wycliffe Bible Translators and the Summer Institute of Linguistics, 1934-1982 Fredrick A. Aldridge Jr Department of History and Politics School of Arts and Humanities University of Stirling A thesis submitted for the degree of Doctor of Philosophy Supervised by Professor David W. Bebbington 28 November 2012 I, Fredrick A. Aldridge Jr, declare that this thesis has been composed by me and that the work which it embodies is my work and has not been included in another thesis. ii Acknowledgements In the course of researching and writing this thesis I benefited from the assistance of a long list of Wycliffe Bible Translators (WBT) and SIL International (SIL) (formerly the Summer Institute of Linguistics) members, all of whom generously gave of their time and candidly shared their experiences. To Tom Headland goes particular appreciation for his encouragement, provision of obscure documents and many hours of answering inquisitive questions. Likewise I am indebted to Cal Hibbard, the archivist for the Townsend Archives, for his help on numerous occasions. Cal’s labours to collect, organize and preserve Townsend’s voluminous correspondence over the past several decades has rendered to historians a veritable goldmine. I also wish to thank WBT and SIL for granting me an extended study leave to pursue this research project. And I am especially grateful to WBT and SIL for the complete and unfettered access to the organization’s archives and for permitting me the freedom to research the development of the organization wherever the sources led. The staff and faculty at the University of Stirling were ever helpful. My principal advisor, David W. Bebbington, deserves credit for making post-graduate study not only a rigorous undertaking but also an enjoyable and fascinating process. Colin Nicolson’s comments on the drafts of the thesis were also very helpful. It would be difficult to conceive of finding a more gratifying institution or supervisory team under which to complete one’s post-graduate education. And finally to my endearing wife Julie is owed an outsized share of the credit for the thesis’s ultimate completion, for without her patient endurance and constant encouragement it would never have come to fruition. iii Abstract This thesis examines the development of one of the twentieth century’s largest North American faith missions, the dual-organizational combination of the Wycliffe Bible Translators (WBT) and the Summer Institute of Linguistics (SIL) from its founding in 1934 to 1982. WBT-SIL grew out of the distinctive vision of its founder, William Cameron Townsend (1896-1982), a former Central American Mission missionary. The extraordinarily inventive Townsend conceived of an approach to Christian mission that construed Bible translation as a linguistic and quasi-scientific enterprise, thereby permitting the non-sectarian SIL side of the organization to collaborate with anticlerical governments in Latin America, where it undertook pioneer Bible translation for indigenous peoples speaking as-yet unwritten languages. This unique government relations and scientific approach to missions was at many points in conflict with the prevailing missionary ethos of the organization’s North American evangelical constituency. Therefore the WBT side of the mission functioned as the religious arm of the enterprise for the purposes of publicity and recruiting. The dual organization drew sharp critique from nearly every quarter, ranging from North American evangelicals to Latin American Catholics to secular anthropologists. The controversial nature of the organization begs the question: Why did WBT-SIL become the largest faith mission of the twentieth century? This study seeks to answer this question by analysing the development WBT-SIL in both its foreign and domestic settings. The principal argument mounted in this thesis is that WBT-SIL met with success because its leaders and members followed Townsend’s lead in pragmatically adapting the organization to widely varying contexts both at home in North America and abroad as it sought to serve indigenous peoples through Bible translation, literacy iv and education. By striking a creative balance between maintaining the essentials of a traditional faith mission and imaginative breaking with convention when conditions necessitated a progressive approach, WBT-SIL became one of the largest and yet most unusual of twentieth-century evangelical missions. v Table of Contents List of Abbreviations ............................................................................................... 1 Chapter One: Introduction ....................................................................................... 3 Chapter Two: Pioneering and the Progressive Ideal .............................................. 21 Chapter Three: The Linguistic Approach .............................................................. 72 Chapter Four: Cameron Townsend and the Strategy of ‘Service to All’ ............. 126 Chapter Five: On the Home Front ....................................................................... 179 Chapter Six: Staying the Course .......................................................................... 228 Chapter Seven: Conclusion .................................................................................. 280 Bibliography ........................................................................................................ 298 Appendix I ........................................................................................................... 319 Appendix II .......................................................................................................... 321 vi 1 List of Abbreviations Archives BGA – Billy Graham Center Archives CAA – Central American Mission Archives GIAL – Graduate Institute of Applied Linguistics MBA - Mexico Branch of the Summer Institute of Linguistics Archives PSC – Pike Special Collection TA – William Cameron Townsend Archives UOA – University of Oklahoma Archives WSA – WBT-SIL Corporate Archives Individuals AEB – Albert E. Bishop BFE – Benjamin F. (Ben) Elson CH – Calvin (Cal) Hibbard CJM – Charles J. Mellis Jr EAN – Eugene A. Nida FER – Frank E. Robbins GMC – George M. Cowan JDHS – Judge J. H. Scott KLP – Kenneth L. (Ken) Pike KLW – Kenneth L. (Ken) Watters LA – Lambert Anderson LLL – Leonard Livingstone (L. L.) Legters LR – Lawrence Routh PG – Phillip (Phil) Grossman RDS – R. D. Smith RGS – Robert G. (Bob) Schneider RSP – Richard S. (Dick) Pittman WCT – William Cameron Townsend WGNS – Willam G. Nyman Sr WW – William Wonderly 2 Organizations AAA – American Anthropological Association ABS – American Bible Society ABWE – Association of Baptists for World Evangelism AIM – Africa Inland Mission CAM – Central American Mission CAMF – Christian Aviators’ Missionary Fellowship CIM – China Inland Mission COD – Church of the Open Door EFMA – Evangelical Foreign Mission Association IFMA – Interdenominational Foreign Mission Association ILC – International Linguistic Center IWGIA – International Work Group for Indigenous Affairs LAIM – Latin American Indian Mission MAF – Missionary Aviation Fellowship NACLA – North American Congress on Latin America PMA – Pioneer Mission Agency SIL – Summer Institute of Linguistics SIM – Sudan Interior Mission USAID – United States Agency for International Development WA – Wycliffe Associates WBT – Wycliffe Bible Translators WCC – World Council of Churches 3 CHAPTER ONE INTRODUCTION _____________________________________________________ Faith, mighty faith, the promise sees, and looks to God alone, Laughs at impossibilities, and shouts, ‘It shall be done!’ Wycliffe and SIL Theme Song _____________________________________________________ The development of the Wycliffe Bible Translators (WBT) and Summer Institute of Linguistics (SIL) combination is a paradox that begs for an explanation. After all this dual organization, essentially sister organizations comprising a single institution, was at once one of the most controversial and one of the most successful evangelical missions of the twentieth century. This strikingly unconventional mission was formed in the mid-1930s and officially incorporated in 1942 under the direction of a former Central American Mission missionary, William Cameron Townsend. In the early 1930s it was Townsend’s twofold objective to train missionary candidates in the rudiments of descriptive linguistics and then to send the graduates of his summer course into anti-clerical Mexico, where they would take up Bible translation among the nation’s indigenous peoples. To gain access to Mexico, Townsend established SIL as a scientific and humanitarian organization. Since a number of highly placed Mexican government officials were eager to employ SIL’s linguistic expertise in indigenous language development, they permitted SIL to enter Mexico under government sponsorship as a scientific organization, while also allowing its missionary-linguists to pursue Bible translation. SIL was not the type of missionary institution that most North American evangelicals would easily understand or support. Therefore WBT was created to relate to evangelicals at home as an expressly religious mission. The WBT-SIL combination was an elegant solution to the thorny problem of relating to two entirely 4 different publics. If the dual strategy was ingenious, it was nonetheless provocative. To more than a few observers, ranging from Christian fundamentalists to secular anthropologists, WBT-SIL was nothing more than a charade
Recommended publications
  • Opening God's Word to the World
    AMERICAN BIBLE SOCIETY | 2013 ANNUAL REPORT STEWARDSHIP God’S WORD GOES FORTH p.11 HEALING TRAUMA’S WOUNDS p.16 THE CHURCh’S ONE FOUNDATION p.22 OPENING GOd’s WORD TO THE WORLD A New Chapter in God’s Story CONTENTS Dear Friends, Now it is our turn. As I reflect on the past year at American Bible Society, I am Nearly, 2,000 years later, we are charged with continuing this 4 PROVIDE consistently reminded of one thing: the urgency of the task before important work of opening hands, hearts and minds to God’s God’s Word for Millions Still Waiting us. Millions of people are waiting to hear God speak to them Word. I couldn’t be more excited to undertake this endeavor with through his Word. It is our responsibility—together with you, our our new president, Roy Peterson, and his wife, Rita. 6 Extending Worldwide Reach partners—to be faithful to this call to open hands, hearts and Roy brings a wealth of experience and a passionate heart for 11 God’s Word Goes Forth minds to the Bible’s message of salvation. Bible ministry from his years as president and CEO of The Seed This task reminds me of a story near the end of the Gospel Company since 2003 and Wycliffe USA from 1997-2003. He of Luke. Jesus has returned to be with his disciples after the has served on the front lines of Bible translation in Ecuador and resurrection. While he is eating fish and talking with his disciples, Guatemala with Wycliffe’s partner he “opened their minds to understand the Scriptures.” Luke 24.45 organization SIL.
    [Show full text]
  • ANNUAL REPORT | 2017 | ANNUAL REPORT Imagine Imagine
    Ø Zer ANNUAL REPORT | 2017 | ANNUAL REPORT imagine SEED COMPANY ANNUAL REPORT | 2017 GREETINGS IN JESUS’ NAME SAMUEL E. CHIANG | President and CEO 2 3 _ _ We praise God for Fiscal Year 2017. With the unaudited numbers in, I’m humbled and happy to report that FY17 contribution income totaled $35.5 million — a $1.1 million increase over FY16, God provided. God increased our ministry reach. God paved the way for truly despite the immense loss of the illumiNations 2016 gathering. unprecedented partnership. And God steered us through difficulty where there seemed to be no good way through. A New Day in Nigeria During all of FY17, we watched God shepherd Seed Company through innovation, In the first and second quarter of FY17, a series of unfortunate events led Seed Company to dissolve its partnership with a long-term partner in Africa. However, acceleration and generosity. We invite you to celebrate with us and focus upon God. from a grievous and very trying situation, God brought redemption that only He could provide. FROM THE PRESIDENT When the dissolution of the partnership was completed, we naturally assumed Seed Company continues our relentless pursuit of Vision 2025. I am reminded we would have to curb our involvement in Africa’s most populous nation, home that the founding board prayerfully and intentionally recorded the very first to more than 500 living languages. God had other plans. board policy: The board directs management to operate Seed Company in an The Lord surprised us. We watched the Lord stir new things into motion for the outcomes-oriented manner.
    [Show full text]
  • American Baptist Foreign Mission
    American Baptist Foreign Mission ONE-HUNDRED-NINETEENTH ANNUAL REPORT Presented by the Board o f Managers at the Annual Meeting held in W ashington, D. C., M ay 23-28, 1933 Foreign Mission Headquarters 152- Madison Avenue New York PRINTED BY RUMFORD PRESS CONCORD. N. H. U .S . A - CONTENTS PAGE OFFICERS ................................................................................................................................... 5 GENERAL AGENT, STATE PROMOTION DIRECTORS .................... 6 BY-LAWS ..................................................................................................................................... 7 -9 PREFACE .................................................................................................................................... 11 GENERAL REVIEW OF THE YEAR .................................................................1 5 -5 7 T h e W o r l d S it u a t i o n ................................................................................................ 15 A r m e d C o n f l ic t in t h e F a r E a s t ..................................................................... 16 C iv i l W a r in W e s t C h i n a ...................................................................................... 17 P h il ip p in e I ndependence ....................................................................................... 17 I n d ia ’ s P o l it ic a l P r o g r a m ..................................................................................... 18 B u r m a a n d S e p a r a t i o n ............................................................................................. 18 R ig h t s o f P r o t e s t a n t M is s io n s in B e l g ia n C o n g o ............................... 19 T h e W o r l d D e p r e s s io n a n d M i s s i o n s ........................................................... 21 A P e n t e c o s t A m o n g t h e P w o K a r e n s ...........................................................
    [Show full text]
  • A Companion to the Anthropology of the Body and Embodiment
    A Companion to the Anthropology of the Body and Embodiment MMascia-Lees_ffirs.inddascia-Lees_ffirs.indd i 22/12/2011/12/2011 88:59:26:59:26 PPMM The Blackwell Companions to Anthropology offers a series of comprehensive syntheses of the traditional subdisciplines, primary subjects, and geographic areas of inquiry for the field. Taken together, the series represents both a contemporary survey of anthro- pology and a cutting edge guide to the emerging research and intellectual trends in the field as a whole. 1. A Companion to Linguistic Anthropology edited by Alessandro Duranti 2. A Companion to the Anthropology of Politics edited by David Nugent and Joan Vincent 3. A Companion to the Anthropology of American Indians edited by Thomas Biolsi 4. A Companion to Psychological Anthropology edited by Conerly Casey and Robert B. Edgerton 5. A Companion to the Anthropology of Japan edited by Jennifer Robertson 6. A Companion to Latin American Anthropology edited by Deborah Poole 7. A Companion to Biological Anthropology, edited by Clark Larsen (hardback only) 8. A Companion to the Anthropology of India, edited by Isabelle Clark-Decès 9. A Companion to Medical Anthropology edited by Merrill Singer and Pamela I. Erickson 10. A Companion to Cognitive Anthropology edited by David B, Kronenfeld, Giovanni Bennardo, Victor de Munck, and Michael D. Fischer 11. A Companion to Cultural Resource Management, Edited by Thomas King 12. A Companion to the Anthropology of Education, Edited by Bradley A.U. Levinson and Mica Pollack 13. A Companion to the Anthropology of the Body and Embodiment, Edited by Frances E. Mascia-Lees Forthcoming A Companion to Forensic Anthropology, edited by Dennis Dirkmaat A Companion to the Anthropology of Europe, edited by Ullrich Kockel, Máiréad Nic Craith, and Jonas Frykman MMascia-Lees_ffirs.inddascia-Lees_ffirs.indd iiii 22/12/2011/12/2011 88:59:26:59:26 PPMM A Companion to the Anthropology of the Body and Embodiment Edited by Frances E.
    [Show full text]
  • Africa Inland Mission Canada
    Africa Inland Mission Canada Christ-centered churches among all African peoples God work@ a publication prepared for the friends and supporters of A.I.M. Canada Let us come into his presence with An Antidote to Compassion Fatigue Dan Baetz Canadian Director thanksgiving; let us make a joyful noise to him with songs of praise! For the LORD is a “When Jesus saw the multitudes, he had compassion on them, great God, and a great King above all gods. for they were like sheep without a shepherd”. Matthew 9:35 -38 Psalm 95:2-3 Canadians have big hearts! We are a com- A cursory look at McLean’s magazine’s top passionate people! 100 Charities shows that a great majority Canadians respond quickly as evidenced by of Canadian giving goes to visible (and the generosity exhibited after the earth- worthwhile) humanitarian projects. Africa quake in Haiti many years ago. Africa Inland Inland Mission continues to redouble its Mission is counting on this generosity as efforts at making verbal gospel proclama- we support an ongoing need. The Least of tion central to humanitarian work. We are These project by being involved in raising greatly influenced by the knowledge that the funds through Ride for Refuge, 2019. This scripture text above shows Jesus’ compas- project aims to provide medical assistance sion focused on the multitudes’ need of a to the widows, orphans and the medically shepherd, more so than the satisfaction of fragile among the semi-nomadic Samburu their physical needs. Jesus reached out to people in Northern Kenya. It is never too late the crowd on a human level to meet their to give to such a worthy cause.
    [Show full text]
  • Protestant Publishing in the United States William Vance Trollinger University of Dayton, [email protected]
    University of Dayton eCommons History Faculty Publications Department of History 2009 An Outpouring of ‘Faithful’ Words: Protestant Publishing in the United States William Vance Trollinger University of Dayton, [email protected] Follow this and additional works at: https://ecommons.udayton.edu/hst_fac_pub Part of the History Commons eCommons Citation Trollinger, William Vance, "An Outpouring of ‘Faithful’ Words: Protestant Publishing in the United States" (2009). History Faculty Publications. 3. https://ecommons.udayton.edu/hst_fac_pub/3 This Book Chapter is brought to you for free and open access by the Department of History at eCommons. It has been accepted for inclusion in History Faculty Publications by an authorized administrator of eCommons. For more information, please contact [email protected], [email protected]. CHAPTER 18 An Outpouring of "Faithful" Words Protestant Publishing in the United States William Vance Trollinger Jr. Central to Protestant doctrine is the conviction that religious authority rests in Scripture alone. "Sola Scriptura" notwithstanding, Protestantism was and is more than simply a religion of the Word. It is a religion of many words, those that are preached, prayed, sung, and-of special interest to this volume­ words that are printed. Nowhere have more Protestant words been printed than in the United States. Optimistically evangelical, American Protestants have re­ lied upon the written word to convert people, to inspire individuals to higher callings, and to effect moral behavior. From their first settlements, Protestants poured forth a stream of religious publications. Between 188o and 1940, they inundated the American landscape with Bibles, hymnals, tracts, Sunday School lessons, novels, and nonfiction books. Despite this deluge, the historiography of Protestant printing is quite lim­ ited.
    [Show full text]
  • January 15, 2013 Dear Friends, It Is with Great Pleasure That I Announce
    January 15, 2013 Dear Friends, It is with great pleasure that I announce to you the appointment of Dr. Roy Peterson as the 28th President and CEO of American Bible Society. Following the recommendation of our Presidential Search Task Force and approval by our Board of Trustees, Roy will begin his tenure in February 2014. Roy is an experienced and gifted leader in Bible mission as well as a long-term friend of American Bible Society. He currently serves as the President of The Seed Company, having helped to accelerate Bible translation all across the globe. Prior to this, he served as President and CEO of Wycliffe USA from 1997 to 2003. He also spent eight years in Ecuador and Guatemala serving in leadership positions with Wycliffe organizations. These decades of innovative Bible leadership experience were built on a strong foundation of serving within Fortune 100 organizations including U.S. Shoe Corporation, Florsheim Corporation, and American Greetings Corporation. Roy earned a Bachelor of Science Degree in Business Administration from Roger Williams College and a Master’s Degree in Social Science/Leadership Studies from Azusa Pacific University. He received an honorary doctorate from Taylor University in honor of his outstanding work in the realm of Bible translation, and he recently completed the Executive Program for Non-Profit Leaders at Stanford. Roy was also a founding board member for the Graduate Institute of Applied Linguistics in Dallas, Texas, and also serves on the CEO Council of the International Forum of Bible Agencies. Along with his wife, Rita, Roy is excited to take up his new position with American Bible Society from its Manhattan office.
    [Show full text]
  • Directory of Protestant Missionaries in China, Japan and Corea
    DIRECTORY OF PROTESTANT MISSIONARIES IN CHINA , JAPAN AND COREA FOR THE YEAR 1904 HONGKONG PRINTED AND PUBLISHED AT THE “ DAILY PRESS ” OFFICE 14, DES VEUX ROAD CENTRAL LONDON OFFICE : 131, FLEET STREET , E.C. MDCCCCIV PROTESTANT MISSIONARIES IN CHINA ALLGEMEINER EVANGELISCH PRO Rev. C. A. Salquist and wife (atsent ) TESTANTISCHER MISSIONSVEREIN Rev. R. Wellwood and wife ( GENERAL PROTESTANT MISSION YACHOW VIA CHUNGKING OF GERMANY) Rev. W. M. Upcraft , D.D. TSINGTAU Rev. Briton Corlies, M.D. Rev. R. Wilhelm and wife SWATOW , Rev. B Blumhardt Rev. Wm . Ashmore , D.D. , and wife (absent ) E. Dipper , M.D. Rev. S. B. Partridge, D.1 ., and wife Rev. G. H. Waters and wife AMERICAN ADVENT CHRISTIAN Mrs. A. K. Scott, M.D. MISSION Rev. Wm . Ashmore , Jr., M.A. and wife NANKING Rev. J. M. Foster, M.A. , and wife (absent) Rev. G. Howard Malone and wife ( absent ) Robert E. Worley, M.D. , and wife Miss Margaret B. Burke Miss H. L. Hyde Miss Nellie E , Dow Miss M. Sollman WUHU Miss M. F. Weld Rev. Z. Charles Beals and wife KAYIN VIA SWATOW Rev. G. E. Whitman and wife AMERICAN BAPTIST MISSIONARY Rev. S. R. Warburton and wife UNION CHAOCHOWFU VIA SWATOW HANYANG VIA HANKOW Rev. H. A. Kemp and wife Rev. J. S. Adams and wife UNGKUNG VIA SWATOW Rev. G. A. Huntley , M.D. , and wife (absent ) Rev. J. W. Carlin , D.D. , and wife Rev. Sidney G. Adams KITYANG VIA SWATOW Miss Annie L. Crowl ( absent ) Rev. Joseph Speicher and wife HANGCHOW VIA SHANGHAI Miss Josephine M. Bixby , M.D.
    [Show full text]
  • Language and Culture Archives William Cameron Townsend And
    Language and Culture Archives William Cameron Townsend and his philosophy of national involvement in the Summer Institute of Linguistics Fredrick A. Aldridge, Jr. ©2007, Fredrick A. Aldridge, Jr. License This document is part of the SIL International Language and Culture Archives. It is shared ‘as is’ in order to make the content available under a Creative Commons license: Attribution-NonCommercial-NoDerivativeWorks (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/). More resources are available at: www.sil.org/resources/language-culture-archives. “WILLIAM CAMERON TOWNSEND AND HIS PHILOSOPHY OF NATIONAL INVOLVEMENT IN THE SUMMER INSTITUTE OF LINGUISTICS” By Fredrick A. Aldridge Jr. A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts Degree in Liberal Studies Excelsior College Albany, New York January 22, 2007 1 CHAPTER I INTRODUCTION This thesis is a study of the development of William Cameron Townsend’s (1896- 1982) perspective on the role of “nationals”1 in the Summer Institute of Linguistics (SIL). In 1934, Townsend founded SIL to carry out Bible translation for the indigenous peoples of Latin America. After 1950, SIL expanded into Asia and Africa where Bible translation was initiated amongst minority peoples who still lacked the Christian scriptures in their own languages. Into the 1960s, only western expatriates were members2 of SIL. However, by the 1970s, the issue of nationals joining SIL as full members on an equal basis with western expatriates became a topic of ongoing discussion in the organization. Although Townsend had always championed the rights of indigenous and non-western peoples, the strategy that he employed when establishing SIL was not conducive to non-western membership.
    [Show full text]
  • Annual Report 2020 2 - Annual Report | 2020
    ANNUAL REPORT 2020 2 - ANNUAL REPORT | 2020 Dear Friends, s we began 2020, none of us had any idea that our Aworld would be turned upside down by a global pandemic. These unprecedented circumstances have brought a unique set of challenges to the work of Bible translation. We have seen some of our teams displaced from their countries of assignment and relocated as they were faced with uncertainties. Yet these events have not caught God by surprise, nor have they prevented him from accomplishing all that he wants to accomplish. Wycliffe Bible Translators USA remains committed to ensuring that every person has access to Scripture in a language and format they can clearly understand. Even in this challenging season, communities are still receiving God’s Word for the first time and are being transformed. We have witnessed a tremendous outpouring of God’s Spirit around the world: reports of people accepting Christ in record numbers, translations moving forward in ways that were not planned just a few months ago, and God’s continued financial provision over our staff and projects. We rejoice in the opportunity to join God in all he is doing to draw individuals, communities and nations to himself. And we are deeply grateful for your partnership and prayers as we work toward the day where every language community will experience the hope of Scripture in their language. Until all the nations worship, Dr. John Chesnut President/CEO Wycliffe Bible Translators USA 3 - ANNUAL REPORT | 2020 WYCLIFFE BIBLE TRANSLATORS USA REMAINS COMMITTED TO ENSURING THAT EVERY PERSON HAS ACCESS TO SCRIPTURE IN A LANGUAGE AND FORMAT THEY CAN CLEARLY UNDERSTAND.
    [Show full text]
  • In This Issue: 2018 Annual Report Pages 3-6 Christ-Centred Churches Among All African Peoples Snap Shots from Africa Page 7
    AFRICA Christ-Centred Churches Feb-May 19 Among all African Peoples www.aimint.org/ap news Christ-Centred Churches Among all African Peoples Christ-Centred Churches Among all African Peoples In this issue: 2018 Annual Report Pages 3-6 Christ-Centred Churches Among all African Peoples Snap Shots from Africa Page 7 Leaving a Bequest Page 7, side-slip Redefining Mission Page 8 Just Briefly news from Africa and the Asia-Pacific In Australia: T&L, north Africa; Pete Masinga Bible school. Neville served on and Cath Gitau, Rwanda; Anna Jarmy, the Australia council for 11 years. Madagascar and Kath, Chad; Margaret Nandi Bible Celebrations. July 2019 Papov; and Jeremy and Felicity Aitken. marks 100 years since AIM Australian Invite a guest to your church: E [email protected] missionaries Stuart and Elise Bryson arrived in Kenya and 80 years since they Anne Gallard was honoured by family helped publish the first Nandi Bible. and friends at a service in December. Anne died on 30 Nov. Anne and Enjoy Afternoon Tea on Saturday Anna Jarmy, is in Australia after 25 husband Neville served with AIM in 30 March, 2-4pm in Gosford. years’ service in Madagascar and will Kenya from 1987 to 1998, first at Meru Farewell Anna Jarmy. Hear about north retire after a home assignment. Anna’s in youth and church ministry and at Africa. RSVP: 02 4322 4777. recent ministry included writing English Tribute to Merve and Rosa correspondence to her and other Bible commentaries on Acts and Luke, Badrick AIM was blessed by a bequest missionaries in Africa via post; and and helping train Malagasy missionaries.
    [Show full text]
  • A Study of Theological Education in Africa Inland Church-Kenya
    A STUDY OF THEOLOGICAL EDUCATION IN AFRICA INLAND CHURCH-KENYA ; ITS HISTORICAL DEVELOPMENT AND ITS PRESENT STATE. BY PETER MUTUKU/MUMO l!lS ■.-:V'v.b aUB v.rr'; ' ' '-,«t f ‘ 1 C" • : 'V.'-- ■ - : t l A Thesis submitted in fulfilment for the degree of Doctor of Philosophy in the University of Nairobi. UNIVERSITY OF NAIROBI LIBRARY 0101729 2 1997. VAST AFRJf; cm s j DECLARATION This is to certify that this Thesis is my original work and has not been presented fo r a degree in any other university. ___ AyVv ^1-A^WV *_______ _____ DATE io — (o — ° \ 1 PETER MUTUKU MUMO (B.A , M.A Nairobi) This Thesis has been submitted for examination with our approval as university supervisors. J i t - DATE 3 ^ ~ J P ' I t ? ' ' PROF. SAMUEL G. KIBICHO TABLE OF CONTENTS Eage Declaration ................ ...................................................................................................... j A cknow ledgm ents............................................................................................................v i i i A b s tra c t............................................................................................................................. .... CHAPTER ONE: ■INTRODUCTION 1.1 Statement of the Problem .......................................... 2 1.2 Research Objectives .............................................................................................. 7 1.3 Rationale for the Study .......................................................................................... 8 1.4 The scope and Area of S tu d y ..............................................................................11
    [Show full text]