ORDRE DU JOUR / AGENDA SÉANCE ORDINAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL DE LA VILLE DE WESTMOUNT REGULAR COUNCIL MEETING OF THE CITY OF WESTMOUNT LE 6 JUILLET 2015 à 20 h – JULY 6th, 2015 - 8:00 p.m.

Ouverture de la séance / Opening of Meeting Rapport du maire et des conseillers / Mayor’s & Councillors’ Reports Première période de questions / First Question Period 1 Adoption de l’ordre du jour / Adoption of the Agenda Conseillère/Councillor SAMIOTIS 2 Approbation des procès-verbaux / Confirmation of Minutes Conseillère/Councillor SAMIOTIS 3 Rapports au conseil / Reports to Council Maire/Mayor TRENT 5 NOMINATION - CONSEIL / APPOINTMENT - COUNCIL 5.1 Nomination – maire suppléant / Appointment – Acting Mayor Conseillère/Councillor SMITH 8 RESSOURCES HUMAINES / HUMAN RESOURCES 8.1 Nomination – trésorier adjoint substitut Conseiller/Councillor Appointment – Substitute Assistant Treasurer DRURY 10 SPORTS ET LOISIRS – APPEL DE PROPOSITIONS / SPORTS AND RECREATION – CALL FOR PROPOSALS 10.1 Rejet d’appel de proposition – Centre des loisirs - café / Conseillère/Councillor Rejection of a proposal – Westmount Recreation Centre Café DAVIS 12 TRAVAUX PUBLICS – APPELS D’OFFRES / PUBLIC WORKS – CALL FOR TENDERS 12.1 Revêtement bitumineux à divers endroits dans la Ville / Conseiller/Councillor Asphalt Surfacing at various locations in the City MARTIN 12.2 Réhabilitation des conduits d’eau potable par gainage structural Conseiller/Councillor sur la rue Bethune et l’avenue Westmount (entre les avenues MARTIN Claremont et Lansdowne) / Water main rehabilitation by structural lining on Bethune Street and on Westmount Avenue (between Claremont and Lansdowne Avenues) 13 TRAVAUX PUBLICS – APPELS D’OFFRES PAR INVITATION / PUBLIC WORKS – CALL FOR TENDERS BY INVITATION 13.1 Services de remorquage durant les opérations de déneigement Conseiller/Councillor du 1er novembre 2015 au 15 avril 2016 / MARTIN Towing services for winter snow removal operations from November 1st, 2015 to April 15, 2016 13.2 Enlèvement de souches dans la ville / Conseiller/Councillor Removal of stumps throughout the City MARTIN

- 2 -

13.3 Fourniture et installation de deux (2) clôtures au parc Conseiller/Councillor Westmount / Supply and installation of two (2) steel fences in MARTIN Westmount Park 13.4 Fourniture de câble électrique pour l’inventaire / Conseiller/Councillor Supply of electrical cable for inventory MARTIN 15 HYDRO WESTMOUNT – APPELS D’OFFRES / HYDRO WESTMOUNT – CALLS FOR TENDERS 15.1 Fourniture et installation de poteaux électriques en bois/ Conseiller/Councillor Supply and installation of wood utility poles DRURY 19 FINANCE – LISTE DE COMPTES / FINANCE – LIST OF ACCOUNTS 19.1 Liste de comptes – mai 2015 / List of Accounts – May 2015 Conseiller/Councillor DRURY 20 FINANCE – GENERAL / FINANCE – GENERAL 20.1 Dépôt des états comparatifs / Filing of comparative statements Conseiller/Councillor DRURY 20.2 Dépôt du rapport financier et du rapport des vérificateurs pour Conseiller/Councillor l’exercice financier 2014 / Filing of the financial report and the DRURY Auditor’s Report for the 2014 fiscal year 20.3 Affectation de l’excédent de fonctionnement accumulé de Conseiller/Councillor l’exercice financier 2014 – Centre des loisirs de Westmount / DRURY Appropriation from the Accumulated Operating Surplus of the 2014 Fiscal Year - Westmount Recreation Centre 20.4 Dépôt des indicateurs de gestion pour l’exercice financier 2014 / Conseiller/Councillor Tabling of the management indicators for the 2014 fiscal year DRURY 20.5 Approbation d’un système de pondération et d’évaluation des Conseiller/Councillor offres – vérificateurs externes / Approval of a system of bid DRURY weighting and evaluating – External Auditors

20.6 Participation à un achat collectif avec le Centre de services Conseiller/Councillor partagés du Québec (CSPQ) - Fournitures de bureau/ DRURY Participation in a group purchase agreement with the Centre de services partagés du Québec (CSPQ) – Office supplies 20.7 Contrat de service – transport de dépôts bancaires / Service Conseiller/Councillor contract – Transport of security deposits DRURY 21 AMÉNAGEMENT URBAIN – PERMIS / URBAN PLANNING – PERMITS 21.1 Approbation des plans d’implantation et d’intégration Conseillère/Councillor architecturale / Site Planning and Architectural Integration SAMIOTIS Programmes Approval

- 3 -

25 RÈGLEMENTS – ADOPTION / BY-LAWS – ADOPTION 25.1 Règlement 1484 visant à modifier de nouveau le règlement 1387 Conseillère/Councillor sur le bruit – adoption / By-law 1484 to further amend By-law LULHAM 1387 concerning noise – Adoption 25.2 Règlement 1487 visant à modifier de nouveau le règlement Conseillère/Councillor 1318 sur les tarifs – adoption / By-law 1487 to further amend SAMIOTIS By-law 1318 on tariffs - Adoption 28 AFFAIRES NOUVELLES / NEW BUSINESS

Deuxième période de questions / Second Question Period Levée de la séance / Adjournment of Meeting

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015

OPENING OF THE MEETING

The Mayor calls the meeting to order.

MAYOR’S AND COUNCILLORS’ REPORTS

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 1

ADOPTION OF THE AGENDA Councillor Samiotis

MOVER Councillor Samiotis

THAT the agenda of the regular Council meeting of July 6, 2015 be, and it is hereby, adopted.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 2

CONFIRMATION OF MINUTES Councillor Samiotis

MOVER Councillor Samiotis

THAT the minutes of the regular Council meeting held on June 1 st , 2015 and of the special Council meeting held on June 15, 2015 be, and they are hereby, approved.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

PROCÈS -VERBAL DE LA SÉANCE MINUTES OF THE REGULAR MEETING ORDINAIRE DU CONSEIL MUNICIPAL DE LA OF THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE VILLE DE WESTMOUNT TENUE DANS LA CITY OF WESTMOUNT HELD IN THE SALLE DU CONSEIL DE L'HÔTEL DE VILLE COUNCIL CHAMBER OF CITY HALL ON LE 1er JUIN 2015 À 20 h 05 À LAQUELLE JUNE 1 st , 2015 AT 8:05 P.M., AT WHICH ASSISTAIENT : WERE PRESENT:

Le maire / The Mayor : P. F. Trent, président / Chairman Les conseillers / Councillors : P. A. Cutler R. Davis V. M. Drury P. Martin T. Samiotis C. Smith

Formant le conseil au complet. / Forming the entire council.

Également présents /: S. Michael Deegan, directeur général / Director General Also in attendance : Nicole Dobbie, greffière adjointe / Assistant City Clerk L. Angers, préposée à la rédaction / Recording Secretary

OUVERTURE DE LA SÉANCE OPENING OF THE MEETING

Le maire déclare la séance ouverte. The Mayor called the meeting to order.

À moins d’indication à l’effet contraire dans le Unless otherwise indicated in these présent procès-verbal, le maire se prévaut minutes, the Mayor always avails himself toujours de son privilège prévu à l’article 328 de of his privilege provided for in section 328 la Loi sur les cités et villes (RLRQ, chapitre C- of the Cities and Towns Act (CQLR, 19) en s’abstenant de voter. chapter C-19) by abstaining from voting.

RAPPORT DU MAIRE MAYOR’S REPORT

Le maire Trent fait un bref compte-rendu sur la Mayor Trent provided a brief report on the situation du parc canin dans le secteur sud- dog run situation in the south-west sector. ouest. Il explique que le parc canin Lansdowne He explained that the Lansdowne dog run qui était situé à l'ombre, près de l’aréna, a dû previously located in the shade next to the être fermé pendant la construction du Centre arena had to be shut down during the des loisirs de Westmount. Puisque le conseil a construction of the Westmount Recreation décidé d’agrandir la piscine et la terrasse, il ne Centre. Since Council decided to increase reste pas assez de place pour reconstruire le the size of the swi mming pool and the deck, parc canin au même emplacement. Il y a deux there was not much space left for the dog ans, le conseil a commencé à regarder pour un run to be rebuilt in that same location. Two nouveau site et il avait suggéré d’enlever le years ago, Council started looking for a béton sur l'ancien jeu de galets au milieu du parc replacement and suggested the old shuttle Westmount pour y installer le parc canin. Suite à board court in the middle of Westmount une forte oppositio n de la part des résidents, le Park where the concrete could be removed conseil a décidé de jeter un autre coup d’oeil et to install the dog run . Following the strong

- 2 - 2015-06-01 d’embaucher Hodgins et Associés , architecte- objection from residents, Council agreed to paysagiste, afin d'identifier un autre endroit dans take another look and hired Hodgins and le parc. Le maire Trent mentionne que l'on peut Associates , Landscape Architect, to identify faire valoir que les propriétaires de chiens n’ont another location in the park. Mayor Trent qu’à utiliser le parc canin du parc Murray ; mentioned that one could argue that dog toutefois, maintenant que les courts de tennis owners may use the Murray Park dog run; ont été reconstruits, en tant que municipalité , il however, now that the tennis courts have est important de fournir des services à tous. Il been rebuilt, as a City, it is important to souligne que que l es courts de tennis sont provide services to all. He pointed out that utilisés quelques mois par an, alors que les while tennis courts are used a few months parcs canins le sont tout au long de l'année, et le per year, dog runs are used all year long , fait d’avoir un parc canin à proximité ajoute à la and having a neighborhood dog run adds to qualité de vie dans un parc. Certains résidents the quality of life in a park. Some residents ont suggéré de reconstruire le parc canin à suggested rebuilding the dog run at the l’intersection de Lansdowne et Ste. Catherine . corner of Lansdowne and Ste. Catherine Cependant, un très joli parc y a été aménagé Street. However, a very nice park has been depuis, et le conseil s’est prononcé contre cette set up since and Council decided against proposition étant donné qu'il s’agit d’ un carrefour such proposal given that it is a very busy achalandé et que, selon le spécialiste, l'un des intersection and that, according to the critères pour un parc canin est qu'il doit être à specialist, one of the criteria for dog runs is une distance d’au moins 300 pieds des that it should be at least 300 ft. away from résidences. En octobre dernier, le c onseil a residences. Last October, Council identified identifié un no uvel emplacement, au nord des a new location, to the north of the junior courts de tennis des jeunes , entre les courts de tennis courts, between the tennis courts tennis et la piste cyclable, où une parcelle de and the bike path, where an unused piece terrain inutilisée, annexée à une partie du toit du of land, in addition to a portion of the WRC CLW fournirait un parc canin d’une bonne roof, would provide a decent size for a the dimension. Malheureusement, l’utilisation de la dog run. Unfortunately, the use of the roof toiture fut considérée comme un endroit was deemed to be inappropriate as it might inadéquat car cela pourrait compromettre la compromise the roof membrane . membrane du toit. Par la suite, il a été suggéré Thereafter, it was suggested to shift the site de déplacer le site plus au nord, mais tous les further north, but that is when all C ouncil membres du conseil ont exprimé de grandes members expressed serious concerns and préoccupations et ne peuvent pas accepter le could not accept the proposed bicycle path projet de reconfiguration de la piste cyclable reconfiguration resulting with a dangerous avec un virage dangereux. En ce moment, tous sharp turn. At this point, all works have les travaux ont été reportés, bien que le c onseil been postponed although Council is soit convaincu qu'il s’agit du meilleur endroit, convinced that it is the best area, that it can qu’il peut être reconfiguré sans interfér er avec be reconfigured without interfering with the les usagers du parc et que le concept en général park users and that the general concept is est toujours valide. Le maire souligne que cela still valid. The Mayor indicated that this is est essentiellement la position du c onseil et qu'il essentially Council’s position and that it will n’envisagera pas un autre lieu, y compris le coin not consider any other location, including de Lansdowne. Après 2 ½ ans de discussion, il the Lansdowne corner. After 2½ years of est temps de passer à autre chose. N’eut été du discussion, it is time to move on. If not for différend à propos du toit, le parc canin serait the roof issue, the dog run would have déjà construit. already been built.

- 3 - 2015-06-01

RAPPORTS DES CONSEILLERS COUNCILLORS’ REPORTS

La conseillère Davis annonce que la piscine Councillor Davis announced that the heated chauffée est ouverte depuis le 1 er juin. swimming pool has been opened since June 1 st .

Le conseiller Martin souligne certains points Councillor Martin highlighted some of the soumis à l'approbation du c onseil lors de cette items submitted for Council’s approval at réunion comme suit: réfection de trottoirs sur la this meeting as follows: reconstruction of rue Ste. Catherine, les avenues Metcalfe, U pper sidewalks on Ste. Catherine, Metcalfe, Belmont, Argyle, Bellevue et Hallowell, les rues Upper Belmont, Argyle, Bellevue, Hal lowell, Sherbrooke et Brooke et le chemin Academy du Sherbrooke, Brooke an d Academy Road on côté du parc ; le remplacement de lampadaires the park side; the replacement of street et le repavage de la piste cyclable et des lighting and repaving of the bic ycle and the sentiers pédestres. pedestrian paths.

PREMIÈRE PÉRIODE DE QUESTIONS FIRST QUESTION PERIOD

La première période de questions se tient de The first question period took place from 20 h 20 à 21 h 18. 8:20 p.m. to 9:18 p.m.

1. ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR 1. ADOPTION OF THE AGENDA

Il est proposé par la conseillère Samiotis , It was moved by Councillor Samiotis , appuyé par la conseillère Smith seconded by Councillor Smith

QUE l’ordre du jour de la séance ordinaire du THAT the agenda of the regular Council conseil du 1er juin 2015 soit adopté, sous meeting of June 1 st , 2015 be adopted réserve de l’ajout du point suivant à la rubrique with the addition of the following item « Affaires nouvelles »: under “New Business”: • Action en justice contre Postes Canada. • Legal action against Canada Post.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

2. APPROBATION DES PROCÈS -VERBAUX 2. CONFIRMATION OF MINUTES

Il est proposé par la conseillère Samiotis , It was moved by Counci llor Samiotis, appuyé par la conseillère Smith seconded by Councillor Smith

QUE les procès-verbaux de la séance THAT the minutes of the regular Council ordinaire du conseil tenue le 4 mai 2015 et de meeting held on May 4, 2015 and of the la séance extraordinaire du conseil tenue le 19 special Council meeting held on May mai 2015 soient approuvés. 19, 2015 be, and they are hereby,

- 4 - 2015-06-01

approved.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

3. RAPPORTS AU CONSEIL 3. REPORTS TO COUNCIL

A) CORRESPONDANCE A) CORRESPONDENCE

Les resolutions suivantes sont disponibles au The following resolutions are available for bureau du greffe pour consultation : consultation at the City Clerk's Office: • Résolution adoptée par la Ville de Pointe- • Resolution adopted by the City of Pointe- Claire concernant l’appui à la Vile de Rigaud Claire regarding its support of the City of dans le cadre du projet Enbridge pour inverser Rigaud within the scope of the Enbridge l’oléoduc 9B; project to inverse pipeline 9B; • Résolution adoptée par la Ville de Côte Saint- • Resolution adopted by the City of Côte Luc pour changer les systèmes de radio- Saint-Luc to change Radio- communication. Communication Systems.

B) COMI TÉ PLÉNIER DU CONSEIL – PROCÈS - B) GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL – VERBAL MINUTES

Le procès-verbal de la ré union du comité plénier The minutes of the meeting of General du conseil tenue le 7 avril 2015 est déposé par Committee of Council held on April 7, 2015 la présente. are submitted herewith.

C) EMBAUCHE D’EMPLOYÉS C) HIRING OF EMPLOYEES

Le rapport d’embauche du mois d’avril 2015 est Manpower Report for the month of April déposé par la présente. 2015 is submitted herewith.

4.1 ORIENTATION DU CONSEIL SUR 4.1 ADOPTION OF THE COUNCIL'S LES SUJETS DEVANT ÊTRE PRÉSENTÉS POSITION ON THE ITEMS TO BE AU CONSEIL D’AGGLOMÉRATION DE SUBMITTED TO THE MONTRÉAL AGGLOMERATION COUNCIL

Il est proposé par la conseillère Samiotis , It was moved by Councillor Samiotis , appuyé par la conseillère Smith seconded by Councillor Smith

QUE le maire soit autorisé à prendre toute THAT the Mayor be authorized to make décision qu’il jugera opportune à l’égard des any decisions he deems necessary and in sujets inscrits à l’ordre du jour de la séance the best interest of the City of Westmount du conseil d’agg lomération de Montréal and its citizens regarding the items on the devant se tenir le 18 juin 2015 et ce, dans le agenda of the Montreal Agglomeration meilleur intérêt de la Ville de Westmount et Council meeting to be held on June 18, de ses citoyens. 2015.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY 6.1 DÉPÔT DU RAPPORT DU MAIRE – 6.1 TABLING OF MAYOR’S REPORT – CONTRAT ACCORDÉ DANS UN CAS DE CONTRACT FOR CASE OF FORCE

- 5 - 2015-06-01

FORCE MAJEURE MAJEURE

Conformément à l’alinéa 573.2 de la Loi sur According to section 573.2 of the Cities les cités et villes (RLRQ, chapitre C-19), le and Towns Act (CQLR, chapter C-19), the maire doit faire un rapport au conseil mayor must make a report to Council on justifiant la décision qu’il a prise le ou vers his decision made on or about May 14, le 14 mai 2015 , d’autoriser des dépenses 2015 to authorize expenditures for the permettant à l’entreprise Dassyloi d’enlever company Dassyloi to remove the liner over la gaine de l’égout sur une longueur de 28 a length of 28 metres in the sewer on mètres sur l’avenue Mountain, entre le Mountain Avenue between Rosemount Rosemount Crescent et le chemin Anwoth. Crescent and Anwoth Road. As this Comme cela constituait un cas de force constituted a case of force majeure of such majeure de nature à me ttre en danger la vie a nature as to imperil the life or health of ou la santé de la population ou à détériorer the population or seriously damage the sérieusement les équipements municipaux, equipment of the municipality, the Mayor le maire n’avait d’autre choix que de had no other choice but to order the décréter les dépenses et d’octroyer les expenditures and awar d the contracts to contrats nécessaires pour remédier à la remedy the situation. A quote for the situation. Un devis de 68 007,71 $, toutes above mentioned work was received in the taxes comprises, a été reçu pour les travaux amount of $68,007.71, all applicable taxes susmentionnés. La dépense de 62 100,11 $, included. The expenditure in the amount incluant le crédit de taxe, sera imputée à la of $62,100.11 (including tax credits) will be dépense départementale, compte n o 23- made from Departmental Expense, Account 010-14-009. No. 23-010-14-009.

7.1 ENTENTE AVEC L’ORGANISATION 7.1 AGREEMENT WITH THE WESTMOUNT CHABAD WESTMOUNT – EXTENSION DE CHABAD ORGANIZATION - ERUV L’ÉROUV EXTENSION

ATTENDU QU’un érouv est une délimitation WHEREAS an Eruv is a virtual, symbolic virtuelle et symbolique autour d’un secteur boundary around a given area allowing donné, qui permet aux résidents de residents of the Jewish faith to observe the confessio n juive d’observer l’esprit du spirit of the Sabbath and permit them to Shabbat et de transporter des objets à carry items within its boundaries; l’intérieur de ce secteur délimité;

ATTENDU QU’en 2008, la Ville avait conc lu WHEREAS in 2008, the City entered into an une entente avec la Congrégation Shaar agreement with the Congregation Shaar Hashomayim pour l’installation d’un érouv sur Hashomayim to install an Eruv on its son territoire, conformément à la résolution n o territory as per resolution no 2008-05-116; 2008-05-116;

ATTENDU QUE l’ Organisation Chabad WHEREAS the Westmount Chabad Westmount a demandé récemment à la Ville Organization has recently requested the l’autorisation de prolonger l’é rouv existant et City's authorization to extend the existing que la Congrégation Shaar Hashomayim a Eruv and the Congregation Shaar donné son consentement. Hashomayim has given its consent.

- 6 - 2015-06-01

Il est proposé par la conseillère Smith , It was moved by Councillor Smith , appuyé par le conseiller Cutler seconded by Councillor Cutler

QUE la Ville soit autorisée à conclure une THAT the City be authorized to enter into entente avec l’Organisation Chabad an agreement wit h the Westmount Chabad Westmount relativement à l’extension de Organization regarding the extension of l’érouv existant sur le territoire de la Ville, le the existing Eruv within the City's territory, tout conformément aux modalités de ladite the whole according to the terms of the entente; et agreement; and

QUE le maire et la greffière adjointe soient THAT the Mayor and the Assistant City autorisés à signer, pour et au nom de la Clerk be authorized to sign the agreement Ville, l’entente et tous les autres documents and any a nd all documents necessary to nécessaires pour donner plein effet à la give effect to the foregoing resolution, for présente résolution. and on behalf of the City.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

8.1 NOMINATION – CHEF DE DIVISION – 8.1 APPOINTMENT - DIVISION HEAD - TECHNOLOGIES DE L’INFORMATION INFORMATION TECHNOLOGIES

ATTENDU QUE M. Claude Vallières a été WHEREAS Mr. Claude Vallières was nommé chef de division, t echnologies de appointed as the Division Head - Information l’information, à titre contractuel pour une Technologies on a three-year contract, période de trois ans à compter du 7 octobre effective October 7, 2013, as per resolution 2013, conformément à la résolution n o 2013- No. 2013-10-232 adopted by Council at its 10-232 adoptée par l e conseil à sa séance regular sitting held on October 1 st , 2013; ordinaire tenue le 1 er octobre 2013;

ATTENDU QUE selon l’article 477.1 de la Loi WHEREAS according to Section 477.1 of the sur les cités et villes (RLRQ, chapitre C-19), Cities and Towns Act (CQLR, chapter C-19), le trésorier adjoint atteste de la disponibilité the Assistant Treasurer has certified that des crédits nécessaires pour couvrir cette sufficient funds are available to cover this dépense, le tout conformément au certificat expense, as indicated on the Treasurer’s du trésorier n o CTW-2015-06-06; Certificate No. CTW-2015-06-06;

ATTENDU QUE la recommandation du WHEREAS the recommendation of the directeur général de nommer M. Vallières à Director General to appoint Mr. Valli ères on titre permanent est soumise à l’approbation a permanent basis is submitted for Council du conseil. approval.

Il est proposé par la conseillère Smith , It was moved by Councillor Smith , appuyé par la conseillère Samiotis seconded by Councillor Samiotis

QUE M. Claude Vallières soit nommé à titre THAT Mr. Claude Vallières be appointed permanent au poste de chef de division, as the Division Head - Information technologies de l’information, à compte r du Technologies on a permanent basis

- 7 - 2015-06-01

1er juin 2015. effective June 1 st , 2015.

ADOPTÉ À L’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

12.1 APPEL D’OFFRES PUBLIC – 12.1 CALL FOR PUBLIC TENDERS - TRAVAUX PUBLICS PUBLIC WORKS

ATTENDU QU’une assemblée publique WHEREAS a public meeting was held in the présidée par le directeur général, Sean Coun cil Chamber on May 13, 2015 for the Michael Deegan, a eu lieu dans la salle du opening of tenders for the RECONSTRUCTION conseil le 13 mai 2015 pour l’ouverture des OF SIDEWALKS AT VARIOUS LOCATIONS IN soumissions relatives à la RÉFECTION DE THE CITY OF WESTMOUNT (Tender No. PW- TROTTOIRS À DIVERS ENDROITS DANS LA 2015-948) chaired by Sean Michael Deegan, VILLE DE WESTMOUNT (appel d’offres n o PW- Director General, and that written reports 2015-948) et que des rapports écrits préparés prepared by the Assistant City Clerk on May par la greffière adjointe le 13 mai 2015 et par 13, 2015 and by the Director of Public la directrice du Service des travaux publics le Works on May 19, 2015 are submitted to 19 mai 2015 sont déposés lors de cette this meeting. séance.

Il est proposé par le conseiller Martin, It was moved by Councillor Martin , appuyé par la conseillère Davis seconded by Councillor Davis

QUE la soumission de TGA Montréal inc . THAT the tender of TGA Montréal Inc . be soit acceptée pour la réfection de trottoirs accepted for the reconstruction of à divers endroits dans la Ville de sidewalks at various locations in the Westmount (appel d’offres n o PW-2015- City of Westmount (Tender No. PW- 948) et que le contrat soit adjugé au 2015-948) and that the contract be montant total de 786 842,91 $, toutes taxes awarded for a total amount of $786,842.91, comprises; all applicable taxes included;

QUE la dépense de 718 492,46 $, incluant THAT the expenditure in the amount of le crédit de taxe, soit imputée à la dépense $718,492.46 (including tax credit) be made en capital, compte n o 03-310-15-065 pour from Capital Expense, Account No. 03- un montant de 49 475,36 $, compte n o 03- 310-15-065 for an amount of $49,475.36, 310-15-011 pour un montant de 175 486,61 $, Account No. 03-310-15-011 for an amount et au règlement d’emprunt 1480, compte n o of $175,486.61 and from Loan By-law 23-010-15-001 pour un montant de 493 530,49 1480, Account No. 23-010-15-001 for an $, le tout conformément au certificat du amount of $493,530.49, the whole as trésorier n o CTW-2015-06-04 délivré le 20 mai indicated on the Treasurer’s Certificate No. 2015; CTW-2015-06-04 issued on May 20, 2015;

QUE le maire et la greffière adjointe soient THAT the Mayor and the Assistant City Clerk autorisés à signer ledit contrat; et be authorized to sign the contract; and

QUE le directeur général soit autorisé à THAT the Director General be authorized

- 8 - 2015-06-01 signer tout autre document nécessaire ou to sign any and all other documents exigé pour donner plein effet à la présente necessary and/or required to give effect to résolution. the foregoing resolution.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

12.2 APPEL D’OFFRES PUBLIC – TRAVAUX 12.2 CALL FOR PUBLIC TENDERS - PUBLICS PUBLIC WORKS

ATTENDU QU’une assemblée publique WHEREAS a public meeting was held in présidée par le directeur général, Sean the Council Chamber on May 13, 2015 for Michael Deegan, a eu lieu dans la salle du the opening of tenders for the WATER conseil le 13 mai 2015 pour l’ouverture des MAIN REHABILITATION BY STRUCTURAL soumissions relatives à la RÉHABILITATION LINING ON PRINCE ALBERT AVENUE DES CONDUITES D’EAU POTABLE PAR (BETWEEN SHERBROOKE STREET WEST GAINAGE STRUCTURAL SUR L’AVENUE AND CÔTE SAINT-ANTOINE ROAD) IN THE PRINCE ALBERT (ENTRE LA RUE CITY OF WESTMOUNT (Tender No. PW- SHERBROOKE OUEST ET LE CHEMIN DE LA 2015-949) chaired by Sean Michael CÔTE SAINT-ANTOINE) DANS LA VILLE DE Deegan, Director General, and that written WESTMOUNT (appel d’offres n o PW-2015- reports prepared by the Assistant City 949) et que des rapports écrits préparés par Clerk o n May 13, 2015 and by the Director la greffière adjointe le 13 m ai 2015 et par le of Public Works on May 19, 2015 are directeur du Service des travaux publics le 19 submitted to this meeting. mai 2015 sont déposés lors de cette séance.

Il est proposé par le conseiller Martin, It was moved by Councillor Martin , appuyé par la conseillère Davis seconded by Councillor Davis

QUE la soumission de Sanexen Services THAT the tender of Sanexen Services Environnementaux inc . soit acceptée pour la Environnementaux Inc . be accepted for the réhabilitation des conduites d’eau potable water main rehabilitation by structural par gainage structural sur l’avenue Prince lining on Prince Albert Avenue (between Albert (entre la rue Sherbrooke Ouest et le Sherbrooke Street West and Côte Saint- chemin de la Côte Saint-Antoine) dans la Antoine Road) in the City of Westmount Ville de Westmount (appel d’offres n o PW- (Tender No. PW-2015-949) and that the 2015-949) et que le contrat soit adjugé au contract be awarded for a total amount of montant total de 366 293,10 $, toutes taxes $366,293.10, all a pplicable taxes included; comprises;

QUE la dépense de 334 474,43 $, incluant le THAT the expenditure in the amount of crédit de taxe, soit imputée au règlement $334,474.43 (including tax credit) be made d’emprunt 1480, compte n o 23-010-15-006 from Loan By-law 1480, Account No. 23- pour un montant de 157 901,20 $ et compte n o 010-15-006 for an amount of $157,901.20 23-010-15-007 pour un montant de and Account No. 23-010-15-007 for an 176 573,23 $, le tout conformément au certificat amount of $176,573.23, the w hole as du trésorier n o CTW-2015-06-03 délivré le 20 indicated on the Treasurer’s Certificate No. mai 2015; CTW-2015-06-03 issued on May 20, 2015;

- 9 - 2015-06-01

QUE le maire et la greffière adjointe soient THAT the Mayor and the Assistant City Clerk autorisés à signer ledit contrat; et be authorized to sign the contract; and

QUE le directeur général soit autorisé à THAT the Director General be authorized to signer tout autre document nécessaire ou sign any and all other doc uments necessary exigé pour donner plein effet à la présente and/or required to give effect to the foregoing résolution. resolution.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

12.3 APPEL D’OFFRES PUBLIC – 12.3 CALL FOR PUBLIC TENDERS - TRAVAUX PUBLICS PUBLIC WORKS

ATTENDU QU’une assemblée publique WHEREAS a public meeting was held in the présidée par le directeur général, Sean Council Chamber on May 13, 2015 for the Michael Deegan, a eu lieu dans la salle du opening of tenders for the PURCHASE OF conseil le 13 mai 2015 pour l’ouverture des ONE (1) NEW 2015 VACUUM CART FOUR soumissions relatives à l’ ACHAT D’UNE (1) WHEEL DRIVE MADVAC LR-50 OR VOITURETTE-ASPIRATEUR MADVAC NEUVE EQUIVALENT (Tender No. PUR-2015-009) 2015 LR-50 QUATRE ROUES MOTRICES OU chaired by Sean Michael Deegan, Director L’ÉQUIVALENT (appel d’offres n o PUR-2015- General, and that written reports prepared 009) et que des rapports écrits préparés par by the Assistant City Clerk on May 13, 2015 la greffière adjointe le 13 mai 2015 et par le and by the Purchasing Manager on May 14, chef de division, approvisionnement, le 14 2015 are submitted to this meeting. mai 2015 sont déposés lors de cette séance.

Il est proposé par le conseiller Martin, It was moved by Councillor Martin , appuyé par la conseillère Davis seconded by Councillor Davis

QUE la soumission de Exprolink inc . soit THAT the tender of Exprolink Inc . be acceptée pour l’ achat d’une (1) voiturette- accepted for the purchase of one (1) new aspirateur Madvac neuve 2015 LR-50 2015 vacuum cart four wheel drive quatre roues motrices (appel d’offres n o Madvac LR-50 (Tender No. PUR-2015- PUR-2015-009) et que le contrat soit adjugé 009) and that the contract be awarded for au montant total de 82 539,40 $, toutes a total amount of $82,539.40, all ap plicable taxes comprises; taxes included;

QUE la dépense de 75 371,28 $, incluant le THAT the expenditure in the amount of crédit de taxe, soit imputée à la dépense en $75,371.28 (including tax credit) be made capital, compte n o 03-310-15-021, le tout from Capital Expense, Account No. 03- conformément au certificat du trésorier n o 310-15-021, the whole as indicated on the CTW-2015-06-10 délivré le 21 mai 2015; Treasurer’s Certificate No. CTW-2015-06- 10 issued on May 21, 2015;

QUE le maire et la greffière adjointe soient THAT the Mayor and the Assistant City Clerk autorisés à signer ledit contrat; et be authorized to sign the contract; and

- 10 - 2015-06-01

QUE le directeur général soit autorisé à THAT the Director General be authorized signer tout autre document nécessaire ou to sign any and all other documents exigé pour donner plein effet à la présente necessary and/or required to give effect to résolution. the foregoing resolution.

ADOPTÉ À L’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

13.1 APPEL D’OFFRES PAR 13.1 TENDERS BY INVITATION - INVITATION – TRAVAUX PUBLICS PUBLIC WORKS

Il est proposé par le conseiller Cutler, It was moved by Councillor Cutler , appuyé par le conseiller Martin seconded by Councillor Martin

QUE la soumission de Le Circuit Ford THAT the quotation of Le Circuit Ford Lincoln ltée soit acceptée pour la fourniture Lincoln Ltée be accepted for the supply of de deux (2) véhicules neufs Ford two (2) new 2016 Ford Utility Police Utilitaire Police Intercepteur 2016 et que Interceptor vehicles and that the contract le contrat soit adjugé au montant total de be awarded for a total amount of 72 131,08 $, toutes taxes comprises, $72,131.08, all applicable taxes included, incluant la valeur d’échange de 2 véhicules including the trade-in value of 2 vehicles in au montant de $13,500, le tout the amount of $1 3,500, the whole as conformément au rapport du 15 mai 2015 indicated on the Purchasing Manager’s du chef de division, approvisionnement; report dated May 15, 2015;

QUE la dépense de 64 020,81 $, incluant le THAT the expenditure in the amount of crédit de taxe, soit imputée à la dépense en $64,020.81 (including tax credits) be made capital, compte n o 03-310-15-026 pour un from Capital Expense, Account No. 03- montant de 50 717,39 $ et compte n o 03- 310-15-026 in the amount of $50,717.39 310-15-027 pour un montant de and Account No. 03-310-15-027 for an 13 303,42 $, le tout conformément au amount of $13,303.42, the whole as certificat du trésorier n o CTW-2015-06-11 indicated on the Treasurer’s Certificate No. délivré le 22 mai 2015; CTW-2015-06-11 issued on May 22, 2015;

- 11 - 2015-06-01

QUE des bons de commande soient émis, THAT purchase orders, if necessary, be au besoin, pour couvrir les dépenses issued to cover the above-mentioned items susmentionnées et que le directeur général and that the Director General be, and he is soit autorisé à les signer, pour et au nom de hereby, authorized to sign, for and on la Ville. behalf of the City.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

13.2 APPEL D’OFFRES PAR 13.2 TENDERS BY INVITATION - INVITATION – TRAVAUX PUBLICS PUBLIC WORKS

Il est proposé par le conseiller Cutler, It was moved by Councillor Cutler , appuyé par le conseiller Martin seconded by Councillor Martin

QUE la soumission de Bourassa Chevrolet THAT the quotation of Bourassa Chevrolet Buick GMC ltée soit acceptée pour la Buick GMC Ltée be accepted for the fourniture d’une (1) camionnette neuve supply of one (1) 2015 Sierra Heavy Sierra K2500 Heavy Duty (4X4) 2015 et Duty pickup truck K-2500 (4X4) and that que le contrat soit adjugé au montant total the contract be awarded for a total amount de 55 544,42 $, toutes taxes comprises, le of $55,544.42, all applicable taxes tout conformément au rapport du 17 avril included, the whole as indicated on the 2015 du chef de division, approvision- Purchasing Manager’s report dated April nement; 17, 2015;

QUE la dépense de 50 720,67 $, incluant le THAT the expenditure in the amount of crédit de taxe, soit imputée à la dépense en $50,720.67 (including tax credit s) be made capital, compte n o 03-310-15-024, le tout from Capital Expense, Account No. 03- conformément au certificat du trésorier n o 310-15-024, the whole as indicated on the CTW-2015-06-09 délivré le 21 mai 2015; Treasurer’s Certificate No. CTW-2015-06- 09 issued on May 21, 2015;

QUE des bons de commande soient émis, THAT purchase orders, if necessary, be au besoin, pour couvrir les dépenses issued to cover the above-mentioned items susmentionnées et que le directeur général and that the Director General be, and he is soit autorisé à les signer, pour et au nom de hereby, authorized to sign, for and on la Ville. behalf of the City.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

13.3 APPEL D’OFFRES PAR 13.3 TENDERS BY INVITATION - INVITATION – TRAVAUX PUBLICS PUBLIC WORKS

Il est proposé par le conseiller Cutler, It was moved by Councillor Cutler , appuyé par le conseiller Martin seconded by Councillor Martin

QUE la soumission de Toyota Président soit THAT the quotation of Toyota Président be acceptée pour la fourniture d’un (1) accepted for the supply of one (1) new

- 12 - 2015-06-01 véhicule neuf Toyota RAV4 2015 et que le 2015 Toyota RAV4 vehicle and that the contrat soit adjugé au montant total de contract be awarded for a total amount of 28 283,85 $, toutes taxes comprises, le tout $28,283.85, all applicable taxes included, conformément au rapport du 13 mai 2015 the whole as indicated on the Purchasing du chef de division, approvisionnement; Manager’s report dated May 13, 2015;

QUE la dépense de 25 827,54 $, incluant le THAT the expenditure in the amount of crédit de taxe, soit imputée à la dépense en $25,827.54 (including tax credits) be made capital, compte n o 03-310-15-023 pour un from Capital Expense, Account No. 03- montant de 23 800 $ et compte n o 03-310- 310-15-023 for an amount of $23,800 and 15-027 pour un montant de 2 027,54 $, le from Account No. 03-310-15-027 for an tout conformément au certificat du trésorier amount of $2,027.54, the whole as indicated no CTW-2015-06-08 délivré le 21 mai 2015; on the Treasurer’s Certificate No. CTW- 2015-06-08 issued on May 21, 2015;

QUE des bons de commande soient émis, THAT purchase orders, if necessary, be au besoin, pour couvrir les dépenses issued to cover the above-mentioned items susmentionnées et que le directeur général and that the Director Gene ral be, and he is soit autorisé à les signer, pour et au nom de hereby, authorized to sign, for and on la Ville. behalf of the City.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

14.1 CONTRAT ADDITIONNEL – SERVICES 14.1 ADDITIONAL CONTRACT - PROFESSIONNELS POUR UNE ÉTUDE DE PROFESSIONAL SERVICES FOR SOIL CARACTÉRISATION DU SOL CHARACTERIZATION STUDY

ATTENDU QUE le conseil a approuvé le WHEREAS Council approved the system of système de pondération et d’évaluation des bid weighting and evaluating proposed by soumissions proposé par le Service des the Public Works Department within the travaux publics dans le cadre d’un appel framework of a call for tenders for the d’offres visant les services professionnels professional services of a c onsulting firm to d’une firme d’experts-conseils pour mener perform a soil characterization study on une étude de caractérisation du sol sur different streets in Westmount, as per différentes rues à Westmount, conformément Council resolution No. 2015-02-28 adopted à la résolution n o 2015-02-28 adoptée par le at its regular meeting held on February 2, conseil à sa séance ordinaire tenue le 2 2015; février 2015;

ATTENDU QUE la proposition soumise p ar WHEREAS the proposal submitted by Le Le Groupe Solroc a été approuvée pour une Groupe Solroc was approved f or an étude de caractérisation environnementale environmental characterization study of soil du sol (devis n o Q-2015-005) au montant de (Quotation No. Q-2015-005) in the amount 31 215,71 $, toutes taxes comprises, of $31,215.71, all applicable taxes included, conformément à la résolution n o 2015-03-50 as per resolution No. 2015-03-50 adopted adoptée par le conseil lors de la séance by Council at its regular meeting held on ordinaire tenue le 2 mars 2015; March 2, 2015;

- 13 - 2015-06-01

ATTENDU QU’à la suite des récents bris de WHEREAS further t o recent water main conduites d’eau potable survenus depuis le breaks that occurred since April 2015, Public mois d’avril 2015, le Service des travaux Works recommended an additional soil publics recommande une autre étude de characterization study to classify the soil as caractérisation du sol sur les avenues part of the water main replacement on Roxborough, Shorncliffe et Brooke dans le Roxborough, Shorncliffe and Brooke cadre du remplacement des conduites d’eau Avenues. potable.

Il est proposé par le conseiller Martin, It was moved by Councillor Martin , appuyé par la conseillère Davis seconded by Councillor Davis

QUE la soumission de Le Groupe Solroc THAT the quotation of Le Groupe Solroc soit acceptée pour les travaux de be accepted for the soil characterization caractérisation du sol requis sur les work required on Brooke Avenue, avenues Brooke, Roxborough et Roxborough Avenue and Sho rncliffe Shorncliffe et qu’un contrat additionnel soit Avenu e and that an additional contract be adjugé au montant total de 8 910,56 $, awarded for a total amount of $8,910.56, toutes taxes comprises; all applicable taxes included;

QUE la dépense de 8 136,54 $, incluant le THAT the expenditure in the amount of crédit de taxe, soit imputée au règlement $8,136.54 (including tax credits) be made d’emprunt 1480, compte n o 23-010-15-006 from Loan By-law 1480, Account No. 23- pour un montant de 6 509,23 $ et compte n o 010-15-006 f or an amount of $6,509.23 23-010-15-007 pour un montant de and from Account No. 23-010-15-007 for 1 627,31 $, le tout conformément au an amount of $1,627.31, the whole as certificat du trésorier n o CTW-2015-06-07 indicated on the Treasurer’s Certificate No. délivré le 20 mai 2015; CTW-2015-06-07 issued on May 20, 2015;

QUE des bons de commande soient émis, THAT purchase orders, if necessary, be au besoin, pour co uvrir les dépenses issued to cover the above-mentioned items susmentionnées et que le directeur général and that the Director General be, and he is soit autorisé à les signer, pour et au nom de hereby, authorized to sign, for and on la Ville. behalf of the City.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

14.1 CONTRAT ADDITIONNEL – SERVICES 14.1 ADDITIONAL CONTRACT - PROFESSIONNELS POUR UNE ÉTUDE DE PROFESSIONAL SERVICES FOR SOIL CARACTÉRISATION DU SOL CHARACTERIZATION STUDY

ATTENDU QUE le conseil a approuvé le WHEREAS Council approved the system of système de pondération et d’évaluation des bid weighting and evaluating proposed by soumissions proposé par le Service des the Public Works Department within the travaux publics dans le cadre d’un appel framework of a call for tenders for the d’offres visant les services professionnels professional services of a consulting firm to d’une firme d’experts-conseils pour mener perform a soil characterizat ion study on une étude de caractérisation du sol sur different streets in Westmount, as per

- 14 - 2015-06-01 différentes rues à Westmount, conformément Council resolution No. 2015-02-28 adopted à la résolution n o 2015-02-28 adoptée par le at its regular meeting held on February 2, conseil à sa séance ordinaire tenue le 2 2015; février 2015;

ATTENDU QUE la proposition soumise par WHEREAS the proposal submitted by Le Le Groupe Solroc a été approuvée pour une Groupe Solroc was approved for an étude de caractérisation environnementale environmental characterization study of soil du sol (devis n o Q-2015-005) au montant de (Quotation No. Q-2015-005) in the amount 31 215,71 $, toutes taxes comprises, of $31,215.71, all applicable taxes included, conformément à la résolution n o 2015-03-50 as per resolution No. 2015-03-50 adopted adoptée par le conseil lors de la séance by Council at its regular meeting held on ordinaire tenue le 2 mars 2015; March 2, 2015;

ATTENDU QU’à la su ite des récents bris de WHEREAS further to recent water main conduites d’eau potable survenus depuis le breaks that occurred since April 2015, Public mois d’avril 2015, le Service des travaux Works recommended an additional soil publics recommande une autre étude de characterization study to classify the soil as caractérisation du sol sur les avenues part of the water main replacement on Roxborough, Shorncliffe et Brooke dans le Roxborough, Shorncliffe and Brooke cadre du remplacement des co nduites d’eau Avenues. potable.

Il est proposé par le conseiller Martin, It was moved by Councillor Martin , appuyé par la conseillère Davis seconded by Councillor Davis

QUE la soumission de Le Groupe Solroc THAT the quotation of Le Groupe Solroc soit acceptée pour les travaux de be accepted for the soil characterization caractérisation du sol requis sur les work required on Brooke Avenue, avenues Brooke, Roxborough et Roxborough Avenue and Shorncliffe Shorncliffe et qu’un contrat additionnel soit Avenu e and that an additional contract be adjugé au montant total de 8 910,56 $, awarded for a total amount of $8,910.56, toutes taxes comprises; all applicable taxes included;

QUE la dépense de 8 136,54 $, incluant le THAT the expenditure in the amount of crédit de taxe, soit imputée au règlement $8,136.54 (including tax credits) be made d’emprunt 1480, compte n o 23-010-15-006 from Loan By-law 1480, Account No. 23- pour un montant de 6 509,23 $ et compte n o 010-15-006 for an amount of $6,509.23 23-010-15-007 pour u n montant de and from Account No. 23-010-15-007 for 1 627,31 $, le tout conformément au an amount of $1,627.31, the whole as certificat du trésorier n o CTW-2015-06-07 indicated on the Treasurer’s Certificate No. délivré le 20 mai 2015; CTW-2015-06-07 issued on May 20, 2015;

QUE des bons de commande soient émis, THAT purchase orders, if necessary, be au besoin, pour couvrir les dépenses issued to cover the above-mentioned items susmentionnées et que le directeur général and that the Director General be, and he is soit autorisé à les signer, pour et au nom de hereby, authorized to sign, for and on

- 15 - 2015-06-01 la Ville. behalf of the City.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

14.2 DÉPENSES ADDITIONNELLES – 14.2 ADDITIONAL EXPENDITURES - SERVICES PROFESSIONNELS POUR UNE PROFESSIONAL SERVICES FOR SOIL ÉTUDE DE CARACTÉRISATION DU SOL CHARACTERIZATION STUDY

ATTENDU QUE le conseil a approuvé la WHEREAS Council approved the proposal proposition soumise par Le Groupe Solroc submitted by Le Groupe Solroc for an pour une étude de caractérisation environmental characterization study of soil environnementale du sol (devis n o Q-2015- (Quotation No. Q-2015-005) in the amount 005) au montant de 31 215,71 $, toutes taxes of $31,215.71, all applicable taxes included, comprises, conformément à la résolution n o as per resolution No. 2015-03-50 adopted at 2015-03-50 adoptée par le conseil à sa its regular meeting held on March 2, 2015; séance ordinaire tenue le 2 mars 2015;

ATTENDU QU’à la lumière des résultats d’une WHEREAS based on the results of a soil étude de caractérisation menée sur l’avenue characterization study carried out on Westmount et dans le but de réduire les coûts Westmount Avenue, and in an effort to d’excavation et d’élimination, le Service des reduce the excavation costs and disposal travaux publics recommande une analyse costs, Public Works recommended additionnelle des échantillons de sol. additional analysis of soil samples.

Il est proposé par le conseiller Martin, It was moved by Councillor Martin , appuyé par la conseillère Davis seconded by Councillor Davis

QU’un bon de commande soit émis à l’ordre THAT a purchase order be issued to Le de Le Groupe Solroc pour les travaux Groupe Solroc for the additional soil additionnels d’analyse du sol requis sur analysis work required on Westmount l’avenue Westmount au montant total de Avenue for a total amount of $9,772.88, all 9 772,88 $, toutes taxes comprises; applicable taxes included;

QUE la dépense de 8 923,94 $, incluant le THAT the expenditure in the amount of crédit de taxe, soit imputée au règlement $8,923.94 (including tax credits) be made d’emprunt n° 1480, compte n o 23-010-15- from Loan By-law 1480, Account No. 23- 006 pour un montant de 5 205,63 $ et 010-15-006 for an amount of $5,205.63 and compte n o 23-010-15-007 pour un montant from Account No. 23-010-15-007 for an de 3 718,31 $, le tout conformément au amount of $3,718.31, the whole as indicated certificat du trésorier n o CTW-2015-06-05 on the Treasurer’s Certificate No. CTW- délivré le 27 mai 2015; et 2015-06-05 issued on May 27, 2015; and

QUE le directeur général soit, et il l’est, THAT the Director General be, and he is autorisé à signer le bon de commande, pour hereby, authorized to sign the purchase et au nom de la Ville. order, for and on behalf of the City.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

- 16 - 2015-06-01

14.3 AUTORISATION DE DÉPENSES 14.3 AUTHORIZATION OF ADDITIONAL ADDITIONNELLES EXPENDITURES

ATTENDU QUE la soumission de Brault WHEREAS the quotation of Brault Drain Inc . Drain inc . avait été acceptée pour la was accepted for the supply of labour and fourniture de la main-d’œuvre et de equipment for the thawing of water services l’équipement nécessaires au dégel des as requested for the winter season 2014- services d’eau durant la saison d’hiver 2014- 2015 (approximately 225 hours) for a total 2015 (environ 225 heures) au montant total amount of $55,946.84, all applicable taxes de 55 946,84 $, toutes taxes comprises, included, as per resolution No. 2014-12-303 conformément à la résolution n o 2014-12-303 adopted by Council at its special meeting adoptée par le conseil à sa séance held on December 15, 2014; extraordinaire tenue le 15 décembre 2014;

ATTENDU QUE le coût avait été estimé WHEREAS the cost was estimated based d’après l’expérience de l’année précédente; on the previous year experience, but due to toutefois en raison de l’extrême rigueur de la the extreme 2014-2015 winter season, saison d’hiver 2014-2015, des se rvices unexpected additional thawing services additionnels imprévus de dégel furent requis. were required.

Il est proposé par le conseiller Martin, It was moved by Councillor Martin , appuyé par la conseillère Davis seconded by Councillor Davis

QUE les dépenses payables à Brault Drain THAT the expenditures payable to Brault inc . pour la fourniture additionnelle de la Drain Inc ., for additional supply of labour main-d’œuvre et de l’équipement pour le and equipment for the thawing of water dégel des services d’eau durant la services for the 2014-2015 Winter saison d’hiver 2014-2015 soient autorisées season be authorized for a total amount of au montant total de 89 300 $, toutes taxes $89,300, all applicable taxes included; comprises;

QUE la dépense de 81 543 $, incluant le THAT the expenditure in the amount of crédit de taxe, soit imputée à la dépense $81,543 (including tax credits) be made départementale, compte n o 02-412-00-521, from Departmental Expense, Account No. le tout conformément au certificat du 02-412-00-521, the whole as indic ated on trésorier n o CTW-2015-06-12 délivré le 22 the Treasurer’s Certificate No. CTW-2015- mai 2015; 06-12 issued on May 22, 2015;

QUE le bon de commande soit émis pour THAT the purchase order be issued to cover couvrir les dépenses susmentionnées et the above-mentioned items and that the que le directeur général soit autorisé à le Director General be authorized to sign for and signer, pour et au nom de la Ville. on behalf of the City.

ADOPTÉ À L’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

15.1 APPEL D’OFFRES PUBLIC – 15.1 CALL FOR PUBLIC TENDERS - HYDRO WESTMOUNT HYDRO WESTMOUNT

- 17 - 2015-06-01

ATTENDU QU’une assemblée publique WHEREAS a public meeting was held in the présidée par le directeur général, Sean Council Chamber on May 13, 2015 for the Michael Deegan, a eu lieu dans la salle du opening of tenders for CIVIL ENGINEERING conseil le 13 mai 2015 pour l’ouverture des WORKS CATEGORY III - RECONSTRUCTION soumissions relatives aux TRAVAUX DE OF THE ELECTRICAL UNDERGROUND GÉNIE CIVIL DE CATÉGORIE III - DISTRIBUTION NETWORK ON PRINCE RECONSTRUCTION DU RÉSEAU ÉLECTRIQUE ALBERT AVENUE (BETWEEN SHERBROOKE SOUTERRAIN DE DISTRIBUTION SUR STREET WEST AND CÔTE SAINT-ANTOINE L’AVENUE PRINCE ALBERT (ENTRE LA RUE ROAD) IN THE CITY OF WESTMOUNT (Tender SHERBROOKE OUEST ET LE CHEMIN DE LA No. PUR-2015-010) chaired by Sean Michael CÔTE SAINT-ANTOINE) DANS LA VILLE DE Deegan, Director General, and that written WESTMOUNT (soumission n o PUR-2015-010) reports prepared by the Assistant City Clerk et que des rapports écrits préparés par la on May 13, 2015 and by the Purchasing greffière adjointe le 13 mai 2015 et par le Manager on May 19, 2015 are submitted to directeur du Service des travaux publics le 19 this meeting. mai 2015 sont déposés lors de cette séance.

Il est proposé par le conseiller Drury, It was moved by Councillor D rury , appuyé par la conseillère Davis seconded by Councillor Davis

QUE la soumission de Systèmes Urbains THAT the tender of Systèmes Urbain Inc . inc . soit acceptée pour la reconstruction be accepted for the reconstruction of the du réseau électrique souterrain de electrical underground distribution distribution sur l’avenue Prince Albert network on Prince Albert Avenue (entre la rue Sherbrooke Ouest et le (between Sherbrooke Street West and chemin de la Côte Saint-Antoine) dans la Côte St. Antoine Road) in the City of Ville de Westmount (soumission n o PUR- Westmount (Tender No. PUR-2015-010) 2015-010) et que le contrat soit adjugé au and that the contract be awarded for a total montant total de 331 019,93 $, toutes taxes amount of $331,019.93, all applicable comprises; taxes included;

QUE la dépense de 316 624,62 $, incluant THAT the expenditure in the amount of le crédit de taxe, soit imputée à la dépense $316,624. 62 (including tax credit) be made en capital, compte n o 03-310-15-059, le tout from Capital Expense, Account No. 03- conformément au certificat du trésorier n o 310-15-059, the whole as indicated on the CTW-2015-06-02 délivré le 19 mai 2015; Treasurer’s Certificate No. CTW-2015-06- 02 issued on May 19, 2015;

QUE le maire et la greffière adjointe soient THAT the Mayor and the Assistant City Clerk autorisés à signer ledit contrat; et be authorized to sign the contract; and

QUE le directeur général soit autorisé à THAT the Director General be authorized signe r tout autre document nécessaire ou to sign any and all other documents exigé pour donner plein effet à la présente necessary and/or required to give effect to résolution. the foregoing resolution.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

- 18 - 2015-06-01

16.1 APPEL D’OFFRES PAR INVITATION – 16.1 TENDERS BY INVITATION - HYDRO HYDRO WESTMOUNT WESTMOUNT

Il est proposé par le conseiller Drury, It was moved by Councillor Drury , appuyé par la conseillère Davis seconded by Councillor Davis

QUE la soumission de Michel Guimont THAT the quotation of Michel Guimont entrepreneur électricien ltée soit acceptée entrepreneur électricien ltée be accepted pour la fourniture de tous les travaux for the supply of all work as required for nécessaires à la mise à niveau de divers the upgrading of several traffic lights at feux de circulation aux intersections de intersections on Sherbrooke St. West, la rue Sherbrooke Ouest, entre les between Claremont and Greene Avenue avenues Claremont et Greene, et que le and that the contract be awarded for the contrat soit adjugé au montant de total amount of $46,268.58, all applicable 46 268,58 $, toutes taxes comprises, le tout taxes included, the whole as indicated on conformément au rapport du 23 avril 2015 the Purchasing Ma nager’s report dated du chef de division, approvisionnement; April 23, 2015;

QUE la dépense de 44 256,47 $, incluant le THAT the expenditure in the amount of crédit de taxe, soit imputée à la dépense en $44,256.47 (including tax credits) be made capital, compte n o 03-310-15-063, le tout from Capital Expense, Account No. 03- conformément au certificat du trésorier n o 310-15-063, the whole as indicated on CTW-2015-06-01 délivré le 11 mai 2015; Treasurer’s Certificate No. CTW-2015-06- 01 issued on May 11, 2015;

QUE des bons de commande soient émis, THAT purchase orders, if necessary, be au besoin, pour couvrir les dépenses issued to cover the above-mentioned items susmentionnées et que le directeur général and that the Director Gene ral be, and he is soit autorisé à les signer, pour et au nom de hereby, authorized to sign for and on la Ville. behalf of the City.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

19.1 LISTE DES COMPTES 19.1 LIST OF ACCOUNTS

Il est proposé par le conseiller Drury, It was moved by Councillor Drury , appuyé par la conseillère Davis seconded by Councillor Davis

QUE soit autorisé et confirmé le paiement THAT payment be authorized and confirmed des déboursés suivants effectués au cours of the following disbursements made during de la période se terminant le 30 avril 2015 : the period ending April 30, 2015:

LISTE DE PAIE & REMISES / PERIODE SE TERMINANT / FACTURES / INVOICES GOUVERNEMENTALES & TOTAL PERIOD ENDING PAYROLL GOVERNMENT REMITTANCES

10 avril 2015 746 210,68 $ 663 983,36 $ 1 410 194,04 $ 17 avril 2015 236 219,82 $ 514 184,75 $ 750 404,57 $

- 19 - 2015-06-01

24 avril 2015 340 985,53 $ 155 923,99 $ 496 909,52 $ 30 avril 2015 348 047,30 $ 1 236 626,02 $ 1 584 673,32 $ Sous -total 1 671 463,33 $ 2 570 718,12 $ 4 242 181,45 $ Paiement électronique à HQ - 7 avril 2015 2 723 875,77 $ 0 $ 2 723 875,77 $ Total 4 395 339,1 0 $ 2 570 718,12 $ 6 966 057,22 $

ADOPTÉ À L’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

21.1 APPROBATION DES PLANS 21.1 SITE PLANNING AND D’IMPLANTATION ET D’INTÉGRATION ARCHITECTURAL INTEGRATION ARCHITECTURALE PROGRAMMES APPROVAL

ATTENDU QU’en vertu du Règlement 1305 WHEREAS according to By-Law 1305 on sur les plans d’implantation et d’intégration Site Planning and Architectural Integration architecturale , la délivrance de certains Programmes , the issuance of some building permis de construction est assujettie à permits, are subordinated to the prior l’approbation préalable des plans par le approval of plans by the Planning Advisory comité consultatif d’urbanisme; Committee;

ATTENDU QU’en vertu du paragraphe 3.2.2 WHEREAS according to section 3.2.2 of this de ce règlement, le conseil doit se prononcer by-law, Council must decide on the par résolution sur ces recommandations du recommendations of the Committee by comité. resolution.

Il est proposé par la conseillère Samiotis, It was moved by Councillor Samiotis , appuyé par la conseillère Smith seconded by Councillor Smith

QUE, selon les recommandations du comité THAT, according to the recommendations consultatif d’urbanisme formulées lors de sa of the Planning Advisory Committee at its réunion tenue le 20 mai 2015, la liste ci-jointe meeting held on May 20, 2015, the des demandes de permis de construction, attached list of building permit applications, révisée conformément au Règlement 1305 reviewed under By-law 1305 on Site concernant les plans d’implantation et Planning and Architectural Integration d’intégration architecturale , soit approuvée. Programmes , be approved.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

22.1 CONSTRUCTION AU -DELÀ DE 22.1 BUILDING OVER THE BUILDING L’ALIGNEMENT DE CONSTRUCTION – LINE - 215 REDFERN AVENUE 215, AVENUE REDFERN

ATTENDU QUE l’article 5.2.4 du Règlement WHEREAS Section 5.2.4 of Zoning By-law concernant le zonage 1303 stipule que malgré 1303 stipulates that notwithst anding the les dispositions du présent règlement, en vertu provisions of this by-law, in accordance with du Règlement sur les plans d’implantation et the By-law on Site Planning and d’intégration architecturale (PIIA) et sujet à Architectural Integration Programmes (PIIA)

- 20 - 2015-06-01 l’approbation du conseil pour des motifs liés à and subject to the approval of Council, a l’inclinaison excessive ou à la forme d’un lot ou modification to the siting of a building may terrain ou en raison de l’emplacement d’un ou be permitted by reason of the excess ive de plusieurs bâtiments existants sur des lots slope or configuration of the lot or land or by ou des terrains adjacents, une modification à reason of the location of one or more l’implantation d’un bâtiment peut être existing buildings on adjacent lots or parcels autorisée; of lands;

ATTENDU QUE les recommandations WHEREAS the recommendations of the formulées par le comité consultatif d’urbanisme Planning Advisory Committee at its meeting à sa réunion tenue le 20 mai 2015 sont held on May 20, 2015 are submi tted for soumises à l’approbation du conseil. Council approval.

Il est proposé par la conseillère Samiotis, It was moved by Councillor Samiotis , appuyé par la conseillère Smith seconded by Councillor Smith

QUE soit accordée au propriétaire de la THAT permission be granted to the owner propriété située au 215, avenue Redfern of the property located at 215 Redfern l’autorisation d’installer l’auvent, tel que Avenue to install the canopy as built over construit au-dessus de l’entrée principale the main entrance facing Redfern Avenue, donnant sur l’avenue Redfern, au-delà de in advance of the 15 foot building line on l’alignement de construction de 15 pieds sur Redfern Avenue, the whole as indicated in l’avenue Redfern, le tout conformément à la the Data Sheet and plans submitted. fiche technique et aux plans soumis.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

22.2 CONSTRUCTION AU -DELÀ DE 22.2 BUILDING OVER THE BUILDING L’ALIGNEMENT DE CONSTRUCTION – LINE - 3298 CEDAR AVENUE 3298, AVENUE CEDAR

ATTENDU QUE l’article 5.2.4 du Règlement WHEREAS Section 5.2.4 of Zoning By-law de zonage 1303 stipule que malgré les 1303 stipulates that notwithstanding the dispositions du présent règlement, en vertu du provisions of this by-law, in accordance with Règlement sur les plans d’implantation et the By-law on Site Planning and d’intégration architecturale (PIIA) et sujet à Architectural Integration Programmes (PIIA) l’approbation du conseil pour des motifs liés à and subject to the approval of Council, a l’inclinaison excessive ou à la fo rme d’un lot ou modification to the siting of a building may terrain ou en raison de l’emplacement d’un ou be permitted by reason of the excessive de plusieurs bâtiment existants sur des lots ou slope or configuration of the lot or land or by terrains adjacents, une modification à reason of the location o f one or more l’implantation d’un bâtiment peut être existing buildings on adjacent lots or parcels autorisée; of lands;

ATTENDU QUE les recommandations WHEREAS the recommendations of the formulées par le Comité consultatif d’urbanisme Planning Advisory Committee at its meeting lors de sa réunion tenue le 20 mai 2015 sont held on May 20, 2015 are submitted for

- 21 - 2015-06-01 soumises au conseil pour approbation. Council approval.

Il est proposé par la conseillère Samiotis, It was moved by Councillor Samiotis , appuyé par la conseillère Smith seconded by Councillor Smith

QUE soit accordée au propriétaire de la THAT permission be granted to the owner propriété située au 3298, avenue Cedar of the property located at 3298 Cedar l’autorisation de construire une rallonge à la Avenue, to b uild an extension to the maison existante pour y aménager un garage existing house for an underground garage, souterrain, au-delà de l’alignement de in advance of the 40 feet building line on construction de 40 pieds sur l’avenue Cedar, Cedar Avenue, the whole as indicated in le tout conformément à la fiche technique et the Data Sheet and plans submitted. aux plans soumis.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

24.1 RÈGLEMENT VISANT À MODIFIER 24.1 BY -LAW TO FURTHER AMEND DE NOUVEAU LE RÈGLEMENT 1387 SUR NOISE BY-LAW 1387 - NOTICE OF LE BRUIT – AVIS DE MOTION MOTION

Des copies du projet de règlement sont Copies of the draft By-law are submitted to remises à tous les membres du conseil et all members of Council and to the public mises à la disposition du public. present.

AVIS DE MOTION NOTICE OF MOTION

Le conseiller Martin donne avis de Councillor Martin gave notice of the l’intention de soumettre pour adoption le « intention to submit for adoption “By-law Règlement 1484 visant à modifier de 1484 to further amend By-law 1387 nouveau le Règlement 1387 sur le bruit » à concerning noise" at a subsequent meeting une séance ultérieure de ce conseil. of this council.

OBJET OBJECT

Le conseiller Martin explique que ce projet Councillor Martin explained that the object de règlement a pour objet : of this draft by-law is to: i) de modifier l’article 33 afin d’interdire i) modify section 33 in order to prohibit les opérations de déneigement entre 23 snow removal operations between h et 5 h du matin; 11:00 p.m. and 5:00 a.m.; ii) de modifier l’article 36 afin de donner à ii) modify section 36 in order to grant the la Ville le droit d’autoriser des City the right to allow snow removal opérations de déneigement par des operations by private contractors for entrepreneurs privés pour des travaux work or services which the City ou services que la Ville juge d’une determines to be of an essential or nature essentielle ou urgente et qui emergency nature and that is being

- 22 - 2015-06-01

sont exécutés dans le b ut premier de conducted for the primary purpose of veiller à la santé, à la sécurité et au ensuring the health, safety and welfare bien-être des habitants de la Ville; of the inhabitants of the City; iii) de modifier l’article 36 afin d’exempter iii) modify section 36 to exempt snow les opérations de déneigement dans removal operations on residential des entrées résidentielles; et driveways; and iv) de clarifier le libellé de l’article 27 iv) clarify the wording of section 27 concernant les périodes durant lesquelles regarding the periods during which the l’utilisation d’équipement motorisé est use of power equipment is prohibited. interdite.

24.2 RÈGLEMENT VISANT À MODIFIER 24.2 BY -LAW TO FURTHER AMEND DE NOUVEAU LE RÈGLEMENT 1318 SUR TARIFFS BY-LAW - NOTICE OF MOTION LES TARIFS – AVIS DE MOTION

Des copies du projet de règlement sont Copies of the draft By-law are submitted to remises à tous les membres du conseil et all members of Council and to the public mises à la disposition du public. present.

AVIS DE MOTION NOTICE OF MOTION

La conseillère Samiotis donne avis de Councillor Samiotis gave notice of the l’intention de soumettre pour adoption le intention to submit for adoption “ By-law to « Règlement visant à modifier de nouveau further amend By-law 1318 on Tariffs " at a le Règlement 1318 sur les tarifs » à une subsequent meeting of this council. séance ultérieure de ce conseil.

OBJET OBJECT

La conseillère Samiotis explique que ce Councillor Samiotis explained that the projet de règlement a pour objet de réduire object of this draft by-law is to reduce the le prix des certificats d’utilisation temporaire price of certificates for temporary use of du domaine public par un café-terrasse de the public domain by a café-terrace from 1,82 $/m 2 (0,17 $/pi 2) par jour à 1,15 $/m 2 $1,82/m 2 ($0.17/ sq. ft) per day to $1.15/m 2 (0,11 $/pi 2) par jour et de corriger une erreur ($0.11/ sq. ft) per day and to correct a de traduction dans le tableau. translation discrepancy in the table.

25.1 RÈGLEMENT VISANT À MODIFIER 25.1 BY -LAW TO AMEND BY -LAW LE RÈGLEMENT 1475 SUR LES 1475 ON NUISANCES AND PUBLIC NUISANCES ET L’ORDRE PUBLIC – ORDER - ADOPTION ADOPTION

La greffière signale que toutes les formalités The Assistant City Clerk to report that all requises pour la dispense de lecture de ce formalities required for dispensing with the règlement ont été respectées et que des reading of this by-law have been observed copies du règlement ont été remises à tous and that copies of the by-law have been

- 23 - 2015-06-01 les membres du conseil et mises à la remitted to all members of Council and are disposition du public. available for public reference.

Déclaration de la part de chaque membre du Declaration by each member of Council conseil présent à l’effet qu’il (elle) a lu le present that he (she) has read the by-law règlement et que la lecture en est dispensée. and that reading is waived thereof.

OBJET OBJECT

Le conseiller Cutler explique que ce Councillor Cutler explained that the object of this by règlement a donc pour objet : law is thus:

- de modifier ou d’ajouter certaines dispositions - to modify or add certain provisions to by- au Règlement 1475 afin qu’il concorde avec law 1475 to correspond with the former l’ancien libellé des Règlements 257 et 196 texts of by-laws 257 and 196 and the et les pouvoirs accordés par la législation powers granted by municipal legislation, municipale, notamment en ce qui concerne namely in regard to graffiti, feeding wild les graffiti, l’alimentation des animaux animals, door-to-door solicitation, sauvages, la sollicitation porte-à-porte, la possession of alcoholic beverages and possession de boissons alcoolisées et the maintenance of immovables; l’entretien des immeubles; - de modifier l’article comportant les - to amend the definition section; définitions; - d’établir des règles précises relativement - to establish specific rules regarding au comportement dans les immeubles behaviour in Municipal buildings municipaux, incluant l’interdiction d’utiliser including prohibiting the use of the e- des cigarettes électroniques et de cigarette and disrupting the normal perturber le cours normal des activités; course of operations; - de corriger certaines erreurs de traduction - to correct some translation and et de vocabulaire. vocabulary discrepancies.

Il est proposé par le conseiller Cutler, It was moved by Councillor Cutler , appuyé par le conseiller Drury seconded by Councillor Drury

QUE le Règlement 1485 intitulé « Règle- That By-law 1485 entitled “ By-law to amend ment visant à modifier le Règlement 1475 By-law 1475 on Nuisances and Public sur les nuisances et l’ordre public » soit Order ” be, and it is hereby, adopted. adopté, et il l’est par les présentes.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

DÉCLARATION DECLARATION

Le maire signale que le Règlement 1485 Mayor Trent reported that By-law 1485 intitulé « Règlement visant à modifier le entitled “ By-law to amend By-law 1475 on Règlement 1475 sur les nuisances et l’ordre Nuisances and Public Order ” having been public » ayant été adopté, il est ordonné duly adopted, it is ordered that notices be

- 24 - 2015-06-01 que les avis soient donnés conformément à given as required by law. la loi. 25.2 ADOPTION DES MODIFICATION S 25.2 ADOPTION OF AMENDMENT S TO AU CODE DE CONSTRUCTION CODE DE CONSTRUCTION

ATTENDU QU’en vertu de l’article 118 de la WHEREAS in accordance with section 118 Loi sur l’aménagement et l’urbanisme of An Act respecting Land Use Planning and (RLRQ, chapitre A-19.1), le conseil peut Development (CQLR, Chapter A-19.1), the décréter dans le règlement de construction council may order in the building by-law that que tout ou partie d'un recueil de normes de all or part of an existing code of building construction déjà existant constitue tout ou standards constitutes all or part of the by- partie du règlement et prévoir que les law and prescribe that amendments to that modifications apportées à ce recueil ou à s a code or a relevant part of it made after the partie pertinente après l'entrée en vigueur du coming into force of the by-law is also part of règlement font également partie de celui-ci, it without having to pass a by-law to sans qu'il doive adopter un règlement pour prescribe the applicabi lity of every décréter l'application de chaque modification amendment made; ainsi apportée;

ATTENDU QUE l’article 1.2 du Règlement WHEREAS section 1.2 of By-law 1391 1391 intitulé « Règlement de construction » entitled " Building By-law " provides for such a prévoit un tel pouvoir; power;

ATTENDU QU’une telle modification entre en WHEREAS such an amendment comes into vigueur sur le territoire de la municipalité à la force in the territory of the municipality on date fixée par une résolution du conseil; the date fixed by a resolution of the council;

ATTENDU QU’en vertu du décret 857-2012, WHEREAS according to decree 857-2012, l’article 214 de la Loi sur le bâtiment en ce qui the section of 214 of the Building Act concerne la Loi sur l'économie de l'énergie regarding the Act respecting the dans le bâtiment (RLRQ, c. E-1.1) a été conservation of energy in buildings (CQLR, modifié et est entré en vigueur le 30 août c. E-1.1), was amended and came into force 2012; on August 30, 2012;

ATTENDU QU’en vertu du décret 858-2012, WHEREAS according to decree 858-2012, le Code de la construction a été modifié pour the Construction Code was also amended to favoriser l’e fficacité énergétique en août promote energy efficiency in August 2012. 2012.

Il est proposé par la conseillère Samio tis , It was moved by Councillor Samiotis , appuyé par la conseillère Smith seconded by Councillor Smith

QUE la modification de l’article 214 de la Loi THAT the amendment of section 214 of the sur le bâtiment énoncée dans le décret 857- Building Act set forth in decree 857-2012 2012 en ce qui concerne la Loi sur regarding the Act respecting the l'économie de l'énergie dans le bâtiment et conservation of energy in buildings and the les modifications apportées au Code de la amendments to the Construction Code to

- 25 - 2015-06-01 construction pour favoriser l’efficacité promote energy efficiency set forth by énerg étique, telles qu’énoncées dans le decree 858-2012 constitute part of By-law décret 858-2012, constitue partie du 1391 entitled " Building By-law " as of June Règlement 1391 intitulé « Règlement de 1st , 2015. construction » à compter du 1 er juin 2015.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

28.1 AFFAIRES NOUVELLES : ACTION 28.1 NEW BUSINESS: LEGAL ACTION EN JUSTICE CONTRE POSTES CANADA AGAINST CANADA POST

ATTENDU que Postes Canada a annoncé WHEREAS Canada Post has announced son intention de cesser le service de livraison its decision to cease door-to-door mail du courrier à domicile en faveur de boîtes delivery in favor of community mailboxes; postales communautaires;

ATTENDU que cette décision fait WHEREAS this decision is currently being actuellement l’objet d’une contestation devant challenged before the Federal Court in file la Cour fédérale dans le dossier T-2263-14; T-2263-14;

ATTENDU que les Villes de Montréal, de WHEREAS the cities of Montreal, Laval Laval et de Longueuil ont déjà annoncé leur and Longueuil have already announced intention d’intervenir dans ce dossier afin de their intention to intervene in this file to faire valoir le point de vue des municipalités present the municipal point-of-view on this sur cet enjeu; issue;

ATTENDU que l’ensemble des municipalités WHEREAS all municipalities on the island de l’île de Montréal ont été invitées à of Montreal have been invited to participa te participer à cette démarche; in this action;

CONSIDÉRANT les boîtes postales CONSIDERING that community mailboxes communautaires seront installées sur la will be installed on municipal public propriété publique municipale; property;

CONSIDÉRANT que l’implantation de boîtes CONSIDERING that the installation of postales communautaire soulève des community mailboxes raises legitimate pr éoccupations légitimes de la part des concerns for our citizens regarding citoyens en matière d’accessibilité et de accessibility and security, especiall y for the sécurité, particulièrement pour les personnes elderly and persons with limited mobility; âgées ou à mobilité réduite;

CONSIDÉRANT qu’il est dans l’intérêt des CONSIDERING that it is in the interest of citoyens de contester la décision de Postes our citizens to oppose the decision of Canada. Canada Post.

- 26 - 2015-06-01

Il est proposé par la conseillère Smith, It was moved by Councillor Smith , appuyé par la conseillère Davis seconded by Councillor Davis

QUE la Ville de Westmount demande à la THAT the City of Westmount petition the Cour fédérale de lui accorder le statut Federal Court to be granted the status of d’intervenant dans le dossier Canadian Union intervener in the case of Canadian Union of Postal Workers c. Canada Post of Postal Workers vs. Canada Post Corporation (T-2263-14); Corporation (T-2263-14); and

QUE le cabinet Bélanger Sauvé , s.e.n.c.r.l. THAT the law firm Bélanger Sauvé , LLP, soit mandaté à cette fin; et be mandated for this purpose; and

QUE la dépense de 5 000 $, incluant le THAT the expenditure in the amount of crédit de taxe, soit imputée à la dépense $5,000 (including tax credits) be made départementale, compte n o 02-140-00-412, from Departmental Expense, Account No. le tout conformément au certificat du 02-140-00-412, the whole as indicated on trésorier n o CTW-2015-06-15 délivré le 1 er Treasurer’s Certificate No. CTW-2015-06- juin 2015. 15 issued on June 1 st , 2015.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

DEUXIÈME PÉRIODE DE QUESTIONS SECOND QUESTION PERIOD

La seconde période de q uestions se tient de The second question period took place from 21 h 55 à 22 h 15. 9:55 p.m. to 10:15 p.m.

LEVÉE DE LA SÉANCE ADJOURNMENT OF MEETING

La séance est ensuite levée à 22 h 15. The meeting thereupon adjourned at 10:15 p.m.

Peter F. Trent Nicole Dobbie Maire / Mayor Greffière adjointe / Assistant City Clerk ANNEXE/ APPENDIX "A"

PÉRIODE DE QUESTIONS DES CITOYENS SÉANCE ORDINAIRE DU 1er JUIN 2015

QUESTION PERIOD OF CITIZENS REGULAR MEETING OF JUNE 1 st, 2015

Début de la première période des questions: 20 h 20 Beginning of the First Question Period: 8:20 p.m.

NOM / NAME SUJET DE L’INTERVENTION / QUESTION SUBJECT

Owen Frankel Il demande un suivi au sujet de sa demande pour un skatepark à Westmount. / He asked for a status report on his request for a skateboard park in Westmount.

Judith Hendewick Elle présente une pétition visant à protéger l'eau potable à partir des sables bitumineux dans l’oéloduc d'Enbridge et demande que Westmount adopte une résolution comme d'autres villes l’ont déjà fait. / She submitted a petition with a proposal to protect drinking water from oil sands bitumen in Enbridge’s pipeline and requested that Westmount adopt a resolution like other cities already have.

Bruno Maaz Il présente une pétition et demande la résolution de problèmes sur l'avenue Greene, soit le non-respect des limites de vitesse et la crevasse qui provoque des vibrations dans les vieilles maisons. Il demande l'installation de caméras pour prendre les excès de vitesse en flagrant délit. / He presented a petition and asked for help in addressing the road issues, the non-respect of speed limits and the big dip in the middle of Greene Avenue that cause vibrations in old houses. He asked for the installation of cameras to catch speeding drivers.

Il mentionne les problèmes de sécurité en raison de la proximité du parc et du Centre Greene. Il informe qu’un comité est disponible pour rencontrer les membres du conseil. / He mentioned the security issues given the proximity to the park and Centre Greene. He noted that a committee is available to meet with Council members .

- 28 - 2015-06-01

Michael Wertheimer Il offre des commentaires sur les problèmes de circulation et de stationnement dans le secteur sud- ouest depuis l'ouverture du CUSM. Il demande des zones reservées en couleur. / He offered some comments on the traffic and parking issues in the south-west sector since the opening of the MUHC. He requested reserved colour zones.

Susan Kazenel Elle réitère ses plaintes à propos des fumeurs sur les balcons qui jettent des mégots de cigarettes sur le sol et demande une réglementation afin de responsabiliser les propriétaires. / She reiterated her complaints about smokers on balconies who throw cigarettes butts on the ground and requested regulations to empower landlords.

Angela Lehrer Elle demande une reprise des discussions au sujet de l’horaire de la piscine à la fin de la journée afin de mieux accommoder les familles et les parents qui travaillent. Elle propose l’abolition de la période de natation ‘pour adultes seulement’ et recommande de réserver 3 couloirs pour les adultes, un couloir-tampon et de conserver les 4 couloirs restants et la zone du plongeon pour les familles. / She r equested the reopening of the discussion on the pool schedule to better accommodate families and working parents at the end of the day. She proposed abolishing the adult only swim period and recommended keeping 3 lanes for adults, one buffer lane and having the remaining 4 lanes and diving area open for families.

Stacy Stellar Elle demande que les enfants en bas d'un certain âge soient autorisés dans les vestiaires des femmes et que les gens soient mis au courant de cette réglementation. Elle suggère également que les deux petites cabines soient converties en une plus grande. / She requested that small children be permitted in the Women’s changing rooms and that people be made aware of such regulations. She also suggested that the 2 small cubicles be transformed into one big one.

- 29 - 2015-06-01

Richard Leon Il demande si le conseil serait prêt à accueillir les personnes âgées à un moment plus opportun qu'à 18 h afin d’éviter la pause dans l’horaire pour les familles. Il propose un horaire plus souple pendant la semaine. / He asked if Council would be willing to accommodate seniors at a more convenient time than at 6:00 p.m. to avoid the break in the schedule for families. He proposed having a more flexible schedule during the week.

Christian Lussier Il exprime son mécontentement au sujet de trois irritants : sa clôture a été arrachée au cours d’une opération de déneigement; des problèmes de stationnement sur la rue Hillside et il a essuyé un refus de la part de la ville lorsqu’il a tenté d’en obtenir une; et des graffiti sont encore visibles depuis plus de 2 ans. / He expressed his dissatisfaction with three aggravating issues: his fence was torn down during a snow removal operation; parking problems on Hillside Street and the fact that he was refused a parking permit when he tried to get one; and graffiti that is still visible after 2 years.

Richard Locke Il est satisfait du revêtement de la voie ferrée sur diverses rues. Il demande des éclaircissements à propos de la mise à niveau des feux de circulation sur la rue Sherbrooke et si cela signifie que les passages en diagonale seront permis. Il propose d'avoir un panneau visible à l'intersection de Lansdowne pour empêcher les camions d'y entrer. / He was happy about the covering of the train tracks on various streets. / He asked for clarification about the upgrading of traffic lights on Sherbrooke Street and asked if it means that scramble crossings will be resolved. He proposed having a visible sign installed at the intersection of Lansdowne to prevent trucks from entering.

Mr. Aitken Il fait un commentaire au sujet des fumeurs de balcon. Il mentionne que son voisin a ruiné son jardin l'an dernier. Il a essayé de faire la paix avec son propriétaire, mais en vain. Il mentionne avoir contacté la conseillère Lulham qui l'a référé au sergent Wong. Il suggère que la Ville remplace les deux lampadaires rouillés à la lagune. He reported on the issue of balcony smokers. He mentioned that his next door neighbour ruined his garden last year. He tried to make peace with his landlord but to no avail. He mentioned having contacted

- 30 - 2015-06-01

Councillor Lulham who referred him to Sgt Wong. /He suggested that the City replace the two rusted lamp posts at the lagoon.

Taly Lopella Elle fait un commentaire au sujet de l’horaire restrictif de la piscine en juin et demande que le Conseil trouve une solution pour régler la période réservée aux personnes âgées versus la période pour les familles. Elle suggère que la Ville embauche plus de sauveteurs si nécessaire. / She commented on the restrictive pool schedule in June and asked that Council settle the issue of quiet time for seniors versus family time. She suggested that the City hire more lifeguards if necessary.

David Schacter Il s’interroge sur la position de la Ville au sujet des Westmount Train Action Group trains ferroviaires: l'électrification et la navette pour l’aéroport et demande si la Ville appuie l’objectif du comité WTAG. Est-ce qu’un mémoire a été soumis au gouvernement? / Asked about the City’s position on the rail train issues: electrification and airport shuttle and if the City supports the WTAG’s goal. Has a brief been submitted to the government?

Jean Pierre Picard Il remercie le conseil de sa décision de ne pas Pres.des propriétaire du 4700, relocaliser le parc canin Lansdowne et demande si les Ste.Catherine résidents peuvent être assurés que le conseil ne reviendra pas sur sa décision. / Est-ce que l’espace vert à l’intersection de Lansdowne fait partie du parc Westmount? He thanked Council for its decision not to relocate the dog run at Lansdowne and asked if the residents can be assured that Council will not rescind its decision. / Is the green area at Lansdowne a part of Westmount Park?

Lisa Model Elle demande un compromis pour accommoder tous les usagers de la piscine, étant donné la courte saison d’été et demande une réunion pour résoudre la question. / She asked for a compromise to accommodate all pool users given the short summer and requested a meeting to resolve the matter.

Jon Breslaw Il demande des précisions sur la configuration et la conception du nouveau parc canin au parc Westmount et suggère des mesures temporaires, comme l'installation d'une clôture à neige, pour allouer un

- 31 - 2015-06-01

temps de réflexion au conseil. / He asked for clarification on the configuration and design of the new dog run in Westmount Park and suggested temporary measures, like the installation of a snow fence, to allow Council the time to re-evaluate the issue.

Paul Marriott (WMA) Il demande les plans du nouveau parc canin et offre quelques suggestions. Il mentionne le virage étroit en face de l'Église et le besoin urgent de réparations des trottoirs. / He requested the plans for the new dog run and offered some suggestions. He mentioned the narrow turnaround in front of the Church and the sidewalks’ need of urgent repairs. /

Mike Mossop Il comprend la difficulté de partager la piscine et il félicite les Dauphins et l’équipe de plongée sous-marine de pour leur succès. / He understands the difficulty of sharing the pool and he congratulated the Dolphins and Diving Team for their success. 21 h 18 / 9:18 p.m. ANNEXE/ APPENDIX "B"

PÉRIODE DE QUESTIONS DES CITOYENS SÉANCE ORDINAIRE DU 1er JUIN 2015 QUESTION PERIOD OF CITIZENS REGULAR MEETING OF JUNE 1 st , 2015

Début de la seconde période des questions: 21 h 55 Beginning of the second Question Period: 9:55 p.m.

NOM / NAME SUJET DE L’INTERVENTION / QUESTION SUBJECT

Maureen Kiely Elle remercie le conseil pour le succès de la Journée familiale. Elle demande des précisions sur la relocalisation du parc canin et des différences par rapport à la proposition précédente. Elle fait un commentaire sur le virage en face de l'église et demande que le stationnement pour les personnes handicapées à l’intersection de De Maisonneuve et Lansdowne soit résolu. / Thanked Council for Family Day’s success. / She asked for clarification on the relocation of the dog run and its differences from the prior proposal. She commented on the short turnaround in front of the Church and asked that the handicap parking on De Maisonneuve and Lansdowne be resolved.

John Fretz Il remercie le conseil pour sa décision de revoir l'emplacement du parc canin. Il s’interroge au sujet de la garantie sur la membrane du toit: est-ce 5 ou 10 ans? Il suggère de planter des buissons autour du parc canin. / Thanked Council for its decision to review the dog run location. He asked about the warranty on the roof membrane: was it 5 or 10 years? He suggested having bushes planted at the dog run.

Jon Breslaw Il demande que Postes Canada soit forcé à tenir une consultation publique et soit invité à évaluer l'impact environnemental causé par les boîtes postales communautaires. Il s’interroge à savoir si les modifications apportées au Règlement sur les nuisances à propos du flânage, auront un impact sur les mendiants en face de la SAQ? / He requested that Canada Post be forced to have a public consultation meeting and be asked to assess the environmental impact caused by the community boxes./ He asked if the changes to the Nuisance By-law on loitering will have an impact on the panhandlers in front

- 33 - 2015-06-01

of the SAQ.

Dennis Burrow Il exprime des préoccupations au sujet des boîtes à Sherbrooke St. fleurs sur les trottoirs qui empiètent sur le domaine public et demande ce que la Ville peut faire pour réorganiser les tables et les chaises installées sur les terrasses privées. Il se plaint que certains cafés- terrasses ne suivent pas les règles, alors que lui, il doit les suivre. / He expressed concerns about the planters on the sidewalks encroaching on the public domain and asked what the City can do to re-arrange the tables and chairs installed for private terraces. He complained that some café-terraces do not follow the rules while he must.

Marilyn Gillies Elle remercie le conseil d’avoir réexaminer l'emplacement du parc canin et demande si ça compromettait la membrane du toit WRC . / She thanked Council for reviewing the dog run location and asked if it will compromise the WRC roof membrane.

Paul Marriott En tant que propriétaire de chien, il est d'accord avec l'idée de déplacer la piste cyclable plus à l'est et a noté l'absence d'ombre sur le toit. / As a dog owner he agrees with the idea of moving the bike path further east and noted the absence of shade on the roof.

Dan Lambert Il reprend les préoccupations de M. Fretz et demande accès aux plans du parc canin afin d’en revoir la conception. Il annonce que l’Association de marche et cyclisme de Westmount a changé son nom en l'Association des piétons et cyclistes de Westmount (APCW). Il demande si la Ville pourrait trouver une solution pour niveler les trottoirs pour les piétons. / He echoed Mr. Fretz’ concerns and asked to have access to the dog run plans to reconsider the design. / He announced that the Westmount Walking and Cycling Association has changed its name to the Association of Pedestrians and Cyclists of Westmount (APCW). / He asked if the City could find a solution to level out the sidewalks for pedestrians.

Cynthia Graham Elle remercie le conseil d’avoir réexaminer les problèmes du parc canon. Elle demande à ce que des mesures soient prises pour assurer la beauté du parc Westmount. /

- 34 - 2015-06-01

Thanked Council for reviewing the dog run’s issues. She inquired as to what steps would be taken to ensure Westmount Park’s beauty. 22 h 15 / 10:15 p.m. PROCÈS -VERBAL DE LA SÉANCE MINUTES OF THE SPECIAL MEETING OF EXTRAORDINAIRE DU CONSEIL THE MUNICIPAL COUNCIL OF THE CITY MUNICIPAL DE LA VILLE DE WESTMOUNT OF WESTMOUNT HELD IN THE COUNCIL TENUE DANS LA SALLE DU CONSEIL DE CHAMBER OF CITY HALL ON JUNE 15, L'HÔTEL DE VILLE LE 15 JUIN 2015 À 2015 AT 5:10 P.M., AT WHICH WERE 17 h 10 À LAQUELLE ASSISTAIENT : PRESENT:

Le maire / The Mayor : P. F. Trent, président / Chairman Les conseillers / Councillors : P. Cutler R. Davis V. M. Drury C. Lulham P. Martin T. Samiotis C. Smith

Formant quorum. / Forming a quorum.

Également présents /: S. M. Deegan, directeur général / Director General Also in attendance : N. Dobbie, greffière adjointe / Assistant City Clerk L. Angers, préposée à la rédaction / Recording Secretary

OUVERTURE DE LA SÉANCE OPENING OF MEETING

Le maire déclare la séance ouverte. The Mayor called the meeting to order.

À moins d’indication à l’effet contraire dans le Unless otherwise indicated to the contrary in présent procès-verbal, le maire se prévaut these minutes, the Mayor always avails toujours de son privilège prévu à l’article 328 himself of his privilege provided for in section de la Loi sur les cités et villes (RLRQ, chapitre 328 of the Cities and Towns Act (CQLR, C-19) en s’abstenant de voter. chapter C-19) by abstaining from voting.

1. ADOPTION DE L’ORDRE DU JOUR 1. ADOPTION OF THE AGENDA 2015 -06 -149 2015 -06-149 Il est proposé par la conseillère Samiotis , It was moved by Councillor Samiotis , appuyé par la conseillère Lulham seconded by Councillor Lulham

QUE l’ordre du jour de la séance THAT the agenda of the special Council extraordinaire du conseil du 15 juin 2015 soit meeting of June 15 , 2015 be, and is adopté. hereby, adopted.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

La conseillère Davis se joint à la séance à Councillor Davis joined the meeting at 5:11 17 h 11. p.m.

- 2 – 2015-06-15 2. ENTENTE AVEC L’ORGANISATION DE LA 2. AGREEMENT WITH CHABAD JEUNESSE CHABAD LOUBAVITCH – LUBAVITCH YOUTH ORGANIZATION – ERUV EXTENSION DE L’ÉROUV EXTENSION

ATTENDU QU’un érouv est une délimitation WHEREAS an Eruv is a virtual, symbolic virtuelle et symbolique autour d’un secteur boundary around a given area allowing donné, qui permet aux résidents de residents of the Jewish faith to observe the confession juive d’observer l’esprit du sabbat spirit of the Sabbath and permit them to et de transporter des objets à l’intérieur de ce carry items within its boundaries; secteur délimité;

ATTENDU QU’en 2008, la Ville avait conclu WHEREAS in 2008, the City entered into an une entente avec la Congrégation Shaar agreement with the Congrega tion Shaar Hashomayim pour l’installation d’un érouv sur Hashomayim to install an Eruv on its territory son territoire, conformément à la résolution n o as per resolution no 2008-05-116; 2008-05-116;

ATTENDU QUE le Centre éducatif Chabad WHEREAS the Chabad of Westmount de Westmount a demandé récemm ent à la Education Center has recently requested the Ville l’autorisation de prolonger l’érouv City's authorization to extend the existing existant et que la Congrégation Shaar Eruv and the Congregation Shaar Hashomayim a donné son consentement. Hashomayim has given its consent.

2015 -06 -150 2015 -06 -150 Il est proposé par la conseillère Smith , It was moved by Councillor Smith , appuyé par la conseillère Lulham seconded by Councillor Lulham

QUE la Ville soit autorisée à conclure une THAT the City be authorized to enter into entente avec l’Organisation de la Jeunesse an agreement with the Chabad Lubavitch Chabad Loubavitch (Centre éducatif Youth Organization ( Chabad of Westmount Chabad de Westmount) relativement à Education Center) regarding the extension l’extension de l’érouv existant sur le of the existing Eruv within the City's territoire de la Ville, le tout conformément territory, the whole according to the terms aux modalités de ladite entente; of the agreement;

QUE le maire et la greffière adjointe soient THAT the Mayor and the Assistant City autorisés à signer, pour et au nom de la Clerk be authorized to sign the agreement Ville, l’entente et tous les autres documents and any and all documents necessary to nécessaires pour donner plein effet à la give effect to the foregoing resolution, for présente résolution; et and on behalf of the City; and

QUE la résolution n° 2015-06-129 adopt ée THAT the resolution No. 2015-06-129 par le conseil lors de la séance ordinaire adopted by Council at its regular meeting held tenue le 1 er juin 2015 relativement à on June 1 st , 2015 regarding the agreement to l’entente à intervenir avec l’Organization be entered into with the Westmount Chabad Chabad Westmount soit abrogée. Organization be repealed.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

- 3 – 2015-06-15 3. APPROBATI ON DES PERMIS DE 3. BUILDING PERMIT APPLICATIONS - CONSTRUCTION APPROVAL

ATTENDU QU’en vertu du Règlement 1305 WHEREAS according to By-Law 1305 on sur les plans d’implantation et d’intégration Site Planning and Architectural Integration architecturale , la délivrance de certains Programmes , the issuance of some building permis de construction est assujettie à permits, are subordinated to the prior l’approbation préliminaire des plans par le approval of plans by the Planning Advis ory comité consultatif d’urbanisme; Committee;

ATTENDU QU’en vertu de l’article 3.2.2 de WHEREAS according to section 3.2.2 of this ce règlement, le conseil doit se pron oncer par by-law, Council must decide on the résolution sur ces recommandations du recommendations of the Committee by way comité. of a resolution.

2015 -06-151 2015 -06-151 Il est proposé par la conseillère Samiotis , It was moved by Councillor Samiotis , appuyé par la conseillère Lulham seconded by Councillor Lulham

QUE, conformément aux recommandations THAT, according to the recommendations du Comité consultatif d’urbanisme lors de la of the Planning Advisory Committee at its réunion tenue le 2 juin 2015, la liste des mee ting held on June 2, 2015, the attached demandes de permis de construction, list of building permit applications, reviewed révisée conformément au Règlement 1305 under By-law 1305 on Site Planning and sur les plans d’implantation et d’intégration Architectural Integration Programmes , be architecturale soit approuvée. approved.

ADOPTÉ À L ’UNANIMITÉ CARRIED UNANIMOUSLY

PÉRIODE DE QUESTIONS QUESTION PERIOD

Aucune question n’est posée. No question was asked.

LEVÉE DE LA SÉANCE ADJOURNMENT OF MEETING

La séance est ensuite levée à 17 h 14. The meeting thereupon adjourned at 5:14 p.m.

Peter F. Trent Nicole Dobbie Maire / Mayor Greffière adjointe / Assistant City Clerk COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 3

REPORTS TO COUNCIL

A) CORRESPONDENCE Mayor Trent The following correspondence is available at the City Clerk’s office for consultation:

Canada Post’s acknowledgment of receipt of the Westmount’s resolution to petition the Federal Court to grant the status of intervener in the legal case of the Canadian Union of Postal Workers versus Canada Post Corporation following its decision to cease door-to-door mail delivery in favour of community mailboxes.

B) GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL - MINUTES Councillor Samiotis The minutes of the meetings of General Committee of Council held on May 4 and May 19, 2015 are submitted herewith.

C) HIRING OF EMPLOYEES Councillor Smith

Manpower Report for the month of May 2015 is submitted herewith.

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 4, 2015 PAGE 1 OF 11

PUBLIC

MINUTES OF PROCEEDINGS OF THE MEETING OF THE GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL OF THE CITY OF WESTMOUNT HELD AT CITY HALL ON MAY 4, 2015 AT 5:10 P.M. AT WHICH WERE PRESENT:

Chair Theodora Samiotis

Mayor Peter F. Trent

Councillors Philip A. Cutler Rosalind Davis Victor M. Drury Nicole Forbes Cynthia Lulham Patrick Martin Christina Smith

Administration Sean Michael Deegan, Director General Nicole Dobbie, Assistant City Clerk

Recording Secretary Andrew Brownstein

GENERAL COMMITTEE AGENDA

Adoption of the General Committee Agenda of May 4, 2015

It was agreed that the Agenda of the May 4, 2015 meeting of the General Committee of Council be adopted with the addition of the following item under New Business:

Confirmation of Minutes of the Meeting of General Committee Held on April 7, 2015

The Minutes of the General Committee of Council’s meeting held on April 7, 2015 were adopted with corrections.

Business Arising from the Minutes of the Meeting of General Committee held on April 7, 2015

Director General Deegan updated Council on the City’s contribution to the Victoria Village Street Festival. He explained that the City will be donating $1000 to the event as well as contributing in kind. Specifically, the City will ensure adequate waste and recycling

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 4, 2015 PAGE 2 OF 11

receptacles are put in place and attended to by Public Works. He added that Public Safety will be on site in order to deal with security matters.

Councillor Davis added that the event’s organizers have submitted applications for permits to Urban Planning and are requesting that certain streets be closed off for pedestrian use only.

Council Question Period Follow-up

Councillor Davis directed Council’s attention to the City’s intended action following the suggestion for a prospective skateboard park to be located at the intersection of Lansdowne Avenue and Sainte Catherine Street. She explained that contrary to what is indicated on Council’s documents, the meeting to assess the various suggestions that the City has received has not yet been held, but is rather scheduled for May 8 th .

Councillor Samiotis noted that the residents concerned with the sound barrier will likely be present at that night’s Regular Sitting.

Items from Council Agenda to be discussed in General Committee

Councillor Martin pointed Council’s attention to Item 13.1, “Installation of a new roof at Centre Greene.” He explained that the tender by invitation only yielded one bid, and he expressed his opposition to adopting the resolution that would give the contract to this one bidder. Councillor Martin emphasized the importance of seeking numerous competitive bids in the awarding of contracts. He also requested that the administration inform him, the Commissioner for Public Works, of such situations further in advance. He noted that he was only informed of this situation upon receiving the Council Agenda on the previous Friday.

Councillor Forbes inquired as to the delay associated with the retendering process. Assistant City Clerk Nicole Dobbie explained that as the contract is for $25,000 to $100,000 and is to be awarded through a tender by invitation, the City only needs to give 15 days for the contractors from whom it is seeking bids to respond to its invitation.

Director General Deegan expressed his reservations for delaying this roof work. He explained that the work was supposed to have been done the previous year and added that Centre Greene has already cancelled its activities in anticipation of the roof replacement. Noting that she would have preferred for the City to have received multiple bids, Councillor Samiotis agreed with the Director General.

Mayor Trent also expressed his preference to proceed with multiple bidders, but he emphasized the urgency of the given situation; Centre Greene cannot operate with a leaking roof. He recommended adopting the resolution approving the contract, but publicly explaining that despite the fact that it only received one bidder, the City is proceeding with the awarding of this contract due to the urgency of the situation. The Mayor seconded

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 4, 2015 PAGE 3 OF 11

Councillor Martin’s request for the administration to inform Council of these situations further in advance.

Councillor Lulham affirmed that there are many companies that install roofs in Westmount who could be invited to submit a bid. Councillor Martin reiterated his reservations for awarding this contract to the sole bidder. Mayor Trent suggested that Council resume its discussion of the issue when Patrick Raggo, Director of Public Works, joins the meeting.

Councillor Martin raised the issue of the City’s selection of a consultant for the development of a plan for Sainte Catherine Street. He explained that a selection committee reviewed the tenders of seven companies and determined that each tender deserved over 70 points. Councillor Martin added that once a tender passes this 70-point threshold, its price is then revealed and the City is then obliged to take the contract with the greatest overall score. This overall score is a function of the points received and the price offered; however, Councillor Martin explained that the equation favours the price variable too heavily. The Mayor agreed. In the current situation, Councillor Martin affirmed that the City has found itself obliged to accept the tender of the least qualified firm that submitted a bid. He, therefore, recommended that the City’s selection committees be instructed not to give 70 points so liberally. Me Dobbie clarified that it must be an objective evaluation, and for this reason, the evaluation grid on which the selection committee is to base its assessment should be prepared rigidly.

Councillor Martin added that in the event that a question is posed as to the City’s decision to proceed with the consulting group chosen by the selection committee, he will explain that the City is obliged to do so by law. He will add that it is only a contract for a plan and no extras will be spent on this contract.

Councillor Lulham directed Council’s attention to Item 24.1, “By-law 1484 to further amend By-law 1387 concerning noise – Snow removal operations – Notice of motion.” She explained that she is concerned with the Item’s second stated objective: “modify section 36 in order to grant the City the right to allow snow removal operations by private contractors for work or services which may be described as being of an essential or emergency nature and that is being conducted for the primary purpose of ensuring the health, safety and welfare of the inhabitants of the City.” Specifically, Councillor Lulham explained that schools and other establishments with parking lots will claim to be carrying out essential snow removal in order to ensure safety and welfare. She added that residents with private driveways are demanding for snow removal operations to be permitted overnight; these requests are not concerning parking lots.

Me Dobbie specified that it is up to the City to determine whether snow removal is essential to ensure safety and welfare. Mayor Trent pointed out that when this disposition existed in the by-law prior to 2008, the essential or emergency nature of snow removal operations was invoked by private contractors. Me Dobbie suggested clarifying the disposition’s wording in this regard.

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 4, 2015 PAGE 4 OF 11

 It was agreed that the administration would clarify the wording of By-law 1484’s Section 2 in order to precisely indicate that it is for the City to determine whether snow removal operations are of an essential or emergency nature in the goal of ensuring safety and welfare.

Mayor Trent pointed Council’s attention to Item 14.1, “2015-2018 Infrastructure Intervention Plan (IIP) for the municipal infrastructure for drinking water, wastewater and local.” He requested that Public Works provide Council with a summary sheet of the work to be carried out in order for this list to be more easily understood by its readers.

Councillor Davis directed Council’s attention to Item 24.3, “By-law 1486 to further amend By-law 1318 on tariffs - Notice of motion.” She explained that this amendment will introduce new tariffs for sports and recreation activities for the fall-winter session, as the brochure is being published on May 25 th and sign up for hockey begins in June, assuming By-law 1486 is adopted by then. Councillor Davis added that this amendment will introduce a more reasonable cancellation/refund policy, as opposed to the current $5 fee for cancelling enrolment in an activity.

Me Dobbie informed Council that the notice of motion being given under Item 24.3 is to replace the previous one and therefore avoid amending the by-law twice. She added that By-law 1486 can then be adopted at the mid-month Council meeting and will then be in force without any need to delay the distribution of the Sports and Recreation activity brochure.

ITEMS FOR DISCUSSION / DECISION

WATER MAIN REPLACEMENT ON ROXBOROUGH, SHORNCLIFFE, AND BROOKE AVENUES

Copies of the following documentation were distributed:

• Memorandum from Sean Michael Deegan, Director General, to the General Committee of Council, dated April 29, 2015; • Memorandum from Cristian Sipos, Civil Engineer, to Sean Michael Deegan, Director General, dated April 27, 2015; • Map of water main replacement for Roxborough and Shorncliffe Avenues; and • Map of water main replacement of Brooke Avenue.

Mr. Patrick Raggo, Director of Public Works, Mr. Cristian Sipos, Civil Engineer, and Ms. Elisa Gaetano, Assistant Director – Engineering and Infrastructure (Public Works) joined the meeting at 5:45 p.m.

Director General Deegan requested Director Raggo’s opinion on the City’s receipt of only one bid for the Centre Greene roof repairs. Noting that he has not yet received the Purchasing department’s report on this tender, Director Raggo explained that the tendering

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 4, 2015 PAGE 5 OF 11

process is a deterrent for many contractors, who prefer to seek contracts that exceed $100,000. He added that while he is disappointed that the City only received one bid for this contract, he is not surprised. However, Director Raggo confirmed that he is of the opinion that the quoted price is fair.

Councillor Samiotis expressed Council’s concern to Director Raggo over situations when contracts only receive one bid. Councillor Martin added that such situations must be brought to Council’s attention further in advance of its Council sittings.

Director Raggo suggested streamlining the City’s requirements in order to attract more bids. However, he explained that the requirement for a bond is an issue for many contractors, as smaller firms cannot put forward such money.

Mayor Trent recommended seeking bids in the fall preceeding the construction season in order to approach contractors before they have scheduled other jobs. In order to do so, he suggested that Council approve the City’s Capital Works projects earlier in advance or operate with a rolling five-year plan. Councillor Martin agreed.

Director General Deegan requested an explanation of the infrastructure intervention plan. Mr. Sipos explained that the data detailed in the infrastructure intervention plan replaces the list that the City typically submitted to the MAMROT, as such, it must be approved by Council’s resolution.

Regarding the water main replacement on Roxborough, Shorncliffe, and Brooke Avenues, Ms. Gaetano explained that this past winter’s harsh weather led to numerous water main breakages. She added that with the coordination required with Bell Canada and Hydro Westmount, these roads will not be able to be repaved in this same construction season. Therefore, road and sidewalk work on these three streets will be scheduled for 2016.

Mr. Sipos explained this year’s increase in water services issues (250 in 2014-2015 winter and 50 in 2013-2014 winter) as a product of the harsh weather and low water consumption. He added that they suspect the required depth for the City’s water main pipes was not respected at the time of its construction, which would also be a contributing factor.

Mr. Sipos explained Public Works’ evaluation of the best approach for addressing the numerous water main breaks on Roxborough, Shorncliffe, and Brooke Avenues. He informed Council that Public Works’ recommended approach is to fully replace the water main and lead services on Roxborough Avenue, the section of the water main on Shorncliffe Avenue, and the water main on Brooke Avenue. Mr. Sipos added that he expects the City to receive a provincial subsidy for the work, given the number of recent breakages.

 It was agreed that the City will proceed with Public Works’ recommendations as proposed: specifically, carrying out the replacement of the 6” water main and lead services on Roxborough Avenue, the 8” section of the water main on Shorncliffe Avenue, and the 6” water main on Brooke Avenue.

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 4, 2015 PAGE 6 OF 11

Councillor Martin raised the issue of a small area in the City along the border with Montreal that did not have water for an extended period this past winter due to a water main break in Montreal. He added that the fire hydrant in front of the houses in this area is still out of operation. Mr. Sipos responded that he will inquire with Montreal as to the fire hydrant’s planned repair date.

Councillor Martin informed Ms. Gaetano, Director Raggo, and Mr. Sipos of the portion of Saint Sulpice Road below Ramezay Road that is in need of repair. He added that he recently took note of the excellent condition of Lachine’s 1 st Avenue. He suggested looking into who carried out the work on 1 st Avenue, when it was done, as well as the materials used. Councillor Samiotis agreed that it would be in the City’s interest to invite this contractor to bid for its roadwork tenders.

Noting the lively presence in Prince Albert Square over the previous weekend, Councillor Davis requested that Public Works set up garbage cans in the square. Ms. Gaetano confirmed that it will be done.

Ms. Gaetano and Mr. Sipos left the meeting at 6:13 p.m.

Director Raggo left the meeting at 6:37p.m.

TARIFFS – USE OF CITY PROPERTY BY CAFÉ-TERRACES

Copies of the following documentation were distributed:

• Memorandum from Sean Michael Deegan, Director General, to the General Committee of Council, dated March 31, 2015; and • Memorandum from Joanne Poirier, Director of Urban Planning, to Sean Michael Deegan, Director General, dated April 27, 2015.

Councillor Lulham explained that the City is seeking to encourage café-terraces in the new Prince Albert Square, in the public domain. However, when the City approached the restaurants located on both sides of the square, 11 Scalini and La Foumagerie, they responded that the tariff was too high. Councillor Lulham explained that Councillor Samiotis worked with Urban Planning to compile a comparative analysis of the tariffs paid in 2014 for café-terraces located on privately-owned land, the tariffs for café-terraces on the public domain in the City of Montreal, and the cost of occupying the public space in Westmount. She explained that the current fee charged for occupying the public space in Westmount is applied in a punitive manner. However, the tariff for a café-terrace on the public domain, which the City is trying to encourage, was set temporarily at $1.82 per square meter in the fall of 2014, while the punitive tariff for occupying the public space is $1.29 per square metre.

Regarding Prince Albert Square specifically, Councillor Lulham informed Council that 11 Scalini and La Foumagerie affirmed that they would not be interested in having a café- terrace on the public domain, even if the tariff was lowered. She noted, however, that

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 4, 2015 PAGE 7 OF 11

originally the two restaurants had been suggesting the idea, proposing a tariff established in function of the number of chairs set up.

Councillor Lulham outlined the options proposed by Urban Planning. The tariff for a café- terrace’s occupation of the public space could be reduced from $1.82 to $1.15 per square metre, the $1.82 per square metre tariff could be replaced with a per chair tariff, or the City could install public benches and garbage containers and seek the help of both restaurant owners to ensure the area’s cleanliness. She recommended maintaining a per square metre tariff, lowering it to $1.15 or $1 per square metre.

Director Poirier specified that the per chair tariff currently imposed on café-terraces located on the private domain must be considered in light of the taxes that these merchants are already paying on that property.

Councillor Samiotis explained that the best option for Prince Albert Square, at least for this season, is to install public benches, given the two adjacent restaurant owners’ lack of interest. In general, however, the City must lower this tariff in order to encourage café- terraces on the public domain.

In order to act fairly towards establishments that would operate café-terraces on the private domain and those that would operate the same on the public domain, Mayor Trent recommended lowering the tariffs imposed on both. Councillor Lulham responded that the per chair rate imposed on café-terraces on the private domain only amounts to a $250- $300 tariff for the entire season.

Councillor Martin suggested setting the two tariffs after taking into account the precise tax rate on a square metre for half of the year, the amount of time a café-terrace would be in operation. Councillor Lulham agreed that this will allow the City to set the most fitting tariffs. However, she noted that given 11 Scalini’s and La Foumagerie’s lack of interest, this would likely only be carried out for the following year’s terrace season.

Director Poirier suggested delaying the tariffs’ modifications until the tariffs by-law’s annual modification in the fall. Councillor Lulham noted that this delay would be unfair to Vago and Brioche Doré, which are paying to operate café-terraces this season.

Councillor Cutler expressed his support for lowering these tariffs this season. Councillor Lulham suggested doing so in June and informing the merchants currently operating café- terraces of these tariffs’ planned reduction.

 It was agreed that the City will lower the tariff for café-terraces on the public domain, maintaining a per metre fee, as well the tariff for café-terraces on the private domain.

Director Poirier left the meeting at 7:06 p.m.

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 4, 2015 PAGE 8 OF 11

The meeting was adjourned at 8:00 p.m., at which point Council held its Regular Sitting. The meeting was reconvened at 9:37 p.m.

2014 ACTIVITY REPORT-SERVICE DE SÉCURITÉ INCENDIE DE MONTRÉAL

Copies of the following documentation were distributed:

• Report from the Sécurité incendie de Montréal on the 2014 activities.

Director General Deegan informed Council that the City received the Sécurité incendie de Montréal’s report on its activities in 2014. In the hopes of establishing greater communication with Fire Station 76, the Director General explained that the City has contacted Ian Richie, a division chief in the West Island.

MUHC WALK

Copies of the following documentation were distributed:

• Working document-MUHC Walk as part of the Hospital Inauguration.

Councillor Davis briefed Council on the MUHC Walk, an event that will be held on June 20 th in celebration of the Glen Hospital’s inauguration. She explained that the walk will begin at Dawson College, heading west along the south side of Sherbrooke Street, with the north side reserved for emergency vehicles only. The event’s target is 25,000 participants, but Councillor Davis noted that she expects 5,000 people to participate. She informed Council that a Westmount team has been created, which already has 14 registered participants, adding that there is a $5 registration fee. Councillor Davis informed Council that the event has Mayor Trent, Montreal Mayor Denis Coderre, Member of Parliament for Westmount– Ville-Marie Marc Garneau, and Governor General David Johnston as confirmed dignitaries participating in the walk.

Councillor Davis outlined some of the event’s logistical considerations. She informed Council that the event’s organizers will install signs notifying motorists of the closure of this section of Sherbrooke Street ten days before the event. She explained that the event organizers suggested towing any vehicles parked on Sherbrooke Street as of 4:00 a.m. on June 20 th . Therefore, Councillor Davis recommended asking Public Safety to circulate the area around midnight, identifying any vehicles owned by residents with Westmount parking stickers, and attempt to contact these residents as a warning to move their vehicles. The Director General confirmed that Public Safety will be instructed to do so.

Councillor Davis informed Council of the event organizers’ intention to close off Sherbrooke Street in sections and reopen it in sections as the walk passes.

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 4, 2015 PAGE 9 OF 11

Councillor Davis added that three double-decker buses will be parked on Wood Avenue. She assured Council that the according notification letter to these residents is being drafted for Council’s approval, and will then be distributed to their homes.

The Director General requested a master list of the event’s logistics. Councillor Davis responded that she will provide Director General Deegan with a summary of the “ Cahier des charges ,” which details the event’s logistics.

COUNCIL OBJECTIVES FOLLOW-UP

TRAFFIC

Councillor Cutler briefed Council on the status of the City’s parking meter system update. He explained that, along with Mayor Trent and Councillor Lulham, he met with two potential companies who could install the City’s new system. Councillor Cutler explained that it will take 6-12 months to change systems, and he hopes for the new system to be implemented by the end of 2015. He informed Council that the City will likely proceed with a pay-by-plate system as opposed to a pay-by-space system. This will make snow removal and street cleaning substantially easier as no poles will be needed in the ground.

INFRASTRUCTURE AND PARKS

Councillor Lulham reported to Council that Sebastian Samuel is designing the signs for Square Greene and Square Prince Albert. She informed Council that the deficiencies in the squares will be filled and repaired, ideally by the end of May, at which time the City will carry out the planting to be done in the squares. She noted the need to develop a list of the squares’ rules of use for the surrounding merchants.

Councillor Lulham informed Council that Jayme Gerbrandt, the City’s horticulturalist, needs extra assistance. Ms. Gerbrandt manages and maintains all of the planting work carried out in the parks, the gardens in front of the City’s buildings, and elsewhere on the City’s property.

Mayor Trent noted that he mentioned the City’s intention to increase spending on its parks in the letter distributed to residents with their tax bill. Director General Deegan agreed that Ms. Gerbrandt is in need of extra assistance. Councillor Lulham recommended hiring a horticultural student for the summer while the City is in the process of selecting an employee for a permanent position.

 It was agreed that the City will employ a horticultural student for the summer of 2015 while it begins the selection process for employing another horticulturalist in a permanent position in order to assist Ms. Gerbrandt.

Councillor Martin sought Council’s opinion on making the list of infrastructure work to be carried out available on the City’s website. As this list has each project’s scheduled dates of

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 4, 2015 PAGE 10 OF 11

commencement and completion, Councillor Martin recommended indicating that these dates are subject to change. The Mayor expressed his support for publishing this list, noting that it should be edited beforehand. Councillor Samiotis agreed, pointing out that the list will need to be updated as a project’s scheduled dates change.

HYDRO WESTMOUNT

Mayor Trent informed Council that he will be meeting with Tim Price in two days.

COMMUNICATIONS

The Director General informed Council that a communications meeting will be held on May 8th at 11:00 a.m. Councillor Smith explained that this will be an opportunity to discuss the improvements that still to be made to the City’s website with Sebastian Samuel and Maureen Lafrenière. Director General Deegan added that the City is drafting a job description for its upcoming employment posting for a technical writer.

Councillor Cutler recommended investing more into upgrading the website server’s speed, as well as into improving the City’s email server. The Director General responded that he will invite Claude Vallières, of the City’s Information Technology department, to the May 8 th meeting in order to discuss these possibilities.

URBAN PLANNING

Councillor Samiotis noted that she had no updates to report.

VARIA: LIVING WALL

Councillor Lulham reported to Council that the planning of the Living Wall has led to questions regarding land ownership. She explained that the property titles for the area are being examined in order to determine each lot’s specific boundaries.

MEETING SCHEDULES

Copies of the following documentation were distributed:

• Council schedule of events for the month of May 2015; and • Council schedule of events for the month of June 2015.

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 4, 2015 PAGE 11 OF 11

ABSENCES

Council members were requested to submit their absence sheets to the Assistant City Clerk.

The meeting was adjourned at 10:28 p.m.

Theodora Samiotis Nicole Dobbie Chair Assistant City Clerk

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 19, 2015 PAGE 1 OF 10

"C" - CONFIDENTIAL

MINUTES OF PROCEEDINGS OF THE MEETING OF THE GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL OF THE CITY OF WESTMOUNT HELD AT CITY HALL ON MAY 19, 2015 AT 4:03 P.M. AT WHICH WERE PRESENT:

Chair David Laidley / Theodora Samiotis

Mayor Peter F. Trent

Councillors Rosalind Davis Victor M. Drury Nicole Forbes Cynthia Lulham Patrick Martin Theodora Samiotis Christina Smith

Absent Philip A. Cutler

Administration Sean Michael Deegan, Director General Nicole Dobbie, Assistant City Clerk

Recording Secretary Andrew Brownstein

GENERAL COMMITTEE AGENDA

Adoption of the General Committee Agenda of May 19, 2015

It was agreed that the Agenda of the May 19, 2015 meeting of the General Committee of Council be adopted.

Confirmation of Minutes of the Meeting of General Committee Held on May 4, 2015

The Minutes of the General Committee of Council’s meeting held on May 4, 2015 were adopted with corrections.

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 19, 2015 PAGE 2 OF 10

ITEMS FOR DISCUSSION / DECISION

PROJET D’AMÉNAGEMENT DES PARCOURS DÉCOUVERTE DU MONT ROYAL

Copies of the following documentation were distributed:

 Letter from Sean Michael Deegan, to Madame Carole Paquette, dated May 6, 2015;  Letter from Carole Paquette, Director of Service des grands parcs, du verdissement et du Mont Royal, to Sean Michael Deegan, dated April 8, 2015; and  Annexes I, II and III.

Councillor Lulham explained that in honour of Montreal’s 375th anniversary, $8 million is being invested into further developing and linking paths that exist across and its three summits. She informed Council through her participation on various subcommittees working on this project, she has noted that Westmount has little representation within this organization, as the majority of those involved are from the City of Montreal. She explained that at the previous table des concertations a consultant described his plan to install rest areas around the mountain with artistic benches and hanging chairs made of concrete and red plastic respectively. Councillor Lulham explained that she proposed that more natural materials, like wood and rock, be used for any such construction in order to suit the surroundings. She was told that her suggestion was being considered. Councillor Lulham added that the proposed installation of signs directing those visiting the mountain towards these rest areas will likewise compromise the mountain’s natural appearance. She sought Council’s opinion on the municipality opting for a more naturally-appearing rest area for the one that is to be located between Belvedere Road and Summit Circle, even if the other rest areas follow the current proposed model.

Mayor Trent pointed out that this event marks the 375th anniversary of the founding of Ville Marie. He explained that it is thus not a celebration of the municipality of Montreal’s history exclusively, but rather of the beginnings of a European settlement on the Island. Accordingly, Westmount need not feel compelled to adopt a uniform approach with the City of Montreal for this event’s celebration.

Councillor Samiotis pointed out that the City should at the very least ensure that it has its own signage as part of this Parcours découverte. Councillor Lulham responded that rather than installing signs, she suggested using a mobile application for forests, urban parks, and trails that acts like an automated audio tour does in a museum. When standing before a given tree, landmark, etc., the application informs its listener on the objects in his or her midst. Councillor Lulham added that the reference points gathered from when the City geo-mapped Summit Woods can be used in this new application.

Councillor Lulham informed Council that originally, the Parcours découverte was planned to end at Summit Circle; however, now it is to extend to the Oratory. As a result, Kingston Road, which linked Summit Circle to Cedar Crescent, but has since been closed to regular vehicular traffic, except for when the fence is mistakenly left open, has been proposed to be

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 19, 2015 PAGE 3 OF 10

narrowed, in order to ensure that motor vehicles do not use it as a road. Councillor Lulham affirmed that the City should have insisted on the road being removed when the Réserve naturelle du Père-Louis-Trempe was developed. She explained that the proposal to narrow the road without removing it entirely is in order to allow for maintenance vehicles and dignitaries to circulate.

Ms. Joanne Poirier, Director of Urban Planning, joined the meeting at 4:32 p.m.

Mayor Trent suggested demolishing the portion of the road situated within the City.

Director Poirier pointed out that Montreal is requesting for the road to be narrowed in order for it to be clear that the road is not meant for vehicular traffic and in order to beautify the area by landscaping on either side.

Councillor Drury pointed out the possible use for the road as a route for emergency fire vehicles.

Mayor Trent noted that he is in favour of narrowing the road at the very least; he would like to explore the possibility of removing the road entirely.

Councillor Lulham explained that the intention is for this area to be a natural pathway into the forest and onto the Parcours découverte. Left as a road, it will not be perceived as such a pathway.

Councillor Martin inquired as to source of the funding for the rest area/lookout at the Westmount summit and for the narrowing of Kingston Road. Director Poirier responded that Westmount will be paying for half of the cost. Councillor Lulham responded that Montreal will be paying for the narrowing of the road.

 It was agreed that the City will insist that the portion of the Parcours découverte that is to be developed within Westmount is in keeping with the City’s requirements. Councillor Lulham will draft the letter to this effect. Specifically, the City will seek to have the mobile application for forests, urban parks, and trails be adopted across the entire Parcours découverte, but if this is not agreed upon, the City will use distinct signage from those used in the City of Montreal’s portion of Mount Royal. Additionally, the City will similarly lobby for more naturally-appearing rest areas, insisting that at least those to be situated in Westmount will be built according to its recommendations. Lastly, the City will explore the possibility of removing Kingston Road entirely.

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 19, 2015 PAGE 4 OF 10

VARIA: BY-LAW 1486

Councillor Davis pointed out an error in section 4.3 of By-law 1486, which is to be approved that night at Council’s Special Sitting. The date until which individuals wishing to access the pool with a guest pass must be accompanied by a resident with a facility card membership is indicated as July 1st when it should be July 2nd.

The meeting was adjourned at 5:05 p.m., at which point Council held its Special Sitting. The meeting was resumed at 5:12 p.m.

ENERGY EFFICIENCY BYLAW

Copies of the following documentation were distributed:

 Memorandum from Sean Michal Deegan, Director General, to the General Committee of Council, dated May 13, 2015;  Memorandum from Joanne Poirier, Director of Urban Planning, to Sean Michael Deegan, Director General, dated May 5, 2015; and  Excerpt of the minutes of the Board of Inspections meeting of April 30, 2015.

Director Poirier recommended that the City adopt a resolution by which it formally pronounces its intention to apply the province’s Règlement modifiant le Code de construction pour favoriser l’efficacité énergétique. She explained that the regulation applies to residential buildings no more than three stories high and no more than 600 square metres in area.

Director Poirier reported to Council that she met with the Régie du bâtiment in order to assess this regulation’s impact on building extensions in the City. Specifically, she discussed the possibility of architects being obliged to insulate from the outside. She informed Council that insulation will be able to be done from the inside and in the event that an architect wishes to use more glazing than what is provided for in the Building Code, he can apply to the Régie for a credit. Director Poirier recommended that the City clearly state that all aspects of compliance with the Règlement modifiant le Code de construction pour favoriser l’efficacité énergétique are the professional’s responsibility.

 It was agreed that Council will adopt a resolution by which it formally pronounces its intention to apply the province’s Règlement modifiant le Code de construction pour favoriser l’efficacité énergétique.

Director Poirier left the meeting at 5:29 p.m.

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 19, 2015 PAGE 5 OF 10

MOUNT STEPHEN PARKING

Councillor Martin informed Council that this issue was addressed at the TAC’s latest meeting. In the past, every house on Mount Stephen Avenue had a right to obtain two guest parking passes, as there was resident-only permit parking from 6:00 p.m. to 10:00 p.m. The TAC suggested polling the street’s residents in order to determine a preferred approach to its parking regulations. Councillor Martin explained that the poll will propose three options. The first possibility would be to return to the old system. The second option would be to continue with the new system, which distinguishes between visitor and resident parking zones. The third possibility would be to modify the new system such that it would not distinguish between visitor and resident parking zones. In the interim, residents can keep using their yellow parking passes.

Councillor Lulham pointed out that if every house is given two guest parking passes, it will be difficult to monitor. She noted that the intention had been to create more staggered zones, to intersperse the resident and visitor parking zones between unmarked areas.

Councillor Davis explained that residents do not want to be denied the convenience of parking their vehicles on the road for short periods of time, rather than parking in their driveways and blocking the way for another occupant of the same residence to exit with his vehicle.

Councillor Drury pointed out that the City set a difficult precedent by giving a large area to vehicles with orange parking stickers. After visiting the area to assess the parking situation, he noted that 17 of the 18 vehicles parked on the street had orange stickers.

Councillor Martin reported to Council that the TAC will prepare the proposed three options for Council’s approval. Residents will hopefully be polled in June. They will be phoning in their preferred option.

INTERIM DIRECTOR OF FINANCE AND TREASURER

Copies of the following documentation were distributed:

 Calendar demonstrating the schedule for the various stages of selecting a new Director of Finance and Treasurer.

Referring to the calendar demonstrating the schedule for the various stages of selecting a new Director of Finance and Treasurer, the Director General explained that the timeline is optimistic, but reasonable. He added that a head hunter has been hired to assist in the recruitment process. According to the proposed schedule, the appointment of a new Director of Finance and Treasurer will be approved by Council at its July 6th meeting.

 It was agreed that the City will seek to adhere to the proposed timeline for the appointment of a new Director of Finance and Treasurer.

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 19, 2015 PAGE 6 OF 10

COUNCIL OBJECTIVES FOLLOW-UP

TRAFFIC

Councillor Martin recommended that the TAC’s minutes be made available to Council.

 It was agreed that the TAC’s and the PAC’s minutes will be made available to Council in its Dropbox.

The Director General distributed a memorandum from Cristian Sipos, civil engineer for Public Works, regarding the sewer main repairs on Mountain Avenue, between Anwoth Road and Rosemount Crescent.

Councillor Martin explained that Mountain Avenue is likely the steepest street in the City. While the sewer pipe was relined in 2007, the heavy water flow through the sewer down this steep road has caused the lining to detach. Councillor Martin explained that the detached liner must be removed as soon as possible as the detached pieces that have come loose are causing further damage to the system. He added that Public Works must carefully assess the suitability of these liners prior to their installation.

Mr. David Laidley, Chair for this session of the General Committee, left the meeting at 6:00 p.m., at which point, Councillor Samiotis assumed the role of Chair.

Director General Deegan informed Council that the City is looking into the possibility of placing a skateboard park at Westmount High School. He explained that the English Montreal School Board will communicate its position on the proposal to the City in the following weeks.

INFRASTRUCTURE AND PARKS

Councillor Lulham read a displeased resident’s letter to Council regarding the City’s plan for its new Dog Run, and particularly its plan to remove certain trees as part of the project. Councillor Lulham showed Council a copy of the plan for the new Dog Run and the according repositioning of the bicycle path. She explained that the Westmount Walking and Cycling Association is unhappy with the planned curve in the repositioned bicycle path. Councillor Lulham informed Council that the Mayor wrote to Dan Lambert, President of said Association, explaining the reasoning behind slowing down the circulation of cyclists passing through a park. As recommended by Mr. Lambert, the City will widen the bicycle path at the curve.

Councillor Lulham noted that the gravel that will cover the ground in the dog run was carefully selected to be the most suitable for dogs’ paws. She added that a water fountain for dogs will be installed as well as double hedging along the tennis court fence.

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 19, 2015 PAGE 7 OF 10

Councillor Drury inquired as to the trees that are to be removed as part of the project. Councillor Lulham responded that three trees are being removed, two of which are crab apple trees at the end of their lifespan and the third is of another common species in fine condition. The City will plant another tree elsewhere to replace this last tree.

Councillor Lulham informed Council that the Dog Run should be opened before the construction holiday in July, or in August at the latest. Its opening will not be marked by an official opening ceremony. She explained that the existing bicycle path will need to be re- routed during the construction period.

HYDRO WESTMOUNT

Mayor Trent noted that he will update Council at its next General Committee meeting on the status of Hydro Westmount’s restructuring.

COMMUNICATIONS

Councillor Smith informed Council that Councillor Cutler, Councillor Davis, and she met with Sebastian Samuel and Maureen Lafrenière, of the City’s Communications department, and Claude Vallières of the Information Technology department, on May 8th. She reported that Mr. Vallières is now aware of the City’s willingness to invest in improving the technology with which it is working.

Councillor Smith reported that the website has improved, but the writing must be reworked. The Director General informed Council that Mr. Samuel and Ms. Lafrenière were informed of the City’s plan to employ the services of a communications technical writer at the May 8th meeting. The Mayor noted that the posting should indicate that the City is seeking the stylistic skill of a creative writer.

Director General Deegan sought Council’s opinion on having an employee from the Communications department present at the General Committee’s meetings. This will allow for the Communications department to be aware of the issues that Council wishes to be communicated to residents, as well as Council’s proposed approaches for communicating the message. The Mayor had originally suggested this proposal. He added that Council must return to the habit of determining its communication plan following the discussion of each item in General Committee. Councillor Samiotis agreed with the Director General’s recommendation. She suggested this be initiated once the Communications employee who will be carrying out this duty in the long-term is selected.

Regarding the City’s website, Councillor Davis reported to Council that Mr. Vallières identified internet hackers as the City’s largest technological concern. She added that funding should be allocated to improve the website’s security. Councillor Davis informed Council that a mobile version of the City’s website as well as the City’s intranet are scheduled to be functioning by August.

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 19, 2015 PAGE 8 OF 10

Councillor Lulham introduced the idea of installing free public Wi-Fi in Prince Albert Square and Greene Avenue Square, referring to the City of Montreal’s plan to set up the same in its downtown core. She noted that this exists in many cities around the world. The Mayor suggested analyzing the cost associated with this potential project. Councillor Samiotis asked Director General Deegan to request that Mr. Vallières carry out this assessment. Councillor Lulham raised the possibility of seeking sponsorships to offset the ultimate cost of such a project.

URBAN PLANNING

Councillor Samiotis directed Council’s attention to the need to adopt a master urban plan within the next six months. She explained that the new employee in Urban Planning, Tom Flies, has been given three priorities: the development a master urban plan, the implementation of the software purchased for Urban Planning, and the study on houses of worship. Regarding the study on the City’s houses of worship, they will be assessed in terms of their architectural heritage as well as their current uses.

Councillor Samiotis pointed Council’s attention to the need to ensure the protection the Glen Arch. She explained that the Glen Arch constitutes a heritage site for the City and should therefore be formally designated as such. The Mayor agreed and affirmed the importance of acting on this before the City is approached with a project that would involve modifying the area.

Councillor Samiotis informed Council that Dawson College is seeking to close off its interior courtyards in order to provide its students with more useable outdoor space. She explained that the PAC has requested that certain changes be made Dawson College’s current plans. She added that the project is still in its preliminary phase. She informed Council that Dawson had initially wanted to close off all four of its courtyards, but the Minister vetoed the closing off of the two courtyards situated within the City of Montreal.

Regarding the issue of parks and communications, Councillor Lulham informed Council of a letter in the Westmount Independent criticizing the state of Westmount Park. She explained that she would like to publicly respond in a letter to the editor in order to explain the City’s plan to beautify its parks, specifically, that it will be hiring a horticultural or arboricultural student to assist Jayme Gerbrandt, the City’s Horticulture and Arboriculture Inspector. The Mayor expressed his support for Councillor Lulham’s proposal to respond publicly, emphasizing the importance of responding to letters of this genre.

ONGOING ITEM: COMMUNICATIONS ACTION PLAN

 It was agreed that future agendas for the General Committee will be prepared without this section, as the communications action plan will be discussed under the item entitled “Council Objectives Follow-Up: Communications.”

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 19, 2015 PAGE 9 OF 10

ONGOING ITEM: MTQ/AMT

Councillor Samiotis reported to Council that rather than providing the City with phase two of the feasibility study, the MTQ has only given it an interim. She expressed her concern that the City will not obtain the feasibility study with enough time to consult residents before the summer vacation period. She added that these delays are leaving less time for considering the viability of the integration of a sound barrier on the north side of the new highway.

Mayor Trent explained that he will write to Transport Minister Robert Poëti emphasizing that the MTQ’s delay must not result in the impossibility of integrating a sound barrier on the new highway’s north side.

In relation to the work being carried out on the Canadian Pacific Rail tracks, Councillor Lulham reported to Council that she has requested that Eric Shifty prepare a communiqué to be sent to the neighbouring residents. She noted that work is often carried out at night after they say that this will not be done. Mr. Shifty is, however, cooperating fairly well with the City. Regarding the project’s progress, Councillor Lulham informed Council that the remainder of the third rail is being installed.

VARIA: LA PRESSE – COLUMN BY F. CARDINAL: GROSSE VILLE, GROSSE FACTURE

Mayor Trent briefed Council on François Cardinal’s article in La Presse, “Grosse ville, grosse facture,” published on May 12, 2015. In his article, Mr. Cardinal explains that the City of Montreal has greater costs than the total of the costs that were supported by the former municipalities of which the City of Montreal is currently made up prior to the merger.

However, Mr. Cardinal ascribes undue blame to the demerger process for the increased costs of managing the City of Montreal. Mayor Trent explained that this is factually inaccurate, as the increased costs were apparent immediately after the merger. The Mayor therefore recommended correcting this misconception by giving each of the 48 other mayors that sit on the Union des municipalités du Québec’s council a copy of the French version of his book, The Merger Delusion.

He explained that each book costs $25 to produce. He informed Council that he is prepared to pay one third of the cost and the Association of Suburban Municipalities is prepared to pay one third. The Mayor inquired as to whether Council is of the opinion that the City’s contribution of a third of the cost, $400, is merited in order to seek to reverse the trend of this misconception in the local French media.

 It was agreed that the City will give $400 to cover one third of the cost of the copies of The Merger Delusion (La folie des grandeurs) that will be given to each mayor sitting on the Union des municipalités du Québec’s council.

GENERAL COMMITTEE OF COUNCIL MAY 19, 2015 PAGE 10 OF 10

Me Dobbie and Me Andrew Brownstein left the meeting at 6:53 p.m.

ABSENCES

Council members were requested to submit their absence sheets to the Assistant City Clerk.

The meeting was adjourned at 7:35 p.m.

Theodora Samiotis Nicole Dobbie Chair Assistant City Clerk

Ville de Westmount Rapport mensuel de la main d’œuvre

Mai 2015

A - Embauche - non permanent Nom Fonction Date d’embauche Statut Catégorie Mowat, Jennifer Patrouilleur parc 30 mai 2015 Étudiant Col blanc Mediouni, Malia Secrétaire d’unité 19 mai 2015 Auxiliaire Col blanc Gamble, Emily Aide-bibliotécaire 22 mai 2015 Auxiliaire Col blanc Talarico, Matthew Patrouilleur parc 14 mai 2015 Étudiant Col blanc Barnes, Liam Peintre 19 mai 2015 Étudiant Col bleu Woo, Timothy Tennis Monitor 1 mai 2015 Étudiant Col blanc Usher-Jones, Michael Tennis Monitor 1 mai 2015 Étudiant Col blanc Therriault, David Tennis Monitor 1 mai 2015 Étudiant Col blanc Pompili, Harris Tennis Monitor 1 mai 2015 Étudiant Col blanc Lomaglio, Christopher Tennis Monitor 1 mai 2015 Étudiant Col blanc Lipinsky, Troy Tennis Monitor 1 mai 2015 Étudiant Col blanc Legault, Nicholas Tennis Monitor 1 mai 2015 Étudiant Col blanc Holness-Lightbody, Kordell Tennis Monitor 11 mai 2015 Étudiant Col blanc Jay-Riendeau, Gregory Tennis Monitor 1 mai 2015 Étudiant Col blanc Lévesque, Annie Agent de stationnement 11 mai 2015 Auxiliaire Col blanc Rastelli, Sarah Agent de stationnement 12 mai 2015 Auxiliaire Col blanc Pirro, Melissa Agent de sécurité publique 12 mai 2015 Auxiliaire Col blanc Krassakopoulos, Jerry Agent de sécurité publique 12 mai 2015 Auxiliaire Col blanc Fortin Maxwell, Jose Préposé aux télécommunications 7 mai 2015 Auxiliaire Col blanc Neves, Kevin Préposé aux travaux et propreté 11 mai 2015 Auxiliaire Col bleu Bealy, Tamara Préposé aux travaux et propreté 9 mai 2015 Auxiliaire Col bleu

B - Embauche - permanent Nom Fonction Date d’embauche Statut Catégorie Dufour, Annique Agent au support administratif 11 mai 2015 Permanent Col blanc Ferraro, Antonella Bibliotechnicienne 11 mai 2015 Permanent Col blanc

C - Promotion Nom Fonction Date d’embauche Statut Catégorie/Commentaires Graggs, Troy III Agent de sécurité publique 18 mai 2015 Auxiliaire Col blanc

D – Changement de position Nom Fonction Date d’embauche Statut Catégorie Simard Robert, Jean-Philippe Journalier 12 mai 2015 Auxiliaire Col bleu Houde, David Électricien – Bâtiments 4 mai 2015 Permanent Col bleu

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 5.1

APPOINTMENT - ACTING MAYOR Councillor Smith

WHEREAS according to section 56 of the Cities and Towns Act (CQLR, chapter C- 19), the Council shall appoint a Councillor as Acting Mayor for the period it determines.

MOVER Councillor Smith

THAT Councillor Cynthia Lulham be appointed Acting Mayor for the months of August, September and October 2015.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 8.1

APPOINTMENT - SUBSTITUTE ASSISTANT TREASURER Councillor Drury

WHEREAS according to section 97 of the Cities and Towns Act (CQLR, chapter 19), the Council shall have an officer or employee of the municipality, called the treasurer, who shall be the collector and depositary of all the moneys of the municipality;

WHEREAS the Director General recommended that a manager be appointed to replace the Assistant Treasurer in his absence in order to ensure the normal course of operations of the City.

MOVER Councillor Drury

THAT Mr. Andry Rafolisy be appointed Substitute Assistant Treasurer and, in the absence of both the Treasurer and the Assistant Treasurer, be authorized to execute the authority and signing privileges of those regularly performed by the Assistant Treasurer.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 10.1

REJECTION OF A PROPOSAL – WESTMOUNT RECREATION CENTRE CAFÉ Councillor Davis

WHEREAS on June 2, 2015 a call for proposals was published in the Westmount Independent for the operation of a café located in the Westmount Recreation Centre;

WHEREAS on June 18, 2015, a public meeting was held in the Council Chamber for the opening of one proposal for the CAFÉ / WESTMOUNT RECREATION CENTRE (WRC-2015-001) chaired by Joanne Poirier, Substitute Director General, and that a written report prepared by the Assistant City Clerk on June 22, 2015 is submitted to this meeting;

WHEREAS following the opening, the selection committee met in order to analyze the proposal.

MOVER Councillor Davis

THAT the proposal received as a result of the call for proposals WRC-2015-001 for the operations of a café in the Westmount Recreation Centre be rejected.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 12 (Resolutions are attached)

CALL FOR PUBLIC TENDERS - PUBLIC WORKS/PURCHASING Councillor Martin

It is recommended that the resolutions be summarized as follows:

I MOVE THAT THE TENDERS OF:

- Eurovia Québec Construction Inc. be accepted for the Asphalt Surfacing at various locations in the City of Westmount, Option 2 (Tender PW-2015- 950) and that the contract be awarded for a total amount of $742,884.87, all applicable taxes included ;

- Aquaréhab (Canada) inc. be accepted for the water main rehabilitation by structural lining on Bethune Street and on Westmount Avenue (Between Claremont and Lansdowne Avenues) in the City of Westmount (Tender PW-2015-955) and that the contract be awarded for a total amount of $630,931.06, all applicable taxes included;

AND THAT THE USUAL SIGNING AUTHORITY BE GIVEN.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 12.1

CALL FOR PUBLIC TENDERS - PUBLIC WORKS/PURCHASING Councillor Martin

WHEREAS a public meeting was held in the Council Chamber on June 17, 2015 for the opening of tenders for the ASPHALT SURFACING IN THE CITY OF WESTMOUNT (Tender No. PW-2015-950) chaired by Sean Michael Deegan, Director General, and that written reports prepared by the Substitute Assistant City Clerk on June 18, 2015 and by the Assistant Director - Engineering and Infrastructure on June 25, 2015 are submitted to this meeting.

MOVER Councillor Martin

THAT the tender of Eurovia Québec Construction Inc. be accepted for the Asphalt Surfacing at various locations in the City of Westmount, Option 2 (Tender PW-2015-950) and that the contract be awarded for a total amount of $742,884.87, all applicable taxes included;

THAT the expenditure in the amount of $678,352.90 (including tax credit) be made from Capital Expense, Account No. 03-310-15-065 for an amount of $34,024.64, and Account No. 03-310-15-067 for an amount of $50,428.26, and from Loan By- law 1480, Account No. 23-010-15-002 for an amount of $593,900, the whole as indicated on the Treasurer’s Certificate No. CTW-2015-07-03 issued on June 29, 2015;

THAT the Mayor and the City Clerk be authorized to sign the contract; and

THAT the Director General be authorized to sign any and all other documents necessary and/or required to give effect to the foregoing resolution.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 12.2

CALL FOR PUBLIC TENDERS - PUBLIC WORKS/PURCHASING Councillor Martin

WHEREAS a public meeting was held in the Council Chamber on June 17, 2015 for the opening of tenders for the WATER MAIN REHABILITATION BY STRUCTURAL LINING ON BETHUNE STREET AND ON WESTMOUNT AVENUE (BETWEEN CLAREMONT AND LANSDOWNE AVENUES) IN THE CITY OF WESTMOUNT (Tender No. PW-2015-955) chaired by Sean Michael Deegan, Director General, and that written reports prepared by the Substitute Assistant City Clerk on June 18, 2015 and by the Assistant Director - Engineering and Infrastructure on June 22, 2015 are submitted to this meeting.

MOVER Councillor Martin

THAT the tender of Aquaréhab (Canada) inc. be accepted for the water main rehabilitation by structural lining on Bethune Street and on Westmount Avenue (Between Claremont and Lansdowne Avenues) in the City of Westmount (Tender PW-2015-955) and that the contract be awarded for a total amount of $630,931.06, all applicable taxes included;

THAT the expenditure in the amount of $576,124.15 (including tax credit) be made from Loan By-law, Account No. 23-010-15-006 for an amount of $489,226.00 and Account No. 23-010-15-007 for an amount of $86,898.15, the whole as indicated on the Treasurer’s Certificate No. CTW-2015-07-05 issued on June 26, 2015;

THAT the Mayor and the Assistant City Clerk be authorized to sign the contract; and

THAT the Director General be authorized to sign any and all other documents necessary and/or required to give effect to the foregoing resolution.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 13 (Resolutions are attached)

TENDERS BY INVITATION - PUBLIC WORKS/PURCHASING Councillor Martin

It is recommended that the resolutions be summarized as follows:

I MOVE THAT THE QUOTATIONS OF:

- Auto Cam 2000 be accepted for the supply of towing services for winter snow removal operations from November 1, 2015 to April 15, 2016 and that the contract be awarded for a total amount of $38,942,03, all applicable taxes included;

- Arbo-Design Inc . be accepted for the supply of all work as required for the deep removal of 27 stumps and the shallow removal of 44 stumps throughout the City of Westmount and that the contract be awarded for a total amount of $48,260.76, all applicable taxes included;

- Clôtures Montréal Inc . be accepted for the supply and installation of two (2) steel fences model Renaissance Series Royale in Westmount Park (total length of 270 meters) and that the contract be awarded for a total amount of $45,840,53, all applicable taxes included;

- Anixter Canada Inc . be accepted for the supply of 1,500 meters of electrical cable, XLPE, 15KV, 1/0, twisted 3x1 conductor for inventory usage and that the contract be awarded for a total amount of $57,878.42, all applicable taxes included;

AND THAT THE USUAL SIGNING AUTHORITY BE GIVEN.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 13.1

TENDERS BY INVITATION - PUBLIC WORKS/PURCHASING Councillor Martin

MOVER Councillor Martin

THAT the quotation of Auto Cam 2000 be accepted for the supply of towing services for winter snow removal operations from November 1, 2015 to April 15, 2016 and that the contract be awarded for a total amount of $38,942,03, all applicable taxes included, the whole as indicated on the Purchasing Manager’s report dated June 22, 2015;

THAT the expenditure in the amount of $12,773.38 (including tax credits) be made from Departmental Expense, Account No. 02-331-00-457 for the 2015 fiscal year, the whole as indicated on the Treasurer’s Certificate No. CTW-2015-07-04 issued on June 26, 2015;

THAT purchase orders, if necessary, be issued to cover the above-mentioned items and that the Director General be authorized to sign, for and on behalf of the City.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

WESTMOUNT

BUREAU DE PURCHASING L’APPROVISIONNEMENT OFFICE

June 22 nd , 2015

The following report, exceeding twenty-five thousand dollars ($25,000.00), is submitted for Council approval.

SUPPLIER AMOUNT

Autocam 2000 $38,942.03

To provide towing services for the snow removal in the street of Westmount between November 1 st 2015 and April 15 th 2016 with two (2) wheel lift towing and one (1) platform towing.

As per city of Westmount specifications.

Other Quotes

Remorquage Burstall Conrad Inc. No reply

Remorquage Sud Ouest No reply

Remorquage Ménard No reply

Remorquage A-1 Lasalle No reply

S.B.M. Towing Services No reply

Note : Before sending the quotation forms, Yanick Aumais, our Purchasing Clerk, has called every company personally to confirm their email. Unfortunately, all the company except Autocam 2000 did not reply to our quotation because of territorial restriction.

John Camia Chef de Division – Division de l’approvisionnement Purchasing Manager

/2015/rapport au conseil/Q-2015-032 REMORQUAGE D'HIVER COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 13.2

TENDERS BY INVITATION - PUBLIC WORKS/PURCHASING Councillor Martin

MOVER Councillor Martin

THAT the quotation of Arbo-Design Inc . be accepted for the supply of all work as required for the deep removal of 27 stumps and the shallow removal of 44 stumps throughout the City of Westmount and that the contract be awarded for a total amount of $48,260.76, all applicable taxes included, the whole as indicated on the Purchasing Manager’s report dated June 19, 2015;

THAT the expenditure in the amount of $45,967.01 (including tax credits) be made from Departmental Expense, Account No. 02-752-20-522, the whole as indicated on the Treasurer’s Certificate No. CTW-2015-07-07 issued on June 26, 2015;

THAT purchase orders, if necessary, be issued to cover the above-mentioned items and that the Director General be authorized to sign, for and on behalf of the City.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 13.3

TENDERS BY INVITATION - PUBLIC WORKS/PURCHASING Councillor Martin

MOVER Councillor Martin

THAT the quotation of Clôtures Montréal Inc . be accepted for the supply and installation of two (2) steel fences model Renaissance Series Royale in Westmount Park (total length of 270 meters) and that the contract be awarded for a total amount of $45,840,53, all applicable taxes included, the whole as indicated on the Purchasing Manager’s report dated June 25, 2015;

THAT the expenditure in the amount of $41,349.46 (including tax credits) be made from Capital Expense, Account No. 03-310-15-010, the whole as indicated on the Treasurer’s Certificate No. CTW-2015-07-09 issued on June 26, 2015;

THAT purchase orders, if necessary, be issued to cover the above-mentioned items and that the Director General be authorized to sign, for and on behalf of the City.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

WESTMOUNT BUREAU DE PURCHASING L’APPROVISIONNEMENT OFFICE

June 25th , 2015

The following report, exceeding twenty-five thousand dollars ($25,000.00), is submitted for Council approval.

SUPPLIER AMOUNT

CLOTURES MONTRÉAL INC. $45,840.53

To supply and install two (2) steel fences model Renaissance Series Royale in Westmount Park (total length of 270 meters).

As per City of Westmount specifications.

Other Quotes

SPEC II CLOTURE INDUSTRIELLES ET COMMERCIALES $63,017.80

INTER CLÔTURES SENTINELLE No reply

John Camia Chef de Division – Division de l’approvisionnement Purchasing Manager

/2015/Q-2015-039 Clotures

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 13.4

TENDERS BY INVITATION - PUBLIC WORKS/PURCHASING Councillor Martin

MOVER Councillor Martin

THAT the quotation of Anixter Canada Inc . be accepted for the supply of 1,500 meters of electrical cable, XLPE, 15KV, 1/0, twisted 3x1 conductor for inventory usage and that the contract be awarded for a total amount of $57,878.42, all applicable taxes included, the whole as indicated on the Purchasing Manager’s report dated June 9, 2015;

THAT the expenditure in the amount of $52,850.71 (including tax credits) be made from Departmental Expense, Account No. 58-258-00-636, the whole as indicated on the Treasurer’s Certificate No. CTW-2015-07-08 issued on June 26, 2015;

THAT purchase orders, if necessary, be issued to cover the above-mentioned items and that the Director General be authorized to sign, for and on behalf of the City.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

WESTMOUNT

BUREAU DE PURCHASING L’APPROVISIONNEMENT OFFICE

June 9 th , 2015

The following report, exceeding twenty-five thousand dollars ($25,000.00), is submitted for Council approval.

SUPPLIER AMOUNT

Anixter Canada Inc. $57,878.42

To supply 1500 meters of electrical cable, XLPE, 15KV, 1/0, twisted 3x1 conductor (for inventory usage).

As per City of Westmount specifications.

Other Quotes

Lumen, Division de Sonepar Canada $60,016.95

Nedco, une Division de Rexel Canada Electrique Inc. $60,448.11

Westburne, une Division $63,017.80 de Rexel Canada Electrique Inc.

Dubo Electrique Ltée No reply

Guillevin International Inc No reply

John Camia Chef de Division – Div ision de l’app rovisionnement Purchasing Manager

/rapport au conseil/Q-2015-038 SUPPLY 1500 M ELECTRICAL CABLE COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 15.1 (Resolution is attached)

CALL FOR PUBLIC TENDERS- HYDRO WESTMOUNT Councillor Drury

It is recommended that the resolution be summarized as follows:

I MOVE THAT THE TENDER OF:

- Lanauco Ltée be accepted for the supply and installation of wood utility poles including anchors in the City of Westmount (Tender PUR-2015- 011) and that the contract be awarded for a total amount of $103,362.53, all applicable taxes included;

AND THAT THE USUAL SIGNING AUTHORITY BE GIVEN.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 15.1

CALL FOR PUBLIC TENDERS- HYDRO WESTMOUNT Councillor Drury

WHEREAS a public meeting was held in the Council Chamber on June 17, 2015 for the opening of tenders for the SUPPLY AND INSTALLATION OF WOOD UTILITY POLES INCLUDING ANCHORS IN THE CITY OF WESTMOUNT (Tender No. PUR-2015-011) chaired by Sean Michael Deegan, Director General, and that written reports prepared by the Substitute Assistant City Clerk on June 18, 2015 and by the Purchasing Manager on June 19, 2015 are submitted to this meeting.

MOVER Councillor Drury

THAT the tender of Lanauco Ltée be accepted for the supply and installation of wood utility poles including anchors in the City of Westmount (Tender PUR- 2015-011) and that the contract be awarded for a total amount of $103,362.53, all applicable taxes included;

THAT the expenditure in the amount of $89,900 (including tax credit) be made from Capital Expense, Account No. 03-310-15-052, the whole as indicated on the Treasurer’s Certificate No. CTW-2015-07-02 issued on June 26, 2015;

THAT the Mayor and the Assistant City Clerk be authorized to sign the contract; and

THAT the Director General be authorized to sign any and all other documents necessary and/or required to give effect to the foregoing resolution.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 19.1

LIST OF ACCOUNTS - MAY 2015 Councillor Drury

List of particulars of invoices in excess of $5,000. and resolution submitted herewith.

MOVER Councillor Drury

THAT payment be authorized and confirmed of the following disbursements made during the period ending May 31, 2015:

LISTE DE PAIE & REMISES PERIOD SE TERMINANT FACTURES GOUVERNEMENTALES PERIOD ENDING INVOICES PAYROLL & GOUVERNMENT REMITTANCES TOTAL

May 10, 2015$ 440,357.46 $ 154,788.11 $ 595,145.57

May 17, 2015$ 338,104.49 $ 562,760.79 $ 900,865.28

May 24, 2015$ 560,789.37 $ 153,707.78 $ 714,497.15

May 31, 2015$ 546,535.86 $ 1,282,341.25 $ 1,828,877.11

Sub-total $ 1,885,787.18 $ 2,153,597.93 $ 4,039,385.11 Paiement electronique a HQ le 6 mai 2015$ 2,504,254.31 0$ 2,504,254.31

TOTALS $ 4,390,041.49 $ 2,153,597.93 $ 6,543,639.42

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

PARTICULARS OF INVOICES IN EXCESS OF $ 5,000.00 FOR THE PERIOD ENDED May 31, 2015

255155 Syndicat des Cols Blues$ 19,587.87 Employer / Employee contributions / April 2015

255159 Enlevement de Dechets Bergeron$ 93,704.63 Collection of refuse / March 2015

255167 BFL Canada Risques & Assurances$ 9,148.50 Insurance deductible

255173 Monti Inc. $ 38,056.73 Rental of snow blowers and trucks / snow removal / Final payment

255181 SSQ Societe d'assurance-vie $ 67,281.01 Premium group insurance / May 2015

255191 Normandin Beaudry$ 41,685.62 Professional fees

255196 Groupe Prestige Associes Inc.$ 27,640.57 Janitorial services / various locations / April 2015

255203 Stelem $ 7,999.96 Purchase of supplies / Public works

255204 Sciage de Beton 2000$ 54,829.65 Snow removal / lanes / Final payment of the season

255226 Jacobson Janet $ 5,694.02 Refund of 2015 Municipal taxes paid twice

255248 Dalebozik Associates Inc.$ 10,692.68 Inspection and report/ structural support/Greenhouses 1, 2 and 3.

255269 Procontact Informatique$ 14,806.49 Purchase of software / IT

255272 Police & Fireman's Pension Fund$ 25,780.00 Actuarial deficit / April 2015

255275 Quality Sport Ltd. $ 6,392.61 Soccer kits ( jersey, shorts and socks)

255291 Mai Jay $ 6,238.65 Reference database / Discovery / Library

255298 Normandin Beaudry $ 6,452.98 Professional fees / Human Resources

255310 Gftec (Les Distributeurs) Inc.$ 7,358.40 Purchase of transformer / Hydro Westmount

255313 Systems Urbains Inc.$ 14,567.22 Installation and re-adjustments of pipe junctions access to Hydro / adjustment invoice

255314 NRJ Environnement Routier$ 19,880.30 Collection of secondary recycling materials / April 2015

255323 Real Huot $ 21,723.66 Purchase of drain and road covers

255325 Brault Drain Inc. $ 55,227.09 Drain cleaning / various locations

255370 RBC Investor Services$ 11,060.50 Professional fees / February 2015 / re-issued lost cheque

255393 Electromega Ltd. $ 7,410.90 Purchase of traffic light parts

255399 Gaz Metro $ 26,354.90 Purchase of natural gas / various locations

255408 RNR Systems $ 11,100.79 Hardware acquisition, replacement, memory and upgrade / IT

255412 Lumen $ 6,939.90 Purchase of cables

255423 Procontact Informatique$ 7,582.61 Purchase of software / IT

255426 Quality Sport Ltd. $ 16,411.76 Soccer kits ( jersey, shorts and socks)

255457 TTI Environnement Inc.$ 11,509.78 Collection of refuse and recycling / February, March and April 2015

255460 Hodgins & Associes $ 5,955.71 Professional fess / dog run

255477 Ico Technologies $ 11,891.29 Purchase of Target logiciel, maintenance contract and professional fees / IT

255495 General Pension Fund$ 322,214.73 Employer/Employee contribution / April 2015

255501 Fournier Gersovitz Moss$ 5,001.41 Professional fees architectural services

255535 Canbec Inc. $ 167,979.55 Aqueduct repairs / emergencies / PW-2011-892

255544 Letko Brosseau $ 42,920.32 Professional fees / April - June 2015

255561 Ministere du Reveu Quebec$ 91,268.10 TVQ & TPS remittance / April 2015

255572 Centre de Tri Melimax Inc.$ 9,076.32 Road sweeping

255573 Raymond Chabot Grant Thornton $ 8,807.09 Professional fees / Finance

255582 Gftec (Les Distributeurs) Inc.$ 15,061.73 Purchase of Itron badges / Hydro Westmount

255586 Systematix $ 6,497.82 Professional services / IT

255587 Construction Bentech Inc.$ 31,902.83 Final release of holdback / PW-2013-920

255590 Le Sextant Inc. $ 5,650.55 WRC janitorial fee / April 2015

255591 Fiera Capital Corporation$ 17,424.58 Professional fees / March 2015

255592 Entreprises Electriques Potvin Patenaude$ 6,782.96 Replacement and improvement of lighting system / Garage (store section)

255595 Advanced Utility Systems$ 62,086.50 Implementation of project MP7 & 16 / Hydro Westmount

PPA Hydro Quebec $ 2,504,254.31 Purchase of electricity / May 2015 Ville de Westmount REGISTRE DES CHÈQUES Du: 5/1/2015 Au: 5/31/2015 Compte de banque : 54-112-00-002

Dt. pmt. M/A #Chèque Mode pmt. #Fourn. Nom du fournisseur Mnt. chèque Pér.ann. Montant

5/7/2015 A 255129 10536 G.M. DE LASALLE 18.80 5/7/2015 A 255130 DIVERS CAPPELLI PAUL 85.00 5/7/2015 A 255131 DIVERS CHERNEY NINA 85.00 5/7/2015 A 255132 DIVERS CHOMSKI DEBORAH 60.00 5/7/2015 A 255133 DIVERS DANIEL LAMBERT 1,451.88 5/7/2015 A 255134 DIVERS GESTION IMMOBILIERE SALICE INC. 1,135.58 5/7/2015 A 255135 DIVERS GUO WEI 155.00 5/7/2015 A 255136 DIVERS JARRAH FARHAD 60.00 5/7/2015 A 255137 DIVERS KIPLING ARLENE 85.00 5/7/2015 A 255138 DIVERS LAPERRIERE ROBITAILLE LUCIE 85.00 5/7/2015 A 255139 DIVERS LEONDIS PAULETTE 60.00 5/7/2015 A 255140 DIVERS MASTROPASQUA BRUNO 55.00 5/7/2015 A 255141 DIVERS MAXWELL BRUCE 50.00 5/7/2015 A 255142 DIVERS MCCRIMMON JOAN 85.00 5/7/2015 A 255143 DIVERS NORRIS PETER 45.00 5/7/2015 A 255144 DIVERS PRITCHARD SCOTT 45.00 5/7/2015 A 255145 DIVERS ROSAS FERNANDA 85.00 5/7/2015 A 255146 DIVERS SHIM EUN JOO 55.00 5/7/2015 A 255147 DIVERS STEVENSON MARGOT 85.00 5/7/2015 A 255148 DIVERS TAGUIZADEH-AZARI ALI 40.00 5/7/2015 A 255149 DIVERS TERRY SHEINER 92.00 5/7/2015 A 255150 DIVERS TREMBLAY JEAN-FRANCOIS 35.00 5/7/2015 A 255151 DIVERS WEITZMAN LORI 45.00 5/7/2015 A 255152 10005 ACIER LACHINE 256.11 5/7/2015 A 255153 10056 BANQUE NATIONAL 3,385.64 5/7/2015 A 255154 10092 CAMIONS INTERNATIONAL WEST ISLAND 2,022.62 5/7/2015 A 255155 10102 SYNDICAT DES COLS BLEUS 19,587.87 5/7/2015 A 255156 10106 CARR MCLEAN 457.00 5/7/2015 A 255157 10161 CRITES & RIDDELL 5,327.17 5/7/2015 A 255158 10187 ANDRE DUPLANTIE 125.07 5/7/2015 A 255159 10203 ENLEVEMENT DE DECHETS BERGERON INC. 93,704.63 5/7/2015 A 255160 10206 ENTREPRISES DE REFRIGERATIONS LS 401.26 5/7/2015 A 255161 10207 ENTRETIEN PREVENTIF RONDEAU ENR 850.82 5/7/2015 A 255162 10213 EQUIPEMENT SMS 846.39 5/7/2015 A 255163 10215 EQUIPEMENTS PLANNORD LTEE 3,715.95 5/7/2015 A 255164 10260 MARC GONIN 200.83 5/7/2015 A 255165 10344 RESSORTS LASALLE INC 1,884.75

6/1/2015 11:40:03 Page 1 Ville de Westmount REGISTRE DES CHÈQUES Du: 5/1/2015 Au: 5/31/2015 Compte de banque : 54-112-00-002

Dt. pmt. M/A #Chèque Mode pmt. #Fourn. Nom du fournisseur Mnt. chèque Pér.ann. Montant

5/7/2015 A 255166 10351 LE GROUPE GUY INC. 121.76 5/7/2015 A 255167 10367 BFL CANADA 9,148.50 5/7/2015 A 255168 10369 LOUISE LEGAULT, TRANSALATION 306.82 5/7/2015 A 255169 10383 MALOPAN COMMUNICATIONS INC 241.45 5/7/2015 A 255170 10393 LES EQUIPEMENTS MARSHALL LTEE 3,919.60 5/7/2015 A 255171 10395 MARTECH SIGNALISATION 321.93 5/7/2015 A 255172 10404 DOMINIC AGOSTINO-PETTY CASH 1,162.38 5/7/2015 A 255173 10417 MONTI INC 38,056.73 5/7/2015 A 255174 10494 LES PORTES DE GARAGE OLYMPIQUE INC 293.19 5/7/2015 A 255175 10499 PRIMO INSTRUMENT INC. 873.76 5/7/2015 A 255176 10508 QUINCAILLERIE NOTRE-DAME INC. 6.76 5/7/2015 A 255177 10533 SYLMAR 626.02 5/7/2015 A 255178 10538 SCL COMMUNICATIONS 724.06 5/7/2015 A 255179 10560 SHERBROOKE-VALOIS INC. 5,322.21 5/7/2015 A 255180 10574 SUBARU-MONTREAL 121.59 5/7/2015 A 255181 10576 SSQ SOCIETE D'ASSURANCE-VIE 67,281.01 5/7/2015 A 255182 10579 NAPA/CMAX LASALLE DIV. UAP INC. 2,299.47 5/7/2015 A 255183 10600 ELECTRONIQUE SECURITE THOMAS LTEE 580.74 5/7/2015 A 255184 10629 WENDY WAYLING 422.45 5/7/2015 A 255185 10631 WESTERN VALET SERVICE 91.98 5/7/2015 A 255186 10641 XEROX CANADA LTEE 449.19 5/7/2015 A 255187 10651 REGIE DE L'ENERGIE 956.00 5/7/2015 A 255188 10681 MAI JAY 1,100.35 5/7/2015 A 255189 10705 SUZANNE CHAPMAN 1,500.00 5/7/2015 A 255190 10761 PIERRE CHARTIER 209.65 5/7/2015 A 255191 10764 NORMANDIN BEAUDRY 41,685.62 5/7/2015 A 255192 10797 KIMBERLEY COLQUHOUN 599.00 5/7/2015 A 255193 10798 INTERCOMMUNITY BASEBALL LEAGUE 700.00 5/7/2015 A 255194 11043 PARALL LTEE 663.21 5/7/2015 A 255195 11124 ARO INC. 47.27 5/7/2015 A 255196 11164 GROUPE PRESTIGE ASSOCIES INC. 27,640.57 5/7/2015 A 255197 11172 JULIE-ANNE CARDELLA 453.31 5/7/2015 A 255198 11180 FIBRENOIRE INC. 1,006.03 5/7/2015 A 255199 11181 POUPART & POUPART S. E. N. C .R. L. 1,943.20 5/7/2015 A 255200 11212 BANK NATIONAL CREDIT CARD 2,196.89 5/7/2015 A 255201 11261 GCR CENTRES DE PNEUS 277.01 5/7/2015 A 255202 11293 CAMIONS INTER-ANJOU 1,350.40

6/1/2015 11:40:03 Page 2 Ville de Westmount REGISTRE DES CHÈQUES Du: 5/1/2015 Au: 5/31/2015 Compte de banque : 54-112-00-002

Dt. pmt. M/A #Chèque Mode pmt. #Fourn. Nom du fournisseur Mnt. chèque Pér.ann. Montant

5/7/2015 A 255203 11313 STELEM 7,999.96 5/7/2015 A 255204 11352 SCIAGE DE BETON 2000 54,829.65 5/7/2015 A 255205 11360 LORA BAIOCCO 158.81 5/7/2015 A 255206 11368 ADF DIESEL 2,972.10 5/7/2015 A 255207 11452 THUY NAM TRAN TRAN 517.38 5/7/2015 A 255208 11562 EDF - ENTREPRISES DESJARDINS & FONTAINE 308.32 5/7/2015 A 255209 11607 LESLIE KATZ 293.55 5/7/2015 A 255210 11632 RAYMOND, JOYAL, CADIEUX, PAQUETTE ET ASSOCIÉS LTÉE 3,219.30 5/7/2015 A 255211 11655 VICTORIA VILLAGE WESTMOUNT 1,000.00 5/7/2015 A 255212 10056 BANQUE NATIONAL 1,752.13 5/7/2015 A 255213 10058 BELL CANADA 85.37 5/7/2015 A 255214 10059 BELL CANADA 5.96 5/7/2015 A 255215 10060 BELL 66.63 5/7/2015 A 255216 10061 BELL CANADA 4,469.39 5/7/2015 A 255217 10063 BELL MOBILITE (ST-LAURENT) 942.33 5/7/2015 A 255218 10307 INFORMATIQUE ST-HUBERT INC. 429.72 5/7/2015 A 255219 10568 SOCIETE CANADIENNE DES POSTES 1,776.52 5/7/2015 A 255220 10735 TOWN & COUNTRY 2,069.55 5/7/2015 A 255221 10831 TAMARACOUTA SCOUT RESERVE 201505 927.97 5/7/2015 A 255222 10861 CLAUDE LADOUCEUR 531.47 5/7/2015 A 255223 11475 ROSLANE MEDIOUNI 844.68 5/7/2015 A 255224 11659 JARDIN DE VILLE (2007) 4,620.16 5/13/2015 A 255225 DIVERS HOWARD RIELLY 1,851.81 5/13/2015 A 255226 DIVERS JACOBSON, JANET 5,694.02 5/13/2015 A 255227 DIVERS KARIM LARAKI 2,487.76 5/13/2015 A 255228 DIVERS XIAORONG YANG 1,068.20 5/13/2015 A 255229 10000 APSAM 3,060.00 5/13/2015 A 255230 10010 AIGUISAGE L.N.R. 158.38 5/13/2015 A 255231 10032 ASCENSEUR INDEPENDANT ELEVATOR 1,614.25 5/13/2015 A 255232 10049 LIVRES BABAR INC. 495.29 5/13/2015 A 255233 10056 BANQUE NATIONAL 2,343.03 5/13/2015 A 255234 10060 BELL 607.65 5/13/2015 A 255235 10063 BELL MOBILITE (ST-LAURENT) 4,634.55 5/13/2015 A 255236 10069 LINDE CANADA LIMITEE M2193 3,001.55 5/13/2015 A 255237 10075 BRIDGESTONE/FIRESTONE CANADA INC. 2,373.20 5/13/2015 A 255238 10076 BRODART 630.35 5/13/2015 A 255239 10084 CAA QUEBEC 89.31

6/1/2015 11:40:03 Page 3 Ville de Westmount REGISTRE DES CHÈQUES Du: 5/1/2015 Au: 5/31/2015 Compte de banque : 54-112-00-002

Dt. pmt. M/A #Chèque Mode pmt. #Fourn. Nom du fournisseur Mnt. chèque Pér.ann. Montant

5/13/2015 A 255240 10088 MIROMEDIA 2,040.81 5/13/2015 A 255241 10089 C.V.S. MIDWEST TAPE LLC 364.64 5/13/2015 A 255242 10092 CAMIONS INTERNATIONAL WEST ISLAND 173.28 5/13/2015 A 255243 10097 AMARO EAU DE SOURCE NATURELLE 1,050.93 5/13/2015 A 255244 10099 CANADIAN PUBLIC WORKS ASSOCIATION 965.79 5/13/2015 A 255245 10103 EBSCO CANADA LTEE 3,493.89 5/13/2015 A 255246 10130 20.00 5/13/2015 A 255247 10168 DAWSON COLLEGE 1,250.00 5/13/2015 A 255248 10170 DALEBOZIK ASSOCIATES INC 10,692.68 5/13/2015 A 255249 10179 LES DISTRIBUTIONS TRO-PLAK INC 357.27 5/13/2015 A 255250 10206 ENTREPRISES DE REFRIGERATIONS LS 2,755.95 5/13/2015 A 255251 10207 ENTRETIEN PREVENTIF RONDEAU ENR 275.94 5/13/2015 A 255252 10215 EQUIPEMENTS PLANNORD LTEE 1,162.91 5/13/2015 A 255253 10221 9196-3819 QUEBEC INC. 172.47 5/13/2015 A 255254 10227 SILENCIEUX FEDERAL MUFFLER 192.72 5/13/2015 A 255255 10228 LA FOUMAGERIE 143.03 5/13/2015 A 255256 10244 LOCATION D`OUTIL GAMMA 657.40 5/13/2015 A 255257 10262 GRENIER & RICHARDS INC 488.64 5/13/2015 A 255258 10265 GREY HOUSE PUBLISHING CANADA 284.66 5/13/2015 A 255259 10284 HONEYWELL LIMITED 2,038.35 5/13/2015 A 255260 10300 LES INDUSTRIES GARANTIES LTEE 765.13 5/13/2015 A 255261 10351 LE GROUPE GUY INC. 3,177.06 5/13/2015 A 255262 10360 LIBRAIRIE PARAGRAPHE 1,484.35 5/13/2015 A 255263 10361 LIBRAIRIE CLIO 1,420.81 5/13/2015 A 255264 10362 LIBRAIRIE RENAUD-BRAY 382.80 5/13/2015 A 255265 10367 BFL CANADA 2,202.89 5/13/2015 A 255266 10377 LYS AIRMECANIC INC. 49.15 5/13/2015 A 255267 10433 NELCO INC. 1,602.80 5/13/2015 A 255268 10454 PGS - DETECTION DE FUITES 287.44 5/13/2015 A 255269 10471 PROCONTACT INFORMATIQUE 14,806.49 5/13/2015 A 255270 10475 PIECES D`AUTO ST-HENRI 1,008.27 5/13/2015 A 255271 10478 CARQUEST MONTREAL-OUEST #6811 907.53 5/13/2015 A 255272 10493 POLICE & FIREMEN'S PENSION FUND 25,780.00 5/13/2015 A 255273 10494 LES PORTES DE GARAGE OLYMPIQUE INC 367.92 5/13/2015 A 255274 10502 PROQUEST 1,865.00 5/13/2015 A 255275 10507 QUALITY SPORT LTD. 6,392.61 5/13/2015 A 255276 10508 QUINCAILLERIE NOTRE-DAME INC. 256.24

6/1/2015 11:40:03 Page 4 Ville de Westmount REGISTRE DES CHÈQUES Du: 5/1/2015 Au: 5/31/2015 Compte de banque : 54-112-00-002

Dt. pmt. M/A #Chèque Mode pmt. #Fourn. Nom du fournisseur Mnt. chèque Pér.ann. Montant

5/13/2015 A 255277 10515 J.CARRIER 200.64 5/13/2015 A 255278 10527 RELIURE PARE INC 572.29 5/13/2015 A 255279 10531 REMORQUAGE BURSTALL-CONRAD 379.42 5/13/2015 A 255280 10532 RENO-DEPOT INC. 1,533.81 5/13/2015 A 255281 10545 SERVICORP 1,256.64 5/13/2015 A 255282 10560 SHERBROOKE-VALOIS INC. 2,385.73 5/13/2015 A 255283 10565 ERIKS INDUSTRIAL SERVICES LP 201505 367.92 5/13/2015 A 255284 10571 SOLUTIONS GRAFFITI 2,150.03 5/13/2015 A 255285 10574 SUBARU-MONTREAL 336.81 5/13/2015 A 255286 10579 NAPA/CMAX LASALLE DIV. UAP INC. 3,082.17 5/13/2015 A 255287 10585 STRONGCO, EQUIPEMENT 647.29 5/13/2015 A 255288 10594 ORANGE TRAFFIC 941.65 5/13/2015 A 255289 10624 VITRERIE LACHINE LTÉE (LA) 2,529.45 5/13/2015 A 255290 10641 XEROX CANADA LTEE 2,659.89 5/13/2015 A 255291 10681 MAI JAY 6,238.65 5/13/2015 A 255292 10689 CENTRE DE TRI MELIMAX INC. 3,514.04 5/13/2015 A 255293 10702 FORD LINCOLN GABRIEL 985.03 5/13/2015 A 255294 10724 ROY MEISELBACH 223.13 5/13/2015 A 255295 10734 FEDERATION QUEBECOISE DES 1,577.46 5/13/2015 A 255296 10747 ART-EN-CIEL 180.75 5/13/2015 A 255297 10757 CSEP INC. 856.78 5/13/2015 A 255298 10764 NORMANDIN BEAUDRY 6,452.98 5/13/2015 A 255299 10798 INTERCOMMUNITY BASEBALL LEAGUE 1,300.00 5/13/2015 A 255300 10813 STEVENSON & WRITERS INC 241.45 5/13/2015 A 255301 10823 FONDS D'INFORMATION SUR LE BUREAU DE LA PUBLICITE DES DROITS 47.50 5/13/2015 A 255302 10826 GARDA 2,521.86 5/13/2015 A 255303 10858 SAM LIPARI 114.98 5/13/2015 A 255304 10877 MCGILL UNIVERSITY- FINANCIAL SERVICES 569.13 5/13/2015 A 255305 10897 CRISTIAN SIPOS 189.97 5/13/2015 A 255306 10931 BERGOR PIECES D`EQUIPEMENT 140.88 5/13/2015 A 255307 10952 TUYAUX HITECH (HTP) LTEE 636.50 5/13/2015 A 255308 10972 DRAINAGE QUEBECOIS 10,500.10 5/13/2015 A 255309 10987 CARMICHAEL ENGINEERING LTD 2,414.86 5/13/2015 A 255310 10990 GFTEC (LES DISTRIBUTEURS) INC. 7,358.40 5/13/2015 A 255311 11010 INTERNATIONAL RIVE NORD INC. 2,121.52 5/13/2015 A 255312 11052 PETROLE QUEBEC 1,066.11 5/13/2015 A 255313 11111 SYSTEMES URBAINS INC. 14,567.22

6/1/2015 11:40:03 Page 5 Ville de Westmount REGISTRE DES CHÈQUES Du: 5/1/2015 Au: 5/31/2015 Compte de banque : 54-112-00-002

Dt. pmt. M/A #Chèque Mode pmt. #Fourn. Nom du fournisseur Mnt. chèque Pér.ann. Montant

5/13/2015 A 255314 11113 NRJ ENVIRONNEMENT ROUTIER 19,880.30 5/13/2015 A 255315 11121 BENOIT HURTUBISE 755.43 5/13/2015 A 255316 11123 SUE ANN PUDDINGTON 312.00 5/13/2015 A 255317 11135 CENTRE DE SERVICES PARTAGES DU QUEBEC 1,677.92 5/13/2015 A 255318 11152 JASON DIXON 132.00 5/13/2015 A 255319 11162 SPI SECURITE INC. 579.16 5/13/2015 A 255320 11261 GCR CENTRES DE PNEUS 217.24 5/13/2015 A 255321 11340 WOLTERS KLUWER QUEBEC LTEE 437.85 5/13/2015 A 255322 11360 LORA BAIOCCO 800.00 5/13/2015 A 255323 11400 REAL HUOT INC. 21,723.66 5/13/2015 A 255324 11448 E-SUMMUM INC 1,011.78 5/13/2015 A 255325 11482 BRAULT DRAIN INC. 55,227.09 5/13/2015 A 255326 11520 CANSEL SURVEY EQUIPMENT INC. 792.18 5/13/2015 A 255327 11523 CAMINS VOLVO MONTREAL (9093451 CANADA INC.) 317.11 5/13/2015 A 255328 11581 PGVMEDIA 209.25 5/13/2015 A 255329 11584 FILGO ÉNERGIE - PHILIPPE GOSSELIN & ASS. LTÉE 1,339.08 5/13/2015 A 255330 11626 THE SENIOR TIMES 148.32 5/13/2015 A 255331 11627 PRO DIESEL 425.41 5/13/2015 A 255332 11628 PROMO SL 532.68 5/13/2015 A 255333 11629 SÉBASTIEN GIGUÈRE 216.00 5/13/2015 A 255334 11668 CEGEP DE SAINT-LAURENT 4,599.00 5/13/2015 A 255335 11669 ALDO PALAO 664.24 5/13/2015 A 255336 11670 WILLIAM TA 112.92 5/14/2015 A 255337 DIVERS AZEFF PAUL 60.00 5/14/2015 A 255338 DIVERS BODIN BENJAMIN 55.00 5/14/2015 A 255339 DIVERS BODIN BENJAMIN 55.00 5/14/2015 A 255340 DIVERS CHOMSKI ZACHARY 45.00 5/14/2015 A 255341 DIVERS DELMAS CAROLINE 99.00 5/14/2015 A 255342 DIVERS DUROSEAU-DANIEL PATRICIA 55.00 5/14/2015 A 255343 DIVERS EDWARD YOUNG 100.72 5/14/2015 A 255344 DIVERS FPI COMINAR 293.71 5/14/2015 A 255345 DIVERS GARFIELD BRUCE 125.00 5/14/2015 A 255346 DIVERS HILL ANIKO 131.00 5/14/2015 A 255347 DIVERS HUDSON JANELLE 80.00 5/14/2015 A 255348 DIVERS JONATHAN GUERRERA 50.14 5/14/2015 A 255349 DIVERS KOSTIN CHERYL 45.00 5/14/2015 A 255350 DIVERS LES 5 SAISONS 500.00

6/1/2015 11:40:03 Page 6 Ville de Westmount REGISTRE DES CHÈQUES Du: 5/1/2015 Au: 5/31/2015 Compte de banque : 54-112-00-002

Dt. pmt. M/A #Chèque Mode pmt. #Fourn. Nom du fournisseur Mnt. chèque Pér.ann. Montant

5/14/2015 A 255351 DIVERS LEVITAN LISA 45.00 5/14/2015 A 255352 DIVERS LUDWICK ERIKA 60.00 5/14/2015 A 255353 DIVERS MATOSSIAN CHRISTIAN 40.00 5/14/2015 A 255354 DIVERS MELELMAN LEAH 45.00 5/14/2015 A 255355 DIVERS MITELMAN LEAH 45.00 5/14/2015 A 255356 DIVERS MORRIE COHEN 534.45 5/14/2015 A 255357 DIVERS OLDLAND CHIRS 55.00 5/14/2015 A 255358 DIVERS PROFUSION IMMOBBILIER INC. 773.23 5/14/2015 A 255359 DIVERS PROSPECT BELVEDERE 2,143.94 5/14/2015 A 255360 DIVERS ROLA KADDOURA 40.00 5/14/2015 A 255361 DIVERS SARGEANT MELISSA 45.00 5/14/2015 A 255362 DIVERS SHIFF BETH 60.00 5/14/2015 A 255363 DIVERS TILDEN PETER 45.00 5/14/2015 A 255364 DIVERS TREMBLAY JEAN- FRANCOIS 40.00 5/14/2015 A 255365 DIVERS VELAN SHANE 55.00 5/14/2015 A 255366 DIVERS VENEBERG JUSTIN 45.00 5/14/2015 A 255367 DIVERS VINCENT ABRY & GINETTE SEGUIN 792.46 5/14/2015 A 255368 DIVERS 8763-054 CANADA (JIN CAI) 34.02 5/14/2015 A 255369 10242 ACCEO SOLUTIONS INC. 1,164.12 5/14/2015 A 255370 10537 RBC INVESTOR SERVICES TRUST 11,060.50 5/14/2015 A 255371 10838 YVONNE HO-HONG 1,127.79 5/14/2015 A 255372 11115 MARC MANGUBAT 200.00 5/14/2015 A 255373 11171 9314-0408 QUEBEC INC. 796.21 5/14/2015 A 255374 11536 CT-PAIEMENT INC. 110.26 5/14/2015 A 255375 11672 BISTRO BRASSERIE LES SOEURS GRISES 1,000.00 5/21/2015 A 255376 DIVERS BANTLEY MICHAEL 60.00 5/21/2015 A 255377 DIVERS JUAN CARLOS BOUBETA QUESADA 65.75 5/21/2015 A 255378 10007 GUARD-X INC 362.78 5/21/2015 A 255379 10018 TYCO ELECTRONICS CANADA LTD. 1,060.30 5/21/2015 A 255380 10040 ATLAS TAXI INC 27.00 5/21/2015 A 255381 10049 LIVRES BABAR INC. 2,189.58 5/21/2015 A 255382 10058 BELL CANADA 186.65 5/21/2015 A 255383 10088 MIROMEDIA 2,421.95 5/21/2015 A 255384 10089 C.V.S. MIDWEST TAPE LLC 162.16 5/21/2015 A 255385 10093 BRUEL & KJAER NORTH AMERICA, INC. 2,579.12 5/21/2015 A 255386 10110 CASAVANT MERCIER, AVOCATS 2,404.36 5/21/2015 A 255387 10123 CLAN PANNETON (LE) 1,411.33

6/1/2015 11:40:03 Page 7 Ville de Westmount REGISTRE DES CHÈQUES Du: 5/1/2015 Au: 5/31/2015 Compte de banque : 54-112-00-002

Dt. pmt. M/A #Chèque Mode pmt. #Fourn. Nom du fournisseur Mnt. chèque Pér.ann. Montant

5/21/2015 A 255388 10126 CMG COMMUNICATIONS INC. 2,293.98 5/21/2015 A 255389 10154 R. CORTECANS & FILS INC 465.65 5/21/2015 A 255390 10157 CREUSAGE RL 3,693.58 5/21/2015 A 255391 10187 ANDRE DUPLANTIE 33.16 5/21/2015 A 255392 10198 EDITIONS YVON BLAIS 100.75 5/21/2015 A 255393 10201 ELECTROMEGA LTD 7,410.90 5/21/2015 A 255394 10207 ENTRETIEN PREVENTIF RONDEAU ENR 367.92 5/21/2015 A 255395 10216 EQUIPEMENT DE SECURITE UNIVERSEL 1,329.11 5/21/2015 A 255396 10230 FONDATION METROPOLIS BLEU 125.00 5/21/2015 A 255397 10231 LES FILMS CRITERION 1,782.11 5/21/2015 A 255398 10236 FORD ELECTRIC SUPPLY LTD 1,616.87 5/21/2015 A 255399 10247 GAZ METRO 26,354.90 5/21/2015 A 255400 10250 GENERAL BEARING SERVICE INC 181.43 5/21/2015 A 255401 10267 GROUPE AST (1993) INC. 1,379.70 5/21/2015 A 255402 10320 DISTRIBUTIONS LIMOTRIQUE INC. 260.99 5/21/2015 A 255403 10324 ATAKI INC (LES ENTREPRISES) 449.60 5/21/2015 A 255404 10326 KLODA FOCUS GROUP 1,609.65 5/21/2015 A 255405 10344 RESSORTS LASALLE INC 345.58 5/21/2015 A 255406 10349 LAVALTRAC EQUIPEMENT INC 167.37 5/21/2015 A 255407 10351 LE GROUPE GUY INC. 199.94 5/21/2015 A 255408 10356 RNR SYSTEMS INC. 11,100.79 5/21/2015 A 255409 10358 LIBRAIRIE MONET INC. 2,657.10 5/21/2015 A 255410 10360 LIBRAIRIE PARAGRAPHE 1,854.21 5/21/2015 A 255411 10361 LIBRAIRIE CLIO 785.00 5/21/2015 A 255412 10376 LUMEN 6,939.90 5/21/2015 A 255413 10390 MCASPHALT LTEE LTD. 1,494.68 5/21/2015 A 255414 10393 LES EQUIPEMENTS MARSHALL LTEE 669.36 5/21/2015 A 255415 10396 LES EQUIPEMENTS TWIN (1980) LTEE 201.21 5/21/2015 A 255416 10406 ANDREW MERRY 918.00 5/21/2015 A 255417 10432 NEDCO,DIV DE REXEL CDA ELECT.INC 430.24 5/21/2015 A 255418 10433 NELCO INC. 974.41 5/21/2015 A 255419 10441 O J COMPANY LTD 359.02 5/21/2015 A 255420 10448 ORAPI 1,983.09 5/21/2015 A 255421 10455 PTS ELECTRIQUE LTEE 771.88 5/21/2015 A 255422 10464 PAVAGES CHENAIL INC 4,810.09 5/21/2015 A 255423 10471 PROCONTACT INFORMATIQUE 7,582.61 5/21/2015 A 255424 10478 CARQUEST MONTREAL-OUEST #6811 2,968.51

6/1/2015 11:40:03 Page 8 Ville de Westmount REGISTRE DES CHÈQUES Du: 5/1/2015 Au: 5/31/2015 Compte de banque : 54-112-00-002

Dt. pmt. M/A #Chèque Mode pmt. #Fourn. Nom du fournisseur Mnt. chèque Pér.ann. Montant

5/21/2015 A 255425 10486 PLANT-PROD QUEBEC 1,686.01 5/21/2015 A 255426 10507 QUALITY SPORT LTD. 16,411.76 5/21/2015 A 255427 10508 QUINCAILLERIE NOTRE-DAME INC. 249.07 5/21/2015 A 255428 10533 SYLMAR 329.39 5/21/2015 A 255429 10536 G.M. DE LASALLE 132.73 5/21/2015 A 255430 10539 S.DESORMIERS EXCAVATION INC. 977.29 5/21/2015 A 255431 10557 GRUES BOURGEOIS INC. 735.84 5/21/2015 A 255432 10560 SHERBROOKE-VALOIS INC. 1,030.18 5/21/2015 A 255433 10568 SOCIETE CANADIENNE DES POSTES 119.72 5/21/2015 A 255434 10579 NAPA/CMAX LASALLE DIV. UAP INC. 493.98 5/21/2015 A 255435 10587 CLIFF OSWALD REG'D 252.95 5/21/2015 A 255436 10626 VULCAIN ALARME INC 4,403.52 5/21/2015 A 255437 10641 XEROX CANADA LTEE 4,355.70 5/21/2015 A 255438 10657 SHRED-IT INTERNATIONAL ULC 300.60 5/21/2015 A 255439 10679 MAXIM SONCA 34.71 5/21/2015 A 255440 10690 MORNEAU SHEPELL LTD. 2,242.01 5/21/2015 A 255441 10698 EMRN 2008 100.96 5/21/2015 A 255442 10738 REGIE DU BATIMENT DU QUEBEC 143.73 5/21/2015 A 255443 10741 ANDRE VEZINA 175.72 5/21/2015 A 255444 10786 FIESTA TENTS LTD 793.33 5/21/2015 A 255445 10824 VILLE DE MONTREAL 201505 280.65 5/21/2015 A 255446 10826 GARDA 2,134.57 5/21/2015 A 255447 10838 YVONNE HO-HONG 27.20 5/21/2015 A 255448 10858 SAM LIPARI 355.48 5/21/2015 A 255449 10864 ISMAEL AZIZ DABONE 458.75 5/21/2015 A 255450 10877 MCGILL UNIVERSITY- FINANCIAL SERVICES 1,258.98 5/21/2015 A 255451 10911 DAVID HOUDE 375.51 5/21/2015 A 255452 10928 ATELIER DE RADIATEURS BERNARD INC. 689.85 5/21/2015 A 255453 10972 DRAINAGE QUEBECOIS 505.89 5/21/2015 A 255454 10987 CARMICHAEL ENGINEERING LTD 6,264.70 5/21/2015 A 255455 11026 MICROMATT CANADA LTEE 1,430.94 5/21/2015 A 255456 11075 GABRIELLE GIOBBI 270.00 5/21/2015 A 255457 11092 TTI ENVIRONNEMENT INC 11,509.78 5/21/2015 A 255458 11102 MLG ET FILS INC. (LES ENTREPRISES) 2,031.87 5/21/2015 A 255459 11140 QUEBEC LINGE SERVICE D'UNIFORMES 2,617.69 5/21/2015 A 255460 11194 HODGINS & ASSOCIES 5,955.71 5/21/2015 A 255461 11213 COUVRE PLANCHERS LABROSSE INC. 2,784.69

6/1/2015 11:40:03 Page 9 Ville de Westmount REGISTRE DES CHÈQUES Du: 5/1/2015 Au: 5/31/2015 Compte de banque : 54-112-00-002

Dt. pmt. M/A #Chèque Mode pmt. #Fourn. Nom du fournisseur Mnt. chèque Pér.ann. Montant

5/21/2015 A 255462 11234 LES ENTREPRISES ELECTRIQUES POTVIN PATENAUDE INC. 2,750.20 5/21/2015 A 255463 11248 LOCATION D'OUTILS SIMPLEX 483.18 5/21/2015 A 255464 11293 CAMIONS INTER-ANJOU 1,607.91 5/21/2015 A 255465 11301 MARITZA VILCHERRES 458.75 5/21/2015 A 255466 11369 PETRO HITECH CONSTRUCTION (DIVISION DE ERCD INDUSTRIES INC.) 2,310.26 5/21/2015 A 255467 11490 ANDREW BROWNSTEIN, LLB 750.00 5/21/2015 A 255468 11498 PARAGRAPH 1,149.75 5/21/2015 A 255469 11509 CENTRE D'EXPERTISE & RECHERCHE 678.35 5/21/2015 A 255470 11538 TRAITEUR M.A.D. CATERING & CAFE 612.82 5/21/2015 A 255471 11556 HASSAN ELSHAFEI 200.00 5/21/2015 A 255472 11558 BRENTECH 43.05 5/21/2015 A 255473 11568 GROUPE ARCHAMBAULT INC. 537.87 5/21/2015 A 255474 11577 PRONTO DRAIN 758.84 5/21/2015 A 255475 11587 LE GROUPE ADE INC. 2,084.50 5/21/2015 A 255476 11588 EXCA-VAC (9265-0662 QUEBEC INC.) 6,153.47 5/21/2015 A 255477 11630 ICO TECHNOLOGIES 11,891.29 5/21/2015 A 255478 11643 UNIROPE - SLINGMAX 298.37 5/21/2015 A 255479 11650 LES FABRICATIONS DE TOITURES H.P. 344.93 5/21/2015 A 255480 11661 MESURES CANADA (UN ORGANISME D'INDUSTRIE CANADA) 1,011.78 5/21/2015 A 255481 11662 SEAN MICHAELS 300.00 5/21/2015 A 255482 11663 ALEKS SCHURMER 300.00 5/21/2015 A 255483 11664 4IMPRINT INC. 1,550.77 5/21/2015 A 255484 11670 WILLIAM TA 152.26 5/21/2015 A 255485 11677 LILY TREMBLAY 119.94 5/21/2015 A 255486 11678 KENNETH CAHILL 150.00 5/21/2015 A 255487 11679 ALLEN IDLE 49.76 5/21/2015 A 255488 11680 WILLIS CANADA INC. 1,954.58 5/21/2015 A 255489 11681 V-USERS 1,560.00 5/21/2015 A 255490 11682 FORMA-TECH SOLUTIONS 2,607.63 5/21/2015 A 255491 11683 JAGUAR MEDIA 902.55 5/21/2015 A 255492 11684 DEITRA GITTENS 450.00 5/21/2015 A 255493 10790 ANNIE-CLAUDE CERAT 458.75 5/21/2015 A 255494 10824 VILLE DE MONTREAL 53.00 5/22/2015 A 255495 10252 GENERAL PENSION FUND 332,214.73 5/22/2015 A 255496 11123 SUE ANN PUDDINGTON 420.00 5/22/2015 A 255497 11152 JASON DIXON 114.00 5/22/2015 A 255498 11526 TROY LIPENSKY 66.00

6/1/2015 11:40:03 Page 10 Ville de Westmount REGISTRE DES CHÈQUES Du: 5/1/2015 Au: 5/31/2015 Compte de banque : 54-112-00-002

Dt. pmt. M/A #Chèque Mode pmt. #Fourn. Nom du fournisseur Mnt. chèque Pér.ann. Montant

5/25/2015 A 255499 11373 NATHALIE PURCHIO 1,090.96 5/26/2015 A 255500 10512 MINISTRE DES FINANCES DU QUEBEC 332.18 5/26/2015 A 255501 10251 FOURNIER GERSOVITZ MOSS 5,001.41 5/26/2015 A 255502 11407 JULIA GERSOVITZ 4,547.50 5/28/2015 A 255503 10404 DOMINIC AGOSTINO-PETTY CASH 1,084.19 5/28/2015 A 255504 DIVERS ARSSAL SHAHABUDDIN 7 FAYEZA HASSAN 201505 16.61 5/28/2015 A 255505 DIVERS ASIL GOKALP 80.00 5/28/2015 A 255506 DIVERS CARR JOHN 95.00 5/28/2015 A 255507 DIVERS CLEMAN LINDA 95.00 5/28/2015 A 255508 DIVERS CONFECTION ZEBRE 70.05 5/28/2015 A 255509 DIVERS FLORIAN B. BUGHIU 487.30 5/28/2015 A 255510 DIVERS FLORIAN B. BUGHIU 87.07 5/28/2015 A 255511 DIVERS HAYAMI MARGARET 95.00 5/28/2015 A 255512 DIVERS HAYAMI MARGARRET 95.00 5/28/2015 A 255513 DIVERS JIN SO YEON 70.00 5/28/2015 A 255514 DIVERS JINCHUN JOUNG 107.34 5/28/2015 A 255515 DIVERS KRUGER EDNA 95.00 5/28/2015 A 255516 DIVERS LIM SUN HEE 105.30 5/28/2015 A 255517 DIVERS M.A. SEGAL 468.04 5/28/2015 A 255518 DIVERS MARIE-NOEL GERVAIS & JEAN-MICHEL ZAKHOUR 141.11 5/28/2015 A 255519 DIVERS POLSON LETA 450.00 5/28/2015 A 255520 DIVERS REES DOMINIQUE 95.00 5/28/2015 A 255521 DIVERS RUBINEAU, A.J. 95.00 5/28/2015 A 255522 DIVERS RUBINEAU A.J. 95.00 5/28/2015 A 255523 DIVERS SILVERSTEIN KATHY 45.00 5/28/2015 A 255524 DIVERS TERRY & KEVEIN TIERNEY 337.52 5/28/2015 A 255525 DIVERS 9247-2497 QUEBEC INC. 1,075.41 5/28/2015 A 255526 10060 BELL 50.31 5/28/2015 A 255527 10089 C.V.S. MIDWEST TAPE LLC 132.68 5/28/2015 A 255528 10097 AMARO EAU DE SOURCE NATURELLE 182.19 5/28/2015 A 255529 10118 CHAMPLAIN DODGE CHRYSLER LTD 55.19 5/28/2015 A 255530 10119 CHAMPION INC 18.02 5/28/2015 A 255531 10136 TRANSELEC - COMMON INC. 3,418.98 5/28/2015 A 255532 10154 R. CORTECANS & FILS INC 1,121.01 5/28/2015 A 255533 10161 CRITES & RIDDELL 201505 2,387.40 5/28/2015 A 255534 10187 ANDRE DUPLANTIE 55.00 5/28/2015 A 255535 10204 CANBEC INC. (LES ENTREPRISES) 167,979.55

6/1/2015 11:40:03 Page 11 Ville de Westmount REGISTRE DES CHÈQUES Du: 5/1/2015 Au: 5/31/2015 Compte de banque : 54-112-00-002

Dt. pmt. M/A #Chèque Mode pmt. #Fourn. Nom du fournisseur Mnt. chèque Pér.ann. Montant

5/28/2015 A 255536 10211 EQUIFAX CANADA INC. 160.97 5/28/2015 A 255537 10216 EQUIPEMENT DE SECURITE UNIVERSEL 573.61 5/28/2015 A 255538 10229 GICLEURS ALERTE INC. 407.01 5/28/2015 A 255539 10250 GENERAL BEARING SERVICE INC 311.19 5/28/2015 A 255540 10271 LE GROUPE SPORT INTER PLUS 166.71 5/28/2015 A 255541 10284 HONEYWELL LIMITED 2,586.94 5/28/2015 A 255542 10303 INDUSTRIES JESSTEC INC. 6,206.49 5/28/2015 A 255543 10307 INFORMATIQUE ST-HUBERT INC. 541.82 5/28/2015 A 255544 10323 LETKO BROSSEAU 42,920.32 5/28/2015 A 255545 10326 KLODA FOCUS GROUP 804.83 5/28/2015 A 255546 10351 LE GROUPE GUY INC. 206.93 5/28/2015 A 255547 10357 LOUBAC INC 201505 4,262.65 5/28/2015 A 255548 10358 LIBRAIRIE MONET INC. 268.28 5/28/2015 A 255549 10361 LIBRAIRIE CLIO 1,033.64 5/28/2015 A 255550 10362 LIBRAIRIE RENAUD-BRAY 261.92 5/28/2015 A 255551 10422 CIMCO REFRIGERATION 1,420.80 5/28/2015 A 255552 10433 NELCO INC. 1,084.08 5/28/2015 A 255553 10436 NEOPOST 348.32 5/28/2015 A 255554 10455 PTS ELECTRIQUE LTEE 473.99 5/28/2015 A 255555 10464 PAVAGES CHENAIL INC 3,886.31 5/28/2015 A 255556 10471 PROCONTACT INFORMATIQUE 727.51 5/28/2015 A 255557 10478 CARQUEST MONTREAL-OUEST #6811 170.62 5/28/2015 A 255558 10494 LES PORTES DE GARAGE OLYMPIQUE INC 325.96 5/28/2015 A 255559 10506 PUROLATOR COURIER 33.14 5/28/2015 A 255560 10508 QUINCAILLERIE NOTRE-DAME INC. 1,547.88 5/28/2015 A 255561 10513 MINISTERE DU REVENU 91,268.10 5/28/2015 A 255562 10532 RENO-DEPOT INC. 385.53 5/28/2015 A 255563 10568 SOCIETE CANADIENNE DES POSTES 162.31 5/28/2015 A 255564 10579 NAPA/CMAX LASALLE DIV. UAP INC. 141.47 5/28/2015 A 255565 10585 STRONGCO, EQUIPEMENT 330.65 5/28/2015 A 255566 10631 WESTERN VALET SERVICE 1,017.53 5/28/2015 A 255567 10641 XEROX CANADA LTEE 1,174.08 5/28/2015 A 255568 10642 WOODLAND TOYOTA VERDUN SCION 1,206.67 5/28/2015 A 255569 10681 MAI JAY 1,113.90 5/28/2015 A 255570 10684 METAFORE TECHNOLOGIES INC. 1,172.75 5/28/2015 A 255571 10687 EXPROLINK 460.94 5/28/2015 A 255572 10689 CENTRE DE TRI MELIMAX INC. 9,076.32

6/1/2015 11:40:03 Page 12 Ville de Westmount REGISTRE DES CHÈQUES Du: 5/1/2015 Au: 5/31/2015 Compte de banque : 54-112-00-002

Dt. pmt. M/A #Chèque Mode pmt. #Fourn. Nom du fournisseur Mnt. chèque Pér.ann. Montant

5/28/2015 A 255573 10743 RAYMOND CHABOT GRANT THORNTON 8,807.09 5/28/2015 A 255574 10745 COSTCO WHOLESALE 316.18 5/28/2015 A 255575 10746 DOUG PRICE 19.60 5/28/2015 A 255576 10760 PUBLICATIONS QUEBEC 102.61 5/28/2015 A 255577 10813 STEVENSON & WRITERS INC 440.37 5/28/2015 A 255578 10823 FONDS D'INFORMATION SUR LE BUREAU DE LA PUBLICITE DES DROITS 52.50 5/28/2015 A 255579 10824 VILLE DE MONTREAL 4,779.00 5/28/2015 A 255580 10867 CHRISTINA SMITH 1,123.52 5/28/2015 A 255581 10987 CARMICHAEL ENGINEERING LTD 1,984.47 5/28/2015 A 255582 10990 GFTEC (LES DISTRIBUTEURS) INC. 15,061.73 5/28/2015 A 255583 11056 PRIVAL 1,076.17 5/28/2015 A 255584 11121 BENOIT HURTUBISE 378.27 5/28/2015 A 255585 11124 ARO INC. 31.62 5/28/2015 A 255586 11125 SYSTEMATIX 6,497.82 5/28/2015 A 255587 11132 CONSTRUCTION BENTECH INC. 31,902.83 5/28/2015 A 255588 11135 CENTRE DE SERVICES PARTAGES DU QUEBEC 952.06 5/28/2015 A 255589 11140 QUEBEC LINGE SERVICE D'UNIFORMES 429.90 5/28/2015 A 255590 11143 LE SEXTANT INC. 5,650.55 5/28/2015 A 255591 11170 FIERA CAPITAL CORPORATION 17,424.58 5/28/2015 A 255592 11234 LES ENTREPRISES ELECTRIQUES POTVIN PATENAUDE INC. 6,782.96 5/28/2015 A 255593 11293 CAMIONS INTER-ANJOU 2,399.55 5/28/2015 A 255594 11302 CMD SIGNALISATION ARCHITECTURALE 4,006.88 5/28/2015 A 255595 11314 ADVANCED UTILITY SYSTEMS 62,086.50 5/28/2015 A 255596 11366 R. GUERTIN & ASS. 1,005.30 5/28/2015 A 255597 11375 LOCATION SAUVAGEAU INC. 722.27 5/28/2015 A 255598 11406 DISTRICT CATERING & FOOD SERVICES 1,034.78 5/28/2015 A 255599 11437 ATELIER DE PRO WRC PRO SHOP 310.43 5/28/2015 A 255600 11538 TRAITEUR M.A.D. CATERING & CAFE 542.68 5/28/2015 A 255601 11568 GROUPE ARCHAMBAULT INC. 144.05 5/28/2015 A 255602 11598 LABRADOR 156.18 5/28/2015 A 255603 11601 SIGNALISATION LEVIS INC. 1,068.81 5/28/2015 A 255604 11656 JOHNSON CONTROLS #M2031 1,707.38 5/28/2015 A 255605 11690 ERIC AGULNIK 75.00 5/28/2015 A 255606 11691 EMMAGINATION INC. 450.00 5/29/2015 A 255607 DIVERS ARSSAL SHAHABUDDIN & FAYEZA HASSAN 16.61 5/29/2015 A 255608 10161 CRITES & RIDDELL 2,435.00 5/29/2015 A 255609 10824 VILLE DE MONTREAL 227.65

6/1/2015 11:40:03 Page 13 Ville de Westmount REGISTRE DES CHÈQUES Du: 5/1/2015 Au: 5/31/2015 Compte de banque : 54-112-00-002

Dt. pmt. M/A #Chèque Mode pmt. #Fourn. Nom du fournisseur Mnt. chèque Pér.ann. Montant

5/29/2015 A 255610 11229 CINZIA DI MENNA 300.00 5/29/2015 A 255611 11346 ASSOCIATION DES PROFESSIONNELS A L'OUTILAGE MUNICIPAL 209.99 5/29/2015 A 255612 11440 AIGUISAGE BOOMERANG 80.83 5/29/2015 A 255613 11693 CAFETERIA LE SANBOX INC. 409.31

Chèques générés 485 Total : 1,885,787.18 8,243.20

6/1/2015 11:40:04 Page 14 COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 20.1

FILING OF COMPARATIVE STATEMENTS Councillor Drury

In accordance with section 105.4 of the Cities and Towns Act (CQLR, chapter C- 19), Councillor Drury to report that the following statements were filed by the Interim Treasurer:

1) the comparative financial statement of the revenues and expenditures of the 2015 fiscal year as of April 30 2015 and those of the 2014 fiscal year for the same corresponding period, a copy of which is attached hereto;

2) the comparative financial statement of the projected revenues and expenditures for the 2015 fiscal year and those provided for in the adopted budget for that fiscal year, a copy of which is attached hereto.

NO RESOLUTION REQUIRED

 (8A      (-<%$A 

              

     

         ! " !"  ! ! #  !$!# % &' &(& !#!  !# !#  ! "!$" % &')  !!  !$ !$$   !$ #!#$ )*(&)+,+)&+  !  -   !  "#$%&'( *+ & *" , ,,, , .&))*&-,/&))),*,+, "!  #!# "   !  "#$%&'( *+ & *"-%-" ,./ ,00 ,/

1      0&*) &1,,,  !  "! #  "$! 0&*) &2& '+ ! !  !$! #  ! ! 1 (,(&))*+ &+(,&/ # !$  !  !## // ,, //./

  .+* ) +) ,*  ! !   ! #$  # !$  3'4 6&  $!  !  !$" ,   ! !  ! !  $! +&*),',&))*& "!  #!"   ! // /,/ ..//

    7)&) &, ' ) ! !  $ "!    ! .  !"!   !#   !  % )&) (+&))  !  "!#  #!$" % )( , &),)) ),,/  !  #$!#   "!"# :++()   !  "#! $   #!  / 0.// 0/0

 2H   42  ,/  

    ),  , )+,)  !  -  - +&*),'-)*++: #!  -   ,0  - /

   5    *&')&   ! #!   !#!   ! !$$ 1<( ),  $!$#!   ! # !    !$$!# %&-*(67-(%&85#9%(-"-(%&   /  ::%6((;"-(%&;(:97- ;"71"< ;=%7%>1 =? >.?  >,,?  >?    0.0, 00, ,,0,

%-;#9('"-(@;#9"&"-%*<%-;  .&+&)*&,/+&&=()*,& ,*) >  ?@,/)*&&'=+()*,,.() ! >  .&+&)*+)&)+&*),'+, ,& ,*) >  )*+)),)+*),'+,4,,.() ! >   &*,)A+,(,)BC)-2& '+(& + ') > @()+(+C'CBC)-2& '++7+ ') >       (8A  (-<%$A 

           1  >? 1 

1   

      : ,-+  !  $!   #! # 0A,+ ), ),* !" !"  ""!  $! 0)AA (,) =&)6& !  !"  " !    !$#$ &)+4& ,  ! !  #!"  "#!$  A+, ),A "!  "#!   ! "  .  ,0/  00  1 2 A+,(+  !#   !$"  !  +&) (&'6&  ! !  $ !$  ! $!   0,0  00,    . ),  ! $!   !" $   !  E) &+(, !#!   ! #  # !"#  * ),(), !#!  ! !$  !$"!$"  +,),)& !  #!"  !  1)+&,  !$  #!   ! ,   #!  $!  !   0,  ,0.  ,0 4=   )) ,&/< &+,&/<,6&&+ ! " !   $!    !##  * )&) , )+,) ! !#  $!"   !  /  ./00,  ..0

B       /.  ,  /

   . ), "#!#   !"$  ##!" *  + &,&,) "$!#  #! #  $!  .) , #$!  ! "  $!" + #!    !" )), ) +) ,  !  !""   ! ,)+!)),=&/))  ! $ !#  # "! "#  ""!$ " /,,  .,  ,,/0

  42 ./  .0//  ,0./

   /,  ,

1   1     //0  /,  //

1 )*+,,&)A),A,+  #!  !  ! "!"  !!  ),A)(&)4C & & "!  -  -  ),A)(&)1))F &  ! !  -  -  G(,*,,+,&/A&&) !$!#  -  -   )* *&,   !  -  ! +&*),'   !$  !  !$" % ', (& ,&,C-.-H&-0.H0  ! #!  !"  $!#  /  /.  0..,

    1    ,  //  ,

2 1        //,0.  ,/,.

   5    >.000?    

  1 1    0.0,  ,/,0.  ,//.

%-;#9('"-(@;#9"&"-%*<%-;  ,& ,*)!'&  ,&)()+))& (,  (> .A.() ! '& ,,,4)+,A*)/(&)>  &+4&> )@A,>  *&&'*&&*) &2& '+*)+&)<, > &')*&+ &)4C,)>  14,)+&)) A<,  ,,+&,) > /(?@,)+),C,)-,+&,), , > COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 20.2

FILING OF THE FINANCIAL REPORT AND THE AUDITOR' S REPORT FOR THE 2014 FISCAL YEAR Councillor Drury

In accordance with section 105.1 of the Cities and Towns Act (CQLR, chapter C- 19), Councillor Drury to confirm that the Interim Treasurer has tabled the Financial Report and the Auditor's Report for the fiscal year 2014, and that said documents will be forwarded to the Minister of Municipal Affairs and Land Occupancy.

NO RESOLUTION REQUIRED



#((;A 4  #01 A 4 

             

   

               ! " #    $% &# '''  ! "'  $  % (  )'#' )'*# '+ +' +   $% )'*,'-  -' +  !"# %& ! %( )*++,*) )*-*+. !%(% /%01 & ''* ( . ''' * +    % /'( .0 + 1  !"# %& ! %(0 0( )*,)-* )*+))*,2   0(3!%(% /%01

 4      4      2 *' -   %  $%3 2*',-   2 *' 4 "+ %  %3 2*',4 "+ & '#'' +# (",+     /'-# )'' (&5 + -# # ''*+ +# . 3  $ -# (6 +#  '*+ . ,*+.*) *,+*,

   5  &+* ' +' * $  333   +'  &+* 7"/ 9  3  $ 1"' ':     % ) '; + *' " ''*  $$  3%   +*' "  /' *  *+*, 2*,*++2

       5  4    <' '  " '   %   < : ' ,',!* " &   $  % - '= ! ' ' #+ ''   3$$ !' /'( '<# ! '#    ' '' '  .   %%3%$ !' )  .&'' ' 1++#' 3  33   1+ )' -*,..*2 *..*2-

 6H   56 )*, * 6   

     5     4 '   '+ ' 3  %% +:+  ,  + *' "( '*++6 1   $ +*' ",'6 1='<# ' 2-+*. 2-.*,

  8       * "'   %  $3% 2' *  -A# '   3%%  $ #' -  !0%#9:0# !;8/( #00# ! *..*+ *,2,*+  /%0#!&4%&#! << 9#(#=0# !=# ?  >*,2*?  >*,,*.,?  13 =3 :3 > ?/#0(/!==

  .2**2 *,,*,.   

 0=/(#"0#@=3/(!0 %1 0= !# +#'B+' + '+/ "'# ,'9 A +# C !# +,+' +#'B+ '''   ';/ .#+C D '* # '+'# . +* ' +' *C !+' '* ,'; '; '+'   +*:'' C  /'+ 'E, *''%  # ' +' 06' C (,(+ 'E="' ':%  5   -:,6' C %&' * .    ' '*' %# ' 06' C =' #'* : ' # %":-:,6' C  * ',+ # 'D:'(4 "+*  '+#' +"'%C 5#'+#+:":D:'(4 "+"<+"'%C )'BA" )&F2 # + C )&F2+ # .#*C 

 #((;A 4  #01 A 4 

                   

4       4    1  (+  %  33 1 (- + 2, + ' ' *  3%  3$% = + 2' &'  2',, # 'B '9   %%   -:-'; 1 <# '  '+/    $  $ D    '+ ,+ ' ,    % &' 7   2*..*.  2*2+*2.  6    ,+ #+    $3 )+7  + ' # "9     $%   ) "+ + ':  ,*,+.*  ,*,*,        &'     3%% &'  0' +#   $$  $% '  5 ;  *' #'   3  $   5 *  <#  + ' '   %%3  %3% '1/ -'+    %  %%$ ' ,,+-'      %$3 ) ';1  )*+2*+  )*++.*-, 54      ''  .A  + .A 9  +  $  $ 1+ H 'I 5' :6  +  *' '  '+ '    % , -+  +:+  ,*22-*)  ,*.*,- B  4     *)*  *)*+2 B   4 

          &'     $%   &'  * +   '  $  3% - : * &'   3  %   &' )+  $  % 5) )'' ' +'   %%  %%   +' )''  ) '+'' B .''  3$     ) ';) :'  2'/   -*+*.  -*))*.+

  56  *-,,*  *-.*)2  

  *+*)  ++*. % 5

  4       ,*,+2*+  ,*.*-,-    4      5 '*+  ',' , +  3     <" '*+  /'= +- ' ,'# '/:        ' ,','H '  5'5'; ' ,'# '-''H   $3  3 ' ,','H  +' -' =# *  + .,  '  %  3  % ) =  '7,  =%@0 @!0:(#0 =  2-*  >**2++?   % @#=# !!; !0#!&!"#= + *' "     +*' " !" #   ) :(&(F (2)&F2  %  %% ) :(&(F (2)&F2- #  .#  *+*.  *.)*-2

 44 4   4   ))*,  )2*2. 4  4    44

6 3   4    2*).*+  2*,.2*.,) 5 3  4  

   8 4   >,*,+*?  >*2,+*.?      4 4   

            .2**2  .*)*.)         

   83,4  3  *,*+-     34,*

       !,' ' + ' (  33 !,' ' + ' " ' (-1H (  3   7 <") :(H - )&F2D:'H  % )&F2D:'H  )&F2# '+ ' (   )&F2) ';6' )&F2+#'(&   '"  (  $ )&F2)' ,5 '(J'" )  )'BD:'H  $$% D:'H )'B+ 3  2*-,*)2,

     3  +*,+*-,      

 0=/(#"0#@=3/(!0 %1 0= 6 *#''   ,,+,C   ,, '*' ' + ,#'C 6+/ #  # # '+'' B .''C 15,  '.## ';# :'  '/ C &  +A.# '  / '* # '+'#+ +'# 'B C #' ++'  '5/'* ,'; '; '+'   +*:'' + / -'C %!# + #'B LE1, *'    , + ' # ' ' '' #'  '  + ' +# FC !# +,7 LO&&+,'/, + / /    ":, +# ,",## OC - * # ', +', + 9  +   #, +P  #'+# CE$# '   -1H    3E ,,+ +,C 15', + ', ++ 5 ,, +P "# :,EC $ ' /H -"      ##'#' ,E3 ##'#' / ,,+C  , *' "'#' #'*   ' 'C = *' ",#'  #'* :#'*,C  *  #  * 9 "    # +A #')&F2AD:'H #' '  ' ,,+ C   '* //'/ "   #',D:'H )&F2*/'":5' ##'#' C COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 20.3

APPROPRIATION FROM THE ACCUMULATED OPERATING SURPLUS OF THE 2014 FISCAL YEAR - WESTMOUNT RECREATION CENTRE Councillor Drury

WHEREAS the Finance and Administration Standing Committee has reviewed the 2014 financial results and its recommendation is submitted to Council for approval.

MOVER Councillor Drury

THAT, following the review of the 2014 financial results, an amount of $12,301,476 be transferred from the 2014 Accumulated Operating Surplus to the Appropriated Accumulated Surplus as follows:

Affectations / Appropriations:

Creation of an amortization fund for the debt repayment of 9 000 000 $ the Westmount Recreation Centre

Infrastructure 3 301 476 $

Total des affectations / Appropriation Total 12 301 476 $

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 20.4

TABLING OF THE MANAGEMENT INDICATORS FOR THE 2014 FISCAL YEAR Councillor Drury

In accordance with section 5 of the Order of the Minister of Municipal Affairs and Land Occupancy concerning management indicators pertaining to the administration of certain municipal bodies dated February 5, 2012, Councillor Drury reported that a copy of the document entitled “Mandatory Municipal Indicators - Fiscal year 2014” was tabled.

NO RESOLUTION REQUIRED

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 20.5

APPROVAL OF A SYSTEM OF BID WEIGHTING AND EVALUATING - EXTERNAL AUDITORS Councillor Drury

WHEREAS in accordance with section 573.1.0.1.1 of the Cities and Towns Act (CQLR., chapter C-19), where a contract for professional services is to be awarded, the Council must use a system of bid weighting and evaluating;

WHEREAS the Finance Department wishes to call for tenders for the selection of external auditors for the 2015 fiscal year and subsequent years.

MOVER Councillor Drury

THAT the system of bid weighting and evaluating proposed in the document prepared by the Finance Department be approved within the framework of a call for tenders for the selection of external auditors for the municipal and Hydro Westmount financial operations over a three-year period.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 20.6

PARTICIPATION IN GROUP PURCHASE WITH LE CENTRE DE SERVICES PARTAGÉS DU QUÉBEC (CSPQ) Councillor Drury

WHEREAS, according to section 573.3.2 of the Cities and Towns Act (CQLR, chapter C-19), a municipality may obtain any movable property or service from or through the Centre de services partagés du Québec established by the Act respecting the Centre de services partagés du Québec (CQLR, chapter C-8.1.1);

WHEREAS the City wishes to take advantage of the discount offered to public bodies through the Centre de services partagés du Québec for the purchase of office supplies;

WHEREAS according to section 477.1 of the Cities and Towns Act , the Interim Treasurer has certified that sufficient funds are available to cover this expense, the whole as indicated on the Treasurer's Certificate No. CTW-2015-07-06 issued on July 2, 2015

MOVER Councillor Drury

THAT the City of Westmount adhere to the group purchase agreement with the Centre de services partagés du Québec (CSPQ) for the purchase of office supplies from Lyreco Canada for a three year contract (from July 1 st , 2015 to June 29, 2018) at the estimated price of $75,000, all applicable taxes included;

THAT a purchase order be issued to cover the above-mentioned items and that the Director General be authorized to sign any and all other documents required to give effect to the foregoing resolution, for and on behalf of the City.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

REFERENCE: LE CENTRE DE SERVICES PARTAGÉS DU QUÉBEC (CSPQ)

Group purchase of office supplies (group – 1)

Period convered : July 1 st , 2015 to June 29 th , 2018 (3yr period) as per DMS-110-2015-06-774

June 26 th , 2015

TO MEMBERS OF COUNCIL,

As a result of a contract negotiated by the Centre de Services Partagés du Québec (CSPQ), our contract portion is estimated at $75,000 all taxes applicable based on purchases made by various department for office supplies.

This group purchase contract will give us volume discount based on the participation of 113 government agencies.

I recommend that council authorize our participation in the group purchase contract for office stationary for a 3 year period – July 1 st , 2015 to June 29th, 2018 prepared by le Centre de Services Partagés du Québec (CSPQ) Québec Government group purchase contract and that a purchase order be issued to Lyreco Canada for a total amount of $75,000 dollars all applicable taxes included.

Please note: All supporting documents for CSPQ are attached for your revision.

John Camia Chef de division – approvisionnement Purchasing manager

/2015/rapport au conseil/CSPQ - Papeterie (Juin 2015) COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 20.7 (Resolution is attached)

SERVICE CONTRACT – TRANSPORT OF SECURITY DEPOSITS Councillor Drury

It is recommended that the resolution be summarized as follows:

I MOVE THAT THE QUOTATION OF:

- Inkas Sécurité be accepted to provide transport of security deposits to the bank and to provide coin rolling service from the parking meters for the Finance Department (option 1 for 12 months - July 6, 2015 to July 1, 2016) and that the contract be awarded for a total amount of $24,094.34, all applicable taxes included;

AND THAT THE USUAL SIGNING AUTHORITY BE GIVEN.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 20.7

SERVICE CONTRACT – TRANSPORT OF SECURITY DEPOSITS Councillor Drury

MOVER Councillor Drury

THAT the quotation of Inkas Sécurité be accepted to provide transport of security deposits to the bank and to provide coin rolling service from the parking meters for the Finance Department (option 1 for 12 months - July 6, 2015 to July 1, 2016) and that the contract be awarded for a total amount of $24,094.34, all applicable taxes included; the whole as indicated on the Purchasing Manager’s report dated June 22, 2015;

THAT expenditure in the amount of $20,956.16 (including tax credits) be made from Departmental Expense, Account No. 02-357-00-451 for the amount of $15,652.00 and from Account No. 02-810-00-451 for the amount of $5,304.16, the whole as indicated on the Treasurer’s Certificate No. CTW-2011-07-01 issued on June 23, 2015;

THAT purchase orders, if necessary, be issued to cover the above-mentioned items and that the Director General be authorized to sign for and them on behalf of the City.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 21.1

SITE PLANNING AND ARCHITECTURAL INTEGRATION PROGRAMS APPROVAL Councillor Samiotis

WHEREAS according to By-Law 1305 on Site Planning and Architectural Integration Programme , the issuance of some building permits, are subordinated to the prior approval of plans by the Planning Advisory Committee;

WHEREAS according to section 3.2.2 of this by-law, Council must decide on the recommendations of the Committee.

MOVER Councillor Samiotis

THAT, according to the recommendations of the Planning Advisory Committee at its meeting held on June 16, 2015, the attached list of building permit applications, reviewed under By-law 1305 on Site Planning and Architectural Integration Programmes , be approved.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

WESTMOUNT

LIST OF BUILDING PERMIT APPLICATIONS REVIEWED UNDER BY-LAW 1305 ON SITE PLANNING AND ARCHITECTURAL INTEGRATION PROGRAMMES

File no. & Address Description of Project Planning Advisory Committee Recommendation Category 14-894 4508 St-Catherine To install some storm windows. At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. II favourably recommended to Council to approve the application provided they are not installed on the street facade.

2015-149 428 Mount-Stephen To install some windows and door. At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. II-E favourably recommended to Council to approve the application.

2015-156 72 Summit Circle To replace windows and doors, build a At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. I small balcony at the rear and replace favourably recommended to Council to approve the application the guard rails at the rear. provided the window divisions are revised to be as approved in 2006.

2015-212 288 Grosvenor To modify the front walkway, retaining At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. II wall & install two railings. favourably recommended to Council to approve the application.

2015-308 14 Anwoth To do some landscaping and install a At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. II new fence and gate. favourably recommended to Council to approve the application.

2015-317 32 Belvedere Road To install a new window. At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. I favourably recommended to Council to approve the application.

Presented at the meeting of Council held on July 6 th , 2015 Prepared on June 18 th , 2015 File no. & Address Description of Project Planning Advisory Committee Recommendation Category 2015-326 32 Edgehill Road To install three new dormers & At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. II windows. favourably recommended to Council to approve the application provided the dormers are hipped as per the existing. 2015-338 9-11 Parkman Place To remove a small canopy above the At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. II-E garage door and install a new garage favourably recommended to Council to approve the application. door. 2015-386 62-64 Belvedere Road Afin d’installer une barrière dans l’allée À sa réunion du 16 Juin 2015, le Comité consultatif d’urbanisme a Cat. II véhiculaire. recommandé favorablement au Conseil d’approuver la demande.

2015-401 580 Grosvenor To install a new window. At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. II favourably recommended to Council to approve the application.

2015-419 617 Victoria Afin de faire des travaux À sa réunion du 16 Juin 2015, le Comité consultatif d’urbanisme a Ca II-E d’aménagement paysager dans la cour recommandé favorablement au Conseil d’approuver la demande. avant et réparer le balcon avant.

2015-437 330 Victoria To relocate an existing sign. At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee I-E favourably recommended to Council to approve the application provided the sign is on private property. 2015-446 566 Victoria To repair the front porch and retaining At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee II-E wall, replace paving on the front favourably recommended to Council to approve the application. walkway and rear patio and install a new fence. 2015-451 9 Hudson Afin de remplacer le revêtement de À sa réunion du 16 Juin 2015, le Comité consultatif d’urbanisme a Cat. II toiture. recommandé favorablement au Conseil d’approuver la demande à la condition que la toiture soit en ardoise. 2015-464 497 Victoria To do some landscaping, a retaining At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. II-E edge and a new fence. favourably recommended to Council to approve the application provided the fence is finished on the neighbour’s side at 495 Victoria to camouflage the new retaining wall.

Presented at the meeting of Council held on July 6 th , 2015 Prepared on June 18 th , 2015 File no. & Address Description of Project Planning Advisory Committee Recommendation Category 2015-468 4090 St-Catherine To install a new sign ‘Nettoyeur Metro’. At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat.III favourably recommended to Council to approve the application.

2015-470 433 Lansdowne Afin d’installer un nouveau escalier en À sa réunion du 16 Juin 2015, le Comité consultatif d’urbanisme a Cat. I spirale sur le balcon pour accèder au recommandé favorablement au Conseil d’approuver la demande. toit. 2015-471 3223 The Boulevard To replace some windows. At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. III favourably recommended to Council to approve the application.

2015-473 245 Victoria Afin d’installer des antennes de À sa réunion du 16 Juin 2015, le Comité consultatif d’urbanisme a Cat. II communications. recommandé favorablement au Conseil d’approuver la demande.

2015-479 40 Oakland To build a new two car garage, fence & At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. I do some landscaping in the rear yard. favourably recommended to Council to approve the application.

2015-486 78 Sunnyside To install a new front door. At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. II favourably recommended to Council to approve the application provided the decorative grill in the transom is maintained.

2015-488 1040 Atwater Afin d’installer une génératrice sur le À sa réunion du 16 Juin 2015, le Comité consultatif d’urbanisme a Cat. II toit et un réservoir de mazout dans la recommandé favorablement au Conseil d’approuver la demande à cour arrière. la condition que l’unité soit entourée par un écran.

2015-489 725 Upper Roslyn To modify the front walkway. At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. II favourably recommended to Council to approve the application provided a raised planting bed with high shrubbery is introduced between the walkway and driveway.

2015-492 4150 St-Catherine Afin d’installer un enseigne ‘Crowe À sa réunion du 16 Juin 2015, le Comité consultatif d’urbanisme a Cat. III BGK’. recommandé favorablement au Conseil d’approuver la demande.

Presented at the meeting of Council held on July 6 th , 2015 Prepared on June 18 th , 2015 File no. & Address Description of Project Planning Advisory Committee Recommendation Category 2015-493 723 Upper Roslyn Afin de modifier l’allée véhiculaire. À sa réunion du 16 Juin 2015, le Comité consultatif d’urbanisme a Cat. II-E recommandé favorablement au Conseil d’approuver la demande à la condition qu’une aire de plantation surélevée contenant des arbustes soit introduite entre le trottoir et l’allée véhiculaire.

2015-498 622 Belmont To replace the bay window. At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. II-E favourably recommended to Council to approve the application.

2015-500 70 Church Hill To install a new gate. At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. II favourably recommended to Council to approve the application.

2015-503 4 Belfrage To build a raised terrace above a new At its meeting of June 16 th , 2015 the Planning Advisory Committee Cat. I underground wine cellar. favourably recommended to Council to approve the application.

Presented at the meeting of Council held on July 6 th , 2015 Prepared on June 18 th , 2015 COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 25.1

BY-LAW TO FURTHER AMEND BY-LAW 1387 ON NOISE - SNOW REMOVAL OPERATIONS AND POWER EQUIPMENT - ADOPTION Councillor Lulham

Assistant City Clerk The Assistant City Clerk to report that all formalities required for dispensing with the reading of this by-law have been observed and that copies of the by-law have been remitted to all members of Council and are available for public reference.

Declaration by each member of Council present that he (she) has read the by- law and that reading is waived thereof.

OBJECT Councillor Lulham

Councillor Lulham to read the following:

"THAT the object of this by-law is to:

i) modify section 33 in order to prohibit snow removal operations between 11:00 p.m. and 5:00 a.m.; ii) modify section 36 in order to grant the City the right to allow snow removal operations by private contractors for work or services which the City determines to be of an essential or emergency nature and that is being conducted for the primary purpose of ensuring the health, safety and welfare of the inhabitants of the City; iii) modify section 36 to exempt snow removal operations on residential driveways; and iv) clarify the wording of section 27 regarding the periods during which the use of power equipment is prohibited.”

MOVER Councillor Lulham

That by-law 1484 entitled " By-law to further amend By-law 1387 on Noise - snow removal operations and power equipment " be adopted.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

DECLARATION Mayor Trent

THAT By-law 1484 entitled " By-law to further amend By-law 1387 on Noise - snow removal operations and power equipment " having been duly adopted, it is ordered that notices be given as required by law.

CANADA CANADA PROVINCE DE QUÉBEC PROVINCE OF QUÉBEC VILLE DE WESTMOUNT CITY OF WESTMOUNT

RÈGLEMENT 1484 BY-LAW 1484

Lors d’une séance ordinaire du conseil At a regular sitting of the Municipal Council municipal de la Ville de Westmount, dûment of the City of Westmount, duly called and convoquée et tenue à l'hôtel de ville le 6 juillet held at City Hall on July 6, 2015, at which 2015 et à laquelle assistaient : were present:

Le maire / The Mayor P. F. Trent, président/Chairman Les conseillers - Councillors P. A. Cutler R. Davis V. M. Drury N. Forbes C. Lulham P. Martin T. Samiotis C. Smith

ATTENDU QU’un avis de motion se rapportant WHEREAS Notice of Motion of the à la présentation du présent règlement a été presentation of this By-law having been donné au cours de la séance ordinaire du given at the regular sitting of the Municipal conseil municipal de la Ville de Westmount, Council of the City of Westmount, duly dûment convoquée et tenue le 1 er juin 2015; called and held on June 1 st , 2015;

Il est ordonné et statué par le Règlement It is ordained and enacted by By-law 1484, no 1484 intitulé « RÈGLEMENT VISANT À entitled “ BY-LAW TO FURTHER AMEND BY- MODIFIER DE NOUVEAU LE RÈGLEMENT LAW 1387 CONCERNING NOISE – SNOW 1387 SUR LE BRUIT – ACTIVITÉS DE REMOVAL OPERATIONS AND POWER DÉNEIGEMENT ET ÉQUIPEMENT EQUIPMENT " that: ÉLECTRIQUE » que :

Le Règlement 1387, adopté le 7e jour de juin By-law 1387, adopted on the 7th day of 2010, modifié par le règlement 1444, est par June 2010, as amended by by-law 1444 is les présentes modifié comme suit : hereby amended as follows:

ARTICLE 1 SECTION 1

L’article 33 est remplacé par ce qui suit : The Section 33 is replaced by the following :

«Sous réserve de l’article 36, aucune “Subject to section 36, no person shall use personne ne doit utiliser ou faire fonctionner, or operate or cause to be used or operated ni permettre d'utiliser ou de faire fonctionner, any snow removal vehicle or related

Page 1

un véhicule de déneigement ainsi que equipment for any snow removal operations l’équipement connexe pour les activités de between 11:00 p.m. and 5:00 a.m. ” déneigement entre 23 h et 5 h »

ARTICLE 2 SECTION 2

L’article 36 est remplacé par ce qui suit : The Section 36 is replaced by the following :

« a) Les dispositions d u présent règlement ne “a) The provisions of this by-law shall not s'appliquent pas aux agents, aux apply to agents, servants, employees or fonctionnaires, aux employés ou aux contractors of the City, other public utilities entrepreneurs de la ville, à d'autres services authorities or private contractors for snow publics ou à des entrepreneurs privés en removal operations who are engaged in déneigement participant à des travaux ou work or services which the City determines dispensant des services que la Ville détermine to be of an essential or emergency nature comme étant essentiels ou ayant un caractère and which work is being conducted for the urgent et qui ont pour but premier d'assurer la primary purpose of ensuring the health, santé, la sécurité et le bien -être des résidents safety and welfare of the inhabitants of the de la ville. City.

b) Nonobstant l’article 33, les activités de b) Notwithstanding section 33, snow déneigement seront permises sur les removal operations shall be permitted on entrées résidentielles en tout temps. » residential driveways at all times .”

ARTICLE 3 SECTION 3

L’article 27 est remplacé par ce qui suit : The Section 27 is replaced by the following:

« Malgré les dispositions de l’ article 26, “Notwi thstanding Section 26, no person shall aucune personne ne doit utiliser ou faire use or operate or cause to be used or fonctionner, ni permettre d’utiliser ou de faire operated any power equipment: fonctionner, un équipement électrique :

i. le dimanche ; i. on a Sunday; ii. lors d’une fête légale ou d’un jour ii. on a statutory or public holiday; or férié; ou iii. avant 8 h ou après 20 h le samedi. » iii. befo re 8:00 a.m. or after 8:00 p.m. on a Saturday.”

Page 2

ARTICLE 4 SECTION 4

Le présent règlement entre en vigueur This by-law comes into force according to conformément à la loi. law.

Peter F. Trent Nicole Dobbie Maire / Mayor Greffière adjointe/ Assistant City Clerk

Page 3 COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015 ITEM No. 25.2

BY-LAW TO FURTHER AMEND TARIFFS BY-LAW - ADOPTION Councillor Samiotis

Assistant City Clerk The Assistant City Clerk to report that all formalities required for dispensing with the reading of this by-law have been observed and that copies of the by-law have been remitted to all members of Council and are available for public reference.

Declaration by each member of Council present that he (she) has read the by- law and that reading is waived thereof.

OBJECT Councillor Samiotis

Councillor Samiotis to read the following:

"THAT the object of this by-law is to reduce the price of certificates for temporary use of the public domain by a café-terrace from $1,82/m2 ($0.17/ sq. ft.) per day to $1.15/m2 ($0.11/ sq. ft.) per day and to correct a translation discrepancy in the table."

MOVER Councillor Samiotis

That by-law 1487 entitled “ By-law to further amend By-law 1318 on Tariffs ” be, and it is hereby, adopted.

SECONDER CALL FOR THE VOTE Mayor Trent

DECLARATION Mayor Trent

THAT By-law 1487 entitled “ By-law to further amend By-law 1318 on Tariffs ” having been duly adopted, it is ordered that notices be given as required by law.

CANADA CANADA PROVINCE DE QUÉBEC PROVINCE OF QUÉBEC VILLE DE WESTMOUNT CITY OF WESTMOUNT

RÈGLEMENT 1487 BY-LAW 1487

Lors d’une séance ordinaire du conseil At a regular sitting of the Municipal Council municipal de la Ville de Westmount, dûment of the City of Westmount, duly called and convoquée et tenue à l'hôtel de ville le 6 juillet held at City Hall on July 6, 2015, at which 2015, et à laquelle assistaient : were present:

Le maire / The Mayor Peter F. Trent, président – Chairman

Les conseillers - Councillors Philip A. Cutler Rosalind Davis Victor M. Drury Nicole Forbes Cynthia Lulham Patrick Martin Theodora Samiotis Christina Smith

ATTENDU QU’un avis de motion se rapportant WHEREAS Notice of Motion of the à la présentation du présent règlement a été presentation of this by-law was given at the donné au cours de la séance ordinaire du regular sitting of the Municipal Council of conseil municipal de la Ville de Westmount, the City of Westmount, duly called and dûment convoquée et tenue le 1er juin 2015; held on June 1 st , 2015;

Le règlement 1318, adopté le 21 décembre By-law 1318, adopted on December 21, 2005 et modifié par les règlements n os 1334, 2005, and as amended by by-laws No. 1342, 1372, 1408, 1415, 1441, 1470, 1476 et 1334, 1342, 1372, 1408, 1415, 1441, 1470, 1486 est de nouveau modifié comme suit : 1476 and 1486 is hereby further amended as follows:

Il est ordonné et statué par le règlement 1487 It is ordained and enacted by By-law 1487, intitulé « RÈGLEMENT VISANT À MODIFIER DE entitled “ BY-LAW TO FURTHER AMEND BY- NOUVEAU LE RÈGLEMENT 1318 SUR LES LAW 1318 CONCERNING TARIFFS ” that: TARIFS » que :

ARTICLE 1 SECTION 1

L’article 6.5.3 est modifié en diminuant le tarif Section 6.5.3 is amended by reducing the pour un certificat d’occupation pour l’usage tariff for a Certificate of authorization for périodique du domaine public par un café- temporary use of the public domain by a café- terrasse de 1,82 $ /m 2 (0,17 $/ pi 2) par jour à terrace from $1.82/m 2 ($0.17/sq.ft.) per day to 1,15 $ /m 2 (0,11 $/ pi 2) par jour. $1.15 /m 2 ($ 0.11/sq.ft.) per day.

Page 1

ARTICLE 2 SECTION 2

L’article 6.5.3 est également modifié en Section 6.5.3 is also amended by remplaçant la version anglaise de replacing the English version of the l’expression « Certificat pour tout autre usage expression « Certificat pour tout autre temporaire de la propriété publique » par usage temporaire de la propriété celle -ci : « Certificate for any other temporary publique » by the following: “ Certificate uses of publicly owned property ». for any other temporary uses of publicly owned property ”.

ARTICLE 3 SECTION 3

Le présent règlement entre en vigueur This by-law comes into force in conformément à la loi. accordance with the law.

Peter F. Trent Nicole Dobbie Maire / Mayor Greffière adjointe de la Ville / Assistant City Clerk

Page 2

PÉRIODE DE QUESTIONS QUESTION PERIOD

PROCÉDURES POUR S'ADRESSER AU PROCEDURES TO FOLLOW CONSEIL PENDANT LA PÉRIODE DE IN ADDRESSING COUNCIL DURING QUESTIONS PUBLIC QUESTION PERIOD

Chaque séance du conseil comprend deux Every Council meeting includes two périodes au cours desquelles les personnes periods during which the persons present présentes peuvent poser des questions may address verbal questions to the orales au maire. Mayor.

Les rapports du maire et des conseillers Mayor’s and Councillors’ Reports will précèdent la première période de questions. precede the first Question period.

Le maire ou le membre qui préside la séance The Mayor or the presiding member annonce le début et la fin de la période de announces the beginning and the end of questions. Le temps venu, il accorde la question periods. At the appointed time, parole aux personnes qui désirent poser des he hands over to the persons wishing to questions en donnant préséance aux ask a question, giving precedence to résidents de la ville. residents of the City.

La première période de questions est d’une The first question period is of a maximum durée maximale de 45 minutes, laquelle peut length of 45 minutes, which may be être prolongée à 60 minutes par le président. extended to 60 minutes by the chair.

La seconde période de questions est d’une The second question period is of a durée maximale de 30 minutes. maximum length of 30 minutes.

Présentez-vous au microphone et indiquez Speak directly into the microphone and clairement votre nom et votre adresse au state your name and address clearly to the greffier. City Clerk

Chaque résident de Westmount présent peut Each Westmount resident in the audience poser une question, en français ou en may ask one question, in French or in anglais, précédée d’un très court préambule, English, preceded (if desired) by a very le cas échéant. short preamble.

À la fin de la réponse, une question de suivi After receiving a reply, a follow-up sur le même sujet est permise, mais sans question on the same subject is permitted, préambule. Une fois que tous les résidents but without a preamble. Once all residents désireux de poser une question ont eu desirous of asking a question have taken l’occasion de le faire, et si le temps le permet, their turn, and time permitting, a second une deuxième question est autorisée. question is allowed.

Les questions des non-résidents sont Questions from non-residents are allowed autorisées à la discrétion du président. at the discretion of the chair.

Merci Thank you

COUNCIL MEETING – MONDAY, JULY 6, 2015

ADJOURNMENT OF MEETING