E - F - G – S C/39/5 ORIGINAL: English/français/deutsch/español DATE/DATUM/FECHA: 2005-10-18

INTERNATIONAL UNION UNION INTERNATIONALE INTERNATIONALER UNIÓN INTERNACIONAL FOR THE PROTECTION OF POUR LA PROTECTION VERBAND ZUM SCHUTZ PARA LA PROTECCIÓN NEW VARIETIES DES OBTENTIONS VON PFLANZEN- DE LAS OBTENCIONES OF VÉGÉTALES ZÜCHTUNGEN VEGETALES

GENEVA GENÈVE GENF GINEBRA

COUNCIL CONSEIL DER RAT CONSEJO

Thirty-Ninth Ordinary Trente-neuvième session Neununddreißigste ordent- Trigésima novena sesión Session ordinaire liche Tagung ordinaria Geneva, October 27, 2005 Genève, 27 octobre 2005 Genf, 27. Oktober 2005 Ginebra, 27 de octubre de 2005

COOPERATION IN EXAMINATION / COOPÉRATION EN MATIÈRE D’EXAMEN / ZUSAMMENARBEIT BEI DER PRÜFUNG / COOPERACIÓN EN MATERIA DE EXAMEN

Document prepared by the Office of the Union / Document établi par le Bureau de l’Union / Vom Verbandsbüro ausgearbeitetes Dokument / Documento preparado por la Oficina de la Unión

This document contains a synopsis of offers for cooperation in examination made by authorities, of cooperation already established between authorities and of any envisaged cooperation. * * * * * Le présent document contient une étude synoptique des offres de coopération en matière d’examen faites par les services compétents, de la coopération déjà établie entre des services et de la coopération prévue. * * * * * Dieses Dokument enthält einen Überblick über Angebote für eine Zusammenarbeit bei der Prüfung, die von Behörden abgegeben worden sind, über Fälle einer bereits verwirklichten Zusammenarbeit zwischen Behörden und über Fälle, in denen eine solche Zusammenarbeit beabsichtigt ist. * * * * * Este documento contiene un estudio sinóptico de las ofertas de cooperación en materia de examen realizadas por las autoridades, de la cooperación ya establecida entre autoridades y de cualquier otra cooperación prevista.

i:\orgupov\shared\document\c\c39\c_39_05_q.doc C/39/5 page 2 / Seite 2 / página 2

INTRODUCTION

Information on the state of cooperation in examination is given in the table below in the following columns:

1 2 3 4

TAXON Offering/ Authorities receiving Authorities examining examination reports exchanging UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities examination reports

Column 1 contains, in six subcolumns, the UPOV code and the botanical, English, French, German and Spanish names of the taxa.

Column 2 specifies the authorities carrying out examinations for the authorities mentioned in column 3 on the same line or on the subsequent line or lines on which there is no entry in column 2. The authority mentioned in column 2 has not received any acceptance of its offer if no authority is mentioned on the same line in column 3. The symbol “<>” in column 3 indicates that the authority mentioned in column 2 offers to provide examination reports to any interested member of the Union.

Note: Germany and Poland included a general clause, which is not reflected in column 2, on the former’s submission of test results to the latter in their agreement.

Column 4 specifies the authorities which have agreed to take over (unless an exception is made in a particular case) examination reports from any other authority mentioned on the same line of column 4.

Where the entry for an authority is between parentheses, this indicates that this authority intends to conclude a bilateral agreement with the corresponding authority(ies) in column 2 or 4.

The superscript figures for certain entries refer to notes which can be found at the end of the document. C/39/5 page 3 / Seite 3 / página 3

The table does not include all information covered by agreements between the following authorities (parentheses indicate that the authorities concerned intend to conclude an agreement):

- Germany and Croatia - (Germany and Hungary) - Germany and Japan - Israel and Japan - Japan and Netherlands - Japan and United Kingdom - Mexico and European Union - Netherlands and Kenya - Poland and Latvia - Poland and Lithuania - Slovakia and Czech Republic, concerning ornamental varieties - Slovenia and Hungary - (Tunisia and France) - (Ukraine, Azerbaijan and Georgia) - (Ukraine and France) - (Ukraine and Germany) - Ukraine and Kyrgyzstan - (Ukraine and Netherlands) - Ukraine and Russian Federation

* * * C/39/5 page 4 / Seite 4 / página 4

INTRODUCTION

Les informations sur l’état actuel de la coopération en matière d’examen sont présentées dans un tableau disposant quatre colonnes principales dont le libellé, pour des raisons de commodité, est énoncé en anglais uniquement. Le libellé FRANÇAIS se lit comme suit :

1 2 3 4

TAXON Services offrant/ Services recevant des rapports Services échangeant procédant à d’examen des rapports Code UPOV Botanique English Français Deutsch Español l’examen d’examen

La colonne 1 contient, en six sous-colonnes, le code UPOV ainsi que les noms botaniques, en anglais, français, allemand et espagnol des taxons.

La colonne 2 contient les codes ISO des membres dont les services compétents effectuent des examens pour les membres indiqués sur la même ligne dans la colonne 3. Le service mentionné dans la colonne 2 n’a pas reçu d’acceptation de son offre si aucun service n’est mentionné sur la même ligne dans la colonne 3. Le symbole “<>” dans la colonne 3 indique que le service figurant dans la colonne 2 offre de fournir des rapports d’examen à tout autre membre de l’Union intéressé.

Note : L’Allemagne et la Pologne ont inclus une clause générale dans leur accord selon laquelle la première fournit des résultats d’examen à la deuxième; cette clause n’est pas reflétée dans la colonne.

La colonne 4 indique les services qui sont convenus de reprendre (sauf si une exception a été faite dans un cas particulier) des rapports d’examen de tout autre service mentionné sur la même ligne de la colonne 4.

Lorsque l’indication d’un service est entre parenthèses, ceci signifie que le service concerné a l’intention de conclure un accord bilatéral avec le(s) service(s) correspondant(s) de la colonne 2 ou de la colonne 4.

Les appels de notes pour certaines entrées renvoient à la fin du document. C/39/5 page 5 / Seite 5 / página 5

Le tableau ne contient pas toute l’information couverte par les accords entre les services suivants (les parenthèses indiquent que les services concernés ont l’intention de conclure un accord) :

- Allemagne et Croatie - Allemagne et Hongrie - Allemagne et Japon - Israël et Japon - Japon et Pays-Bas - Japon et Royaume-Uni - Mexique et Union européenne - Pays-Bas et Kenya - Pologne et Lettonie - Pologne et Lithuanie - Slovaquie et République tchèque, concernant les variétés de plantes ornementales - Slovénie et Hongrie - (Tunisie et France) - (Ukraine et Allemagne) - (Ukraine, Azerbaïdjan et Géorgie) - (Ukraine et France) - Ukraine et Fédération de Russie - Ukraine et Kirghizistan - (Ukraine et Pays-Bas)

* * * C/39/5 page 6 / Seite 6 / página 6

EINFÜHRUNG

Informationen über den Stand der Zusammenarbeit bei der Prüfung werden in der nachstehenden Tabelle in folgenden Spalten wiedergegeben (aus praktischen Gründen wurden die Titel in den Spalten nur auf Englisch wiedergegeben):

1 2 3 4

TAXON Anbietende/ Behörden, die Prüfungsberichte Behörden, die prüfende erhalten Prüfungsberichte UPOV-Code Botanisches English Français Deutsch Español Behörden austauschen

Spalte 1 enthält, in sechs Unterspalten, den UPOV-Code und den botanischen, englischen, französischen, deutschen und spanischen Namen des Taxons.

Spalte 2 zeigt die Behörden an, die für diejenigen Behörden Prüfungen durchführen, welche in Spalte 3 auf der gleichen Zeile oder auf einer der folgenden Zeilen, auf denen sich kein neuer Eintrag in Spalte 2 befindet, aufgeführt sind. Sind in Spalte 2 Behörden aufgeführt, ohne daß in Spalte 3 andere Behörden angegeben sind, so zeigt dies an, daß die in Spalte 2 genannten Behörden ein Angebot abgegeben, jedoch keine andere Behörde von diesem Angebot Gebrauch gemacht hat. Das Zeichen “<>” in Spalte 3 bedeutet, daß die in Spalte 2 genannte Behörde Prüfungsberichte für interessierte Verbandsmitglieder anbietet.

Bemerkung: Deutschland und Polen haben eine allgemeine Klausel in ihre Vereinbarung aufgenommen, nach der Deutschland Polen auf dessen Antrag Prüfungs- ergebnisse übergibt. Dieser Klausel wird in Spalte 2 nicht Rechnung getragen.

Spalte 4 zeigt die Behörden an, die vereinbart haben (von Ausnahmen in besonderen Fällen abgesehen), Prüfungsberichte von den anderen Behörden zu übernehmen, die auf der gleichen Zeile der Spalte 4 aufgeführt sind.

Ist eine Behördenangabe zwischen Klammern gesetzt, so bedeutet es, daß diese Behörden die Absicht haben, eine zweiseitige Vereinbarung mit den entsprechenden Behörden in Spalten 2 oder 4 abzuschließen.

Die Anmerkungen zu einigen Eintragungen sind am Ende des Dokuments zu finden. C/39/5 page 7 / Seite 7 / página 7

Die Tabelle beinhaltet nicht alle Informationen, die in den Vereinbarungen zwischen den folgenden Behörden enthalten sind (die Klammern weisen darauf hin, daß die betroffenen Behörden die Absicht haben, eine Vereinbarung abzuschließen):

- Deutschland und Japan - Deutschland und Kroatien - Deutschland und Ungarn - Israel und Japan - Japan und Niederlande - Japan und Vereinigtes Königreich - Mexiko und Europäische Union - Niederlande und Kenia - Polen und Lettland - Polen und Litauen - Slowakei und Tschechische Republik, betreffend Zierpflanzen - Slowenien und Ungarn - (Tunesien und Frankreich) - (Ukraine, Aserbaidschan und Georgien) - (Ukraine und Deutschland) - (Ukraine und Frankreich) - Ukraine und Kirgistan - (Ukraine und Niederlande) - Ukraine und Russische Föderation

* * * C/39/5 page 8 / Seite 8 / página 8

INTRODUCCIÓN

La información sobre el estado actual de la cooperación en materia de examen se ofrece a continuación en una tabla con las siguientes columnas (por razones prácticas, los títulos de las columnas se encuentran únicamente en inglés):

1 2 3 4

TAXON Autoridades que Autoridades que reciben los Autoridades que ofrecen/realizan informes de examen intercambian los Código UPOV Botánico English Français Deutsch Español el examen informes de examen

La columna 1 contiene, en seis subcolumnas, el código UPOV y los nombres botánicos, en inglés, francés, alemán y español de los taxones.

La columna 2 indica las autoridades que llevan a cabo los exámenes para las autoridades mencionadas en la columna 3 de la misma línea o de la línea o líneas subsecuentes para las que no hay ninguna indicación en la columna 2. La autoridad mencionada en la columna 2 no ha recibido la aceptación a su oferta si no se menciona autoridad alguna en la misma línea de la columna 3. El símbolo “<>” en la columna 3 indica que la autoridad mencionada en la columna 2 ofrece proporcionar informes de examen a cualquier miembro de la Unión interesado.

Nota: Alemania y Polonia incluyeron una disposición general en su acuerdo sobre el envío de los resultados del examen del primero al segundo que no está reflejado en esta columna.

La columna 4 indica las autoridades que han acordado aceptar (a menos que se haga una excepción en un caso particular) los informes de examen de cualquier otra autoridad mencionada en la misma línea de la columna 4.

Cuando la indicación de una autoridad esté entre paréntesis, se señala que dicha autoridad pretende concluir un acuerdo bilateral con las autoridades correspondientes de la columna 2 o 4.

Los números en superíndices junto a algunas entradas corresponden a notas explicativas situadas al final de este documento. C/39/5 page 9 / Seite 9 / página 9

El cuadro no incluye toda la información abarcada por los acuerdos entre las siguientes autoridades (los paréntesis señalan que las autoridades referidas tienen la intención de concluir un acuerdo):

- Alemania y Croacia - Alemania y Japón - Alemania y Hungría - Eslovaquia y República Checa, para variedades de plantas ornamentales - Eslovenia y Hungría - Israel y Japón - Japón y Países Bajos - Japón y Reino Unido - México y Unión Europea - Países Bajos y Kenya - Polonia y Letonia - Polonia y Lituania - (Túnez y Francia) - (Ucrania y Alemania) - (Ucrania, Azerbaiyán y Georgia) - Ucrania y Federación de Rusia - (Ucrania y Francia) - Ucrania y Kirguistán - (Ucrania y Países Bajos)

* * * C/39/5 page 10 / Seite 10 / página 10

SYMBOLS USED IN THE TABLE / SYMBOLES UTILISÉS DANS LE TABLEAU / IN DER TABELLE VERWENDETEN ZEICHEN / SÍMBOLOS UTILIZADOS EN EL CUADRO

AR: Argentina / Argentine / EE: Estonia / Estonie / Estland NO: Norway / Norvège / Norwegen / Argentinien Noruega ES: Spain / Espagne / Spanien / AT: Austria / Autriche / España NZ: / Nouvelle-Zélande / Österreich Neuseeland / Nueva Zelandia FI: Finland / Finlande / Finnland / AU: / Australie / Finlandia PA: Panama / Panamá Australien FR: France / Frankreich / Francia PL: Poland / Pologne / Polen / Polonia BE: Belgium / Belgique / GB: United Kingdom / QZ: European Community (Community Belgien / Bélgica Royaume-Uni / Plant Variety Office (CPVO)) / BO: Bolivia / Bolivie / Vereinigtes Königreich / Communauté européenne (Office Bolivien Reino Unido communautaire des variétés végétales (OCVV)) / Europäische CA: Canada / Kanada / Canadá HR: Croatia / Croatie / Kroatien / Gemeinschaft (Gemeinschaftliches Croacia CH: Switzerland / Suisse / Sortenamt (CPVO)) / Comunidad Schweiz / Suiza HU: Hungary / Hongrie / Ungarn / europea (Oficina Comunitaria de Hungría Variedades Vegetales (OCVV)) CO: Colombia / Colombie / Kolumbien IE: Ireland / Irlande / Irland / SE: Sweden / Suède / Schweden / Irlanda Suecia CZ: Czech Republic / République tchèque / IL: Israel / Israël SI: Slovenia / Slovénie / Slowenien / Tschechische Republik / Eslovenia KG: Kyrgyzstan / Kirghizistan / República Checa Kirgistan / Kirguistán SK: Slovakia / Slovaquie / Slowakei / DE: Germany / Allemagne / Eslovaquia MX: Mexico / Mexique / Mexiko / Deutschland / Alemania México ZA: South Africa / Afrique du Sud / DK: Denmark / Danemark / Südafrika / Sudáfrica NL: Netherlands / Pays-Bas / Dänemark / Dinamarca Niederlande / Países Bajos r: Specific agreement for the or species. / Accord particulier pour le genre ou l’espèce / Besondere Vereinbarung für die Gattung oder Art / Acuerdo particular para el género o la especie. d: Genus or species covered by agreement for a taxon of a higher rank to which it belongs (e.g. in the case of a species: the genus or family is covered by an agreement). / Genre ou espèce couvert par un accord pour un taxon de rang supérieur auquel il ou elle appartient (par exemple dans le cas d’une espèce : le genre ou l’espèce est couvert par un accord). / Eine Gattung oder Art, die von einer Vereinbarung für ein Taxon einer höheren Rangstufe, dem sie angehört, erfaßt wird (z. B. im Falle einer Art wird die Gattung oder die Familie von einer Vereinbarung erfaßt). / Género o especie cubierto mediante un acuerdo para un taxón de rango superior al cual éste pertenece (e.g. en el caso de una especie : el género o la familia ya se encuentra cubierta por un acuerdo).

<>: Offers to provide examination reports to any interested member of the Union. / Offre de fournir des rapports d’examen à tout autre membre de l’Union intéressé. / Bietet Prüfungsberichte für interessierte Verbandsmitglieder an. / Ofrece proporcionar informes de examen a cualquier miembro de la Unión interesado. C/39/5 page 11 / Seite 11 / página 11

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* ABELI_GRA Abelia x grandiflora Rehder - - - - r GB QZ

ACERR_CAM Acer campestre L. - - - - r HU QZ

ACHIL Achillea L. Milfoil; Yarrow Achillée Schafgarbe Altarreina; r GB DE Aquilea; Milen- r NL BE rama; Milhojas

ACHIM Achimenes Pers. Hot Water Plant Achimène Schiefteller Achimenes d DE CH36 DK36 NL36 QZ36

AECHM Aechmea Ruiz et Pav. Aechmea Aechmea Aechmea - r NL BE GB

AERID Aerides Lour. Aerides Aërides Aerides - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

AESCT Aeschynanthus Jack Aeschynanthus Aeschynanthus Aeschynanthus - d DE CH36 DK36 NL36 QZ36 r DE DK NL QZ

AGARI Agaricus L. Button Mushroom; Champignon de Champignon Champiñón r NL (GB) Mushroom; couche Tsukuritake

AGAST Agastache Clayt. ex Gronov. - - - - r GB QZ

AGERA Ageratum L. Ageratum; Ageratum Leberbalsam Agérato r DE NL Flossflower

AGLAO Aglaonema Schott.; Aglaonema spp. Chinese Evergreen - - - d NL BE36

AGROP_CRI Agropyron cristatum (L.) Gaertn.; Fairway Crested Chiendent à crête Kammquecke Agropiro crestado r HU PL Bromus cristatus L.; Triticum Wheatgrass cristatum (L.) Schreb.

AGROP_DES Agropyron desertorum (Fisch. ex Desert Wheatgrass; Chiendent du --rKG- Link) Schult.; Triticum desertorum Standard Crested désert Fisch. Wheatgrass

AGROS Agrostis L. Bentgrass Agrostide; Agrostis Straußgras Agróstide r NL DE DK NO SE r PL HU

AGROS_CAN Agrostis canina L. Velvet Bent Agrostis des chiens Hundsstraußgras Agróstide canina; d NL DE DK NO SE Agróstide de perro; r NL AT BE DE DK FR GB NO SE Agróstide perruna r PL HU

* Français : Services offrant/procédant à l’examen / Deutsch: Anbietende/prüfende Behörden/ Español: Autoridades que ofrecen/realizan el examen. ** Français : Services recevant des rapports d’examen / Deutsch: Behörden, die Prüfungsberichte erhalten / Español: Autoridades que reciben los informes de examen. *** Français : Services échangeant des rapports d’examen / Deutsch: Behörden, die Prüfungsberichte austauschen / Español: Autoridades que intercambian los informes de examen. C/39/5 page 12 / Seite 12 / página 12

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* AGROS_CAP Agrostis capillaris L.; Agrostis tenuis Brown Top; Agrostide Rotes Straußgras Agróstide común r CZ SK Sibth. Common Bent commune d NL DE DK NO SE r NL (AT) BE DE DK FR GB NO SE r PL HU

AGROS_GIG Agrostis gigantea Roth Red Top Agrostide blanche; Fioringras; Weißes Agróstide blanca; d NL DE DK NO SE (Black Bent) Agrostide géante Straußgras Pastoquilla r NL AT BE DE DK FR GB NO SE r PL HU

AGROS_STO Agrostis stolonifera L.; Agrostis Creeping Bent Agrostide blanche; Flechtstraußgras Agróstide r CZ SK palustris Huds. Agrostide estolonífera d NL DE DK NO SE stolonifère r NL AT BE DE DK FR GB NO SE r PL HU

AGRST Agarista D. Don ex G. Don - - - - d DE NL36

ALLAM_CAT Allamanda cathartica L. Allamanda; - Allamanda Copa de oro r DK - Golden Trumpet

ALLIU Allium L. Ornamental Allium Allium ornemental Lauch; Zierlauch Cebolla ornamental r NL35 BE DE SE

ALLIU_ASC Allium ascalonicum L. Shallot Échalote Schalotte Chalote d NL35 BE DE SE r NL BE (CH) SE

ALLIU_CEP Allium cepa L. Onion Oignon Zwiebel Cebolla r CZ QZ3 SI3 d NL35 BE DE SE

ALLIU_CEP_CEP Allium cepa L. var. cepa; Allium cepa Onion Oignon Zwiebel Cebolla d CZ QZ3 SI3 r CZ-PL L. var. cepa Helm r DE BE CH3 DK SE r HU-NL r ES QZ r GB2 - r HU QZ SI d NL35 BE DE SE r NL BE SE

ALLIU_POR Allium porrum L. Leek Poireau Porree Puerro r GB BE DK SE r DE-FR d NL35 BE DE SE r DE-NL r SK HU PL r DK-FR4 r FR-GB r GB-NL C/39/5 page 13 / Seite 13 / página 13

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* ALLIU_SAT Allium sativum L. Garlic Ail Knoblauch Ajo r CZ HU SI SK r ES QZ d NL35 BE DE SE r PL LV

ALLIU_SCH Allium schoenoprasum L. Asatsuki; Chives Ciboulette; Civette Schnittlauch Cebollino r CZ QZ d NL35 BE DE SE

ALLOP Alloplectus - - - - d DE CH36 DK36 NL36 QZ36

ALOCA Alocasia (Schott) G. Don Alocasia Alocasia Alocasia; Pfeilblatt Alocasia d NL BE36

ALOPE_PRA Alopecurus pratensis L. Meadow Foxtail Vulpin des prés Wiesenfuchsschwanz Alopecuro; Cola de r CZ SK zorra; Vulpino r DE AT (CH) NO

ALSTR Alstroemeria L. Alstroemeria; Alstrœmère; Inkalilie Alstromeria r NL AR BE DE DK FI FR GB (MX) (NO) SE Herb Lily Lis des Incas

AMARA Amaranthus L. Amaranth Amarante Amarant; Amaranto r HU PL Fuchsschwanz

AMORL Amorphophallus - - - - d NL BE36

ANDRM Andromeda L. Bog Rosemary Andromède Gränke; Andromeda d DE NL36 Rosmarinheide

ANEMO Anemone L. Anemone Anémone Anemone; Anémona; rNL DE Windröschen Anemone

ANGLN Angelonia Humb. et Bonpl. - - - - r DE QZ

ANGRA Angraecum Bory Bourbon Tea Angrec Tropensporn - d NL BE36 DE36 FR36 GB36 Orchid

ANIGO Anigozanthos Labill. Kangaroo Paw Anigozanthos Känguruhblume Anigozanthos r GB QZ r NL <>

ANTHM Anthemis L. Chamomile Anthémis Hundskamille Manzanilla r GB QZ

ANTHR_CER Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm. Chervil Cerfeuil Kerbel Perifollo r NL BE

ANTHU Anthurium Schott Anthurium; Anthurium Flamingoblume Anthurium d NL BE36 Tail Flower r NL BE (CH) DE GB ZA C/39/5 page 14 / Seite 14 / página 14

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* ANTIR_MAJ Antirrhinum majus L. Common Gueule de lion; Löwenmaul Boca de dragón r DE NL1 QZ Snapdragon Gueule de loup; Muflier

ANUBI Anubias Schott - - - - d NL BE36

APIUM_GRA_DUL Apium graveolens L. var. dulce Celery Céleri; Céleri- Bleichsellerie; Apio r CZ HU SK (Mill.) Pers. branche Stielsellerie r GB BE (CH) DE DK FR NL SE

APIUM_GRA_RAP Apium graveolens L. var. rapaceum Celeriac Céleri-rave Knollensellerie Apio nabo; r CZ HU (Mill.) Gaud. Apirrábano r DE BE DK FR GB NL SE

AQUIL Aquilegia L. Columbine Colombine Akelei Aguileña r GB -

ARAND X Aranda Hort. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

ARANT × Aranthera Hort. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

ARBUT Arbutus L. Strawberry Tree Arbousier Erdbeerbaum Madroño d DE NL36

ARCTT Arctotis L. Arctotis Arctotis Bärenohr Arctotis r GB QZ

ARGYR_FRU Argyranthemum frutescens (L.) Sch. Marguerite; Marguerite Strauchmargerite Margarita r DE BE DK NL QZ SE Bip.; Argyranthemum frutescens L.; Paris Daisy Chrysanthemum frutescens L.

ARONI Aronia Medik. Chokeberry Aronia Apfelbeere Amelanquier; rDE SE Aronia

ARRHE_ELA Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. False Oatgrass; Avoine élevée; Glatthafer Avena alta; Avena r CZ SK ex J. Presl & C. Pres Tall Oatgrass Fromental elevada; Fromental r DE AT BE GB NL

ARTEM Artemisia L. Mugwort Armoise Beifuß Artemisia r GB QZ

ASCOC Ascocentrum Schltr. ex J. J. Sm. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

ASNEO Ascocentrum x Neofinetia; --- -dNLBE36 DE36 FR36 GB36 Ascofinetia

ASPAR_OFF Asparagus officinalis L. Asparagus Asperge Spargel Espárrago r DE CH DK rDE-NL r ES QZ r FR SE

ASTEL Astelia Banks & Sol. ex R. Br.; --- -rGBQZ Astelia R. Br. C/39/5 page 15 / Seite 15 / página 15

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* ASTEL_BAN Astelia Astelia Astelia Astelia d GB QZ r NZ DK GB

ASTEL_CHA Astelia Astelia Astelia Astelia d GB QZ r NZ DK GB

ASTEL_FRA Astelia fragans Astelia Astelia Astelia Astelia d GB QZ r NZ DK GB

ASTEL_GRM Astelia graminea Astelia Astelia Astelia Astelia d GB QZ r NZ DK GB

ASTEL_GRN Astelia grandis Astelia Astelia Astelia Astelia d GB QZ r NZ DK GB

ASTEL_LIN Astelia linearis Astelia Astelia Astelia Astelia d GB QZ r NZ DK GB

ASTEL_NER Astelia Astelia Astelia Astelia d GB QZ r NZ DK GB

ASTEL_NIV Astelia nivicola Astelia Astelia Astelia Astelia d GB QZ r NZ DK GB

ASTEL_PET Astelia petriei Astelia Astelia Astelia Astelia d GB QZ r NZ DK GB

ASTEL_SKO Astelia skottsbergii Astelia Astelia Astelia Astelia d GB QZ r NZ DK GB

ASTEL_SOL Astelia solandri Astelia Astelia Astelia Astelia d GB QZ r NZ DK GB

ASTEL_SUB Astelia subulata Astelia Astelia Astelia Astelia d GB QZ r NZ DK GB

ASTEL_TRI Astelia Astelia Astelia Astelia d GB QZ r NZ DK GB

ASTER Aster L. Aster; Michaelmas Aster Aster Aster; rIL BE DK (NL) rDE-IL Daisy Reina Margarita

ASTIL Astilbe Buch.-Ham. ex D. Don Astilbe Astilbe; Hoteia Astilbe; Prachtspiere Astilbe r GB DE r NL BE C/39/5 page 16 / Seite 16 / página 16

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* ASTRN Astrantia L. Masterwort Astrance Sterndolde Imperatoria rGB QZ

AVENA_NUD Avena nuda L. Naked Oats Avoine nue Nackthafer Avena desnuda r CZ HU QZ37 r FR - r GB -

AVENA_SAT Avena sativa L. Oats Avoine Hafer Avena r CZ HU QZ37 r CZ-PL-SK r DE CH IE NO QZ SE r DE-DK-GB5-NL r FR CH r DE-FR r GB QZ r DK-FR r KG - r FR-IE r PL LV r NL-SI r GB-IE6

AVENA_SAT_BYZ Avena byzantina K. Koch Algerian Oats Avoine (d'Algérie) Mittelmeerhafer Avena roja d CZ HU QZ37 d CZ-PL-SK d DE CH IE NO QZ SE d DE-DK-GB5-NL d FR CH d DE-FR r FR - d DK-FR d GB QZ d FR-IE d KG - d NL-SI d PL LV d GB-IE6

BEGON Begonia L.; Begonia-Hybridae Begonia Bégonia Begonie Begonia r DE NL QZ

BEGON_CHE Begonia ×cheimantha Everett ex C. Lorraine begonia - - - d DE NL QZ Weber; Begonia lorraine; Begonia- r DE NO Lorraine-Hybridae

BEGON_HIE Begonia ×hiemalis Fotsch; Begonia- Elatior Begonia; Bégonia elatior Elatior-Begonie Begonia elatior d DE NL QZ Elatior-Hybridae Winter-flowering r DE BE CH DK FR GB NL QZ SE begonia

BEGON_REX Begonia-Rex-Hybridae; Begonia rex; King begonia; Bégonia rex Rex-Begonie - d DE NL QZ Begonia rex Putz. Painted-leaf r DE NL begonia

BEGON_SEM Begonia Semperflorens-Cultorum Bedding Begonia; Bégonia Semperflorens- Begonia perpetua d DE NL QZ Group; Begonia semperflorens- Perpetual Begonia; semperflorens Begonie r DE BE QZ cultorum Krauss; Begonia x Wax begonia semperflorens-cultorum hort. C/39/5 page 17 / Seite 17 / página 17

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* BEGON_TUB Begonia x tuberhybrida Voss; Tuberous Begonia Bégonia tubéreux Knollenbegonie Begonia tuberosa r BE DE DK IL NL QZ SE Begonia Tuberhybrida Group d DE NL QZ

BELLI Bellis L. Daisy Pâquerette Maßliebchen Vellorita r DE CH

BERBE Berberis L. Barberry; Berberis Berberis; Épine- Berberitze Bérbero r FR BE DK GB (NL) vinette

BERGE Bergenia Moench Megasea Bergenia Bergenie Bergenia r GB QZ <>

BETAA_VUL_GVA Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. alba Fodder Beet Betterave Runkelrübe Remolacha r DE GB HU r DE-DK-NL DC.; Beta vulgaris L. ssp. vulgaris fourragère forrajera r DK SE r GB-IE6 var. crassa Alef.; Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. crassa Mansf.; Beta r FR GB r GB-NL vulgaris L. ssp. vulgaris var. rapacea r GB - K. Koch

BETAA_VUL_GVC Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. Beetroot; Garden Betterave potagère; Rote Bete; Rote Rübe Remolacha de r CZ HU SK r DE-NL conditiva Alef.; Beta vulgaris L. ssp. Beet Betterave rouge mesa; r DE DK FR SE r GB-NL vulgaris var. esculenta L.; Beta Remolacha roja vulgaris L. ssp. vulgaris var. hortensis r PL LV

BETAA_VUL_GVF Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. Leaf Beet; Mangel; Bette à côtes; Bette Mangold; Acelga; r CZ SK rGB-IE6 flavescens DC. f. crispa; Beta Spinach Beet; commune; Poirée Stielmangold Acelga cardo r FR DE DK GB vulgaris L. ssp. vulgaris var. cicla (L.) Swiss Chard Ulrich; Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. vulgaris

BETAA_VUL_GVS Beta vulgaris L. ssp. vulgaris var. Sugar Beet Betterave sucrière Zuckerrübe Remolacha r CZ SI rGB-IE saccharifera Alef.; Beta vulgaris L. azucarera r DE NL SE ssp. vulgaris var. altissima Doell r GB - r KG - r PL LV r SE QZ

BETUL Betula L. Birch Bouleau Birke Abedul r DE BE NL1 rGB-IE6

BETUL_PEN Betula pendula Roth Silver Birch Bouleau commun Hängebirke Abedul común d DE BE NL1 dGB-IE6 r GB QZ r HU QZ

BIDEN_FER Bidens ferulifolia (Jacq.) DC. Beggarticks Bident Zweizahn - r DE CH NL QZ

BLETI Bletilla Rchb. f. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36 C/39/5 page 18 / Seite 18 / página 18

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* BORAG_OFF Borago officinalis L. Borage Bourrache Boretsch Borraja r GB -

BOUGA Bougainvillea Comm. ex Juss.; Bougainvillea Bougainvillée; Bougainvillea Buganvilla r DK NL Bougainvillea Comm. Bougainvillier

BOUVA Bouvardia Salisb. Bouvardia Bouvardia Bouvardie Bouvardia r NL DE

BRASS_JUN Brassica juncea (L.) Czern.; Brassica Brown mustard; Moutarde brune Sareptasenf Mostaza de rGB FR juncea (L.) Czern. et Coss. in Czern. India mustard; Sarepta; Mostaza Indian mustard; india Oriental mustard

BRASS_NAP Brassica napus L. - - - - r GB QZ

BRASS_NAP_NBR Brassica napus L. var. napobrassica Swede Chou-navet; Kohlrübe Colinabo r DK SE r DK-GB (L.) Rchb.; Brassica napus L. ssp. Rutabaga d GB QZ r GB-IE6 rapifera Metzg. r GB BE DE IE NL NO r PL LV

BRASS_NAP_NUS Brassica napus var. napus; Brassica Oilseed Rape; Colza Raps Colza r CZ HU QZ8 r CZ-PL napus L. emend. Metzg. ssp. napus; Rapeseed; r DE AT BE FI GB7 IE NL QZ SE r DE-DK-GB8 Brassica napus L. ssp. oleifera Swede Rape (Metzg.) Sinsk; Brassica napus L. r ES QZ r DE-EE var. oleifera Metzg. d GB QZ r DK-EE r GB - r EE-PL r PL LV r GB8-IE6

BRASS_OLE_GA Brassica oleracea L. convar. acephala Kale - - - r GB DE DK NL SE r FR-GB (DC.) Alef.

BRASS_OLE_GAS Brassica oleracea L. convar. acephala Borecole; Curly Chou d'aigrette; Braunkohl; Feder- Col crespa; r DE BE DK GB SE r DE-FR (DC.) Alef. var. sabellica L.; Brassica Kale; Dwarf Sibe- Chou frisé kohl; Grünkohl; Col rizada d GB DE DK NL SE r DE-NL oleracea L. var. sabellica L. rian kale; Kitchen Krauskohl kale; Scotch kale r GB-NL d FR-GB

BRASS_OLE_GBB Brassica oleracea L. convar. botrytis Cauliflower Chou-fleur Blumenkohl Coliflor r CZ SK rCZ-PL (L.) Alef. var. botrytis; Brassica r DE BE cauliflora lizg r FR DK r HU QZ C/39/5 page 19 / Seite 19 / página 19

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* BRASS_OLE_GBC Brassica oleracea L. convar. botrytis Calabrese; Brocoli (à jets); Brokkoli Brecolera; Brócoli r NL BE (L.) Alef. var. cymosa Duch.; Sprouting Broccoli; Chou brocoli r PL CZ HU SK Brassica oleracea L. convar. botrytis Winter broccoli (L.) Alef. var. italica Plenck; Brassica oleracea L. var. italica Plenck

BRASS_OLE_GCA Brassica oleracea L. convar. capitata White Cabbage Chou cabus Weißkohl Repollo blanco r CZ QZ SI r CZ-PL (L.) Alef. var. alba DC.; Brassica r DE BE CH r DE-FR oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. capitata L. f. alba DC. r GB DK SE r DE-GB-NL r KG - r FR-GB r PL LV

BRASS_OLE_GCR Brassica oleracea L. convar. capitata Red Cabbage Chou rouge Rotkohl Lombarda r CZ HU r CZ-PL (L.) Alef. var. rubra (L.) Thell.; r DE AT BE r DE-FR Brassica oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. capitata L. f. rubra (L.) r GB DK SE r DE-GB-NL Thell. r FR-GB

BRASS_OLE_GCS Brassica oleracea L. convar. capitata Savoy Cabbage Chou de Milan Wirsing Col de Milán r CZ HU QZ r DE-FR (L.) Alef. var. sabauda L.; Brassica r CZ SK r DE-GB-NL oleracea L. convar. capitata (L.) Alef. var. bullata DC. r DE BE CH r FR-GB r GB DK QZ

BRASS_OLE_GGM Brassica oleracea L. var. gemmifera Brussels Sprouts Chou de Bruxelles Rosenkohl Col de Bruselas; r GB BE DE DK r FR-GB Zenker; Brassica oleracea L. convar. Repollo de r PL CZ HU SK r GB-NL oleracea var. gemmifera DC.; Bruselas Brassica subspontanea lizg

BRASS_OLE_GGO Brassica oleracea L. var. gongylodes Kohlrabi; Stem Chou-rave Kohlrabi Colirrábano r CZ HU PL QZ SK L.; Brassica caulorapa (DC.) Pasq.; turnip r DE BE CH DK FR GB NL SE Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. gongylodes L.; Brassica oleracea var. caulorapa DC.

BRASS_RAP_CAM Brassica rapa L. subsp. campestris Turnip Rape; Navette; Rübsen; Nabina; Nabo de r GB DE DK FR IE r DE-GB (L.) A. R. Clapham; Brassica Wild turnip Navette d'été Sommerrübsen verano r NL BE NO r GB-IE6 campestris L.; Brassica campestris L. subsp. campestris; Brassica rapa L. r GB-NL var. silvestris (Lam.) Briggs; Brassica rapa subsp. silvestris (Lam.) Janch. C/39/5 page 20 / Seite 20 / página 20

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* BRASS_RAP_PEK Brassica rapa L. Emend. Metzg. ssp. Chinese Cabbage Chou de Chine; Chinakohl Col china; Repollo r DE DK rDE-NL pekinensis (Lour.) Hanelt; Brassica Pétsai chino r NL GB campestris L. ssp. Pekinensis (Lour.) Olsson; Brassica campestris L. ssp. pekinensis (Lour.) Rupr.; Brassica pekinensis (Lour.) Rupr.

BRASS_RAP_RAP Brassica rapa L. var. rapa (L.) Thell.; Turnip Navet Herbstrübe; Mairübe Nabo r GB DK FR rGB-NL Brassica rapa L. ssp. rapa; var. r NL BE DE DK NO SE rapifera Metzg. r PL HU

BRCHG Brachyglottis Forst. & Forst. Brachyglottis Brachyglottis Brachyglottis Brachyglottis r GB QZ <> r NZ DK GB

BRCHY Brachyscome Cass.; Brachycome Swan River Daisy Brachycome Blaues Gänse- Brachycome r GB QZ <> blümchen; Brachyscome

BRODI Brodiaea; Brodiaea S. M. - - - - r NL DE

BROMU Bromus L. Brome grass Brome Trespe - r HU PL

BROMU_RIP Bromus riparius Rehmann; Bromus Bromus - - - d HU PL ripara L. r KG -

BRUNN_MAC Brunnera macrophylla (Adams) I. M. --- -rGBQZ Johnst.; Anchusa myosotidiflora Lehm.

BUDDL Buddleja L. Buddleia; Arbre aux papil- Buddleie; Schmet- Budleya; Mariposa r FR GB Butterfly-bush lons; Buddleia terlingsstrauch

BURRA X Burrageara hort. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

CALAN Calanthe R. Br. Calanthe Calanthe Calanthe Calanthe d NL BE36 DE36 FR36 GB36

CALAT Calathea G.F.W. Mey. Calathea Calathea Korbmaranthe Calathea d NL BE36 DE36

CALEN_SUF_MAR Calendula suffruticosa Vahl subsp. --- -rGBQZ maritima (Guss.) Meikle; Calendula maritima Guss.

CALIB Calibrachoa Llave & Lex. - - - - r DE QZ

CALLA Calla Bog Arum Calla Schlangenwurz - d NL BE36 C/39/5 page 21 / Seite 21 / página 21

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* CALLU Calluna Salisb. Heather; Ling Bruyère; Callune Besenheide Brezo d DE NL36 – r DE BE CH

CALSP_CHI Callistephus chinensis (L.) Nees China Aster Aster; Aster de Sommeraster Aster de China r DE BE NL1 QZ Chine; Reine- marguerite

CAMPA Campanula L. Bell Flower Campanule Glockenblume Campánula r GB DK (NO) QZ

CANNB_SAT Cannabis sativa L. Hemp Chanvre Hanf Cáñamo r HU PL QZ SI

CAPSI_ANN Capsicum annuum L.; Capsicum Capsicum; Chili; Piment; Poivre de Cayennepfeffer; Pimiento r ES QZ rHU-NL annuum L. var. annuum; Capsicum Green capsicum; Cayenne; Poivron Paprika r FR BE DE DK GB annuum subsp annuum var Sweet Pepper pomiferum; Capsicum annuum var. r HU CZ PL SI SK fasciculatum (Sturtev.) Irish; Capsicum annuum var. grossum (L.) Sendtn.; Capsicum annuum var. longum Sendtn.

CARUM_CAR Carum carvi L. Caraway Carvi; Cumin Kümmel Alcaravera r DK FI NL des prés

CARYO Caryopteris Bunge; Caryopteris Caryopteris Caryopteris Bartblume Caryopteris r GB QZ

CASTA_SAT Castanea sativa Mill.; Castanea vesca Chestnut Châtaignier Kastanie Castaño r SK CZ Gaertn.; Castanea vulgaris; Fagus castanea L.

CATHA_ROS Catharanthus roseus (L.) G. Don Cape Periwinkle Pervenche de Zimmerimmergrün Hierba doncella; r DE DK FI NL QZ Madagascar Vincapervinca

CATTL Cattleya Lindl. Cattleya Cattleya Cattleya Catleya d NL BE36 DE36 FR36 GB36

CEANO Ceanothus L. Ceanothus Ceanothe Säckelblume Ceanoto r GB QZ

CERTS_WIL Ceratostigma willmottianum Stapf. Chinese-plumbago - - - r GB QZ

CHANM Chaenomeles Lindl. Flowering Quince; Cognassier du Japanische Quitte Membrillero r DE AT Quince Japon japonés r GB QZ r NL BE

CHENO_QUI Chenopodium quinoa Willd. Goosefoot; Chénopode quinoa; Getreidekraut; Quinoa; Quinua r GB QZ Pigweed; Quinoa Quinoa Kleiner Reis von Peru; Reisspinat C/39/5 page 22 / Seite 22 / página 22

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* CHMCP Chamaecyparis Spach Chamaecyparis Chamaecyparis Scheinzypresse Chamaecyparis r DK DE r GB QZ

CHMCT Chamaecytisus - - - - r GB QZ <>

CHOIS Choisya H.B.K. Mexican Orange Oranger du Orangenblume Naranjo mejicano r GB QZ r GB-IE6 Mexique

CHRYS Chrysanthemum L.; Chrysanthemum Chrysanthemum; Chrysanthème; Chrysantheme; Crisantemo; r GB BE CH DE DK FR IL NL (NO) QZ SE ZA r GB-IE6 dendranthema; Dendranthema (DC.) Daisies Marguerite Margerite Margarita Desmoul.

CHRYS_PAC Chrysanthemum pacificum Nakai; Iso-giko; Iso-giku - - - d GB BE CH DE DK FR IL NL (NO) QZ SE ZA dGB-IE6 Ajania pacifica Bremer et Humphries r GB NL QZ

CICER_ARI Cicer arietinum L. Chick-pea; Pois chiche Kichererbse Garbanzo r ES QZ Chickpea r HU CZ PL SK

CICHO_END Cichorium endivia L.; Cichorium Endive; Escarole Chicorée endive; Endivie; Escarola; Escarola r FR BE DE DK GB endivia L. subsp. endivia; Cichorium Scarole Winterendivie crespa endivia var. crispum Lam.; Cicho- rium endivia var. latifolium Lam.

CICHO_INT Cichorium intybus L. Chicory Chicorée; Endive Salatzichorie; Achicoria r CZ SI Wurzelzichorie r FR GB r NL (CH) DE r PL HU

CISTU_HYB Cistus ×hybridus Pourr.; Cistus --- -rGBQZ corbariensis Pourr.; Cistus x corbariensis Pourr

CITRU Citrus L. Citrus Agrumes Zitrus Cítricos r ES QZ r FR QZ

CLEMA Clematis L. Clematis Clématite Waldrebe Clemátide r GB AT BE DK QZ SE

CLIAN_PUN Clianthus puniceus (G. Don) Soland. Glory Pea Bec de perroquet Ruhmesblume - r NZ DK GB ex Lindl.

CLIVI Clivia Lindl. Clivia; Kaffir-lily Clivia Clivie; Riemenblatt Clivia r DE BE QZ

CMLIA Camellia L. Camellia Camélia Kamelie Camelia r GB QZ

COLCH Colchicum L. Autumn-crocus Colchique Zeitlose Azafrán silvestre; rNL DE Cólchico C/39/5 page 23 / Seite 23 / página 23

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* COLMA X Colmanara hort. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

COLOC Colocasia Schott Taro Taro Zehrwurz Colocasia d NL BE36

COLUM Columnea L. - - Kolumnee - d DE CH36 DK36 NL36 QZ36 r DE DK NL QZ

COLYS_PTE Colysis pteropus (Blume) Bosman; Java fern - Javafarn - r DE NL QZ Microsorum pteropus (Bl.) Copel.

COPRO Coprosma J.R. et G. Forst. Coprosma; Mirror Coprosma Coprosma Coprosma r NZ9 DK GB Plant

CORDY Cordyline Comm. ex Juss.; Cordyline Cordyline Cordyline Cordyline; Keulen- Cordyline r NL BE Comm. ex R. Br. baum; Keulenlilie

CORDY_AUS (G. Forst.) Endl. Cabbagetree; Cor- Cordyline Cordyline; Keulen- Cordyline d NL BE dyline; Fountain- baum; Keulenlilie r NZ DK GB dracaena; Giant- dracaena; Grass- palm; Palm-lily

CORDY_BAN Cordyline banksii Hook. f. Cordyline Cordyline Keulenbaum Cordyline d NL BE r NZ DK GB

CORDY_IND Cordyline indivisa (G. Forst.) Steud.; Cordyline Cordyline Keulenbaum Cordyline d NL BE Cordyline indivisa (Forst.) Steud. r NZ DK GB

CORDY_KAS Cordyline kaspar W.R.B. Oliv. Cordyline Cordyline Keulenbaum Cordyline d NL BE r NZ DK GB

CORDY_PUM Cordyline pumilio Hook. f. Cordyline Cordyline Keulenbaum Cordyline d NL BE r NZ DK GB

COREO Coreopsis L. Tickseed Coréopsis Mädchenauge Coreopsis r GB QZ

CORIA_SAT Coriandrum sativum L. Coriander Coriandre Koriander Cilantro; Coriandro r DE GB

CORNU_MAS Cornus mas L. Cornelian Cherry Cornouiller mâle Kornelkirsche Cerezo silvestre; rHU QZ Cornejo; Sanguino

COROK Corokia A. Cunn. Corokia Corokia Corokia Corokia r NZ DK GB

CORON_VAR Coronilla varia L.; Securigera varia Crown Vetch Coronille variée; Bunte Kronwicke Coletuy multicolor; r CZ SK (L.) Lassen Faucille Ruda inglesa r HU PL C/39/5 page 24 / Seite 24 / página 24

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* COSMO Cosmos Cav. Cosmos Cosmos Kosmee; Cosmos r GB QZ Schmuckkörbchen

COTON Cotoneaster Medik. Cotoneaster Cotoneaster Cotoneaster; Cotoneaster r NL BE (CH) DE GB Zwergmispel

CROCO Crocosmia Planch. Crocosmia Crocosmia Crocosmia Crocosmia r GB QZ r NL DE

CROCU Crocus L. Crocus Crocus Krokus Azafrán r NL BE DE

CRPTC Cryptocoryne Fisch. ex Wydler Water Trumpet Trompette d'eau Wassertrompete - d NL BE36

CRPTN Cryptanthus Otto et A. Dietr. Earth Star Cryptanthus Erdstern - r NL BE DE

CRYLS_AVE Corylus avellana L.; Corylus maxima Cobnut; European Avelinier; Cou- Gewöhnliche Hasel; Aveleira; Avella- rHU CZ SK Mill.; Corylus pontica K. Koch filbert; European drier; Noisetier; Haselnuß; nera; Avellano; hazel; Filbert; Noisetier franc; Haselstrauch; Avellano de Giant filbert; Noisetier tubuleux Lambertnuß; Lambert; Nochizo Hazel; Hazelnut Lambertshasel

CRYNC Corynocarpus J.R. et G. Forst. Karaka Nut Corynocarpe Karakabaum Corynocarpus r NZ DK GB

CTENA Ctenanthe Eichler - - - - d NL BE36 DE36

CTRLS_LAN Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. & Watermelon; Pastèque Wassermelone Sandía r ES QZ rHU-NL Nakai; Citrullus vulgaris Schrad. Wild melon r FR GB r HU CZ PL QZ SK r IL BE

CUCUM_MEL Cucumis melo L.; Melo sativus Sarg. Melon Melon Melone; Melón r ES QZ Zuckermelone r FR DK GB r SK CZ HU PL

CUCUM_SAT Cucumis sativus L. Cucumber; Concombre; Gurke Cohombro; Pepino r CZ SI r DE-FR Gherkin Cornichon r DE AT10 CH DK10 SE r DK-NL r ES QZ r FR10 BE10 GB r HU QZ r NL11 AT BE12 (CH) r PL LV C/39/5 page 25 / Seite 25 / página 25

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* CUCUR_MAX Cucurbita maxima Duchesne Pumpkin; Squash Giraumon; Riesenkürbis Calabaza; Zapallo r FR DK Patisson; Potiron r HU CZ PL SK

CUCUR_PEP Cucurbita pepo L.; Cucurbita pepo L. Courgette; Marrow; Citrouille; Courge; Kürbis; Ölkürbis; Calabacín r FR DE DK HR rHU-NL subsp. ovifera (L.) D. S. Decker var. Pumpkin; Summer Courgette; Pâtisson Zucchini r HU CZ PL QZ SK ovifera (L.) Harz; Cucurbita pepo L. squash; Table subsp. pepo var. pepo; Cucurbita queen squash; pepo L. var. montia duch; Cucurbita Vegetable Marrow; pepo L. var. patisson duch; Cucurbita Zucchini pepo var. giraumontia Filov; Cucurbi

CUPHE Cuphea P. Br. Cuphea Saliquier Köcherblümchen - r DE QZ

CUPRC ×Cupressocyparis Dallim. - - - - r GB BE QZ

CUPRE Cupressus L. Cypress Cyprès Zypresse Ciprés r GB BE QZ

CUPRE_MAC Cupressus macrocarpa Hartw. ex Monterey Cypress Cyprès de Lambert - Ciprés de d GB BE QZ Gordon; Cupressus macrocarpa Monterrey r GB - Hartw.

CYCLA Cyclamen L. Cyclamen Cyclamen Alpenveilchen Ciclamen r NL BE

CYDON Cydonia Mill.; Cydonia Flowering Quince; Cognassier; Japanische Quitte; Membrillero; r FR BE (CH) DK r DE-FR Quince Cognassier du Quitte Membrillero Japon japonés

CYMBI Cymbidium Sw.; Grammato Cymbidium Cymbidium Cymbidie Cymbidium d NL BE36 DE36 FR36 GB36 cymbidium

CYNOS_CRI Cynosurus cristatus L. Crested Dog's tail; Crételle Kammgras Cola de perro r CZ SK Crested Dog's-tail r NL BE DE DK SE

CYPRI Cypripedium L. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

CYTIS_SCO Cytisus scoparius (L.) Link; --- -rGBQZ Sarothamnus scoparius (L.) Wimm. ex W. D.J. Koch

DABOE Daboecia D. Don Saint Dabeoc's Daboécie Irische Heide Daboecia d DE NL36 Heath

DACRD_BID Dacrydium bidwillii; Halocarpus Bog pine; Moun- -- -rNZDK GB bidwillii (Hook. f. ex T. Kirk) C.J. tain pine; Tarwood Quinn C/39/5 page 26 / Seite 26 / página 26

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* DACRD_BIF Dacrydium biforme; Halocarpus Yellow pine - - - r NZ DK GB biformis (Hooker) C.J. Quinn 1982

DACRD_COL Dacrydium colensoi Hook. Silver pine - - - r NZ DK GB

DACRD_CUP Dacrydium cupressinum Sol. ex Red-pine; Rimu - - - r NZ DK GB Lamb.

DACRD_INT Dacrydium intermedium Kirk - - - - r NZ DK GB

DACRD_KIR Dacrydium kirkii; Halocarpus kirkii Monoao - - - r NZ DK GB (F. Muell. ex Parl.) C.J. Quinn 1982

DACRD_LAX Dacrydium laxifolium Hook. f. Pigmy pine - - - r NZ DK GB

DACRY_DAC Dacrycarpus dacrydioides (A. Rich.) Kahikatea; New -- -rNZDK GB de Laub.; Podocarpus dacrydioides Zealand dacry- A. Rich berry; White-pine

DAHLI Dahlia Cav. Dahlia Dahlia Dahlie Dalia r GB BE DE FR NL QZ

DAPHN Daphne L. Daphne Daphné Seidelbast Adelfilla r GB QZ <>

DAUCU_CAR Daucus carota L.; Daucus carota L. Carrot Carotte Karotte; Möhre; Zanahoria r CZ SI SK r CZ-PL13 ssp. sativus (Hoffm.) Schübl. et G. Mohrrübe r DE AT BE CH DK r DE-NL Martens; Daucus carota L. subsp. sativus (Hoffm.) Arcang. var. sativus r GB - r GB-NL Hoffm. r NL SE r PL13 HU13

DCTLS_GLO Dactylis glomerata L. Cocksfoot; Orchard Dactyle Knaulgras Dactilo r DE AT CH NO r DE-DK Grass r DK AT SE r DK-FR r FR GB (NL) r HU QZ r KG - r PL LV r SK CZ PL SI

DELPH Delphinium L. Delphinium; Lark- Dauphinelle; Pied Ausdauernder Consolida real; r GB BE (CH) FR NL QZ spur; Perennial d'alouette; Pied Rittersporn; Delfinium; Espuela Delphinium d'alouette vivace Rittersporn de caballero

DESCH_CES Deschampsia cespitosa (L.) P. Beauv. Tufted Hairgrass Canche cespiteuse Rasenschmiele Aira de césped r CZ SK

DGTLS Digitalis L. Foxglove Digitale Fingerhut Digital r GB QZ <> C/39/5 page 27 / Seite 27 / página 27

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* DIANE Dianella - - - - r GB QZ <>

DIANT Dianthus L. Carnation; Clove Œillet Nelke Clavel r NL11 CH12, 14 DE DK GB15 IL12 NO Pink; Pink; Sweet William

DIANT_CAR Dianthus caryophyllus L.; Dianthus- Carnation Œillet Nelke Clavel r ES QZ Caryophyllus-Hybridae r FR CH10, 14 DK GB SE d NL11 CH12, 14 DE DK GB15 IL12 NO r NL11 BE CH12, 14 DE DK GB IL12 NO SE

DIASC Diascia Link & Otto Twinspur Diascie Diascie Diascia r GB CH NL QZ

DICEN Dicentra Bernh.; Dicentra Borkh. Dutchman's Cœur de Marie Flammendes Herz Dicentra r GB QZ emend. Bernh. Breeches

DIEFF Dieffenbachia Schott Dieffenbachia; Dieffenbachia Dieffenbachia Diefenbachia r FR DK Dumb Bane; Tuft d NL BE36 Root r NL BE

DIERV Diervilla Mill. Bush Honey- Diervillé; Weigela Dierville; Weigelie Diervilla r FR GB Suckle; Diervilla

DISAA Disa Bergius - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

DISTI_SPI Distichlis spicata L. Salt Grass - - - r ES QZ

DNDRB Dendrobium Sw. Dendrobium Dendrobe; Dendrobium Dendrobium d NL BE36 DE36 FR36 GB36 Dendrobium

DODON_VIS Dodonaea viscosa (L.) Jacq.; Akeake; Clammy Dodonaea; Dodonäe Hayuelo r NZ DK GB Dodonaea viscosa Joquin Hop Seed Bush; Dodonée fébrifuge Florida hopbush; Hop Seed Bush; Hopshrub

DORIT X Doritaenopsis Hort. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

ECHND Echinodorus L.C. Rich ex Engelm. Burhead - Igelschlauch - r DE DK NL QZ

ECNCE Echinacea Moench. Echinacea Échinacée Igelkopf - r GB QZ

ENKIA Enkianthus Lour. Enkianthus Enkianthus Prachtglocke Enkianthus d DE NL36

EPACR Epacris - - - - d DE NL36

EPIDE Epidendrum L. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36 C/39/5 page 28 / Seite 28 / página 28

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* EPIPR Epipremnum Devil's Ivy Pothos Efeutute - d NL BE36

EPISC Episcia Mart. - - Episcie - d DE CH36 DK36 NL36 QZ36

EREMU Eremurus M. B. Desert Candle, Eremurus Steppenkerze Eremurus r NL DE Foxtail Lily; Foxtail Lily

ERICA Erica L. Heath Bruyère Glockenheide; Heide Brezo d DE NL36 r DE BE NL

ERICA_GRA Erica gracilis J. C. Wendl.; Erica --- -dDE BE NL36 NL gracilis Salisb. r DE BE CH NL

ERYNG Eryngium L.; Eryngium hybrida Eryngo Panicaut Edeldistel; Cardo corredor; r NL BE DE GB Mannstreu Eringio

EUPHO Euphorbia L. Spurges Euphorbe Wolfsmilch Tartago r GB QZ

EUPHO_FUL Euphorbia fulgens Karw. ex Klotzsch Euphorbia; Euphorbia; Korallenranke Euforbia r DK (BE) DE FR NL NZ Euphorbia fulgens; Euphorbia fulgens d GB QZ Scarlet-plume

EUPHO_MIL Euphorbia milii Des Moul.; Christ's Thorn; Épine du Christ Christusdorn Espina santa r DE BE CH DK (FR) GB NL QZ Euphorbia milii Desmoulins; Crown of Thorns d GB QZ Euphorbia-Milii-Hybridae

EUPHO_PUL Euphorbia pulcherrima Willd. ex Poinsettia Poinsettia Poinsettie; Flor de Pascua r DK (BE) CH DE FI FR GB NL NZ SE Klotzsch Weihnachtsstern d GB QZ

EUSTO_GRA Eustoma grandiflorum Shinn; Lisianthus - - - r DE QZ Eustoma grandiflorum (Raf.) Shinners

EXACU Exacum L. Exacum Exacum Exacum Exacum r DK (CH) DE

FAGOP_ESC Fagopyrum esculentum Moench; Buckwheat Blé noir; Sarrasin Buchweizen Alforfón r DE DK Fagopyrum sagittatum Gilib. r KG - r PL CZ HU LV SK

FELIC Felicia Cass. Felicia Félicie Felicie - r GB QZ

FESTL X Festulolium Aschers. et Graebn.; Festulolium Festulolium Festulolium; Cañuela; Festuca; d CZ SK36 Festulolium; X Festulolium Schwingel Festulolium r CZ DK HU PL QZ SK r GB SE C/39/5 page 29 / Seite 29 / página 29

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* FESTU_ARU Festuca arundinacea Schreb.; Festuca Tall Fescue Fétuque élevée Rohrschwingel Cañuela alta; r CZ SI SK elatior L. Festuca alta r FR (AT) DE DK GB (NL) r PL HU

FESTU_OVI Festuca ovina L.; Festuca ovina L. Hard Fescue; Fétuque des Schafschwingel Cañuela de oveja; r DE AT BE DK GB NL NO SE var. ovina Sheep's Fescue moutons; Fétuque Cañuela ovina; r HU QZ durette; Fétuque Festuca ovina ovine; Poil de r SK CZ chien

FESTU_PRA Festuca pratensis Huds.; Festuca Meadow Fescue Fétuque des prés Wiesenschwingel Cañuela común; r CZ DK SI rDE-DK elatior auct. Amer., non L. Cañuela de los r DE AT BE CH FR GB NL SE prados; Festuca de los prados r DK FI r PL HU LV

FESTU_RUB Festuca rubra L. Creeping Fescue; Fétuque rouge Rotschwingel Cañuela roja; r DE AT BE FR GB SE r DE-DK-NL Red Fescue Festuca roja r DK FI SE r GB-IE6 r NL AT BE FR r PL LV r SK CZ HU PL SI

FICUS_BNJ Ficus benjamina L. Benjamin-tree; Ficus benjamina Birkenfeige Ficus r NL AR BE Ficus benjamina; Java fig; Javatree; Tropic-laurel; Waringin; Weeping fig; Weeping-laurel

FICUS_PUM Ficus pumila L. - - - - r DE NL

FORSY Forsythia Vahl; Forsythia hybrida Forsythia; Golden Forsythia Forsythie; Forsitia r FR GB Bell Goldflieder; Goldglöckchen

FRAGA Fragaria L. Strawberry Fraisier Erdbeere Fresa r DE AT BE CH DK GB NL SE rFR-NO r ES QZ r QZ PA

FRAGA_ANA Fragaria x ananassa Duch.; Fragaria Strawberry Fraisier Erdbeere Fresa d DE AT BE CH DK GB NL SE dFR-NO grandiflora Ehrh. non (L.) Crantz d ES QZ r QZ PA C/39/5 page 30 / Seite 30 / página 30

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* FRAXI_EXC Fraxinus excelsior L. European Ash Frêne élevé Esche Fresno común r NL BE

FREES Freesia Eckl. ex Klatt; Freesia x Freesia Freesia Freesie Fresia r NL BE DE DK FR GB hybrida hort.; Freesia-Hybridae

FUCHS Fuchsia L.; Fuchsia x hybrida Fuchsia; Ladies’ Fuchsia Fuchsie Fucsia r DE NL QZ Eardrops

FUCHS_MAG Fuchsia magellanica Lam.; Fuchsia Fuchsia; Ladies’ Fuchsia arbustif Fuchsie Fucsia d DE NL QZ magellanica Lam. var. macrostemma Eardrops r GB BE DK (Ruiz et Pav.) Munz

GAILL Gaillardia Foug. Blanket-flower Gaillarde Kokardenblume - r GB QZ r HU QZ

GAILL_ARI Gaillardia aristata Pursh - - - - d GB QZ r HU QZ

GAILL_GRA Gaillardia ×grandiflora hort. ex Van --- -dGB QZ Houtte; Gaillardia x grandiflora r HU QZ

GAILL_PUL Gaillardia pulchella Foug. - - - - d GB QZ r HU QZ

GALEG_OFF Galega officinalis L. - - - - r GB QZ

GAULN Gaulnettya W.J. Marchant; Gaulnettya Gaulnettya Gaulnettya Gaulnettya d DE NL36 ×Gaulnettya wisleyensis (Marchant) Rehder; X Gaulnettya W.J. Marchant

GAULT Gaultheria Kalm ex L.; Gaultheria; Arrayan; Gaultheria; Scheinbeere Gaulteria; dDE NL36 Pernettya Gaudich. Wintergreen Pernettya Pernettya

GAURA Gaura L. Gaura - Prachtkerze - r GB QZ

GAZAN Gazania Gaertn. Gazania; Treasure Gazania Gazania Gazania r DE QZ Flower r GB QZ

GENTI Gentiana L. Gentian Gentiane Enzian Genciana r NL DE1

GERAN Geranium L. Crane's Bill Géranium Storchschnabel Geranio r GB QZ

GERBE Gerbera L. Gerbera Gerbera Gerbera Gerbera r NL BE CH DE DK FR GB IL ZA

GEUMM_RIV Geum rivale L. Purple Avens; -- -rGBQZ Water Avens C/39/5 page 31 / Seite 31 / página 31

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* GLADI Gladiolus L.; Gladanthera; Gladiolus Gladiolus Glaïeul Gladiole Gladiolo r NL BE DE FR GB IL x hybrid

GLORI Gloriosa L. Gloriosa Gloriosa Gloriosa Gloriosa r NL BE DE

GLOXI Gloxinia L'Her. - - - - d DE CH36 DK36 NL36 QZ36

GLOXI_SYL Gloxinia sylvatica (H.B.U.) Wiehler; --- -dDE CH36 DK36 NL36 QZ36 Gloxinia sylvatica (H.B.K.) Wiehler r DE QZ

GLYCI_MAX Glycine max (L.) Merr.; Soja hispida Soya Bean; Soja Sojabohne Soja r BO - Moench Soybean r FR AT (CH) DE GB SE r HU CZ HR PL QZ SI r KG -

GOSSY Gossypium L. Cotton Cotonnier Baumwolle Algodón; rES QZ Algodonero

GOSSY_BAR Gossypium barbadense L. American Pima Cotonnier Sea Island Algodón; Algodón d ES QZ Cotton; American- d'Égypte; Baumwolle; de las Indias r KG - Egyptian Cotton; Cotonnier des Westindische occidentales; Brazilian Cotton; Indes occidentales Baumwolle Algodonero de las Egyptian Cotton; Barbados Gallini Cotton; Kidney Cotton; Long-staple Cotton; Peruvian Cotton; Pima Cotton; Sea Island Cotton; Upland Cotton; West Indian Cotton

GOSSY_HIR Gossypium hirsutum L. Cotton Cotonnier Baumwolle Algodón d ES QZ r KG QZ

GRISE_LIT littoralis (Raoul) Raoul Griselinia; Griselinia Griselinia Griselinia r NZ DK GB Papauma

GRISE_LUC Griselinia lucida Forst. f. Griselinia; Puka Griselinia Griselinia Griselinia r NZ DK GB

GUZMA Guzmania Ruiz et Pav.; Guzmania Guzmania Guzmania Guzmania Guzmania r NL BE DE hybrid C/39/5 page 32 / Seite 32 / página 32

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* GYPSO Gypsophila L. Baby's Breath; Gypsophile Gipskraut; Gipsófila r IL BE DE (NL) Gyp; Gypsophila Schleierkraut

HAEMN Haemanthus L. Blood Lily Haemanthus Blutblume - r NL DE

HATIO_GAE Hatiora gaertneri (Regel) Barthlott; Easter Cactus Cactus de Pâques Osterkaktus - r DK (BE) DE GB NL Epiphyllopsis gaertneri (Regel) Berger; Rhipsalidopsis gaertneri (Regel) Moran

HEBEE Hebe Comm. ex Juss.; Hebe; Hebe Shrubby Speedwell Véronique Strauchveronika Verónica r GB DE rGB17-IE6 hybrid; Hebe veronica r GB QZ

HEDER Hedera L. Ivy Lierre Efeu Hiedra r GB QZ r HU QZ

HELEN Helenium L. Sneezeweed Hélénium Sonnenkraut Helenio r GB QZ

HELLE Helleborus L. Christmas Rose; Hellébore; Rose de Christusrose; Eléboro r NL BE DE DK GB Hellebore; Lenten Noël Nieswurz; Schnee- Rose rose

HEUCH Heuchera L. Coral Flower Heuchera Purpurglöckchen - r GB QZ

HEUCL Heucherella Wehrh; X Heucherella --- -rGBQZ Wehrh.

HIBIS Hibiscus L. Rose-mallow Hibiscus Hibiscus; Hibisco r GB QZ18 Roseneibisch

HIPPE Hippeastrum Herb.; Hippeastrum × Amaryllis Amaryllis Amaryllis; Ritterstern Amarilis r NL BE DE DK hybridum hort.; Hippeastrum Hybrids; Hippeastrum x hortorum Maatsch; Hippeastrum-Hybridae

HIPPH Hippophae L.; Hippophaë L. Sea Buckthorn Argousier Sanddorn Espino amarillo r DE SE

HLCRS Helichrysum Mill. corr. Pers. Everlasting Immortelle Strohblume Perpetua; r DE QZ Siempreviva r GB QZ

HLNTS_ANN Helianthus annuus L. Common Soleil; Tournesol Sonnenblume Girasol r ES QZ Sunflower r FR AT CH DE GB SE r HU CZ HR PL QZ SI

HLNTS_SAL Helianthus salicifolius A. Dietr. Willow-leaf -- -rGBQZ Sunflower C/39/5 page 33 / Seite 33 / página 33

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* HLNTS_TUB Helianthus tuberosus L. Jerusalem Topinambour Topinambur Agua-turma; Patata rHU PL SI Artichoke de caña; Topinambur

HLOPS Heliopsis Pers. North American Héliopsis Sonnenauge Heliopsis r GB QZ Ox-eye

HLTRP Heliotropium L. - - - - r GB QZ

HLTRP_ARB Heliotropium arborescens L. Cherry-pie; Héliotrope Heliotrop Heliotropo r DE QZ Heliotrope d GB QZ

HOHER Hoheria A. Cunn. Twinebark Gaya - Gaya r NZ DK GB

HOLCU Holcus L. Yorkshire Fog Houlque; Houque, Honiggras - r GB - Houlque

HOMLM Homalomena Schott - - - - d NL BE36

HORDE Hordeum L. Barley Orge Gerste Cebada r CZ QZ

HORDE_VUL Hordeum vulgare L.; Hordeum Barley Orge Gerste Cebada r BE QZ r CZ19-HU distichum jessen; Hordeum vulgare L. d CZ QZ r CZ-PL convar distichon L.; Hordeum vulgare 19 5 L. ssp polystichum Hall Schinz et r CZ HU SI r DE-DK-GB -NL Kell r DE BE CH IE NO QZ SE r DE-FR r ES QZ r DK-FR r FR BE CH r FR-GB5 r GB QZ r GB-IE6 r HR SI r HU-PL r HU20 QZ r HU-SK r KG - r DE-EE r PL LV

HUMUL_LUP Humulus lupulus L. Hop Houblon Hopfen Lúpulo r CZ SK r DE BE FR

HYACI_ORI Hyacinthus orientalis L. Common Hyacinth Jacinthe Hyazinthe Jacinto r NL BE DK

HYDRN Hydrangea L. Hydrangea Hortensia Hortensie Hidrangea; r FR BE CH DE GB Hortensia

IBERI_SEM Iberis sempervirens L. - - - - r GB QZ

ILEXX Ilex L. Holly Houx Ilex; Stechpalme Acebo; Agrifolio r GB BE DE NL (NO) QZ C/39/5 page 34 / Seite 34 / página 34

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* ILEXX_ALT Ilex x altaclarensis (Loud.) Dallim. Highclere Holly; Houx; Houx à Grossblättrige Acebo híbrido; d GB BE DE NL (NO) QZ Holly grandes feuilles; Stechpalme; Agrifolio r GB BE DE FR NL (NO) Houx hybride, Stechpalme Houx à grandes feuilles

ILEXX_AQU Ilex aquifolium L. Common Holly; Houx; Houx Gemeine Stechpalme, Acebo común; d GB BE DE NL (NO) QZ Common Holly, commun, Houx Hülse; Hülse; Agrifolio r GB BE DE FR NL (NO) English Holly; d’Angleterre; Houx Stechpalme English Holly d’Angleterre

ILLIC Illicium L. Anise tree - - - r GB QZ <>

IMPAT Impatiens L. Balsam; Balsamine; Balsamine; Adorno; Balsamina r DE DK NL QZ Busy Lizzie; Impatiente Springkraut Touch-me-not

IMPAT_NGH Impatiens--Hybrid; New Guinea Impatiente de Neu-Guinea- -dDE DK NL QZ Impatiens-Neu-Guinea-Hybriden Impatiens Nouvelle-Guinée Impatiens r DE BE CH DK GB NL QZ

IMPAT_WAL Impatiens walleriana Hook. f.; Busy Lizzie Impatiente Fleißiges Lieschen - d DE DK NL QZ Impatiens holstii Engl. & Warb.; r DE NL QZ Impatiens sultani Hook. f.

IONOC Ionocidium; Ionopsis x - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

IONOP Ionopsis Kunth - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

IPOMO Ipomoea L.; Quamoclit Mill. Cypress Vine Quamoclit Purpurwinde - r GB35 QZ <>

IPOMO_BAT Ipomoea batatas (L.) Lam.; Ipomoea Sweet Potato Patate Batate; Süßkartoffel Batata; Patata d GB35 QZ <> batatas (L.) Poir. dulce r GB QZ

IRISS Iris L. Iris; Iris Iris; Iris Iris; Iris; Schwertlilie Lirio; Lirio r NL BE DE FR GB21 IL

IWANA X Iwanagara Hort. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

IXIAA Ixia L.; Ixia L. 1762, non 1753 African Cornlily; Ixia Ixia; Klebschwertel Ixia r NL DE Ixia

JUGLA_REG Juglans regia L. Walnut Noyer Walnuß Nogal r CZ HU

JUNIP Juniperus L. Juniper Genévrier Wacholder Junípero r DK (BE) DE FI FR GB22 NL r HU QZ

KALAN Kalanchoë Adans.; Kalanchoë x Kalanchoë Kalanchoë Kalanchoë Kalanchoë r DE (BE) CH DK FR GB NL QZ hybrida hort. C/39/5 page 35 / Seite 35 / página 35

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* KALMI Kalmia L. American Laurel Kalmia Lorbeerrose Calmia d DE NL36

KNIPH_UVA Kniphofia uvaria (L.) Oken Pokerplant; Red- - Schoft-Fackelilie - r GB QZ hot-poker; Torch- lily; Torchflower

KOHLE Kohleria Regel Kohleria Kohleria Kohleria Kohleria d DE CH36 DK36 NL36 QZ36 r DE BE NL QZ

KUNZE_ERI Kunzea ericoides (A. Rich.) Joy Kanuka; White Leptosperme Südseemyrte Leptospermum r DE NL Thomps.; Leptospermum ericoides teatree r NZ GB A. Rich.

LACHE Lachenalia Jacq. f. ex Murr.; Cape Cowslip; Coucou du Cap; Lachenalia Lachenalia r ZA IL NL Lachenalia spp. Lachenalia Lachenalia

LACTU_SAT Lactuca sativa L. Lettuce Laitue Salat Lechuga r DE CH rDE-NL r ES QZ r FR10 BE10 CH r NL11 BE12 CH DK SE

LAELI Laeliocatoria - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

LAGER Lagerstroemia L. Crape Myrtle Lagerstrœmia Lagerstroemia Lagerstroemia; rFR - Lagestroemia

LAMIU Lamium (Tourn.) L. - - - - r GB QZ

LANTA Lantana L. Lantana Lantana Wandelröschen Lantana r DE QZ

LARIX Larix Mill. Larch Mélèze Lärche Alerce; Lárice r DE BE

LATHY_SAT Lathyrus sativus L.; Lathyrus sativus l Chickling Vetch; Gesse cultivée; Gewöhnliche Almorta; Alverjón r HU PL SK var rubra Grass Pea Vine Jarosse Platterbse; Saatplatterbse

LAURU_NOB Laurus nobilis L. Bay tree Laurier Lorbeer Laurel r GB QZ

LAVAT Lavatera L. Tree Mallow Lavatère Strauchpappel Lavatera r GB QZ

LENSS_CUL Lens culinaris Medik. Lentil Lentille Linse Lenteja r FR DE r HU CZ PL SK

LEPID_SAT Lepidium sativum L. Cress Cresson alénois Kresse Berro de jardín; rNL BE DK Lepidio; Mastuerzo

LEUCA Leucanthemum; Leucanthemum Mill. - - - - r GB QZ C/39/5 page 36 / Seite 36 / página 36

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* LEUCC Leucocoryne Lindl. Glory of the Sun - - - r NL DE

LEUCD Leucadendron R. Br. Conebush; Protea; Leucadendron; Leucadendron; Protea Leucadendron; rZA <> Yellowbush Protea Protea

LEUCS Leucospermum R. Br. Pincushion; Protea Leucospermum; Leucospermum; Leucospermum; rZA <> Protea Protea Protea

LEUCT Leucothoë; Leucothoë D. Don Leucothoë Andromède; Traubenheide - d DE NL36 Leucothoë

LIATR Liatris Gaertn. ex Schreb. Blazing Star; Liatris Prachtscharte Liatris r NL BE Gayfeather; Liatris

LIBER Libertia Spreng. - - - - r GB QZ <>

LIBOD_BID Libocedrus bidwillii Hook. f. Kaikawaka; Libocèdre de Bidwillis Libocedro de r NZ DK GB Mountain Cedar; Bidwill Schuppenzeder Bidwill Pahautea

LIBOD_PLU Libocedrus plumosa (Don) Sargent; Cedar; Kawaka; Kawaka; Libocèdre - - r NZ DK GB Libocedrus plumosa (D. Don) Sarg. Plume Incense de Nouvelle- Cedar Zélande; Libocèdre plumeux

LILIU Lilium L. Lily Lis Lilie Lirio r NL BE (CH) DE FR IL

LINAR Linaria Mill.; Linaria Bipartita Toadflax Linaire Leinkraut Linaria r GB QZ <> Hybrids

LINUM_USI Linum usitatissimum L.; Linum Flax; Linseed Lin Lein Lino r CZ SK r CZ-HU humile Mill.; Linum usitatissimum L. r FR (AT) BE DE DK GB SE r CZ-PL-SK f. elongata; Linum usitatissimum L. var intermedia Vav et Ell r GB - r HU-PL

LIRIP_SPI Liriope spicata (Thunb.) Lour. Creeping Liriope - - - r GB QZ

LITHD Lithodora Griseb. Gromwell Grémil Seinsame; Steinsame Litospermo r DE QZ

LITHD_DIF Lithodora diffusa (Lag.) I. M. Johnst. Scrambling -- -dDE QZ Gromwell; Shrubby r GB QZ Gromwell

LLOCY X Laeliocattleya Hort. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

LOBEL Lobelia L. Cardinal Flower; Lobélie Lobelie Lobelia r GB QZ34 Lobelia C/39/5 page 37 / Seite 37 / página 37

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* LOBEL_ERI Lobelia erinus L. True Lobelia of Lobélie des jardins Lobelie Lobelia r DE BE NL1 QZ Gardens d GB QZ34

LOLIU Lolium L. Ryegrass Ray-grass; Weidelgras Ballico; Raygrás r DE CH r DK-NL Raygrass

LOLIU_BOU Lolium ×boucheanum Kunth; Lolium Hybrid Ryegrass Ray-grass hybride Bastardweidelgras; Ballico híbrido; d DE CH r DE-DK-NL ×hybridum Hausskn.; Lolium x Oldenburgisches Raygrás híbrido r DE AT BE CH d DK-NL multifolium Lam. x L. perenne L. Weidelgras r DK CZ r GB BE FR r PL HU LV

LOLIU_MUL Lolium multiflorum Lam. Annual Ryegrass; Ray-grass d'Italie Italienisches Raygras; Ballico italiano; r CZ DK HU PL r DE-DK-NL Italian Ryegrass; Welsches Weidelgras Raygrás italiano d DE CH r GB-IE6 Westerwold Ryegrass r DE AT BE CH FR QZ SE d DK-NL r DK SE r GB BE FR r PL LV

LOLIU_MUL_WES Lolium multiflorum Lam. var. Westerwold Ray-grass de Welsches Weidelgras Ballico de Wester- d CZ DK HU PL r DE-DK-NL westerwoldicum Wittm.; Lolium Ryegrass Westerwold wold; Raygrás de r CZ DK PL SK d GB-IE6 multiflorum Lam ssp alternativum Westerwold d DE AT BE CH FR QZ SE r DE AT BE CH FR GB r DK SE d DK SE d GB BE FR d PL LV r PL HU

LOLIU_PER Lolium perenne L. Perennial Ryegrass Ray-grass anglais Deutsches Ballico perenne; d DE CH r DE-DK-NL Weidelgras Raygrás inglés r DE AT BE CH IE NO QZ SE d DK-NL r DK FI r GB BE FR r HU QZ r NL BE IE r PL LV C/39/5 page 38 / Seite 38 / página 38

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* LONIC Lonicera L. Honeysuckle; Chèvrefeuille; Geißblatt; Madreselva r GB QZ SE Lonicera Lonicéra Heckenkirsche

LOPHO Lophomyrtus Burret Lophomyrtus Lophomyrtus Lophomyrtus Lophomyrtus r NZ DK GB

LOTUS Lotus L. Bird's Foot Trefoil Lotier Schotenklee Loto r SK CZ HU PL

LPTOS Leptospermum J.R. et G. Forst. Tea Tree Leptosperme Südseemyrte Leptospermum r AU QZ r DE NL

LPTOS_SIN Leptospermum sinclairii Kirk Leptospermum Leptosperme Südseemyrte Leptospermum d AU QZ d DE NL r DE NL r NZ GB

LUDIS Ludisia A. Rich. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

LUPIN_ALB Lupinus albus L. White Lupin Lupin blanc Weiße Lupine Altramuz blanco r DE BE DK GB NL QZ SE r PL CZ HU SK

LUPIN_ANG Lupinus angustifolius L. Blue Lupin; Lupin bleu Blaue Lupine; Altramuz azul r DE BE DK GB NL QZ SE Narrow-leaf Lupin Schmalblättrige r PL CZ HU SK Lupine

LUPIN_LUT Lupinus luteus L. Yellow Lupin Lupin jaune Gelbe Lupine Altramuz amarillo r DE BE DK GB NL SE r PL CZ HU LV SK

LYCAS Lycaste Lindl. Lycaste Lycaste Lycaste Lycaste d NL BE36 DE36 FR36 GB36

LYCHN Lychnis L. Campion Lychnis Lichtnelke Colleja r GB QZ <>

LYCOP_ESC_ESC Lycopersicon esculentum Mill. var. Tomato Tomate Tomate Tomate; Tomatera r ES QZ rHU-NL esculentum; Lycopersicon esculentum r FR (AT) BE10 (CH) DE DK GB SE P. Mill. nom. cons. var. esculentum; Lycopersicon lycopersicum (L.) H. r HU QZ Karst.; Lycopersicon lycopersicum r PL LV (L.) Karst. ex Farwell; Solanum r SK EE SI lycopersicum L.

LYSIO Lysionotus - - - - d DE CH36 DK36 NL36 QZ36

MAHON Mahonia Nutt. Mahonia Mahonia Mahonie Mahonia r HU QZ r NL BE DE C/39/5 page 39 / Seite 39 / página 39

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* MALUS Malus Mill. Apple Pommier Apfel Manzano r CZ HU QZ r GB-IE r GB AT BE CH DE DK FR NL (NO) SE r CZ-SI r GB35 AT QZ SE r LV EE

MARAN Maranta L. Maranta Dormeuse; Maranta; Pfeilwurz Maranta d NL BE36 DE36 Maranta

MATTH Matthiola R. Br. corr. Spreng. Stock Giroflée Levkoje Alhelí r DE BE NL1 QZ

MECAR Mecardonia Ruiz et Pav. - - - - r GB QZ

MEDIC_LUP Medicago lupulina L. Black Medick; Luzerne; Luzerne Gelbklee Alfalfa lupinina; r DK (BE) DE GB SE Yellow Trefoil lupuline; Minette (Hopfenklee) Lupinina

MEDIC_SAT Medicago sativa L. Alfalfa; Lucerne Luzerne Blaue Luzerne Alfalfa; Miegla; r CZ SI SK rCZ-PL Mielga r FR AT (CH) DE DK GB NL SE r HU EE HR QZ r KG -

MEDIC_SAT_VAR Medicago sativa L. nothosubsp. varia (Hybrid) Lucerne; Luzerne bigarrée; Bastardluzerne; Alfalfa de las d CZ SI SK dCZ-PL (Martyn) Arcang.; Medicago ×varia Bastard Medic; Luzerne hybride; Sandluzerne arenas; Alfalfa d FR AT (CH) DE DK GB NL SE Martyn Sand Lucerne; Luzerne híbrida Variegated Lucerne intermédiaire r FR DE GB NL (SE) d HU HR QZ d HU EE d HU EE d KG -

MELIC_SIM Melicope simplex A. Cunn. Melicope Melicope Melicope Melicope r NZ DK GB

MELIC_TER Melicope ternata J.R. et G. Forst. Melicope; Melicope Melicope Melicope r NZ DK GB Wharangi

MENZI Menziesia Sm. Skunkbush Menziesia Menziesia Menziesia d DE NL36

MERYT_SIN Meryta sinclairii (Hook. f.) Seem. - - - - r NZ DK GB

MILTO Lindl. Pansy-orchid Miltonia Miltonia - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

MILTP Miltoniopsis God.-Leb.; x Pansy orchid Miltoniopsis Stiefmütterchen- -dNLBE36 DE36 FR36 GB36 Miltoniopsis hort. orchidee

MOKAR Mokara; Arachnis x Ascocentrum x --- -dNLBE36 DE36 FR36 GB36 Vanda C/39/5 page 40 / Seite 40 / página 40

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* MONAR Monarda L. Bee Balm; Monarde Bienenbalsam; Monarda r GB QZ Bergamot; Monarde; Horsemint Pferdeminze

MONOP Monopsis Salisb. Wild Violet Monopsis Sonderkraut - r GB QZ

MONST Monstera Adans. Monstera; Swiss- Ananas du pauvre; Fensterblatt; Monstera d NL BE36 Cheese Plant; Cerima; Monstera Windowplant Pholodendron

MTROS_ALB Metrosideros albiflora; Metrosideros Rata Tree Arbre de rata Eisenholzbaum - r NZ DK GB albiflora Soland. ex Gaertn.

MTROS_CAR Metrosideros carminea; Metrosideros Rata Tree Arbre de rata Eisenholzbaum - r NZ DK GB carminea Oliv.

MTROS_CLS Metrosideros colensoi; Metrosideros Rata Tree Arbre de rata Eisenholzbaum - r NZ DK GB colensoi Hook. f.

MTROS_DIF Metrosideros diffusa (G. Forst.) Sm; Small Ratavine Arbre de rata; Eisenholzbaum; -rNZDK GB Metrosideros diffusa Forst. f. Métaséquoia Urweltmammutbaum

MTROS_EXC Metrosideros excelsa Soland. ex Iron Tree; Pohutu- Arbre de rata Eisenholzbaum - r NZ DK GB Gaertn. kawa; Rata Tree

MTROS_KER Metrosideros kermadecensis; Rata Tree Arbre de rata Eisenholzbaum - r NZ DK GB Metrosideros kermadecensis Oliv.

MTROS_PAR Metrosideros parkinsonii; Rata Tree Arbre de rata Eisenholzbaum - r NZ DK GB Metrosideros parkinsonii Buch.

MTROS_PER Metrosideros perforata (J.R. et G. Rata Tree Arbre de rata Eisenholzbaum - r NZ DK GB Forst.) A. Rich.; Metrosideros perforata (Forst. et Forst. f.) A. Rich.

MTROS_ROB A. Cunn. Iron Tree; Northern Arbre de rata Eisenholzbaum - r NZ DK GB Rata; Rata; Rata Tree

MTROS_SCA Metrosideros scandens; Metrosideros Rata Tree Arbre de rata Eisenholzbaum - r NZ DK GB scandens (Forst. et Forst. f.) Druce

MTROS_UMB ; Metrosideros Rata Tree Arbre de rata Eisenholzbaum - r NZ DK GB umbellata Cav.

MYRSI_AUS Myrsine australis (A. Rich.) Allan Myrsine Myrsine Myrsine Myrsine r NZ DK GB

MYRSI_CHA Myrsine chathamica F. Muell. Myrsine Myrsine Myrsine Myrsine r NZ DK GB C/39/5 page 41 / Seite 41 / página 41

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* MYRSI_COX Myrsine coxii Cockayne Myrsine Myrsine Myrsine Myrsine r NZ DK GB

MYRSI_DIV Myrsine divaricata A. Cunn. Myrsine Myrsine Myrsine Myrsine r NZ DK GB

MYRSI_KER Myrsine kermadecensis Cheesem. Myrsine Myrsine Myrsine Myrsine r NZ DK GB

MYRSI_MON Myrsine montana Hook. f. Myrsine Myrsine Myrsine Myrsine r NZ DK GB

MYRSI_NUM Myrsine nummularia Hook. f. Myrsine Myrsine Myrsine Myrsine r NZ DK GB

MYRSI_OLI Myrsine oliveri Allan Myrsine Myrsine Myrsine Myrsine r NZ DK GB

MYRSI_SAL Myrsine salicina Heward Myrsine Myrsine Myrsine Myrsine r NZ DK GB

MYRTU_COM Myrtus communis L. Myrtle; True Myrte commun Brautmyrte; Myrte Arrayán; Mirto; r DE DK NL QZ Myrtle Mirto común

MYSTS Myosotis L. Forget-me-not Myosotis Vergißmeinnicht Raspilla r GB QZ <>

NARCI Narcissus L. Daffodil; Jonquil; Jonquille; Narcisse Narzisse; Osterglocke Junquillo; Narciso r GB DK FR NL QZ Narcissus

NAUTI Nautilocalyx Lind. ex Hanst. - - - - d DE CH36 DK36 NL36 QZ36 r DE NL

NEMES Nemesia Vent. Nemesia Nemesia Nemesia Nemesia r GB CH NL QZ

NEOFI Neofinetia Hu - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

NEORE Neoregelia L.B. Sm. Neoregelia Neoregelia Neoregelia Neoregelia r NL BE DE

NEPHT Nephthytis Schott - - - - d NL BE36

NERIN Nerine Herb. Nerine Nerine Nerine Nerine r NL DE (GB)

NERIU_OLE Nerium oleander L.; Merium Oleander; Rose Laurier rose Oleander Adelfa; Laurel rosa r FR - oleander; Nerium indicum Mill. Bay

NICOT_TAB Nicotiana tabacum L. Tobacco (common) Tabac Tabak Tabaco r HU HR QZ

NIERE Nierembergia Ruiz et Pav. Nierembergia Nierembergia Nierembergia Nierembergia r GB QZ

NOLAN Nolana L. - - Glockenwinde - r GB QZ

ODNTC X Odontocidium Hort. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

ODNTD Odontioda; X Odontioda Hort. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

ODONN Odontonia; Miltonia x --- -dNLBE36 DE36 FR36 GB36 ; xOdontonia hort. C/39/5 page 42 / Seite 42 / página 42

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* ODONT Odontoglossum H.B.K. Odontoglossum Orchidée muguet Odontoglossum Odontogloso d NL BE36 DE36 FR36 GB36

OENOT Oenothera L. Evening Primrose; Onagre Nachtkerze Enotera; Hierba del rGB BE23 NL Oenothera asno; Onagra

ONCID Oncidium Sw.; Oncidium Alliance Oncidium Orchidée danseuse Oncidium Oncidium d NL BE36 DE36 FR36 GB36

ORCHIOrchis L.--- -dNLBE36 DE36 FR36 GB36

ORNTG Ornithogalum L. Chinkerinchee; Dame d'onze Milchstern; Stern von Leche de gallina; r ZA IL (NL) Star of Bethlehem heures; Ornithogale Bethlehem; Ornitogala Vogelmilch

ORYZA_SAT Oryza sativa L. Rice Riz Reis Arroz r BO <> r CO PA r ES QZ

OSTEO Osteospermum L. Osteospermum Osteospermum Osteospermum Osteospermum r DE DK GB NL QZ

PANIC_MIL Panicum miliaceum L. Common Millet Millet commun; Rispenhirse Mijo común r HU PL SI SK Panic faux millet; Panic millet

PAPAV_SOM Papaver somniferum L. Opium Poppy Œillette; Pavot Mohn; Schlafmohn Adormidera; r DK FI SE r DK-NL Amapola r HU CZ DE PL SK r DE-HU

PAPHI Paphiopedilum Pfitzer - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

PARAH Parahebe W.R.B. Oliv.; Parahebe Parahebe Parahebe Parahebe Parahebe r NZ DK GB W.R.B. Oliver

PASTI_SAT Pastinaca sativa L. Parsnip Panais Pastinake Chirivía; Pastinaca r GB QZ

PAULO Paulownia Sieb. et Zucc. Royal Paulownia Paulownia Paulownia Paulonia r AU QZ

PELAR Pelargonium L'Hér. ex Ait.; Geranium; Géranium; Pelargonie Geranio; r DE DK GB IL NL Pelargonium L’Hérit. ex Ait. Pelargonium Pelargonium Pelargonia

PELAR_GRD Pelargonium grandiflorum (Andrews) Large-flower Pélargonium des Edelpelargonie - d DE DK GB IL NL Willd.; Pelargonium-Grandiflorum- Pelargonium; Show fleuristes r DE BE CH DK IL NL QZ Hybridae and Fancy Pelargonium C/39/5 page 43 / Seite 43 / página 43

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* PELAR_PEL Pelargonium peltatum (L.) L'Hér.; Hanging geranium; Géranium-lierre Efeupelargonie; -dDE DK GB IL NL rDE-SI Pelargonium peltatum hort. non (L.) Ivy geranium; Ivy- Halbpeltaten r DE BE CH DK FR IL NL QZ SE L'Hér. ex Ait.; Pelargonium-Peltatum- leaf pelargonium; Hybridae Ivy-leaved Pelargonium

PELAR_ZON Pelargonium Zonale Group; Horseshoed Géranium; Zonalpelargonie - d DE DK GB IL NL rDE-SI Pelargonium ×hortorum L. H. Bailey; pelargonium; Zonal Pelargonium r DE BE CH DK FR IL NL QZ SE Pelargonium zonale (L.) L'Hér.; Pelargonium zonale; Pelargonium zonale hort.; Pélargonium zonale Pelargonium-Zonale-Hybridae

PENST Penstemon Schmidel. Beard Tongue Galane barbue Bartfaden - r GB QZ

PERSI Persicaria - - - - r GB QZ <>

PETRO_CRI Petroselinum crispum (Mill.) Nyman Parsley Persil Petersilie Perejil r CZ HU ex A. W. Hill; Petroselinum hortense r NL24 DE DK FR GB SE auct.; Petroselinum sativum Hoffm.

PETUN Petunia Juss. Petunia Pétunia Petunie Petunia r DE BE CH DK FR GB NL1 QZ

PHACE_TAN Phacelia tanacetifolia Benth. Scorpion Weed Phacélie à feuilles Phazelie Phazelia r CZ SI de tanaisie r DE BE NL r PL HU

PHALE Phalaenopsis Bl. Moth Orchid Orchidée papillon Phalaenopsis; -dNLBE36 DE36 FR36 GB36 Schmetterlings- orchidee

PHALR_ARU Phalaris arundinacea L. Reed Canary Grass Alpiste roseau Rohrglanzgras Alpiste arundiná- r DE NO QZ SE ceo; Hierba cinta r HU PL

PHALR_CAN Phalaris canariensis L. Canary Grass; Alpiste des Kanariengras Alpiste; Alpistera r HU PL Canary Seed Canaries; Phalaris

PHASE_COC Phaseolus coccineus L. Kidney Bean; Haricot d'Espagne Feuerbohne; Judía de España; r GB DK FR SE rGB-NL Runner Bean Prunkbohne Judía escarlata r NL BE r SK SI C/39/5 page 44 / Seite 44 / página 44

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* PHASE_VUL Phaseolus vulgaris L. French Bean Haricot Buschbohne Alubia; Judía r BO <> rDE-NL común; Poroto r CZ SI r DE AT DK FR SE r ES QZ r FR4 BE CH r HU QZ r SK SI

PHILO Philodendron Schott corr. Schott Philodendron Philodendron Philodendron Filodendron d NL BE36

PHLEU_BER Phleum bertolonii DC. Diploid Timothy; Fléole diploïde; Zwiebellieschgras Fleo r DK FR GB NL SE Small Timothy; Petite fléole r SK CZ HU Smaller Cat's-tail; Timothy; Turf Timothy

PHLEU_PRA Phleum pratense L.; Phleum nodosum Meadow cat's-tail; Fléole des prés Timothe; Fleo de los prados r DE AT BE DK NL SE L. Timothy Wiesenlieschgras r DK AT FI FR NL r PL LV r SK CZ PL SI

PHLOX Phlox L. Phlox Flox; Phlox Flammenblume; Flox r NL BE DE1 rCH-IL Phlox

PHORM Phormium J.R. et G. Forst.; New Zealand Flax Lin de Nouvelle- Neuseeländer Flachs Lino de Nueva rNZ DK Phormium Forst. et G. Forst. Zélande Zelanda

PHORM_TEN Phormium tenax J. R. Forst. & G. New Zealand Flax Lin de Nouvelle- Neuseeländer Flachs Lino de Nueva r GB QZ Forst. Zélande Zelanda d NZ DK

PHOTI Photinia Lindl. Christmas Berry; Photinia Glanzmispel; Photinia r GB QZ Photinia Photinia

PHYGE Phygelius E. Mey. Cape Figwort Phygelius Phygelius Phygelius r GB QZ

PHYSC Physocarpus (Cambess.) Maxim. - - Blasenspiere - r GB QZ <>

PICEA Picea A. Dietr. Spruce Épicéa Fichte Abeto; Picea r DE BE

PIERI Pieris D. Don Pieris Andromède Lavendelheide - r DE QZ d DE NL36

PISTI Pistia - - - - d NL BE36 C/39/5 page 45 / Seite 45 / página 45

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* PISUM_SAT Pisum sativum L.; Pisum arvense L.; Field Pea; Garden Petit pois; Pois; Erbse; Futtererbse; Arvejo; Guisante; r CZ QZ26 SI26 r CZ-HU Pisum sativum L. convar axiphium Pea; Green pea; Pois de jardins; Gemüseerbse; Guisante de r DE AT CA CH QZ r CZ-PL Alef; Pisum sativum L. convar Pea Pois fourrager Speiseerbse campo; Guisante 26 26 medullare Alef Emend C. O. Lehm; de verdeo; r EE LV r DE-DK -NL Pisum sativum L. convar sativum; Guisante forrajero r FR BE r DE-GB Pisum sativum L. spp. sativum conv. r GB2, 25 DK IE SE r GB-IE6 speciosum Dierb.; Pisum sativum L. r HU25 QZ r GB-NL ssp sativum convar r PL LV r DE-HU r HU-PL r HU-SK r NL-SI

PITTO Pittosporum Banks et Soland. ex Pittosporum Pittospore Klebsame Pittosporum r GB QZ Gaertn. r NZ9 DK

PLECT Plectranthus L’Hér.; Plectranthus Spurflower - Harfenstrauch - r DE NL QZ L’Herit.

POAAA_ALP Poa alpina L. Alpine Meadow Pâturin alpin Alpenrispengras Poa alpina r DE AT Grass

POAAA_ANN Poa annua L. Annual Meadow Pâturin annuel Einjähriges Poa anual r NL AT BE (CH) DK FR GB NO SE Grass Rispengras

POAAA_COM Poa compressa L. Canada Bluegrass; Pâturin comprimé Flaches Rispengras Poa comprimida r CZ SK Flattened Meadow r NL BE (CH) FR NO SE Grass

POAAA_NEM Poa nemoralis L. Wood Meadow Pâturin des bois Hainrispengras Poa de los bosques r CZ SK Grass r NL AT BE (CH) DK FR GB NO SE

POAAA_PAL Poa palustris L. Swamp Meadow Pâturin des marais Sumpfrispengras Poa de los pantanos r CZ SK Grass r NL AT BE (CH) DK FR GB NO SE r PL HU

POAAA_PRA Poa pratensis L. Kentucky Pâturin des prés Wiesenrispengras Poa de los prados r CZ HU PL QZ SK r DE-NL Bluegrass; Smooth r DE AT BE NL SE r DE-DK4 Stalked Meadow Grass r NL AT BE (CH) DK FR GB NO SE r PL LV

POAAA_TRI Poa trivialis L. Rough Stalked Pâturin commun Gemeines Rispengras Poa común r NL AT BE (CH) DK FR GB NO SE r DE-DK4 Meadow Grass C/39/5 page 46 / Seite 46 / página 46

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* PODOC_ACU Podocarpus acutifolius Kirk 1883 Needle-leaved -- -rNZDK GB totara; Westland totara

PODOC_CUN Podocarpus cunninghamii Colenso; --- -rNZDK GB Podocarpus hallii Kirk

PODOC_NIV Podocarpus nivalis Hook. Alpine totara - - - r NZ DK GB

PODOC_TOT Podocarpus totara G. Benn. ex D. Totara - - - r NZ DK GB Don

POLEM Polemonium L. Jacob's Ladder Polémoine Sperrkraut Polemonio r GB QZ

PONER Ponerorchis Rchb. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

POPUL Populus L. Poplar Peuplier Pappel Álamo; Chopo r DE BE FR GB NL SE

POTEN Potentilla L. Cinquefoil Potentille Fingerkraut Cincoenrama; rGB QZ Quinquefolio

POTEN_FRU Potentilla fruticosa L. Shrubby Cinquefoil Potentille ligneuse Fingerstrauch; -dGB QZ Strauchfingerkraut r GB BE DE DK FR (IE) NL SE

POTHOPothos L.--- -dNLBE36

PRIMU Primula L. Auricula; Cowslip; Primevère Primel; Primavera; Prímula r DE BE NL1 Oxlip; Primrose Schlüsselblume

PROTE Protea L. Protea; Sugarbush Protea Protea Protea r ZA <>

PROTE_CYN Protea cynaroides L. King Protea - - - r AU QZ d ZA <>

PRUMN_AND Prumnopitys andina (Poepp. ex Endl.) Lleuque - - - r NZ DK GB de Laub.; Podocarpus spicatus Poepp.

PRUMN_FER Prumnopitys ferruginea (D. Don) de Miro - - - r NZ DK GB Laub.; Podocarpus ferrugineus

PRUNU Prunus L.; Amygdalus Almond; Cherry; Amandier; Kirsche; Mandel; Almendro; Cerezo; rGB BE27 DE35 Plum Cerisier; Prunier Pflaume Cirolero C/39/5 page 47 / Seite 47 / página 47

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* PRUNU_AMY Prunus ×amygdalopersica (Weston) Peach x Almond Amandier-pêcher; Pfirsich x Mandel Melocotonero x r ES QZ Rehder; Prunus ×persicoides (Ser.) Pêcher x amandier Almendro d GB BE27 DE35 M. Vilm. & Bois; Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb × Prunus persica (L.) Batsch; Prunus persica (L.) Batsch x Amygdalus communis L.; Prunus persica x Prunus dulcis; Prunus x amygdalo-persi

PRUNU_ARM Prunus armeniaca L.; Armeniaca Apricot Abricotier Aprikose Albaricoquero r FR AT BE (CH) rCZ-HU vulgaris Lam. d GB BE27 DE35 r HU QZ

PRUNU_AVI Prunus avium (L.) L.; Cerasus avium Sweet Cherry Bigarreaux); Süßkirsche Cerezo dulce; r FR AT BE CH DK (NL) SE rDE-FR (L.) Moench Cerisier (cerises Mollar d GB BE27 DE35 douces : guignes, bigarreaux) r HU QZ SK r LV EE

PRUNU_CSF Prunus cerasifera Ehrh.; Prunus Cherry-plum; Myrobolan Blutpflaume; Mirobolán r ES QZ rFI-SK cerasifera var. nigra Myrobalan Kirschpflaume; r FR BE CH Myrobalane d GB BE27 DE35

PRUNU_CSS Prunus cerasus L.; Cerasus vulgaris Cherry; Morello; Amarelles); Kirsche; Sauerkirsche Cerezo; Cerezo r DE AT rDE-DK (L.) Mill.; Prunus L. subg. Cerasus; Sour Cherry Cerisier ácido; Guindo r DK (BE) (CH) FR28 GB NL SE28 Prunus vulgaris Schur d GB BE27 DE35 r HU CZ SK

PRUNU_DOM Prunus domestica L.; Prunus L. subg. Plum Prunier Pflaume Cirolero; Ciruelo r FR AT BE CH DK NL SE rDE-FR Prunus; Prunus subg. Prunus d GB BE27 DE35 r LV EE

PRUNU_DOM_INS Prunus domestica L. subsp. insititia Bullace; Damson; Mirabelle; Prunier Haferpflaume; Ciruelo de San r ES QZ dDE-FR (L.) C. K. Schneid.; Prunus domestica Mirabelle de Damas Mirabelle Julián; Ciruelo d FR AT BE CH DK NL SE L. x P. insititia L.; Prunus insititia L. mirabel r FR AT BE CH NL d GB BE27 DE35 d LV EE C/39/5 page 48 / Seite 48 / página 48

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* PRUNU_DUL Prunus dulcis (Mill.) D. A. Webb; Almond; Sweet Amandier Mandel Almendro r FR - Amygdalus communis L.; Prunus Almond d GB BE27 DE35 amygdalus Bartock; Prunus communis (L.) Arcang.; Prunus L. subg. Amygdalus

PRUNU_LAU Prunus laurocerasus L.; Laurocerasus Cherry-laurel Laurier-cerise Kirschlorbeer Laurel cerezo d GB BE27 DE35 officinalis M. Roem. r HU QZ

PRUNU_PER Prunus persica (L.) Batsch; Persica Peach Pêcher Pfirsich Durazno; r ES QZ vulgaris Mill.; Prunus L. subg. Melocotonero r FR AT BE (CH) Persica d GB BE27 DE35 r HU CZ QZ

PSDPN_CHA Pseudopanax chathamicus T. Kirk - - - - r NZ DK GB

PSDPN_CRA Pseudopanax crassifolius (Soland. ex Horoeka; -- -rNZDK GB A. Cunn.) K. Koch Lancewood

PSDPN_DIS Pseudopanax discolor Kirk - - - - r NZ DK GB

PSDPN_EDG Pseudopanax edgerleyi K. Koch Raukawa - - - r NZ DK GB

PSDPN_FER Pseudopanax ferox T. Kirk - - - - r NZ DK GB

PSDPN_GIL Pseudopanax gilliesii T. Kirk - - - - r NZ DK GB

PSDPN_LES Pseudopanax lessonii (DC.) K. Koch Houpara - - - r NZ DK GB

PSDPN_LIN Pseudopanax linearis (Hook. f.) K. --- -rNZDK GB Koch

PSDTS Pseudotsuga Carr. Douglas Fir Sapin de Douglas Douglasie Abeto de Douglas r DE BE

PULMO Pulmonaria L. Lungwort Pulmonaire Lungenkraut Pulmonaria r GB QZ

PYRUS Pyrus L. Pear Poirier Birne Peral r CZ HU rDE-FR r FR AT BE (CH) DK NL SE r GB BE35 r LV EE

QUERC Quercus L. Oak Chêne Eiche Encina; Roble r DE BE NL1

RADER Radermachera Zoll. et Mor. Radermachera Radermachera Radermachera Radermachera r NL BE C/39/5 page 49 / Seite 49 / página 49

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* RANUN Ranunculus L. Buttercup; Renoncule Hahnenfuß Botón de oro; rNL BE Ranunculus Ranúnculo

RAPHA_SAT Raphanus sativus L. Daikon; Japanese Radis; Radis de Radieschen; Rettich Rabanillo; r CZ SK r DE-FR radish; Radish tous les mois Rabanito; Rábano r DE BE DK GB SE r DE-NL r HU QZ r GB-NL r NL <>

RAPHA_SAT_NIG Raphanus sativus L. var. niger (Mill.) Black Radish D'automne et Rettich Rábano de r CZ SK r FR-GB S. Kerner; Raphanus sativus L. var. d'hiver; Radis d'été, invierno; Rábano d CZ SK d DE-FR major A. Voss; Raphanus sativus var. d'automne et negro longipinnatus L. H. Bailey d'hiver d DE BE DK GB SE d DE-NL r DE BE DK FR NL SE d GB-NL r GB - d HU QZ d NL <> r PL LV

RAPHA_SAT_OLE Raphanus sativus L. var. oleiformis Fodder Radish Radis chinois; Ölrettich Rábano oleaginoso d CZ SK d DE-FR Pers.; Raphanus sativus L. ssp. Radis oléifère d DE BE DK GB SE d DE-NL oleifera (DC.) Metzg. r DE BE DK FR GB NL d GB-NL d HU QZ d NL <>

RENTD × Renantanda Hort. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

RHODD Rhododendron L.; Azalea Azalea; Azalée; Azalee; Azalea; d DE NL36 Azaleodendron; Rhododendron Rhododendron Rododendro r DE BE CH DK FR GB NL Rhododendron

RHUSS Rhus L. - - - - r GB QZ <>

RIBES Ribes L. Currants; Cassis; Groseillier; Johannisbeeren; Casis; Grosellero; r DE BE CH DK NL Gooseberry; Groseillier Stachelbeere; Grosellero r GB BE35 Ornamental ornemental; Zierjohannisbeere ornamental; Currant Groseilliers Groselleros

RIBES_NIG Ribes nigrum L.; Ribes dikuscha Black Currant Cassis Schwarze Casis; Grosellero d DE BE CH DK NL r DE-FI Fisch. ex Turcz.; Ribes ussuriense Johannisbeere negro r DE AT BE CH DK NL SE r DE-FR Jancz. d GB BE35 r GB-IE6 r LV EE C/39/5 page 50 / Seite 50 / página 50

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* RIBES_NIV Ribes niveum Lindl. Snake Rive - Schneestachelbeere - d DE BE CH DK NL Gooseberry r DE AT BE CH DK FR NL SE d GB BE35

RIBES_RUB Ribes rubrum L.; Ribes sylvestre Common currant; Groseillier Rote Johannisbeere Grosellero común; d DE BE CH DK NL (Lam.) Mert. et W. Koch; Ribes Garden currant; commun; Grosellero rojo r DE AT BE CH DK FR NL SE vulgare Lam. Red currant; White Groseillier rouge 35 currant d GB BE

RIBES_UVA Ribes uva-crispa L. Gooseberry Groseillier à Stachelbeere Agrazón; Grose- d DE BE CH DK NL rGB-IE6 maquereau llero silvestre; Uva r DE AT BE CH DK FR NL SE crespa d GB BE35

ROBIN_PSE Robinia pseudoacacia L. False Acacia Robinier faux- Robinie; Schein- Falsa acacia r NL BE acacia akazie

ROSAA Rosa L. Rose Rosier Rose Rosal r DE AR AT CH DK SE r DE-FI r FR AR r DE-GB-NL r GB AT BE QZ r GB-IE6 r NL AR FI MX SE r QZ MX

ROSMA Rosmarinus; Rosmarinus L. Rosemary Romarin officinal Rosmarin Rosmarino r GB QZ <>

ROSMA_OFF Rosmarinus officinalis L. Rosemary Romarin officinal Rosmarin Romero; d GB QZ <> Rosmarino r GB QZ

RUBUS Rubus L. Blackberry; Framboisier; Brombeere; Frambueso; r DE BE CH DK GB Bramble; Orna- Ronce; Ronce Himbeere Frambueso r GB BE35 mental Bramble; fruitière; Ronce ornamental; Raspberry ornementale Sangüeso; Zarza

RUBUS_EUB Rubus subg. Eubatus Focke; Rubus Blackberry Ronce fruitière Brombeere Zarzamora d DE BE CH DK GB fruticosus L.; Rubus L. subg. Eubatus r DE AT BE CH DK FR GB NL SE sect. Moriferi et Ursini et hybridi; 35 Rubus sect. Morifera d GB BE

RUBUS_IDA Rubus idaeus L. Raspberry Framboisier Himbeere Frambueso; d DE BE CH DK GB rDE-FI Sangüeso r DE AT BE CH DK GB NL SE d GB BE35 r LV EE C/39/5 page 51 / Seite 51 / página 51

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* RUDBE Rudbeckia L. Cone Flower Rudbeckia Sonnenhut - r GB QZ r HU QZ

RUELL_DEV Ruellia devosiana Jacob-Makoy ex E. Boom; Mexican - - - r DE DK NL Morren; Dipteracanthus devosianus Petunia (Makoy); Dipteracanthus devosianus (Makoy) Boom

SAINT Saintpaulia H. Wendl. African Violet; Saintpaulia Usambaraveilchen Saintpaulia d DE CH36 DK36 NL36 QZ36 Saintpaulia

SAINT_ION Saintpaulia ionantha H. Wendl. African Violet Saintpaulia Usambaraveilchen Saintpaulia d DE CH36 DK36 NL36 QZ36 r DE BE CH DK FR GB NL QZ SE

SALIX Salix L. Willow Saule Weide Sauce r DE BE GB NL SE

SALVI Salvia L. Sage Sauge Salbei Salvia r DE BE NL r GB QZ

SALVI_SPL Salvia splendens Sellow ex Schult.; Scarlet Sage Sauge éclatante du Pracht-Salbei - d DE BE NL Salvia splendens Buc’hoz ex Etl.; Brésil d GB QZ Salvia splendens Sello ex Nees r GB QZ

SAMBU Sambucus L. Elder Sureau Holunder Saúco r GB QZ

SANVI Sanvitalia Lam. Creeping Zinnia - Goldrandblümchen - r DE QZ

SATUR_DOU Satureja Douglasii (Benth.) Briq. Yerba buena - - - r DE QZ

SAXIF_ARE Saxifraga × arendsii Engl. - - - - r GB QZ

SCABI Scabiosa L. Scabious Scabieuse Grindkraut; Skabiose Escabiosa r GB BE QZ

SCAEV_AEM Scaevola aemula R. Br. Common - Fächerblume - r DE DK GB IL NL QZ Fanflower

SCHEF Schefflera J.R. et G. Forst.; Dizygotheca; Dizygotheca; Fingeraralie; Dizygotheca; rNL BE DE Dizygotheca N.E. Br. Schefflera Schefflera Schefflera Schefflera

SCHLU Schlumbergera Lem.; Zygocactus K. Christmas Cactus; Cactus de Noël Weihnachtskaktus Cactus de Navidad; r DK (BE) DE GB NL Schum. Crab Cactus Zygocactus

SCIND Scindapsus Schott Silver Vine Pothos Scindapsus - d NL BE36

SCORZ_HIS Scorzonera hispanica L. Black Salsify Salsifis noir; Schwarzwurzel Escorzonera; r DE DK FR GB NL Scorsonère Salsifí negro C/39/5 page 52 / Seite 52 / página 52

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* SECAL_CER Secale cereale L. Rye Seigle Roggen Centeno r DE AT BE CH DK FR GB NL NO QZ SE r DE-FI r PL CZ HU LV r PL-SK

SEDIR Sedirea - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

SENEC Senecio L. Groundsel; Séneçon Kreuzkraut Hierba cana; Pan r DE (AT) BE NL1 Ragwort de pájaros; Zuzón

SERRU Serruria Salisb. Blushing Bude; Serruria Serruria Serruria r GB QZ <> Spider Bush

SETAR_ITA Setaria italica (L.) P. Beauv.; Setaria Foxtail Bristle Millet d'Italie; Italienhirse; Dana; Panizo r HU PL italica L. Grass; Italian Millet des oiseaux; Kolbenhirse Millet Sétaire d'Italie

SIDAL Sidalcea A. Gray False Mallow; Mauve de la Doppelmalve; -rGBQZ Prairie Mallow Prairie; Sidalcea Prairiemalve; Präriemalve

SILEN_FLO Silene flos-cuculi (L.) Greuter & Meadow Campion; -- -rGBQZ Burdet; Lychnis flos-cuculi L. Ragged-robin

SINAP_ALB Sinapis alba L. White Mustard Moutarde blanche Gelbsenf; Weißer Mostaza blanca r DE (AT) BE FR NL rDE-DK Senf r DK AT (BE) FR NL r GB - r PL CZ HU SK

SINNI Sinningia Nees Gloxinia Gloxinia Gloxinie Gloxínea d DE QZ36

SINNI_SPE Sinningia speciosa (G. Lodd.) Hiern; Gloxinia Gloxinia Gloxinie Gloxínea d DE QZ36 Sinningia x hybrida hort. r DE QZ

SMPHC Symphoricarpos Duham. Snowberry Symphorine Schneebeere Bonita de nieve r NL BE

SOLAN_DIF Solanum diflorum Vell.; Solanum --- -rDEQZ capsicastrum Link ex Schauer

SOLAN_MEL Solanum melongena L. Aubergine; Aubergine Aubergine; Eierfrucht Berenjena r FR DK Eggplant r SK CZ HU PL

SOLAN_PSE Solanum pseudocapsicum L. Jerusalem Cherry Pommier d’amour Korallenstrauch Cereza de Jerusalén r DE QZ C/39/5 page 53 / Seite 53 / página 53

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* SOLAN_TUB Solanum tuberosum L. Potato Pomme de terre Kartoffel Papa; Patata r CZ EE QZ SI r AT-FR r DE AT BE CH FR IE NO QZ r DE-FI r GB - r DE-GB r KG - r DE-SI r NL BE CH DK FI FR IE r GB-IE r PL LV r GB-NL r SK HU r GB-SI r NL-SI

SOLEN_SCU Solenostemon scutellarioides (L.) Coleus; Painted- -- El-nenerGBQZ Codd nettle

SOLID Solidago L. Golden Rod Verge d'or Goldrute Vara de oro; rNL BE DE Vara de San José

SOPHL X Sophrolaeliocattleya Hort. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

SORBU Sorbus L. Mountain Ash; Sorbier Eberesche; Elsbeere; Mostajo; Mostellar; r GB QZ SE r Rowan; Mehlbeere Serbal r HU QZ Whitebeam

SPINA_OLE Spinacia oleracea L. Spinach Épinard Spinat Espinaca r CZ SK r DE-FR r DE DK GB SE r DE-NL r NL BE

SPIRA Spiraea L. Spirea Spirée Spierstrauch Espirea r GB QZ

SPTHG Spathoglottis Bl. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

SPTHP Spathiphyllum Schott Spathe Flower; Spathiphyllum Spathiphyllum Spathiphyllum d NL BE36 Spathiphyllum; r NL DE DK White Sails

SRGHM Sorghum Moench Sorghum Sorgho Mohrenhirse Sorgo r HU CZ PL QZ SI SK

STROB Strobilanthes Bl. - Strobilanthe Zapfenblume - r GB QZ

STROM Stromanthe Sond. - - - - d NL BE36 DE36

STRPC Streptocarpus Lindl. Cape Primrose; Streptocarpus Drehfrucht; Estreptocarpo; d DE CH36 DK36 NL36 QZ36 Streptocarpus Streptocarpus Streptocarpus r DE BE CH DK (FR) GB NL QZ SE r NL4 CH FR

SUTER Sutera Roth; Sutera L. Sutera Sutera Sutera Sutera r DE NL QZ C/39/5 page 54 / Seite 54 / página 54

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* SYNGO Syngonium Schott Syngonium Syngonium Füßblatt; Syngonium Syngonium d NL BE36

SYRIN Syringa L. Lilac Lilas Flieder Lila r NL BE

TAGET Tagetes L. Marigold Œillet d'Inde; Rose Studentenblume Clavel de las rDE BE NL1 d'Inde; Tagète Indias; Clavelón

THUJA Thuja L. Thuya Thuya Lebensbaum Tuya r DK (BE) (CH) DE FR GB NL

THUNB Thunbergia Retz. Thunbergia - - - r DE QZ

TIARE Tiarella L. Foam Flower; Tiarella Schaumblüte Tiarella r GB QZ Foamflower

TILIA Tilia L. Lime Tilleul Linde Tilo r DE BE NL1

TILLA Tillandsia L. Air Plant; Fille de l'air; Greisenbart; Luft- Tillandsia r NL BE DE Tillandsia Mousse espagnole nelke; Tillandsia

TOREN Torenia L. Bluewings; Torenia Torenia Torenie Legazpia blanco; rDE QZ Torenia

TRFOL_ALE Trifolium alexandrinum L. Berseem Clover Bersim; Trèfle Alexandriner Klee Bersim; Trébol de r DE AT d’Alexandrie Alejandría r HU PL

TRFOL_HYB Trifolium hybridum L. Alsike Clover Trèfle hybride Schwedenklee Trébol híbrido r CZ SK r DE AT DK GB SE r PL HU LV

TRFOL_INC Trifolium incarnatum L. Crimson Clover Trèfle incarnat Inkarnatklee Trébol encarnado r DE AT r HU PL

TRFOL_PRA Trifolium pratense L. Red Clover Trèfle violet Rotklee Trébol violeta r DE AT BE CH DK FR GB NL SE r PL LV r SK SI

TRFOL_REP Trifolium repens L. White Clover Trèfle blanc Weißklee Trébol blanco r CZ HU QZ rGB-IE6 r GB AU BE CH DE DK FR IE NL QZ SE

TRFOL_RES Trifolium resupinatum L. Persian Clover Trèfle de Perse Persischer Klee Trébol de Persia r DE AT r HU PL

TRIGO_FOE Trigonella foenum-graecum L. Fenigrec; Fenugrec; Sénegré Gelber Bockshorn- Albolga; Alfofa; rGB - Fenugreek klee; Gelblicher Alholva; Fenogreco Bockshornklee; Griechisch-Heu C/39/5 page 55 / Seite 55 / página 55

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* TRISE_FLA Trisetum flavescens (L.) P. Beauv. Golden Oatgrass Avoine jaunâtre Goldhafer Avena amarilla r DE AT

TRITE Triteleia Dougl. ex Lindl. Triplet Lily - - - r NL DE

TRITI_AES Triticum aestivum L.; Triticum Wheat Blé Weizen Trigo r BE QZ r AT-SI aestivum L. emend. Fiori et Paol. r BO <> r CZ-HU r CZ QZ SI SK29 r CZ-PL r DE QZ r DE-DK-FR5-GB5-NL r ES QZ r DE-FI r FR BE CH r FR-SI r GB QZ r GB-IE6 r HU QZ r HU-PL r KG - r HU-SK r PL LV r EE-FI

TRITI_SPE Triticum spelta L. Spelt Épeautre Dinkel; Spelz Espelta r BE QZ r DE BE CH GB QZ

TRITI_TUR_DUR Triticum durum Desf.; Triticum Durum Wheat; Blé dur Durumweizen; Trigo duro r DE BE CH IE NO QZ r DE-FR turgidum L. subsp. durum (Desf.) Hard Wheat; Hartweizen r ES QZ r DE-HU Husn.; Triticum turgidum ssp Macaroni Wheat turgidum conv durum r FR BE GB (NL) r HR SI r HU CZ PL SK r KG -

TRITL X Triticosecale Wittm. ex A. Camus; Triticale Triticale Triticale Triticale r DE BE CH DK FR GB IE NL NO QZ r DE-FR X Triticale; X Triticosecale Wittmack r FR - r PL-SK r PL CZ HU

TULIP Tulipa L. Tulip Tulipe Tulpe Tulipán r NL BE DE DK FR GB

TYPHO Typhonium - - - - d NL BE36

ULMUS Ulmus L. Elm Orme Ulme Olmo r NL BE DE DK GB

VACCI Vaccinium L. Bilberry; Cow- Airelle; Canne- Heidelbeere; Arándano; Mirtillo d DE NL36 berry; Cranberry; berge; Myrtille; Moosbeere; Ornamental Vaccinium Preiselbeere; Vaccinium; ornemental Ziervaccinium Whortleberry C/39/5 page 56 / Seite 56 / página 56

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* VACCI_ANG Vaccinium angustifolium Aiton; Lowbush Blue- -- -dDE NL36 Vaccinium brittonii Porter ex Bickn. berry; Upland r DE FI lowbush blueberry

VACCI_COR Vaccinium corymbosum L.; Blueberry; High Myrtille; Myrtille Kulturheidelbeere Arándano d DE NL36 rDE-FI Vaccinium-Corymbosum-Hybridae Bush Blueberry en Corymbe americano r DE BE DK SE

VACCI_VIT Vaccinium vitis-idaea L. Alpine cranberry; Airelle rouge Preiselbeere Arándano d DE NL36 Cowberry; Fox- encarnado r DE SE berry; Lingberry; Lingen; Lingen- berry; Lingon; Lingonberry; Mountain cran- berry; Red Bil- berry; Rock cranberry

VANDA Vanda Jones Vanda Vanda Vanda Vanda d NL BE36 DE36 FR36 GB36

VANIL Vanilla - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

VERBA Verbascum L. Mullein Molène Königskerze Gordolobo; rGB QZ Verbasco

VERBE Verbena L. Vervain Verveine Eisenkraut; Verbene Verbena r NL BE DE1

VIBUR Viburnum L. Snowball Tree; Viorne Schneeball Bolo de nieve; rNL BE Wayfaring Tree Mundo; Viburno

VICIA_FAB Vicia faba L.; Faba vulgaris Moench Broad Bean; Field Fève; Féverole Ackerbohne; Dicke Haba r CZ HU ssp. vulgaris Bean; Horse Bean; Bohne; Puffbohne r GB QZ Tick Bean

VICIA_FAB_MAJ Vicia faba L. var. major Harz Broad Bean; Horse Fève Dicke Bohne; Haba de huerta; d CZ HU r DE-NL Bean Puffbohne Haba de verdeo r DE BE CH r GB-IE6 d GB QZ r GB-NL r GB DK FR QZ SE C/39/5 page 57 / Seite 57 / página 57

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* VICIA_FAB_MIN Vicia faba L. var. minor Harz Field Bean; Tick Féverole Ackerbohne Haba; Haboncillo r CZ HU r CZ-PL Bean r DE BE CH GB QZ SE r DE-DK d GB QZ r DE-NL r GB - r FR-GB r GB-IE6 r GB-NL

VICIA_PAN Vicia pannonica Crantz Hungarian Vetch Vesce de Pannonie Pannonische Wicke; Veza de Hungría r CZ SK Ungarische Wicke

VICIA_SAT Vicia sativa L. Common Vetch Vesce commune Saatwicke Veza común r CZ HU PL SI SK r DE DK GB QZ SE

VINCA Vinca L. Periwinkle Pervenche Immergrün Vinca r GB QZ <>

VIOLA Viola L. Pansy; Violet Pensée; Violette Stiefmütterchen; Pensamiento; rGB14 QZ <> Veilchen Trinitaria; Viola; Violeta

VIOLA_WIT Viola ×wittrockiana Gams; Viola Pansy Pensée Garten- Pensamiento; r DE CH QZ ×hortensis auct.; Viola tricolor hort., stiefmütterchen; Trinitaria d GB14 QZ <> non L.; Viola Wittrockiana Group Veilchen

VITIS Vitis L. Grapevine Vigne Rebe Vid r ES QZ r FR CH r HU QZ

VLRNL_LOC Valerianella locusta (L.) Laterr.; Cornsalad; Lamb's Mâche Feldsalat Hierba de los r FR BE CH DE DK GB NL Valerianella locusta (L.) Laterrade; Lettuce canónigos; Valerianella olitoria (L.) Pollich Lechuga de campo

VRIES Vriesea Lindl. corr. Beer Vriesea Vriesea Vriesea Vriesea r NL BE DE

VRIES_SPL Vriesea splendens (Brongn.) Lem. Bromelia, Flaming Bromelia Bromelia Bromelia d NL BE DE Sword, Vriesea; r NL BE DE GB Vriesea

VUYLS Vuylstekeara; X Vuylstekeara hort - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

WEIGE Weigela Thunb. Bush Honeysuckle; Weigela Weigelie Weigela r FR GB Diervilla

WEINM_RAC Weinmannia racemosa L. f. Kamahi, Weinmannia Weinmannia Weinmannia r NZ DK GB Weinmannia; Weinmannia C/39/5 page 58 / Seite 58 / página 58

1 2 3 4 TAXON Offering/ Authorities exchanging examining Authorities receiving examination reports** examination reports*** UPOV code Botanical English Français Deutsch Español authorities* WEINM_RAC_SIL Weinmannia racemosa Linn. f. W. Tawhero; Towai; Weinmannia Weinmannia Weinmannia d NZ DK GB sylvicola; Weinmannia sylvicola A. Weinmannia r NZ DK GB Cunn.

WILSO X Wilsonara hort. - - - - d NL BE36 DE36 FR36 GB36

XNTHO Xanthosoma Schott - - - - d NL BE36

ZAMIO Zamioculcas - - - - d NL BE36

ZANTE Zantedeschia Spreng. Arum-lily; Calla Calla Kalla; Zantedeschia Cala d NL BE36

ZEAAA_MAY Zea mays L. Corn; Maize Maïs Mais Maíz r BO5 <> r DE-FR32 r DE AT BE DK NL QZ SE r DK-FR5 r ES QZ r HU-NL33 r FR BE CH GB31 (NL) r HR SI r HU QZ SI r HU33 CZ HR PL SK r KG - r PL EE LV

ZINNI Zinnia L. - - - - r GB QZ <>

ZYGPT Zygopetalum Hook.; Zygopetalon Zygopetalon; Zygopetalon Zygopetalon Zygopetalon d NL BE36 DE36 FR36 GB36 Hook. Zygopetalum C/39/5 page 59 / Seite 59 / página 59

NOTES / ANMERKUNGEN / NOTAS

1. For a probationary period / Pour une période d’essai / Für eine Probezeit / Para un período de prueba

2. Long and short day types / Types de jours longs et courts / Lang- und Kurztagstypen / Tipos de día largo y corto

3. Long day types only / Types de jours longs seulement / Nur Langtagstypen / Tipos de día largo solamente

4. Cooperation arrangement superseded or partly superseded as a result of the conclusion of a more recent agreement. / Accord de coopération dépassé ou en partie dépassé en raison de la conclusion d’un accord plus récent. / Zusammenarbeitsvereinbarung als Folge der Abschließung einer späteren Vereinbarung überholt oder teilweise überholt. / Acuerdo de cooperación superado o parcialmente superado a raíz de la conclusión de un acuerdo más reciente.

5. Except hybrid varieties / Sauf variétés hybrides / Außer Hybridsorten / Excepto variedades híbridas

6. IE accepts the test results from GB / IE reprend les résultats des examens de GB / IE übernimmt die Prüfungsergebnisse von GB / IE accepta los resultados de GB

7. Spring oilseed rape / Colza oléagineux de printemps / Sommerölraps / Colza oleaginosa de primavera

8. Winter oilseed rape and forage rape / Colza oléagineux d’hiver et colza fourrager / Winterölraps und Futterraps / Colza oleaginosa de invierno y colza forrajera

9. Examination offered only for New Zealand indigenous species and hybrids thereof / Examen uniquement offert pour les espèces indigènes de Nouvelle-Zélande et leurs hybrides / Prüfung nur für einheimische neuseeländische Arten und deren Hybriden angeboten / Examen ofrecido solo para las especies indígenas de Nueva Zelandia y sus híbridos

10. Outdoor varieties / Variétés de pleine terre / Freilandsorten / Variedades de aire libre

11. In greenhouse / En serre / Im Gewächshaus / En invernadero

12. Indoor varieties / Variétés de serre / Gewächshaussorten / Variedades de invernadero

13. Fodder varieties / Variétés fourragères / Futtersorten / Variedades forrajeras

14. Vegetatively propagated varieties / Variétés multipliées par voie végétative / Vegetativ vermehrte Sorten / Variedades reproducidas vegetativemente

15. Excluding: / Sauf : / Außer: / Excluyendo: Dianthus plumarius L.

16. Garden plants excluding, in particular: / Plantes de jardin excluant, en particulier : / Gartenpflanzen außer, insbesondere: / Plantas de jardin excluyendo en particular: Euphorbia pulcherrima Willd. ex Klotzsch; E. fulgens Karw. ex Klotzsch, E. milii Des Moul.

17. Excluding: / Sauf : / Außer: / Excluyendo: Hebe speciosa (Cunn.) Cockayne et Allan

18. Garden plants excluding, in particular: / Plantes de jardin excluant, en particulier : / Gartenpflanzen außer insbesondere: / Plantas de jardín excluyendo en particular: Hibiscus rosa-sinensis L.

19. Spring barley / Orge de printemps / Sommergerste / Cebada de primavera

20. Winter barley / Orge d’hiver / Wintergerste / Cebada de invierno

21. Excluding bulbous varieties / Sauf variétés à bulbes / Außer zwiebelbildende Sorten / Excluyendo las variedades bulbosas C/39/5 page 60 / Seite 60 / página 60

22. Except nonwinter hardy varieties / Sauf variétés non résistantes au froid hivernal / Außer nicht überwinternde Sorten / Excluyendo variedades no resistentes al frío invernal

23. Excluding ornamental varieties / Sauf variétés ornementales / Außer Ziersorten / Excluyendo variedades ornamentales

24. Examinations previously conducted by Denmark. Not all agreements updated yet / Examens effectués auparavant par le Danemark. Tous accords pas mis à jour / Prüfungen vorher von Dänemark durchgeführt. Noch nicht alle Vereinbarungen auf den letzten Stand gebracht / Examenes realizados anterioramente por Dinamarca. No se actualizaron todos los acuerdos

25. Garden pea / Petit pois / Gemüseerbse / Guisante

26. Field pea / Pois fourrager / Futtererbse / Guisante forrajero

27. Ornamental varieties of apricot, cherry, cherrylaurel, myrobalan, peach and plum / Variétés ornementales d’abricotier, de cerisier, de laurier-cerise, de myrobolan, de pêcher et de prunier / Ziersorten von Aprikose, Kirsche, Kirschlorbeer, Kirschpflaume, Pfirsich und Pflaume / Variedades ornamentales de albaricoquero, cerezo, laurelcerezo, myrobalan, melocotonero y ciruelo

28. Excluding rootstocks / Sauf portegreffes / Außer Unterlagen / Excluyendo los portainjertos

29. Spring wheat / Blé de printemps / Sommerweizen / Trigo de primavera

30. Late hybrids and lines in the case of agricultural varieties; popcorn and sweetcorn in the case of vegetable varieties / Hybrides et lignées tardives dans le cas des variétés de grande culture; maïs perlé et maïs sucré dans le cas des variétés potagères / Späte Hybriden and Linien bei landwirtschaftlichen Sorten; Perlmais und Zuckermais bei Gemüsesorten / Híbridos y líneas tardías en el caso de variedades agrícolas, popcorn y maíz dulce en el caso de hortalizas

31. Excluding sweetcorn and popcorn / Sauf maïs sucré et maïs perlé / Außer Zuckermais und Perlmais / Excluyendo maíz dulce y popcorn

32. Parents: inbred lines and single-cross hybrids, if they are the subject of an application for protection or registration in the national list of varieties / Géniteurs : lignées et hybrides simples, en cas de demande de protection ou d’inscription au catalogue officiel / Erbkomponenten: Inzuchtlinien und Einfachhybriden, soweit sie Gegenstand einer Anmeldung zum Sortenschutz oder zur Eintragung in die Nationale Liste sind / Parentales: líneas endógamas e híbridos simples, si son el objeto de una solicitud de protección o de inscripción en el registro nacional de variedades

33. Sweetcorn / Maïs sucré / Zuckermais / Maíz dulce

34. Excluding / Sauf / Außer / Excluyendo: Lobelia erinus L.

35. Ornamental varieties / Variétés ornementales / Ziersorten / Variedades ornamentales

36. Genus or species covered by agreement concerning the family / Genre ou espèce couvert par un accord relatif à la famille / Von Vereinbarung betreffend die Familie umfaßte Gattung oder Art / Género o especie cubierto por un acuerdo relativo a la familia

[End of document/ Fin du document/ Ende des Dokuments/ Fin del documento]