La Route Richard Coe Ur De Lion

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

La Route Richard Coe Ur De Lion CONTACTS 1 – Rochebrune 05 45 65 26 69 La Route Richard [email protected] 2 – Saint-Junien www.saint-junien.fr [email protected] – 05 55 02 17 93 Coe ur de lion 3 – Rochechouart www.ville-rochechouart.com 05 55 03 77 79 4 – Les Salles Lavauguyon www.lessalleslavauguyon.com 05 55 00 30 68 – 05 55 48 82 23 5 – Lavauguyon www.chateau-lavauguyon.org 23 sites remarquables Châ[email protected] - 06 88 07 87 38 vous attendent 6 – Brie www.chateaudebrie.fr - 05 55 78 17 52 7 – Montbrun 09 60 07 30 07 sur une route touristique www.tourismemontsdechalus.fr – www.richardcoeurdelion.fr qui sillonne près de 200 km 8 – Châlus Chabrol - 9 – Châlus Maulmont mairie 05 55 31 88 88 balisés par ce blason www.tourismemontsdechalus.fr - 09 60 07 30 07 10 – Les Cars www.tourismemontsdechalus.fr - 09 60 07 30 07 11 – Lastours www.château-de-lastours.fr [email protected] – 05 55 58 38 47 Aux confins verdoyants du Périgord et du 12 – Nexon www.tourisme-pays-de-nexon.com Limousin, la Route Richard Cœur de Lion 05 55 58 18 44 – visites 05 55 58 25 30 propose la découverte sur trois itinéraires en 13 – Ladignac [email protected] Charente, Haute-Vienne, Dordogne et Corrèze de 23 sites et monuments, châteaux ou églises. 05 55 09 30 02 Ces lieux constituent par leur histoire, leur 14 – Le Chalard Maison de l’Or 07 82 29 08 50 beauté architecturale, leur richesse artistique [email protected] – 05 55 08 20 72 et leur environnement, un fascinant et 15 – Jumilhac www.chateaudejumilhac.com magnifique patrimoine en partie inclus dans le [email protected] – 05 53 52 42 97 -06 09 61 78 40 Parc Naturel Régional Périgord - Limousin. 16 – Saint-Yrieix www.tourisme-saint-yrieix.com Ouverts à la visite pour la plupart, ils sont [email protected] – 05 55 08 20 72 aussi le cadre de nombreuses animations. 17 – Coussac-Bonneval www.chateaudebonneval.fr [email protected] – 05 55 08 45 81 – 06 29 19 49 06 At the heart of the green lands of Périgord 18 – Ségur www.tourisme-saint-yrieix.com and Limousin, the Route Richard the Lionheart [email protected] offers, along three itineraries in Charente, 05 55 73 39 92 - 05 55 08 20 72 Haute-Vienne, Dordogne and Corrèze, the 19 – Pompadour www.pompadour-tourisme.fr discovery of 23 sites and monuments, castles [email protected] – 05 55 98 55 47 and churches. These places, thanks to their 20 – Château-Chervix www.lesamisdelatour.jimdo.com past, their architectural beauty, their artistic [email protected] – 05 55 00 80 45 wealth and environment, are a part of a 21 – Châlucet www.cg87.fr/chalucet - 05 55 00 96 55 fascinating and magnificent heritage, partially 22 – Solignac www.tourisme-solignac.com – 05 55 00 42 31 included in the Regional Nature Reserve The Route Richard 23 – Limoges www.limoges-tourisme.com – 05 55 34 46 87 Périgord-Limousin. Most of them are opened to visitors, and they are also the theater of many events. the Lionheart Pour un accès direct au site internet de la Association Route Richard Coe ur de Lion 23 notable sites await you Route Richard Château de Lastours on a tourist route Cœur de Lion, 87800 Rilhac-Lastours flashez ce 05 55 58 34 78 travelling through near 200 km [email protected] QR Code ! marked by this coat of arms www.routerichardcoeurdelion.fr www.routerichardcoeurdelion.fr imprimé par nos soins - ne pas jeter sur la voie publique Rochechouart Saint-Junien Rochebrune Limoges Solignac Châlucet Les Salles Pompadour Château-Chervix Lavauguyon Ségur Coussac-Bonneval Brie Saint-Yrieix Jumilhac Montbrun Le Chalard Châlus-Chabrol Châlus-Maulmont Les Cars Lastours Nexon Ladignac .
Recommended publications
  • URSSAF Présentation Du Dispositif
    ZRR - Zone de Revitalisation Rurale : exonération de cotisations sociales URSSAF Présentation du dispositif Les entreprises en ZRR (Zone de Revitalisation Rurale) peuvent être exonérée des charges patronales lors de l'embauche d'un salarié, sous certaines conditions. Ces conditions sont notamment liées à son effectif, au type de contrat et à son activité. Conditions d'attribution A qui s’adresse le dispositif ? Entreprises éligibles Toute entreprise peut bénéficier d'une exonération de cotisations sociales si elle respecte les conditions suivantes : elle exerce une activité industrielle, commerciale, artisanale, agricole ou libérale, elle a au moins 1 établissement situé en zone de revitalisation rurale (ZRR), elle a 50 salariés maximum. Critères d’éligibilité L'entreprise doit être à jour de ses obligations vis-à-vis de l'Urssaf. L'employeur ne doit pas avoir effectué de licenciement économique durant les 12 mois précédant l'embauche. Pour quel projet ? Dépenses concernées L'exonération de charges patronales porte sur le salarié, à temps plein ou à temps partiel : en CDI, ou en CDD de 12 mois minimum. L'exonération porte sur les assurances sociales : maladie-maternité, invalidité, décès, assurance vieillesse, allocations familiales. URSSAF ZRR - Zone de Revitalisation Rurale : exonération de cotisations sociales Page 1 sur 5 Quelles sont les particularités ? Entreprises inéligibles L'exonération ne concerne pas les particuliers employeurs. Dépenses inéligibles L'exonération de charges ne concerne pas les contrats suivants : CDD qui remplace un salarié absent (ou dont le contrat de travail est suspendu), renouvellement d'un CDD, apprentissage ou contrat de professionnalisation, gérant ou PDG d'une société, employé de maison.
    [Show full text]
  • Geology of the Rochechouart Impact Structure
    Philippe Lambert GEOLOGY OF THE ROCHECHOUART IMPACT STRUCTURE A GUIDE TO SITES OF INTEREST Philippe Lambert METSOC-2009 EXCURSION GUIDEBOOK Draft Copy GEOLOGY OF THE ROCHECHOUART IMPACT STRUCTURE GUIDE TO SITES OF INTEREST Philippe Lambert Sciences et Applications, 33800 Bordeaux-France [email protected] Field Guide- Meteoritical Society 2009 1 Cover Images: Fine grained impactoclastite material, Chassenon: Optical view showing the contact between two fine-grained layers. The coarse one on the left is identical in composition and texture to the host suevite but is 1 order of magnitude finer. The second on the right is 1 order of magnitude finer than the coarse layer is free of glass particles and displays fine laminar flow features. Width of field of view: 20 mm Planar deformation features in a quartz from the horizontal impactoclastite deposited on top of the Chassenon suevite. Optical microscope view in plane polarized light. Width of field of view: 70 µm Babaudus impact melt rock. Optical microscope view in plane polarized light showing the boundary between two melts of different composition. Width of field of view: 400 µm Impact: Artist view. Water colors, 25x45 cm, Original by Marie Pierre Guiet, 2009. Special command for the MetSoc 2009 field guide Aerial photograph (courtesy of Rochechouart Community) of part of the Rochechouart impact structure with positioning of the main crater fill deposits 2 FOREWORD The present document was aiming at helping the participants of the 2009 MetSoc field trip. It is declined in two parts. Part 1 describes the petrological and geochemical characteristics of the various lithologies encountered both in the basement rocks and in the impact deposits, and reviews the major characteristics of the Rochechouart impact.
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs Spécial N°87-2020-011 Publié Le 4 Février
    RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS SPÉCIAL N°87-2020-011 HAUTE-VIENNE PUBLIÉ LE 4 FÉVRIER 2020 1 Sommaire DIRECCTE 87-2020-01-21-006 - 2020 HAUTE-VIENNE SAP REJET DEMANDE ENREGISTREMENT DECLARATION JAMES MARTIN - MARTIN MULTISERVICES 87 - 101 IMPASSE DES LIBELLULES - 87800 JOURGNAC (2 pages) Page 3 Direction Départementale des Territoires 87 87-2020-01-24-003 - Arrêté portant nomination des lieutenants de louveterie en Haute-Vienne (7 pages) Page 6 Prefecture de la Haute-Vienne 87-2020-02-04-001 - arrêté de délégation de signature à Marie-Pierre Muller DDCSPP en matière d'ordonnancement secondaire (3 pages) Page 14 Prefecture Haute-Vienne 87-2020-01-24-004 - Arrêté attribuant la médaille de l'honorariat (1 page) Page 18 2 DIRECCTE 87-2020-01-21-006 2020 HAUTE-VIENNE SAP REJET DEMANDE ENREGISTREMENT DECLARATION JAMES MARTIN - MARTIN MULTISERVICES 87 - 101 IMPASSE DES LIBELLULES - 87800 JOURGNAC DIRECCTE - 87-2020-01-21-006 - 2020 HAUTE-VIENNE SAP REJET DEMANDE ENREGISTREMENT DECLARATION JAMES MARTIN - MARTIN MULTISERVICES 87 - 101 IMPASSE DES LIBELLULES - 87800 JOURGNAC 3 PREFET DE LA HAUTE-VIENNE Direction régionale des entreprises de Limoges, le 21 janvier 2020 la concurrence de la consommation du travail et de l’emploi de Nouvelle - Aquitaine Unité Départementale de la Haute - Vienne E Monsieur James MARTIN Pôle 3 MARTIN MULTISERVICES 87 Entreprises, Emploi, Economie 101 impasse des Libellules Affaire suivie par Christiane 87800 JOURGNAC GARABOEUF Tél. : 05 55.11.66.15 Fax : 05.55.11.66.18 Lettre recommandée avec accusé réception [email protected] PJ : 1 dossier Monsieur, Je vous informe que votre demande d’enregistrement de déclaration de vot re entreprise, identifiée sous le numéro SIRET : 880 300 595 00019, dans le secteur des services à la personne (SAP) pour les activités «petits travaux de jardinage et travaux de petit bricolage», en date du 20 janvier 2020, est rejetée.
    [Show full text]
  • SPORTS Ouest Limousin
    GUIDE des SPORTS Ouest Limousin un territoire à vivre ! Quelques photos des 'Mardis Sportifs' organisés chaque été par la Communauté de Communes Ouest Limousin pour encourager les pratiques sportives et les sports de pleine nature. Chantal Chabot, Vice-Présidente de la Communauté de Communes Ouest Limousin, en charge de la jeunesse et de la politique sportive. Vous êtes une association sportive de la communauté de communes et vous souhaitez apparaître sur le guide des sports, contactez-nous sur [email protected] SOMMAIRE SPORTS INDIVIDUELS 4 SPORTS DE COMBAT 5 SPORTS DE BOULES 6 SPORTS MÉCANIQUES 7 SPORTS DE DÉTENTE & BIEN-ÊTRE 8 SPORTS DE NATURE 9 SPORTS GYMNIQUES & ARTISTIQUES 12 SPORTS COLLECTIFS 14 LES CARTES ÉQUIPEMENTS D'EXTÉRIEUR 16 ÉQUIPEMENTS COUVERTS 18 ACTIVITÉS DE NATURE 20 CHEMINS DE RANDONNÉE 24 MAIS AUSSI MINI BUS COMMUNAUTAIRE 26 LE SERVICE SPORTS 27 TENNIS DE TABLE CYCLISME Tennis de Table Oradour Amicale des jeunes, laïque et ORADOUR-SUR-VAYRES d'éducation populaire Président : Mario D’Almeida CHAMPAGNAC-LA-RIVIÈRE 05 55 78 18 24 / 07 50 34 05 85 Président : Renaud Colle [email protected] 05 55 78 54 33 [email protected] À partir de 18 ans TENNIS Section route et randonnée VTT Tennis Club Oradour Cussac Sporting Club Cycliste Laurentais ORADOUR-SUR-VAYRES SAINT-LAURENT-SUR-GORRE Président : Olivier Gaboriau Président : Yves Raymondaud 06 80 95 84 59 05 55 48 10 36 [email protected] [email protected] Location du cour extérieur : 7€ / heure À partir de 18 ans Tennis Club Vélo Club des
    [Show full text]
  • De 1000 Habitants - 87 - 19 Février 2020
    Candidats des communues de - de 1000 habitants - 87 - 19 février 2020 Commune Nom du candidat Prénom du candidat Arnac-la-Poste BEAUBERT Damien Arnac-la-Poste BÉCHADE Laurent Arnac-la-Poste CAMUS Jean-Luc Arnac-la-Poste CHANTON Amanda Arnac-la-Poste COULON Emilie Arnac-la-Poste COURET Patrice Arnac-la-Poste DRIEUX Sophie Arnac-la-Poste DUPUIS Sandra Arnac-la-Poste GUILLON Jean-Claude Arnac-la-Poste JOLY Solange Arnac-la-Poste LAGORCE Loïc Arnac-la-Poste MARGNOUX Gérard René Arnac-la-Poste NARDOT Christiane Arnac-la-Poste POUJAUD Brigitte Arnac-la-Poste VINCENT Hélène Balledent BAZIN Marie-Anise Balledent BURGUES Marie-Alexandrine Balledent COURIVAUD Gérard Balledent GAVRILIDIS Alexandre Balledent GUILLEMOT Aurélie Balledent GUILLOIS Eric Balledent HAWES Roseita Balledent MICHELET Marc Balledent PAILLER Christophe Balledent PETIT Mady Balledent THOMAS Marie-Laure Les Billanges BIGAS Janine Les Billanges CARRIAUD Alexandrine Les Billanges GOURCEYROLLE Jacques Les Billanges JAPAUD Isabelle Les Billanges LAGUILLAUME Jean-Pierre Les Billanges MACQ Daniel Les Billanges MONIER David Les Billanges PASQUER Bruno Les Billanges PERTHUISOT Manuel Les Billanges RUIZ Philippe Les Billanges TOUCHARD Martine Blanzac BLANCHOT François Blanzac DE RESENDE Antonio Blanzac DEBERRY Franck Blanzac DUMET Emmanuel Blanzac JEAN Hubert Blanzac LAFOREST Cédric Blanzac MALPAUD Colette Blanzac NYHOLM Christian Blanzac PAILLOUX Nadège Blanzac PREVOST Jean-Marie Blanzac TREVISIOL Nöel Blond BLANCO-GARCIA Christine Blond DESROCHES Irène Blond DUBREUIL Bernadette Blond
    [Show full text]
  • Guide Découverte Guide Découverte
    GUIDE DÉCOUVERTE PAYSPAYS DEDE SAINT-YRIEIXSAINT-YRIEIX terre de plaisirs partagés Discovery Guide www.tourisme-saint-yrieix.com Ontdekkingsgids20182019 PAROLES D’AMBASSADEURS DU PAYS DE SAINT-YRIEIX Nos professionnels du tourisme qu’ils soient propriétaires de châ- teau, de gîte, restaurateur ou présentant des activités, mettent tout en œuvre pour bien vous accueillir au pays de Saint-Yrieix. Our tourism professionals, Onze toerismeprofessionals, of whether they are owners of a ze nu eigenaar zijn van een kasteel, castle, a gîte, a restaurant een gîte, een restauranteigenaar of owner or organising activities, activiteiten presenteren, doen hun do their utmost to welcome uiterste best om u te verwelkomen you to the town of Saint- in het land van Saint-Yrieix. Yrieixand the local area.. Bernard Bourgois, du Ch’Nord au sud ouest Bernard, négociant automobile a quitté, à la retraite, son « Ch’ Nord » qu’il affectionne tant pour goûter à la douceur du sud ouest près de Saint-Eloy les Tuileries. Cependant, quand on a été au contact de la clientèle pendant des décennies, il est difficile de Marta de Bonneval ou Marquise de Bonneval s’en passer. C’est pourquoi, il a restauré avec son épouse, une charmante demeure attenante à La France devient son pays de cœur quand la sienne au cœur d’un agréable Marta de Bonneval, originaire du Brésil, épouse parc comprenant une grande le marquis de Bonneval. Elle découvre alors piscine. Son épouse quant à elle, l’ancestral château familial situé dans le sud de la poursuit sa passion, en chinant et Haute-Vienne. Elle se consacre à son rayonnement restaurant du mobilier ancien, ce depuis de nombreuses années.
    [Show full text]
  • Flyer Ségur Le Château 2020
    Un cadre authentique Un peu d’histoire Le Château Classée parmi Les Plus Beaux Villages de France D’origine gallo-romaine, Ségur (qui signifie lieu sécurisé) Bâti sur un éperon rocheux escarpé, le Château fort et appartenant au Pays d’art et d’histoire Vézère a tenu un rôle important dans l’histoire de la province domine le bourg. Ardoise, la cité de Ségur-le-Château se love dans du Limousin et dans celle de la France. A l’origine, il s’agissait d’un « castrum », terme une boucle formée par la rivière Auvézère. Son cadre L’histoire de Ségur est d’abord celle de l’une des qui désignait à la fois la résidence des vicomtes, les préservé et fleuri en fait un lieu de visite incontournable. forteresses principales des vicomtes de Limoges dont logements des compagnons d’armes Au cours des Un parcours Vidéoguide Nouvelle- le dynamisme, au Moyen-Âge, a suscité l’essor de cette XVe et XVIe siècles, l’ensemble a subi d’importantes Aquitaine (location de tablettes à l’Office bourgade corrèzienne. modifications architecturales, qui ont modifié la de Tourisme), un circuit de découverte et Après la guerre de 100 ans, de 1438 à 1750, la cité structure d’origine. des panneaux d’interprétation, permettent connut une grande prospérité. C’est dans le courant du La première enceinte conduit à une vaste cour d’apprécier pleinement l’histoire de la cité et la XVe siècle que Jean de l’Aigle obtient du Roi le privilège dans laquelle subsistent, notamment une maison qualité de son bâti remarquable : demeures Renaissance d’établir à Ségur une cour d’appel de justice, dite « Cour Renaissance fortifiée et une demeure remaniée au XVe (maisons à colombages, tourelles en encorbellement, des Appeaux ».
    [Show full text]
  • Riders Rest Touring Routes
    Motorcycle Touring from Riders Rest Tour No 11 - Route Couer de Lion (Richard the Lion Heart) Regions : Limousin (Correze, Haute Vienne) Aquitane (Dordogne) Duration: 194 Miles / 312 Kms Attractions : Tourist web site <-- containing much information on the Chateaux and Churches listed below ROCHEBRUNE ROCHECHOUART LES SALLES-LAVAUGUYON BRIE N45.89460 E0.78626 N45.82196 E0.81930 N45.74253 E0.69363 N45.67439 E0.89074 MONTBRUN CHALUS-MAULMONT CHALUS-CHABROL LES CARS N45.63510 E0.89727 N45.65532 E0.97813 N45.65774 E0.98046 N45.67953 E1.07313 LASTOURS NEXON LE CHALARD SAINT-YRIEIX N45.64794 E1.11730 N45.67708 E1.18871 N45.54924 E1.13058 N45.51533 E1.20197 SEGUR-LE-CHATEAU POMPADOUR CHÂLUCET SOLIGNAC N45.42950 E1.30334 N45.39626 E1.38128 N45.73242 E1.31374 N45.75522 E1.27471 Coffee Stops : Like fuel stops there are many on the main routes ensure you stop often Description :. Not my favourite tour, as this follows ancient routes on ancient roads, not suited for sports bikes due to the roads being in poor stat and narrow in many places. More suited to Adventure bikes and Touring bikes respectively, but don't be put off if you want to see the splendour and history of the Aquitaine of old, its castles, chateaux, churches holding ancient relics of the era that was Richard the Lion Heart... It is a long day on a complex route due to this I do drop you on the A20 for a few junctions t eat a few miles quickly on the return leg... Tour 11 Page 1 Motorcycle Touring from Riders Rest Tour No 11 - Route Couer De Lion : Head southwest on Theil - Continue
    [Show full text]
  • Crues L'isle À Saint-Yrieix-La-Perche Présente, Pour Les Occurrences De
    Projet de centrale photovoltaïque au sol EI 2332 / Février 2018 Commune de Saint-Yrieix-la-Perche (87) - Etude d’impact Crues L’Isle à Saint-Yrieix-la-Perche présente, pour les occurrences de référence, les débits caractéristiques suivants : Débit maximum journalier Débit maximum instantané Fréquence (m³/s) (m³/s) Biennale 10,0 16,0 Quinquennale 14,0 23,0 Décennale 17,0 28,0 Vicennale 20,0 32,0 Cinquantennale Non calculée Non calculée Centennale Non calculée Non calculée Les crues de l’Isle restent faibles. En effet, le débit journalier maximal enregistré a été de 16,2 m3/s le 2 mars 2007. Le débit instantané maximal mesuré a été de 32,9 m3/s le 11 juin 2007. Étiages À l’étiage, l’Isle présente des débits plus faibles correspondant à son régime pluvial (données calculées sur 16 ans). Fréquence VCN310 (m³/s) VCN1011 (m³/s) QMNA12 (m³/s) Biennale 0,19 0,2 0,25 Quinquennale sèche 0,13 0,150 0,19 Les débits de l’Isle subissent l’influence du régime pluvial avec des périodes de hautes eaux hivernales et printanières et des périodes de basses eaux estivales. 10 Débit moyen minimal annuel calculé sur 3 jours consécutifs 11 Débit moyen minimal annuel calculé sur 10 jours consécutifs 12 Débit mensuel minimal d'une année hydrologique S 61 O E Projet de centrale photovoltaïque au sol EI 2332 / Février 2018 Commune de Saint-Yrieix-la-Perche (87) - Etude d’impact 2.2.3.1.3. Qualité des eaux La masse d’eau « L’Isle de sa source au confluent de la Valouse », présente un état écologique évalué comme « moyen » et un état chimique évalué comme « bon ».
    [Show full text]
  • 178008473 D2.Pdf
    étang de pêche du Ronlard En chemin : Le bourg et les ruines du château des Cars, le parc aux Daims ; Le ruisseau de Verrières, les étangs du domaine de Ribières ; Les hameaux et villages anciens (le Dognon, la Goupillère) ; Le dolmen de la Goupillère, la croix de Pierre ; Le point de vue sur la forêt de Lastours ; 5 Emprunter la route à gauche sur 500 mètres. A la 1ère intersection, prendre le chemin à droite puis de suite à gauche. Suivre ce chemin Vous êtes situé sur le territoire du Parc naturel régional jusqu'au village du Dognon. A la route, tourner à gauche. Périgord-Limousin. Ne pas jeter sur la voie publique Dognon, en ancien occitan "Domnhon", signifiait le donjon. Un cheminement d'origine préromaine passe à proximité. Venant de Flavignac, il se dirigeait vers Bussière-Galant. HEBERGEMENT / RESTAURATION 6 Tourner à 2 reprises à gauche, puis emprunter le chemin sur votre droite. Informations et brochures disponibles Poursuivre dans le chemin creux jusqu'au carrefour, tourner à droite. à l'Office de Tourisme Pays de Nexon - Monts de Châlus Arrivé à la route, prendre en face vers le Ronlard. Continuer tout droit, Contact : 05 55 58 28 44 passer les 2 étangs, puis tourner à droite à la barrière. En savoir + sur la Haute-Vienne : www.tourisme-hautevienne.com 7 Contourner l'étang de pêche communal du Ronlard. Laisser le trop-plein sur votre gauche, suivre à droite le chemin sportif. Longer le parc aux daims jusqu'à l'intersection de chemins. Prendre à droite, traverser le POUR RANDONNER FACILE petit ruisseau, et rejoindre l'arrière du château.
    [Show full text]
  • Foires Et Marchés HAUTE VIENNE
    Fairs and markets In Haute-Vienne Markets M T W Th F S Su AIXE-SUR-VIENNE – Place René Gillet ● AIXE-SUR-VIENNE – Place Aymard Fayard (around the church) ● AMBAZAC ● BELLAC ● BESSINES-SUR-GARTEMPE ● ● BEAUMONT-DU-LAC (only in july and august) ● BERSAC-SUR-RIVALIER ● ● BLOND ● BUJALEUF ● BUSSIERE-POITEVINE (VAL D’OIR ET GARTEMPE) ● ● CHALUS (except the Friday that follows the fair day) ● CHAMPAGNAC-LA-RIVIERE ● CHATEAU-CHERVIX (4 p.m. to 7 p.m.) ● CHATEAUNEUF-LA-FORET ( March to October - from 4 p.m.) ● CHATEAUPONSAC ● CHEISSOUX (10 a.m. to 12:30 p.m.) ● COGNAC-LA-FORÊT ● CONDAT-SUR-VIENNE ● COUSSAC-BONNEVAL (10 a.m. to 12 p.m.) ● COUZEIX (16h à 19h30) ● CUSSAC ● DOMPS ( only on the2nd Tuesday of the month) ● EYMOUTIERS ● FEYTIAT ● FLAVIGNAC ● ISLE ● ● JANAILHAC ( only on the2nd Sunday of the month) ● LAURIERE ● LE DORAT ● LE VIGEN ● LE PALAIS SUR VIENNE ● LINARDS ● LIMOGES Beaubreuil ● LIMOGES Place Marceau ● LIMOGES Place des Carmes ● LIMOGES Place des Bancs ● ● LIMOGES Les Halles Centrales (6 a.m. to 1 p.m.) – covered market ● ● ● ● ● ● LIMOGES Les Halles Carnot – covered market ● ● ● ● ● ● LIMOGES – Landouge (parking Intermarché) ● MAGNAC-BOURG (only on the2nd Saturday of the month) ● MAGNAC-LAVAL ● MEUZAC ● M T W Th F S Su MORTEMART (only in July and August) ● NANTIAT ● ● NEDDE ● NEXON ● NOUIC ● ORADOUR-SUR-GLANE ● ORADOUR-SUR-VAYRES ● ● PANAZOL ● PEYRAT-LE-CHATEAU ● ● PIERRE-BUFFIERE ● RANCON ● RILHAC-LASTOURS (only on the 3rd Sunday of the month) ● RILHAC-RANCON ● ROCHECHOUART ● ● SAINT-GERMAIN-LES-BELLES (only on the last Saturday
    [Show full text]
  • Adec T Châtaigneraie Limousine
    LES ACTEURS DE L’ADEC T CHÂTAIGNERAIE LIMOUSINE L’Etat (Unité Départementale de la Haute-Vienne de la Direccte Nouvelle-Aquitaine) pilote l’ensemble des travaux des acteurs de l’ADEC T. La Fédération de la Châtaigneraie Limousine anime la démarche. Les Institutionnels : Conseil Régional Nou- Les OPCA : AGEFOS-PME, OPCALIA, velle-Aquitaine, Conseil Départemental de la FORCO Centre Ouest, FAFIH, ADEFIM Haute-Vienne, Communautés de Communes Limousin, OPCA Transports, FAF TT, AGIR Briance Sud Haute-Vienne, Pays de Nexon-Monts OPCA 3+, …. de Châlus, Pays de Saint-Yrieix, Pôle Emploi, Cap ENSEMBLE Emploi, Mission Locale Rurale, Education Natio- Les entreprises de la zone géographique de l’ADEC T Châtaigneraie Limousine nale, DRDFE, DRAAF, DREAL … SUR LE TERRITOIRE Les acteurs de la formation Les Chambres Consulaires : Chambre de professionnelle et de l’insertion : Commerce et d’Industrie de la Haute-Vienne, les organismes de formation Chambre de Métiers et de l’Artisanat de la Haute- Vienne, Chambre d’Agriculture de la Haute-Vienne Les organismes collaborateurs : Prisme Limousin, ARACT, AFT, GE Trans- Les Partenaires Sociaux : MEDEF 87, pôle, GE Alisé, … U2P, CPME 87, CGT, FO, CGC, CFDT, CFTC ANTICIPER les mutations économiques L’Unité Départementale de la Haute-Vienne est accompagnée par Madame Catherine Lyraud, Chargée de mission au sein de la Fédération de la Châtaigneraie Limousine pour la mise en œuvre des actions. CONFORTER ONTACT la sécurisation des parcours ADEC T professionnels Madame Catherine Lyraud Chargée de mission ADEC T Châtaigneraie
    [Show full text]