Buddhist and Indian Elements in the Onomastics of the Iranian Manichaean Texts
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Bibliography
Bibliography Many books were read and researched in the compilation of Binford, L. R, 1983, Working at Archaeology. Academic Press, The Encyclopedic Dictionary of Archaeology: New York. Binford, L. R, and Binford, S. R (eds.), 1968, New Perspectives in American Museum of Natural History, 1993, The First Humans. Archaeology. Aldine, Chicago. HarperSanFrancisco, San Francisco. Braidwood, R 1.,1960, Archaeologists and What They Do. Franklin American Museum of Natural History, 1993, People of the Stone Watts, New York. Age. HarperSanFrancisco, San Francisco. Branigan, Keith (ed.), 1982, The Atlas ofArchaeology. St. Martin's, American Museum of Natural History, 1994, New World and Pacific New York. Civilizations. HarperSanFrancisco, San Francisco. Bray, w., and Tump, D., 1972, Penguin Dictionary ofArchaeology. American Museum of Natural History, 1994, Old World Civiliza Penguin, New York. tions. HarperSanFrancisco, San Francisco. Brennan, L., 1973, Beginner's Guide to Archaeology. Stackpole Ashmore, w., and Sharer, R. J., 1988, Discovering Our Past: A Brief Books, Harrisburg, PA. Introduction to Archaeology. Mayfield, Mountain View, CA. Broderick, M., and Morton, A. A., 1924, A Concise Dictionary of Atkinson, R J. C., 1985, Field Archaeology, 2d ed. Hyperion, New Egyptian Archaeology. Ares Publishers, Chicago. York. Brothwell, D., 1963, Digging Up Bones: The Excavation, Treatment Bacon, E. (ed.), 1976, The Great Archaeologists. Bobbs-Merrill, and Study ofHuman Skeletal Remains. British Museum, London. New York. Brothwell, D., and Higgs, E. (eds.), 1969, Science in Archaeology, Bahn, P., 1993, Collins Dictionary of Archaeology. ABC-CLIO, 2d ed. Thames and Hudson, London. Santa Barbara, CA. Budge, E. A. Wallis, 1929, The Rosetta Stone. Dover, New York. Bahn, P. -
Sogdian Letter Fragments in Manichaean Script
ADAM BENKATO TURFANFORSCHUNG, BERLIN-BRANDENBURGISCHE AKADEMIE DER WISSENSCHAFTEN SOGDIAN LETTER FRAGMENTS IN MANICHAEAN SCRIPT SUMMARY A number of Sogdian letter fragments are preserved from the Manichaean communities in Turfan. Although the majority are written in the Sogdian script, a small number are written in a cursive variety of the Manichaean script found only in these texts. Their edition and study provides a brief glimpse into the dynamics of the community. Furthermore, the first paleographic analysis of Manichaean cursive is undertaken. Keywords: Manichaeism; Sogdian; epistolary texts; palaeography. RÉSUMÉ Un certain nombre de fragments de lettres en sogdien émanant des communautés mani- chéennes de Turfan ont été conservées jusqu’à nous. Bien que la plupart d’entre eux soient en graphie sogdienne, quelques fragments sont dans une variété cursive de l’écri- ture manichéenne que l’on ne trouve que dans ces textes. L’édition et l’étude de ces frag- ments donne un aperçu des dynamiques de la communauté manichéenne. Au-delà, cet article propose également la première analyse paléographique de l’écriture cursive manichéenne. Mots clés : manichéisme ; sogdien ; textes épistolaires ; paléographie. * * * In addition to the different genres of Manichaean literature in Middle Iranian languages, such as canonical and ritual texts, sermons, and parables, to name but a few, a number of letters in Sogdian are also known to exist. These texts, for the most part fragmentary, seem to have been sent between various locales in the Manichaean communities of Turfan and contain information about contemporary events. There are both official letters, written on scrolls containing illuminations (such as the Bezeklik letters), and “private” letters, seemingly written for more informal business between members of the community. -
ABSTRACT the Apostolic Tradition in the Ecclesiastical Histories Of
ABSTRACT The Apostolic Tradition in the Ecclesiastical Histories of Socrates, Sozomen, and Theodoret Scott A. Rushing, Ph.D. Mentor: Daniel H. Williams, Ph.D. This dissertation analyzes the transposition of the apostolic tradition in the fifth-century ecclesiastical histories of Socrates, Sozomen, and Theodoret. In the early patristic era, the apostolic tradition was defined as the transmission of the apostles’ teachings through the forms of Scripture, the rule of faith, and episcopal succession. Early Christians, e.g., Irenaeus, Tertullian, and Origen, believed that these channels preserved the original apostolic doctrines, and that the Church had faithfully handed them to successive generations. The Greek historians located the quintessence of the apostolic tradition through these traditional channels. However, the content of the tradition became transposed as a result of three historical movements during the fourth century: (1) Constantine inaugurated an era of Christian emperors, (2) the Council of Nicaea promulgated a creed in 325 A.D., and (3) monasticism emerged as a counter-cultural movement. Due to the confluence of these sweeping historical developments, the historians assumed the Nicene creed, the monastics, and Christian emperors into their taxonomy of the apostolic tradition. For reasons that crystallize long after Nicaea, the historians concluded that pro-Nicene theology epitomized the apostolic message. They accepted the introduction of new vocabulary, e.g. homoousios, as the standard of orthodoxy. In addition, the historians commended the pro- Nicene monastics and emperors as orthodox exemplars responsible for defending the apostolic tradition against the attacks of heretical enemies. The second chapter of this dissertation surveys the development of the apostolic tradition. -
Written Monuments of the Orient
RUSSIAN ACADEMY OF SCIENCES Institute of Oriental Manuscripts (Asiatic Museum) WRITTEN MONUMENTS OF THE ORIENT Founded in 2014 Issued biannually 2017 (1) Editors Irina Popova, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg (Editor-in-Chief) Svetlana Anikeeva, Vostochnaya Literatura Publisher, Moscow Tatiana Pang, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg Elena Tanonova, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg Published with the support Editorial Board of St. Petersburg State Desmond Durkin-Meisterernst, Turfanforschung, University Alumni Association BBAW, Berlin and Irina and Yuri Vasilyev Michael Friedrich, Universität Hamburg Foundation Yuly Ioannesyan, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg Karashima Seishi, Soka University, Tokyo Aliy Kolesnikov, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg Alexander Kudelin, Institute of World Literature, RAS, Moscow Karine Marandzhyan, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg Nie Hongyin, Institute of Ethnology and Anthropology, CASS, Beijing Georges-Jean Pinault, École Pratique des Hautes Études, Paris Stanislav Prozorov, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg Rong Xinjiang, Peking University Nicholas Sims-Williams, University of London Takata Tokio, Kyoto University Stephen F. Teiser, Princeton University Hartmut Walravens, Staatsbibliothek zu Berlin Nataliya Yakhontova, Institute of Oriental Manuscripts, RAS, St. Petersburg Nauka Peter Zieme, Freie Universität Berlin Vostochnaya Literatura 2017 IN THIS -
A Church to Surpass All Churches Manichaeism As a Test Case for the Theory of Reception Timothy Pettipiece
Document generated on 09/25/2021 6:59 a.m. Laval théologique et philosophique A Church to Surpass All Churches Manichaeism as a Test Case for the Theory of Reception Timothy Pettipiece La théorie de la réception Article abstract Volume 61, Number 2, juin 2005 In order to test the utility of the theory of reception for the study of Manichaeism, this paper examines how Manichaean efforts to establish URI: https://id.erudit.org/iderudit/011816ar cultural and linguistic continuities in their various missionary environments DOI: https://doi.org/10.7202/011816ar were not enough to sustain the Religion of Light. Instead, the fact that Mani considered his revelation as superior to others ultimately seems to have See table of contents hindered its reception by a variety of host cultures. Publisher(s) Faculté de philosophie, Université Laval Faculté de théologie et de sciences religieuses, Université Laval ISSN 0023-9054 (print) 1703-8804 (digital) Explore this journal Cite this article Pettipiece, T. (2005). A Church to Surpass All Churches : manichaeism as a Test Case for the Theory of Reception. Laval théologique et philosophique, 61(2), 247–260. https://doi.org/10.7202/011816ar Tous droits réservés © Laval théologique et philosophique, Université Laval, This document is protected by copyright law. Use of the services of Érudit 2005 (including reproduction) is subject to its terms and conditions, which can be viewed online. https://apropos.erudit.org/en/users/policy-on-use/ This article is disseminated and preserved by Érudit. Érudit is a non-profit inter-university consortium of the Université de Montréal, Université Laval, and the Université du Québec à Montréal. -
Greg Goswell, “Early Readers of the Gospels: the KEPHALAIA and TITLOI of Codex Alexandrinus”
[JGRChJ 6 (2009) 134-74] EARLY READERS OF THE GOSPELS: THE KEPHALAIA AND TITLOI OF CODEX ALEXANDRINUS Greg Goswell Presbyterian Theological College, Melbourne, Australia For the New Testament, the oldest system of capitulation (division into chapters) known to us is that preserved in Codex Vaticanus (B 03) of the fourth century.1 I will use the notation V1, V2 etc. to refer to chapters of Vaticanus. Even a cursory examination of Vaticanus is enough to reveal that the divisions represent an evaluation of what are the sense units of the biblical passages. Each successive chapter in the Gospels is numbered using Greek letters written in red ink to the left of the columns. Capitulation is further indicated by a space of (usually) two letters at the close of the preceding chapter, a short horizontal line (paragraphos) above the first letter of the first whole line of the new chapter marking the close of the preceding paragraph, and sometimes by a letter protruding into the left margin (ekthesis).2 The system of 1. H.K. McArthur, ‘The Earliest Divisions of the Gospels’, in Studia Evangelica, III. 2 (ed. F.L. Cross; Texte und Untersuchungen, 88; Berlin: Akademie Verlag, 1964), pp. 266-72. After rejecting three other possible explanations, McAr- thur suggests that the divisions were used for citation purposes, especially in aca- demic circles. For alternate systems of chapter division in Greek versions of the Old Testament, see Robert Devreesse, Introduction à l’étude des manuscrits grecs (Paris: Klincksieck, 1954), pp. 139-41. The major divisions in Vaticanus are called chapters, while those in Alexandrinus, which are the basis of the standard divisions used in Nestle-Aland (Novum Testamentum Graece [27th Edition] = NTG27) are called kephalaia. -
BEITRÄGE ZUR IRANISTIK Gegründet Von Georges Redard, Herausgegeben Von Nicholas Sims-Williams
BEITRÄGE ZUR IRANISTIK Gegründet von Georges Redard, herausgegeben von Nicholas Sims-Williams Band 34 Topics in Iranian Linguistics Herausgegeben von Agnes Korn, Geoffrey Haig, Simin Karimi und Pollet Samvelian WIESBADEN 2011 DR. LUDWIG REICHERT VERLAG Printed with the financial support of Mondes iranien et indien (UMR 7528, CNRS, Paris) Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografische Daten sind im Internet über http://dnb.d-nb.de abrufbar. © 2011 Dr. Ludwig Reichert Verlag Wiesbaden ISBN: 978-3-89500-826-9 www.reichert-verlag.de Das Werk einschließlich aller seiner Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung des Verlages unzulässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Speicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen. Gedruckt auf säurefreiem Papier (alterungsbeständig pH7 –, neutral) Printed in Germany Topics in Iranian Linguistics Herausgegeben von Agnes Korn, Geoffrey Haig, Simin Karimi und Pollet Samvelian WIESBADEN 2011 DR. LUDWIG REICHERT VERLAG The Emergence and Development of the Sogdian Perfect Antje Wendtland 1. Introduction A periphrastic perfect formed with a passive participle and the auxiliary have is considered to be one of the constituting features of "Standard Average European", a Sprachbund proposed by some typologists – who argue that European languages (predominantly the Western European languages) share a number of grammatical features not found anywhere else and which have come about through geographical proximity and language contact (cf. Map 1).1 While a have- and a be-perfect are distinguished in the more central languages, a restriction to a have-perfect occurs in the westernmost European area.2 However, the have construction alone is also found e.g. -
Ancient Scripts
The Unicode® Standard Version 13.0 – Core Specification To learn about the latest version of the Unicode Standard, see http://www.unicode.org/versions/latest/. Many of the designations used by manufacturers and sellers to distinguish their products are claimed as trademarks. Where those designations appear in this book, and the publisher was aware of a trade- mark claim, the designations have been printed with initial capital letters or in all capitals. Unicode and the Unicode Logo are registered trademarks of Unicode, Inc., in the United States and other countries. The authors and publisher have taken care in the preparation of this specification, but make no expressed or implied warranty of any kind and assume no responsibility for errors or omissions. No liability is assumed for incidental or consequential damages in connection with or arising out of the use of the information or programs contained herein. The Unicode Character Database and other files are provided as-is by Unicode, Inc. No claims are made as to fitness for any particular purpose. No warranties of any kind are expressed or implied. The recipient agrees to determine applicability of information provided. © 2020 Unicode, Inc. All rights reserved. This publication is protected by copyright, and permission must be obtained from the publisher prior to any prohibited reproduction. For information regarding permissions, inquire at http://www.unicode.org/reporting.html. For information about the Unicode terms of use, please see http://www.unicode.org/copyright.html. The Unicode Standard / the Unicode Consortium; edited by the Unicode Consortium. — Version 13.0. Includes index. ISBN 978-1-936213-26-9 (http://www.unicode.org/versions/Unicode13.0.0/) 1. -
WHO WROTE the SYRIAC INCANTATION Botryls?
WHO WROTE THE SYRIAC INCANTATION BOTryLS? Hannu Juusola In the classical languages of the Middle East, one often notes a close connection between the use of a particular script and the religious background of tlre writer. For instance, Jews, and only Jews, have used the Jewish script (i.e. Hebrew squafe characters). The late professor Jonas Greenfield states in connection with tlrc Aramaic incantation bowls: Ir has become almost a dogma in this field of research, and lhis writer is also guilty of having believed in it, that the usc of a particutar script - Jewish, Mandaic, Syriac, etc. adhered to a - indicate.d that the sc¡ibe and person for whom the bowl was written particular religion (Greenfield 1973: 150). However, in the very case of the A¡amaic incantation bowls this 'dogma' has been contested by various scholars. The same goes in a lesser degree for the Aramaic amulets, too. In his extensive review article of James Montgomery's Aramaic Incantation Texts from Nippur, J. N. Epstein afgued that several bowl texts written in the Syriac script are in fact Jewish, even though Syriac is normally considered to be the language of Eastem A¡amaic Christians @pstein 1922: 4145)' Later on, for instance Jonas Greenfield has argued that one Mandaic text is 'clearly rhe work of a Jewish scribe' (Greenfield 1973: 154-155)1, and Philippe Gignoux, for his paft, assumes that the scribe(s) of three Syriac amulets, published by him, may have been of Jewish origin (Gignoux 1987: 34), in spite of the fact that rwo of these three texts have the Trinitarian formula 'In the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit'. -
Abstracts Electronic Edition
Societas Iranologica Europaea Institute of Oriental Manuscripts of the State Hermitage Museum Russian Academy of Sciences Abstracts Electronic Edition Saint-Petersburg 2015 http://ecis8.orientalstudies.ru/ Eighth European Conference of Iranian Studies. Abstracts CONTENTS 1. Abstracts alphabeticized by author(s) 3 A 3 B 12 C 20 D 26 E 28 F 30 G 33 H 40 I 45 J 48 K 50 L 64 M 68 N 84 O 87 P 89 R 95 S 103 T 115 V 120 W 125 Y 126 Z 130 2. Descriptions of special panels 134 3. Grouping according to timeframe, field, geographical region and special panels 138 Old Iranian 138 Middle Iranian 139 Classical Middle Ages 141 Pre-modern and Modern Periods 144 Contemporary Studies 146 Special panels 147 4. List of participants of the conference 150 2 Eighth European Conference of Iranian Studies. Abstracts Javad Abbasi Saint-Petersburg from the Perspective of Iranian Itineraries in 19th century Iran and Russia had critical and challenging relations in 19th century, well known by war, occupation and interfere from Russian side. Meantime 19th century was the era of Iranian’s involvement in European modernism and their curiosity for exploring new world. Consequently many Iranians, as official agents or explorers, traveled to Europe and Russia, including San Petersburg. Writing their itineraries, these travelers left behind a wealthy literature about their observations and considerations. San Petersburg, as the capital city of Russian Empire and also as a desirable station for travelers, was one of the most important destination for these itinerary writers. The focus of present paper is on the descriptions of these travelers about the features of San Petersburg in a comparative perspective. -
Manichaean Art and Calligraphy Art and Calligraphy Played A
Manichaean Art and Calligraphy Art and calligraphyplayed a central role in Manichaeismfrom its inception in S. Baby- lonia in the third century until its final disappearancefrom South China in the sixteenth century. Mani, the founder of the sect, had anticipated the problems which his disciples might encounter in presenting his very graphic teaching on cosmogony to an average audienceby providing them with visual aids in the form of a picture book (Greek/Coptic: Ev'xwv,Middle Persia/Parthian:Ardahang, Chinese: Ta-men-ho-it'u).1 Since Mani had in- tended that the unique revelation he had receivedfrom his Divine Twin should be literally understood, an actual pictorial representationof the myth would serve to guard against al- legoricalinterpretation. The importancegiven to artisticendeavours in the early history of the sect is evident from accounts of its missionary activities. The first Manichaeanmis- sionariesto the Roman Empire were accompaniedby scribes (Middle Persian: dibtrin)and those who went with Mar Ammo to Abar.cahr(the Upper Lands) had among them scribes and a miniature painter / book illuminator (nibegan-nigär).2We also learn from a letter to Mar Ammo from Sisinnios,the archego.rof the sect after the death of Mani, that duplicate copies of the Ardahangwere being made at Merv in Khorasan.3The early Manichaeansalso devel- oped a special Estrangela script from the Aramaic script which was in use in and around Palmyra which gave the Manichaeantexts a unique appearance.This script was used for texts in Syriac, Middle Persian, Parthian, Sogdian and Old Turkish. No copies of the Ardahanghas survived the systematicdestruction of Manichaeanbooks by the sect's many opponents. -
Manichaeism As a Test Case for the Theory of Reception Timothy Pettipiece
Document généré le 29 sept. 2021 15:02 Laval théologique et philosophique A Church to Surpass All Churches Manichaeism as a Test Case for the Theory of Reception Timothy Pettipiece La théorie de la réception Résumé de l'article Volume 61, numéro 2, juin 2005 En vue de tester la viabilité de la théorie de la réception pour l’étude du manichéisme, cette étude examine comment l’effort manichéen d’établir des URI : https://id.erudit.org/iderudit/011816ar liens culturels et linguistiques dans les milieux où s’exerça la mission DOI : https://doi.org/10.7202/011816ar manichéenne n’a pas suffi à assurer le maintien de la Religion de Lumière. Le fait que Mani considérait sa révélation comme supérieure aux autres a au Aller au sommaire du numéro contraire empêché sa réception par les cultures chez lesquelles elle voulait être accueillie. Éditeur(s) Faculté de philosophie, Université Laval Faculté de théologie et de sciences religieuses, Université Laval ISSN 0023-9054 (imprimé) 1703-8804 (numérique) Découvrir la revue Citer cet article Pettipiece, T. (2005). A Church to Surpass All Churches : manichaeism as a Test Case for the Theory of Reception. Laval théologique et philosophique, 61(2), 247–260. https://doi.org/10.7202/011816ar Tous droits réservés © Laval théologique et philosophique, Université Laval, Ce document est protégé par la loi sur le droit d’auteur. L’utilisation des 2005 services d’Érudit (y compris la reproduction) est assujettie à sa politique d’utilisation que vous pouvez consulter en ligne. https://apropos.erudit.org/fr/usagers/politique-dutilisation/ Cet article est diffusé et préservé par Érudit.