Liturgical Images and the Old English Poems of the Dream of the Rood Tradition

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Liturgical Images and the Old English Poems of the Dream of the Rood Tradition 620 Book Reviews / Religion and the Arts 12 (2008) 602–629 Ó Carragáin, Éamonn. Ritual and the Rood: Liturgical Images and the Old English Poems of the Dream of the Rood Tradition. British Library Studies in Medieval Culture, eds. Michelle P. Brown and Scot McKendrick. Lon- don and Toronto ON: Th e British Library and University of Toronto Press, 2005. Pp. xxxii + 427 + 74 illustrations + unpaginated illus. pp. $80.00 cloth. amonn Ó Carragáin’s magisterial synthesis of iconography, theology, Éliturgy, and church history represents both the culmination of his decades-long engagement with the backgrounds, contemporary contexts, and subsequent history of the Northumbrian crosses; and the clearest and most convincing presentation yet of the cultural milieu in which the crosses, in addition to the later Brussels Cross and the closely related Old English poem “Th e Dream of the Rood,” were created and used. Despite some limitations engendered by the book’s methodology and scope, it will surely stand as the essential treatment of this group of texts and artifacts for many years to come. Th e principal objects and texts under discussion are the Northumbrian stone crosses at Ruthwell (dated by Ó Carragáin to the 730s or early 740s, somewhat earlier than the usual date of mid- to late eighth century) and Bewcastle (early eighth century, shortly before Ruthwell); the poem “Th e Dream of the Rood” (of uncertain date, but contained in the late tenth- century Vercelli Book manuscript from southern England); and the wood- and-silver Brussels Cross (early eleventh century, also southern). Although infl uenced by diff erent traditions, the objects in this group are nicely cohe- sive: the Ruthwell and Bewcastle Crosses are related in their iconography and general style, and the inscriptions on the Ruthwell and Brussels Crosses and the text of “Th e Dream” derive ultimately from a common or closely related vernacular source. Ó Carragáin’s main task—in which he is largely successful—is to characterize in detail the theological and liturgical milieu that both generated the earlier artifacts and constituted a vibrant tradition that remained relevant in the eleventh century. Ó Carragáin begins with a reconsideration of the evidence concerning the situation and uses of the Ruthwell Cross. He vividly describes the removal, defacement, and weathering that have bedeviled the cross over the centuries, and maintains convincingly that the upper stone was not an afterthought to the main construction, that the panel titles and the vine- scroll decoration form artistic and thematic units, that the cross design is “an integrated synthesis” superseding the distinction between “Roman” © Koninklijke Brill NV, Leiden, 2008 DOI: 10.1163/156852908X357498 Book Reviews / Religion and the Arts 12 (2008) 602–629 621 and “Celtic” features, and that the cross and its setting imply “communal functions” related to the sacraments. His analysis of the position and order- ing of the runic vernacular inscriptions leads to the compelling conclusion that they were intended to be read clockwise, following the motion of the sun. Less convincing are his assertions that the Latin inscriptions were intended to be read in the same way (most “but not all” of them encourage a sunwise movement) and that “the concept of gift-exchange infl uenced the editing of the Ruthwell verse tituli” (this idea is thinly supported by his liturgical sources, though he could have strengthened it greatly with ideas about reciprocal service and reward drawn from Anglo-Saxon culture; see below). Th e book’s greatest innovation, and most obvious strength, is its use of liturgical and theological sources to explain the visual and textual motifs of the Ruthwell Cross and “Th e Dream of the Rood” (Chapter 5). For exam- ple, he dramatically sketches the details of the monothelete crisis of 649– 675, a dispute over the single or dual nature of Christ’s will and operations that resulted in the exile and death of Pope Martin I and the mutilation of Maximus the Confessor. Th e fi nal result—an insistence on Christ’s human will in harmony with his divine one—made a realistic poem about the fortitude and will of Christ particularly welcome in the early eighth cen- tury. Th e same kinds of connections are drawn between details of the crosses and the poem, the Eastern innovations of the cults of the cross and the Virgin, and controversies such as those about Christ as the Agnus Dei and iconoclasm. It is true that at times Ó Carragáin tacitly assumes a strong and direct connection between innovations in Roman liturgy and the details of artistic and religious practice in Northumbria, without any fi rm evidence. For example, he claims that the structure of the following prayer from the Old Gelasian sacramentary provides an analogue for the twofold structure of the Ruthwell text, in which the cross is fi rst mocked by Christ’s enemies and then bows to present his body to his followers: God, from whom both Judas received the punishment of his crime and the thief the reward of his confession, grant us the eff ect of your forgive- ness, so that as by his Passion Christ our Lord brought to each the reward they merited, so, the ancient fault having been removed, we may be granted the grace of his Resurrection, who lives and reigns with you. Th is is a tenuous connection that relies on the general acceptance of a strong and direct connection between Roman liturgy and Northumbrian .
Recommended publications
  • The Anglo-Saxon Transformations of the Biblical Themes in the Old English Poem the Dream of the Rood
    Zeszyty Naukowe Towarzystwa Doktorantów UJ Nauki Humanistyczne, Nr 8 (1/2014) ALEKSANDRA MRÓWKA (JAGIELLONIAN UNIVERSITY) THE ANGLO-SAXON TRANSFORMATIONS OF THE BIBLICAL THEMES IN THE OLD ENGLISH POEM THE DREAM OF THE ROOD ABSTRACT The main aim of this article is to present the Old English poem The Dream of the Rood as a literary work successfully mingling Christian and Germanic tradi- tions. The poet very skillfully applies the pattern of traditional secular heroic poetry to Christian subject-matter creating a coherent unity. The Biblical themes and motifs are shaped by the Germanic frame of mind because the addressees of the poem were a warrior society with a developed ethos of honour and cour- age, quite likely to identify with a god who professed the same values. Although the Christian story of the Passion is narrated from the Anglo-Saxon point of view, the most fundamental values coming from the suffering of Jesus and his key role in God’s plan to redeem mankind remain unchanged: the universal notions of Redemption, Salvation and Heavenly Kingdom do not lose their pri- mary meaning. KEY WORDS Bible, rood, crucifixion, Anglo-Saxon, transformation ABOUT THE AUTHOR Aleksandra Mrówka The Department of the History of British Literature and Culture Jagiellonian University in Kraków e-mail: [email protected] 125 Aleksandra Mrówka __________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________ The Dream of the Rood is a masterpiece of Old English religious poetry. Written in alliterative verse and maintained in the convention of dream allegory, this piece of early medieval literature is a mixture of Christian and Anglo-Saxon traditions. Although they seem to be contrasting, they are not antagonistic: these two worlds mingle together creating a coherent unity.
    [Show full text]
  • Engaging Minds Beyond the Classroom in This Issue from the Desk of The
    statements COLLEGE OF SOCIAL & BEHAVIORAL SCIENCES University of Northern Iowa | 2016 EDITION Geography professor and student identify plant species during a BioBlitz in George Wyth Memorial State Park ENGAGING MINDS BEYOND THE CLASSROOM IN THIS ISSUE FROM THE DESK OF THE 1 WHERE IN THE WORLD? DEAN College faculty and students span the globe Greetings from CSBS! 2 COLLEGE UPDATES This year has been an exciting one filled with tremendous A little of what we’ve faculty, student and staff achievements. A big theme that been up to this year emerged this year is one of active engagement. One of the hallmarks of a UNI education is the opportunity 14 STUDENT for students to work directly with faculty, in the classroom HIGHLIGHTS and beyond, gaining crucial insights from applying their Just a few of the many classroom learning to “real-world” settings. students making CSBS Throughout the stories in this year’s magazine, you will proud see students and faculty engaged in a wide range of learning and service opportunities. From the cutting-edge 19 ALUMNI UPDATES research occurring in psychology’s PNE lab and our faculty Catch up with a few volunteering in local citizenship classes offered to refugees CSBS alumni – and and immigrants to the numerous national and international experiences our students and faculty are participating in please keep in touch with around the world. us! Our success also depends on our alumni and friends 20 THANK YOU! such as you. Your support has been crucial in providing internship opportunities, donating scholarships and sharing CSBS Loyalty Roster your professional expertise with our current students though classroom visits.
    [Show full text]
  • The Instrumental Cross and the Use of the Gospel Book Troyes, Bibliothèque Municipale MS 960
    The Instrumental Cross and the Use of the Gospel Book Troyes, Bibliothèque Municipale MS 960 Beatrice Kitzinger In approximately 909, a Breton named Matian together with his wife Digrenet donated a gospel manuscript to a church called Rosbeith. They intended it should remain there on pain of anathema, never to be taken from the church by force but provided with a dispensation for removal by students for the express purpose of writing or reading. With the exception of the date, which is recorded elsewhere in the manuscript, these specifications all appear in a short text written in distinctive, highlighted script at the close of Luke’s chapter list (f. 71): These little letters recount how Matian, and his wife Digrenet, gave these four books of the gospel as a gift to the church of Rosbeith for their souls. And whosoever should remove this evangelium from that church by force, may he be anathema—excepting a student [in order] to write or to read.1 The location of Rosbeith is unknown, but we may surmise that it was a church attached to a larger abbey in Brittany, according to Breton nomenclature.2 Apart from their Breton origins and evident appreciation for scholarship, the identities of Matian and Digrenet are similarly murky. The particularizing nature of the note extends only to a statement of Matian and Digrenet’s motive for the gift—“for their souls”—and a designation of the contents: “these four books of the gospel.” We know, however, that the couple was anxious Kitzinger – Instrumental Cross about the fate of their souls at judgment, and we know that they thought the gospel manuscript at hand might help.
    [Show full text]
  • Life of Christ Processional Cross Images Explained
    CM ALMY – LIFE OF CHRIST PROCESSIONAL CROSS KEY TO IMAGES FRONT – ENAMEL IMAGES Annunciation. Angel Gabriel visits Mary to tell her she is to bear Jesus, “Son of the Most High.” Luke, 1:26-28 Visitation. Mary visits her cousin Elizabeth, mother of John the Baptist. Luke 1: 39-56 Nativity. Mary Magi (Three Wise Crucifixion of Flight to Egypt. Christ Brought to gives birth to Jesus Men) visit Mary Jesus Christ. Jesus Joseph, Mary and Temple for in a manger. and Infant Jesus. on Cross, flanked Infant Jesus flee to Purification. Luke 2: 1-14 Matthew 2:1-12 by Mary and St. Egypt to escape Mary, Jesus, John (an image Herod’s jealousy. Simeon and Anna. also called The Matthew 2: 13-16 Luke 2: 22-39 Rood.) Baptism of Jesus by John the Baptist. Matthew 3: 13-17 Mark 1: 9-11 Luke 3: 21-22 John 1: 29-34 Wedding at Cana. Jesus performs miracle of transforming water to wine. John 2: 1-11 Jesus Gathers Apostles at Sea of Galilee. Jesus and fishermen Simon Peter and Andrew. Matthew 4: 18-20 Mark 1: 16-18 Luke 5: 1-11 Last Supper. Jesus and his Apostles share a meal on the night before Jesus is arrested and crucified. Matthew 26: 17-29 Mark 14: 12-25 Luke 22: 7-38 CM ALMY – LIFE OF CHRIST PROCESSIONAL CROSS KEY TO IMAGES BACK – CAST IMAGES OF EVANGELISTS John Eagle The eagle represents the lofty, theological nature of John’s Gospel, which is said to have pierced further into the mysteries of heaven than any man.
    [Show full text]
  • Processional Cross the Cross Is The
    The Holy Rood Guild / Notes 3 - Processional Cross The cross is the mark of our identity as Christians. Signed with a cross at our baptism, we are most basically cross-bearers, Christbearers. The cross identifies us as those claimed by Christ. We belong to him, purchased at the price of his own blood. Baptized into Christ, the cross is our destiny and our only hope. Paul could therefore write boldly to the Galatians: "May I never boast except in the cross of Christ." (6:14) Yet for many early Christians the cross was an embarrassing symbol with its associations of scandal and humiliation. The first crosses displayed in public were small, timid inscriptions, not easily identifiable. There were X-shaped and T-shaped crosses and even little anchor-shaped crosses. Indeed for those Christians threatened with persecution the cross was a frightening symbol. The 4th century saw more confident depictions of the cross. It was sometimes adorned with the Lamb or the Hand of God in blessing. The persecution of the Church had ended. Christianity had been legitimized by Constantine, who abolished crucifixion throughout the empire out of respect for Christ. It was Constantine who first used the cross in official public insignia. He placed it on the imperial diadem as well as on the shields of his troops. Early accounts are inconsistent, but it seems that just before the battle of the Milvian bridge, he had a dream in which Christ told him to paint on the shields of his soldiers an inverted "X" with one arm curved over - .
    [Show full text]
  • Nonhuman Voices in Anglo-​Saxon Literature and Material Culture
    James Paz - 9781526115997 Downloaded from manchesterhive.com at 10/04/2021 03:02:37AM via free access i NONHUMAN VOICES IN ANGLO- SAXON LITERATURE AND MATERIAL CULTURE James Paz - 9781526115997 Downloaded from manchesterhive.com at 10/04/2021 03:02:37AM via free access ii Series editors: Anke Bernau and David Matthews Series founded by: J. J. Anderson and Gail Ashton Advisory board: Ruth Evans, Nicola McDonald, Andrew James Johnston, Sarah Salih, Larry Scanlon and Stephanie Trigg The Manchester Medieval Literature and Culture series publishes new research, informed by current critical methodologies, on the literary cultures of medieval Britain (including Anglo- Norman, Anglo- Latin and Celtic writings), including post- medieval engagements with and representations of the Middle Ages (medievalism). ‘Literature’ is viewed in a broad and inclusive sense, embracing imaginative, historical, political, scientific, dramatic and religious writings. The series offers monographs and essay collections, as well as editions and translations of texts. Titles Available in the Series The Parlement of Foulys (by Geoffrey Chaucer) D. S. Brewer (ed.) Language and imagination in the Gawain- poems J. J. Anderson Water and fire:The myth of the Flood in Anglo- Saxon England Daniel Anlezark Greenery: Ecocritical readings of late medieval English literature Gillian Rudd Sanctity and pornography in medieval culture:On the verge Bill Burgwinkle and Cary Howie In strange countries: Middle English literature and its afterlife: Essays in Memory of J. J. Anderson David
    [Show full text]
  • The Dream of the Rood
    The Dream of the Rood translated by Charles W. Kennedy In parentheses Publications Old English Series Cambridge, Ontario 2000 Lo! I will tell the fairest of dreams, that came to me at midnight when mortal men abode in sleep. It seemed to me that I beheld a beauteous tree uplifted in the air, enwreathed with light, brightest of beams. All that beacon was enwrought with gold. Four jewels lay upon the earth, and five were at the crossing of the arms. All the winsome angels of the Lord gazed upon it through the firmament. Nor was that the cross indeed of any evil-doer, but holy spirits looked upon it, men on earth, and all the bright creation. Wondrous was that victor-tree, and I was stained with sin and wounded with my wickedness. I beheld the cross of glory shining in splendour, graced with hangings and adorned with gold. Worthily had jewels covered over all that forest tree. Yet through the gold might I perceive the olden woe of wretched souls, when on the right side it began to bleed. In my sorrow I was greatly troubled, smitten of fear, before that winsome vision. I saw that beacon swiftly change in hangings and in hue; whiles was it all bedewed with moisture, with flowing blood befouled; and whiles adorned with treasure. Natheless, lying there a weary while, I gazed upon the SaviourÕs cross with rueful heart, till that I heard how it addressed me; that fairest of all trees began to speak: ÒMany years have goneÑyet still I have it in remembranceÑsince I was felled upon a forestÕs edge and wakened from my slumbers.
    [Show full text]
  • Student-Centered, Interactive Teaching of the Anglo-Saxon Cult of the Cross Christopher R
    English Faculty Publications English Fall 2014 Student-Centered, Interactive Teaching of the Anglo-Saxon Cult of the Cross Christopher R. Fee Gettysburg College Follow this and additional works at: https://cupola.gettysburg.edu/engfac Part of the Educational Methods Commons, European History Commons, Literature in English, British Isles Commons, Literature in English, North America, Ethnic and Cultural Minority Commons, Medieval History Commons, and the Medieval Studies Commons Share feedback about the accessibility of this item. Fee, Christopher. "Student-Centered, Interactive Teaching of the Anglo-Saxon Cult of the Cross." Old English Newsletter 45.3 (Fall 2014). This is the publisher's version of the work. This publication appears in Gettysburg College's institutional repository by permission of the copyright owner for personal use, not for redistribution. Cupola permanent link: https://cupola.gettysburg.edu/engfac/51 This open access article is brought to you by The uC pola: Scholarship at Gettysburg College. It has been accepted for inclusion by an authorized administrator of The uC pola. For more information, please contact [email protected]. Student-Centered, Interactive Teaching of the Anglo-Saxon Cult of the Cross Abstract Although most Anglo-Saxonists deal with Old English texts and contexts as a matter of course in our research agendas, many of us teach relatively few specialized courses focused on our areas of expertise to highly-trained students; thus, many Old English texts and objects which are commonplace in our research lives can seem arcane and esoteric to a great many of our students. This article proposes to confront this gap, to suggest some ways of teaching a few potentially obscure texts and artifacts to undergrads, to offer some guidance about uses of technology in this endeavor, and to help fellow teachers of undergraduate Old English to develop ways to impart some transferable skills and modes of critical thinking to unsuspecting students.
    [Show full text]
  • Richard Wilbur's 'Junk'
    15 Recycling Anglo-Saxon Poetry: Richard Wilbur’s ‘Junk’ and a Self Study Chris Jones University of St Andrews Ever since scraps, both literal and metaphorical, of Anglo-Saxon (also called Old English) verse began to be recovered and edited in more systematic fashion, modern poets have tried to imagine and recreate its sounds in their own work.1 Often the manuscript materials in which Anglo-Saxon poetry survives show signs of having been uncared for and even mistreated; the tenth-century Exeter Book of poetry, for example, which preserves many of the texts now taught in universities as canonical, is scarred with the stains of having had some kind of vessel laid on it, as if it were a drinks mat, with knife-scores, as if it were a chopping board, and with singe marks, as if some red-hot object was temporarily rested on its back (Muir 2000: II, 2). Such treatment is scarce wonder, given that changes in both language and handwriting must have made such manuscripts unintelligible to all but a few until the studies of sixteenth- and seventeenth-century antiquarians began to render them legible again. But it is salutary to remember that fragments of the past which we hold valuable now have often been the junk of intervening ages, waste materials for which only some alternative function might save them from disposal. Recycled, however, fresh uses may be found for Anglo-Saxon poetry, uses that generate for it new currency, in addition to whatever independent value its stock possesses. This essay sets out to examine some of the generative possibilities of recycling Anglo-Saxon poetry, both from a critic’s perspective and a practitioner’s.
    [Show full text]
  • PROF. LEONARD NEIDORF Nanjing University • English Department 163 Xianlin Avenue • Nanjing 210023 • [email protected]
    PROF. LEONARD NEIDORF Nanjing University • English Department 163 Xianlin Avenue • Nanjing 210023 • [email protected] EMPLOYMENT Nanjing University Professor of English (2016 – present) Harvard Society of Fellows Junior Fellow (2014 – 2016) Harvard University Harvard Summer SChool LeCturer (2015) Harvard College TeaChing Fellow (2012 – 2014) Harvard Extension SChool TeaChing Assistant (2011 – 2013) EDUCATION Harvard University PhD, English, May 2014 New York University BA, English, summa cum laude, May 2010 BOOKS The Transmission of Beowulf: Language, Culture, and Scribal Behavior (IthaCa: Cornell University Press, 2017) Old English Philology: Studies in Honour of R.D. Fulk, ed. Leonard Neidorf, Rafael J. PasCual, and Tom Shippey (Cambridge: D.S. Brewer, 2016) The Dating of Beowulf: A Reassessment, ed. Leonard Neidorf (Cambridge: D.S. Brewer, 2014) Winner of CHOICE Outstanding Academic Title Distinction (2015); Reissued in Paperback (2016) ARTICLES “The Beowulf Poet's Sense of DeCorum,” Traditio (forthcoming) “Goths, Huns, and The Dream of the Rood,” Review of English Studies (forthcoming) “Beowulf Lines 175-88 and the Transmission of Old English Poetry,” Studies in Philology (forthcoming) “A Reading of Precepts: Language, Genre, Context, and Interpretation,” Studia Neophilologica (forthcoming) “Grendel's Blood: On the Translation of Beowulf Line 849,” Medium Ævum (forthcoming) “Verbs and VersifiCation in The Dream of the Rood,” ANQ (forthcoming) “Youth and Age in the Finnsburg Fragment,” ANQ (forthcoming) “The Gepids in Beowulf,” ANQ
    [Show full text]
  • The Newport Rood
    The Newport Rood Until the Reformation, the entrance to the chancel of St Woolos’ Church, Newport, like thousands of other churches across the country, was dominated by a wooden screen carrying a more-or-less life-size crucifix, probably with figures of the Virgin Mary and St John, one on either side. The Old English word for such a cross was ‘rood’ and the screen on which it stood was called the ‘rood screen’. (The word survives in the name ‘Holyrood House’, the site of a former monastery, in Edinburgh.) The figure of Christ crucified was the ever-present, visible reminder of the central reality of the Christian Faith. The Reformation saw the destruction of most such images though many of the screens have survived in English churches (e.g. Westminster Abbey, Canterbury Cathedral, York Minster, etc.) In St Woolos’ Cathedral, on the north wall, by the chancel arch we still have the medieval doorway on to the long-vanished rood screen. Newport Cathedral is the latest Cathedral in these islands to erect a new Rood as a visible reminder of the Crucified Christ as the central reality to which the Christian Faith and the Christian Church bear witness. Other cathedrals have done this in the past century or so, e.g. Peterborough, Wells, Brecon and, only recently, Lichfield. When I proposed the possibility of our new rood I pointed out that the Cathedral contained no significant images showing what the Cathedral stood for. Many great churches have stained glass or other representations of the Mysteries of the Faith but Newport Cathedral boasted little or nothing.
    [Show full text]
  • LEDGE NET POETRY:ANGLO SAXON] [Type the Abstract of the Document Here
    2020 LEDGE ENGLISH CENTER Prepared by Ms. Muthukumari [LEDGE_NET POETRY:ANGLO SAXON] [Type the abstract of the document here. The abstract is typically a short summary of the contents of the document. Type the abstract of the document here. The abstract is typically a short summary of the contents of the document.] 2 LEDGE_NET POETRY:ANGLO SAXON LEDGE_NET_POETRY_ANGLO SAXON AGE Anglo Saxon Age: The Anglo-Saxons were a cultural group who inhabited England from the 5th century. They comprised people from Germanic tribes who migrated to the island from continental Europe, their descendants, and indigenous British groups who adopted many aspects of Anglo-Saxon culture and language. The Anglo-Saxons established the Kingdom of England, and the modern English language owes almost half of its words – including the most common words of everyday speech – to their language. Historically, the Anglo-Saxon period denotes the period in Britain between about 450 and 1066, after their initial settlement and up until the Norman conquest. The early Anglo-Saxon period includes the creation of an English nation, with many of the aspects that survive today, including regional government of shires and hundreds. During this period, Christianity was established and there was a flowering of literature and language. Charters and law were also established. The term Anglo-Saxon is popularly used for the language that was spoken and written by the Anglo-Saxons in England and eastern Scotland between at least the mid-5th century and the mid-12th century. In scholarly use, it is more commonly called Old English. Language: Old English (Ænglisc, Anglisc, Englisc) or Anglo-Saxon is the early form of the English language that was spoken and written by the Anglo-Saxons and their descendants in parts of what are now England and southern and eastern Scotland between at least the mid-5th century and the mid-12th century.
    [Show full text]