Bár Az Éremnek Két Oldala Van. Pedig Dehogy Van Ez Így

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Bár Az Éremnek Két Oldala Van. Pedig Dehogy Van Ez Így 2016. július (7. szám) 2016. július (7. szám) Tisztelt Olvasók! Ismét jelentkezik a Rédicsi Hírmondó. Összegyűlt annyi jó anyag, amivel jó lelkiismerettel újra meg lehet tölteni tartalommal egy új lapszámot. Remélem, ismét szívesen fogadják, olvassák. Az előző lapszámokban elkezdtük azt a mindig pusztuljon el a szomszéd tehene is. Magyarország egy kis ország. A Kárpát medencében élő embernek az az egyfajta vezércikknek szánt sorozatot, amelyben érzése, hogyha valaki sikeres, akkor azt a lehetőséget egy-egy külföldön élő és dolgozó falubelink osztja lényegében tőle vették el. meg élményeit, benyomásait ottani életéről. Ez alkalommal Pecsuvácz Dávidot sikerült Pedig dehogy van ez így. „megszólaltatni”, aki kritikus hangvételű, reális, Az itteni lét nyitottabbá tesz más kultúrákkal és egyben sok megszívlelendő gondolatot tartal- szemben, mert a brit főváros egy nagy olvasztótégelye mazó írással szolgált. Íme. a nemzeteknek. Bár ez nem azt jelenti, hogy teljesen fel kell benne olvadni. 2010. január 29-én érkeztem meg Londonba. Az Személy szerint azt gondolom, hogy jobban, erő- évek távlatából nézve nem bántam meg a döntésemet. sebben át lehet adni a magyarságot, ha nem vesz körül Például azért mert eljuthattam olyan helyekre, amikről fojtogató légkör. Ugyanakkor az itt lévő honfitársaknak álmodni nem mertem volna. még sokat kell tanulni összetarto- Bár az éremnek két oldala zásból (példának okáért a lengye- lek ott segítik egymást, ahol tud- van. ják). A mi esetünkben nem egyszer Sorolhatnám az érveket, szá- lehet tapasztalni olyat, hogyha az mokat, hogy miért volt érdemes ember meghallja az anyanyelvét megtenni ezt a lépést, de szerin- akkor inkább hallgat vagy letagadja tem fölösleges erre „tintát pazarol- azt. ni". Tény, jobban megfizetik az em- További nehézség, amivel a bert, de itt sincs kolbászból a kerí- legtöbb ismerősöm is küzd, az idő- tés. Ahhoz, hogy az ember sikeres hiány. Az baráti köröm nagy része legyen mindenhol dolgozni a kell. már megtette azt a lépést, ami Naponta átlagban 14 órát dolgo- Dávid a londoni metró egyik állomásán valószínűleg egyszer nálam is be zok. Ez így volt akkor is , amikor a fog következni, hogy elköltözött kezdetben tányérokat mosogattam, vagy épp a mellék- Londonból. Itt valahogy észrevétlenül pörögnek el az helyiséget sikáltam éjjeli műszakban. Bárkinek tudom évek. A többségük maradt ugyan a szigetországban, de ajánlani, komoly jellemfejlesztő hatása van, továbbá inkább vidékre költözött ahol valamivel olcsóbb, nyu- arra ösztönöz, hogy gyorsan fejleszd az angol nyelvtudá- godtabb az életritmus és több idejük van az általuk fon- sodat. tosnak tartott értékekre. Voltak olyanok is, nem kis Jelenleg egy Japán étteremlánc két boltjának va- számban, akik a honvágyat nem bírva hazatértek. Az gyok az asszisztens vezetője. igazi az lenne mindenkinek, ha hazamehetne, mert akár- Az egyik ok tehát a szemléletváltás, amiért jónak hogy is töri magát, az ember a gyökerei nem itt vannak. tarom az EU adta határon túli munkákat azoknak, akik De ha már úgy alakult, hogy ide sodort az élet kacérkodnak a gondolattal. Itt ugyanis megbecsülik az arról a helyről ahol a sínek véget érnek, igyekszek pozi- embert, ha dolgozik. Itt ez számít, nem az ismeretség, tív képet kialakítani és hazámból csak a jót átadni. meg hogy ki kinek a csókosa. Másodsorban le lehet vet- A japánok már tudják, hogy mi az a bundás ke- kőzni azt az általános magyar betegséget, hogy az em- nyér, és a pálinka. bernek csak sír a szája és panaszkodik, ha nekem rossz, Isten áldja Rédicset! 2016. július (7. szám) Farkas Tibor ismét érdekes, a közelmúlthoz kapcsolódó helytörténeti írásokkal szolgált. Szintén ebbe a szakaszba illik Stokker Pálnénak, az iskola igazgatójának gyűjtőmunkája a rédicsi ragadványnevekről. Hajrá Rédics! csapata lett volna, de sajnos az akkori településvezetés (tanács) váratlanul kihátrált ebből. A csapatvezetők, a A labdarúgás mindig is mozgatórúgója egy telepü- játékosok és szurkolók lésnek. Rédics sem kivé- mind értetlenül álltak a tel ez alól, sőt 40 éve, az váratlan döntés miatt, 1975/76-os Lenti járás amely kihatott a csapat labdarúgó bajnokságban további sorsára is. Szétszé- a bajnoki címet tűzték ki ledt ez a nagyreményű tár- célul. Dr. Tuboly Jenő el- saság, volt, aki Lentibe, nök és Stampf Ferenc volt, aki a lovászi csapat- edző vezetésével egy na- hoz szerződött, de olyan is gyon jó képességű gárda volt, aki abbahagyta a lab- jött össze. A helyi játéko- darúgást. sok mellett Belsősárdról, (Köszönet Horváth János Hetésből, Resznekről is Hátsó sor: Fehér László, Hermán József, Horváth János, Erdei Lajos, Nagy István jöttek focizni, illetve még határőr Guggolnak: Rigó László, Kulcsár Béla, Pál János határőr, Magyar László– egykori labdarúgónak a Elöl: Móricz János (kapus) - A képről hiányzik Soós József (ő volt a fényképész) az itt szolgáló határőrök segítőkész visszaemlékezé- közül is többen helyet kaptak a csapatban. A rédicsi pá- sért) lyán szinte minden este rengeteg sportszerető ember Írta: vitéz Farkas Tibor volt kint, a csapat edzései mellett gyakran mi fiatalok is ott rúgtuk a bőrt. Igazi focilázban égett a település, Kérem az útleveleket ellenőrzésre! rendre nagyszámú nézősereg buzdította a csapatot még Nem kell hozzá nagy bölcsesség, hogy kimondjuk: az idegenbeli mérkőzéseken is. Rédics országos és egyben nemzetközi ismertségét az A bajnoki cím végkimenetele szempontjából na- ötven éve, 1966. július 1-jén megnyitott Magyarország- gyon fontos mérkőzést játszott csapatunk Csesztreg el- Jugoszlávia határátkelőhelynek köszönheti. Ezt megelő- len. Az ütközetre a csesztregi pálya építése miatt - akik zően a május 1-jei ideiglenes megnyitást követő első öt már készültek a magasabb napban 4000 ember ha- osztályba - Zalabaksán ladt át az átkelőn. A ha- került sor. Rédicsről a csa- tárállomást Rédicsről ek- pattal és szurkolókkal teli kor még rossz minőségű buszon kívül nagyon sokan makadámúton lehetett autóval, motorkerékpárral csak megközelíteni, de érkeztek. A közönség lel- ezt hamarosan a rekord kesedését jól mutatja, gyorsággal megépített hogy voltak, akik kerékpár- aszfaltút váltotta fel, ral, sőt traktorral jöttek át. ahogy az ideiglenes hiva- A bajnoki címet eldöntő tali iroda helyett is telje- mérkőzést 3:1 arányban A ma már használaton kívüli határátkelő épülete sen új, korszerű épült. A megnyertük, Rédics határ mindkét oldalán sporttörténelme során az első bajnoki címet az 1976-os nagyszámú tömeg várta, hogy megtörténjen az ünnepé- csapat szerezte meg. Szép volt FIÚK! lyes átadás. Jugoszláv részről Čačinovič Rudi, a Szlovén Szocialista Köztársaság végrehajtó tanácsának tagja be- Nagy tervek voltak, ami a magasabb osztályba szélt az ünneplő tömeghez, majd nagy taps és ováció való feljutást illette, a járási bajnokok osztályozó mérkő- kíséretében július 1-én délelőtt, pontban tíz órakor fel- zéseken vívhatták ki a feljutást. Rédics ellenfele Tófej 2 2016. július (7. szám) emelkedett a határt jelző sorompó, amivel jelképesen Letyek Ferenc (menyaszony köszöntőben mondta megnyílt a két ország közötti határátkelő. Magyar rész- „legyetek boldogok helyett letyetek boldogok”) ről Rédics szülötte, dr. Török Lajos Zala megye tanács Szivar („szilajok helyett szivarok”) Retyerát Jóska („veterán helyett retyerát”) vb. elnöke mondott ünnepi beszédet. Mindkét szónok Sziher Mariska (édesapja mondta „komm ziher”) kiemelte ennek az átkelőnek a fontosságát mind gazda- Népi ének alapján: Tavasz Mari „Jaj de ravasz ez a sági, mind a két nép már meglévő barátságának elmélyí- kutya tavasz”; Hupota Tibi „Micsoda madár a tése szempontjából. A jugoszláv vezetők meghívására a hupota madár” magyar küldöttség ezután Lendvára utazott, ahol meg- Valamely történet alapján keletkezett nevek: tekintett egy ipari kiállítást, majd egy közös ünnepi ebé- Cérna Margit (Valamikor a telken mesgyét mér- den vettek részt. Az utazóközönségnek átadott határát- tek, elszakadt a cérna, elmérték a mesgyét.) kelőt aznap estig közel 200 fő vette igénybe. Csikre Böske (Csirkét keltetett, elpusztult a kotlós, Írta: vitéz Farkas Tibor a csirkét az ágya alá tette.) Ördög Imre (Farsangkor ördögnek öltözött. A far- A ragadványnevek eredete Rédicsen sang után 2-3 nappal jött haza ördög jelmezben Szlovéniából. Amikor meglátták, úgy fogadták, 1990-ben egy intenzív tanfolyam záró dolgozata- hogy megjött az ördög.) ként gyűjtöttem össze, és rendszereztem Rédics ragad- Palacsinta Pali (Annyi palacsintát sütöttek, hogy a tyúkok az udvaron hurcolták.) ványneveit. Az emberek a ragadványneveket gúnynév- Sztálin Mári (Apja I. világháborús veteránkánt nek nevezik. Sok esetben így van. Amikor már öröklődik, találkozott Sztálinnal, mindig erről beszélt.) viselőjére már nem jellemző, akkor már nem gúnynév- Püspök Pista (Ő köszöntötte a püspököt.) ről, hanem ragadványnévről beszélünk. Rédicsen - mint Nyilasok (Családtagjuk a nyilaskeresztes párt tag- máshol is - többféleképpen keletkezetek a ragadványne- ja volt.) Csörgetős Lajos (Uradalomban kelepelővel ő éb- vek. Sok esetben a név viselője örökölte a leszárma- resztette a cselédeket.) zottak (apa, anya, nagyszülők) vezeték vagy keresztne- Debőr Ilonka (A patakban láttak úszni egy ruhada- vét (pl. Béla Böske, Kis Jancsi Annus, Gábor Magda). A rabot. Elkezdtek tanakodni. Bőr? Nem bőr. De, névadás valamilyen külső tulajdonsággal (Hosszú Bedő bőr.) Bözsi, Kis Simon Magdi, Pilinkó Pisti), testi fogyatékos- Südü Verona (Édesapja a disznófelvásárlónak azt sággal (Fékezü Pista), vagy valamihez/valakihez való ha- mondta, hogy nála van südü eladó, és a lányaira mutatott.) sonlósággal (Kabos, Bulgi, Gömböleg),
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Településlista 2021
    A Településfásítási Programban igény benyújtására jogosult települések 2021. május 26. Aba Almásfüzitő Annavölgy Bácsbokod Abádszalók Almásháza Apácatorna Bácsborsód Abaliget Almáskamarás Apaj Bácsszentgyörgy Abasár Almáskeresztúr Aparhant Bácsszőlős Abaújalpár Álmosd Apátfalva Badacsonytomaj Abaújkér Alsóberecki Apátistvánfalva Badacsonytördemic Abaújlak Alsóbogát Apátvarasd Baglad Abaújszántó Alsódobsza Apc Bagod Abaújszolnok Alsógagy Aranyosapáti Bágyogszovát Abaújvár Alsómocsolád Aranyosgadány Baj Ábrahámhegy Alsónána Arka Bajánsenye Acsa Alsónémedi Arló Bajna Acsád Alsónemesapáti Arnót Bajót Acsalag Alsónyék Ároktő Bak Ácsteszér Alsóörs Árpádhalom Bakháza Adács Alsópáhok Árpás Bakóca Ádánd Alsórajk Ártánd Bakonszeg Adony Alsószenterzsébet Ásotthalom Bakonya Adorjánháza Alsószentiván Ásványráró Bakonybél Adorjás Alsószentmárton Aszaló Bakonygyirót Ág Alsószölnök Ászár Bakonyjákó Ágasegyháza Alsószuha Aszód Bakonykoppány Aggtelek Alsótelekes Aszófő Bakonykúti Agyagosszergény Alsótold Atkár Bakonynána Aka Alsóújlak Babarc Bakonyság Akasztó Alsóvadász Babarcszőlős Bakonysárkány Alacska Alsózsolca Babócsa Bakonyszentiván Alap Ambrózfalva Bábolna Bakonyszentkirály Alcsútdoboz Anarcs Bábonymegyer Bakonyszentlászló Algyő Andocs Babosdöbréte Bakonyszombathely Alibánfa Andornaktálya Babót Bakonyszücs Almamellék Andrásfa Bácsalmás Bakonytamási A Településfásítási Programban igény benyújtására jogosult települések 2021. május 26. Baksa Balinka Bazsi Berente Baktakék Ballószög Becsehely Beret Baktalórántháza Balotaszállás Becske Berkenye Baktüttös
    [Show full text]
  • Name WGS 84 N Lat WGS 84 E Long Ajkai Járás 47
    Name WGS_84_N_lat WGS_84_E_long Ajkai járás 47,08977 17,5633705 Aszódi járás 47,6572095 19,506845 Bácsalmási járás 46,1016845 19,2746725 Bajai járás 46,144966 18,98134 Baktalórántházai járás 47,997593 22,03918 Balassagyarmati járás 47,95444 19,3931895 Balatonalmádi járás 47,067533 18,081114 Balatonfüredi járás 46,9379025 17,789345 Balmazújvárosi járás 47,634879 21,1297045 Barcsi járás 46,0340735 17,4897955 Bátonyterenyei járás 47,974967 19,8835895 Békéscsabai járás 46,636079 21,0109135 Békési járás 46,8158345 21,083356 Bélapátfalvai járás 48,10081 20,4338965 Berettyóújfalui járás 47,1275445 21,535025 Bicskei járás 47,4433305 18,562015 Bólyi járás 45,976662 18,4880365 Bonyhádi járás 46,388331 18,4999625 Budakeszi járás 47,524318 18,8285065 Ceglédi járás 47,2016365 19,8027585 Celldömölki járás 47,261801 17,1318455 Cigándi járás 48,299919 21,868877 Csengeri járás 47,829944 22,6121035 Csongrádi járás 46,6744795 20,087307 Csornai járás 47,579068 17,254225 Csurgói járás 46,2866425 17,1124045 Dabasi járás 47,16817 19,345356 Debreceni járás 47,541705 21,678487 Derecskei járás 47,351717 21,7252735 Devecseri járás 47,151367 17,363224 Dombóvári járás 46,4611005 18,1758365 Dunakeszi járás 47,63944 19,167898 Dunaújvárosi járás 47,005085 18,8221625 Edelényi járás 48,4185025 20,7686725 Egri járás 47,9079595 20,3417015 Encsi járás 48,408948 21,076689 Enyingi járás 46,898708 18,319098 Érdi járás 47,3802185 18,8798185 Esztergomi járás 47,6936865 18,673096 Fehérgyarmati járás 48,0018075 22,655044 Fonyódi járás 46,6709265 17,6772745 Füzesabonyi járás 47,691332
    [Show full text]
  • Kisparcellás Művelésű Dombvidéki Szőlőhegyek Tájszerkezetének
    Tájökológiai Lapok 3 (1): 1–12. (2005) 1 KISPARCELLÁS MÛVELÉSÛ DOMBVIDÉKI SZÕLÕHEGYEK TÁJSZERKEZETÉNEK KIALAKULÁSA ÉS FEJLÕDÉSE GYARMATI KRISZTINA Budapesti Corvinus Egyetem, Tájvédelmi és Tájrehabilitációs Tanszék 1118 Budapest, Villányi u. 28-43. e-mail: [email protected] Kulcsszavak: Zalai-dombság, tájszerkezet, tájkarakter, tájtörténet, szõlõhegy, népi építészet Összefoglalás: A kisparcellás mûvelésû dombvidéki szõlõhegyek a magyar táj karakteres elemei. Kialakulásu- kat a gazdálkodás, elsõsorban a szõlõtermesztés jelentõsége indukálta. A szõlõterületek középkori jogállásának nagy szerepe volt annak a közösségnek a kialakulásában és fenntartásában, amely a szõlõhegyek többféle tekintetben vizsgálható, értékes sokféleségét létrehozta. A napjainkig fennmaradt mozaikos tájszerkezet szá- mos kultúrtörténeti érték hordozója, amely táji-történeti tagozódást követ. Jelen tanulmány témája a szõlõ- hegyek tájtörténetének, tájszerkezetének vizsgálata és a tájértékek sokféleségének helyszíni példákon keresztül történõ illusztrálása. A tanulmány kérdéseket vet fel a szõlõhegyek jövõjével, a tájkarakter-védelem lehetõsé- geivel kapcsolatban. Bevezetés A szõlõhegyeken a XIV. századtól folyamatos, kézi erõre épülõ mûvelés következtében kialakult tájszerkezet számos ökológiai, kultúrtörténeti és társadalmi értéket, tájelemet hordoz, amelyeket a mûvelés érdekében létrejött közösség hozott létre. A szõlõhegyek diverzitásának szintje többféle léptékben és vonatkozásban tanulmányozható. Kialaku- lása egy olyan természeti-társadalmi-gazdálkodási egység
    [Show full text]
  • Zalai Múzeum 16 2007 5
    16 2007 ZALAEGERSZEG Közlemények Zala megye múzeumaiból Mitteilungen der Museen des Komitates Zala Publications of the museums of Zala County Szerkesztőbizottság: HORVÁTH LÁSZLÓ, MÜLLER RÓBERT, NÉMETH JÓZSEF, VÁNDOR LÁSZLÓ Sorozatszerkesztő: VÁNDOR LÁSZLÓ Kötetszerkesztő: FRANKOVICS TIBOR Lektorok: SÁRI ZSOLT FÜZES ENDRE MARX MÁRIA MOHAY TAMÁS S. LACKOVITS EMŐKE BÉRES KATALIN Nyomdai előkészítés: TÖRÖKNÉ MIHÁLYFI IZABELLA, BICSKEI JÓZSEF Címlap és belső borítók: BICSKEI JÓZSEF, MARX MÁRIA KÉSZÜLT A NEMZETI KULTURÁLIS ALAPPROGRAM TÁMOGATÁSÁVAL Címlapon és hátoldalon: Hosszútörölköző részletek (Göcseji Múzeum, ltsz.: GMN 53.65.3.) Belső borítók: Hímzett jegykendő sarkok (Göcseji Múzeum, ltsz.: GMN 76.8.2.) Kiadja a Zala Megyei Múzeumok Igazgatósága, H-8900 Zalaegerszeg, Batthyány u. 2. Telefon: 36 (92) 314-537 e-mail: [email protected] Felelős kiadó: Vándor László HU-ISSN 0238-5139 TARTALOMJEGYZÉK: VÁNDOR LÁSZLÓ: In Memoriam Kerecsényi Edit (1927-2006) . .5 TOKAI ZITA MÁRIA: A Balaton-Lasinja kultúra lelőhelyei Eszteregnye és Rigyác határában Die Fundeorte der Balaton-Lasinja Kultur in den Gemarkung von Eszteregnye und Rigyác . .7 HORVÁTH LÁSZLÓ: Gyerekjáték vagy attribútum? Kelta leletek Magyarszentmiklósról (Zala megye) A toy or an attribute? Celtic finds from Magyarszentmiklós (County Zala, Hungary) . .25 KVASSAY JUDIT: Árpád-kori településnyomok Nagykanizsa határában (Az M7 autópálya nyomvonalán 2004-ben végzett régészeti kutatások eredményei) Árpádian Age settlement-remains in the surroundings of Nagykanizsa (Results of the archaeological survey of 2004 along the motorway M7) . .55 SIMON ANDRÁS: A település, a népi építészet és a gazdálkodás néhány vonása a dél-zalai szőlőhegyeken . .71 SÁRI ZSOLT: Életmódváltozások, túlélési stratégiák Muraszemenyén . .85 KOVÁCS ZSUZSA: Egy ház és a benne lakók története A Hajgató Sándor utca 8. szám alatti kiskanizsai házból begyűjtött hagyaték múzeumi értéke The story of a house and people living there The museological value of the bequest gathered from Hajgató Sándor street 8.
    [Show full text]
  • Orchids in Zala County (Hungary)
    DOI: 10.17110/StudBot.2019.50.1.135 Studia bot. hung. 50(1), pp. 135–184, 2019 ORCHIDS IN ZALA COUNTY (HUNGARY) Miklós Óvári H–8900 Zalaegerszeg, Gorkij u. 1/d, Hungary; [email protected] Óvári, M. (2019): Orchids in Zala County (Hungary). – Studia bot. hung. 50(1): 135–184. Abstract: In the present paper, I summarize the results of orchid research of the last three decades in the Southwest Transdanubian region. Besides publishing the detailed occurrences of the orchid taxa recorded, the relevant habitat conditions, as well as the most important environmental chang- es and threatening factors are also presented. Key words: conservation, ecosystem health indicator, endangered plant, Orchidaceae, Southwest Transdanubian region INTRODUCTION Th e family of orchids is oft en overrepresented in botanical research all around Europe: numerous new taxa are being described in the Mediterranean region, and nowadays the orchid fl ora is considered to be one of the best explored not just in Europe, but all over the World. In most of the European countries, comprehensive orchid atlases are available for the general public; in the last two decades, two such books have also been published in Hungary (Molnár et al. 1995, Molnár 2011). In the present study, the surveyed area is Zala County and its bordering countryside, which can be found in Transdanubia in southwestern Hungary. Th is is a geologically and geomorphologically diverse region of the country. In the eastern border of the region, Lake Balaton and the dolomite block of the Keszthely Mts are present; the latter is surrounded by volcanic mountains from the north.
    [Show full text]
  • Fekvő 0104 Gasztroenterológia Progresszivitás: 2 (Aktív)
    Szolgáltató adatlapja 1 / 12 Szolgáltató neve: Kanizsai Dorottya Kórház Szolgáltató címe: 8800 Nagykanizsa Szekeres J. 2-8.
    [Show full text]
  • Magyarország Közigazgatási Helynévkönyve, 2014. Január 1
    Magyarország közigazgatási helynévkönyve 2014. január 1. Gazetteer of Hungary 1st January, 2014 Központi Statisztikai Hivatal Hungarian Central Statistical Office Budapest, 2014 © Központi Statisztikai Hivatal, 2014 © Hungarian Central Statistical Office, 2014 ISSN 1217-2952 Felelős szerkesztő – Responsible editor: Waffenschmidt Jánosné főosztályvezető – head of department További információ – Contact person: Nagy Ferenc Andrásné szerkesztő – editor (tel: 345-6366, e-mail: [email protected]) Internet: http://www.ksh.hu [email protected] 345-6789 (telefon), 345-6788 (fax) Borítóterv – Cover design: Nyomdai kivitelezés – Printed by: Xerox Magyarország Kft. – Táskaszám: 2014.076 TARTALOM ÚTMUTATÓ A KÖTET HASZNÁLATÁHOZ ............................................................................................................... 5 KÓDJEGYZÉK ..................................................................................................................................................................... 11 I. ÖSSZEFOGLALÓ ADATOK 1. A helységek száma a helység jogállása szerint ............................................................................................................................................................ 21 2. A főváros és a megyék területe, lakónépessége és a lakások száma ........................................................................................................................... 22 3. A települési önkormányzatok főbb adatai ..................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Zala Megye Statisztikai Évkönyve, 2014
    Központi Statisztikai Hivatal Győri főosztálya Zala megye statisztikai évkönyve 2014 Győr, 2015 © Központi Statisztikai Hivatal, 2015 ISSN 0133 – 9524 Készült: a KSH Győri főosztályán, a szakstatisztikai főosztályok közreműködésével Felelős kiadó Tájékoztatási osztályvezető Nyitrai József főosztályvezető Kása Katalin Tartalomszerkesztők Grafikonok Cseh Mónika, Fancsali József, Kása Katalin Weisz Tamás Kramarics Tiborné, László Dóra, Nagyné Takács Tünde, Novák Zoltán, Tördelőszerkesztő Szekeres Jánosné, Vass Anikó Simonné Horváth Gabriella További információ: Kása Katalin Telefon: (+36-96) 502-423, E-mail: [email protected] Megvásárolható, megrendelhető: KSH Győri főosztályának KSH Információszolgálat (osztály) Zalaegerszegi osztályán 1024 Budapest, Keleti Károly u. 5–7. Cím: 8900 Zalaegerszeg, Gasparich u. 18/A Telefon: (+36-1) 345-6789, Telefon: (+36-92) 313-780 Fax: (+36-1) 345-6788 E-mail: [email protected] Internet: http://www.ksh.hu Borítóterv: Lounge Design Kft. Nyomdai kivitelezés: Xerox Magyarország Kft. – 2015.122 * Internetes melléklet Elérhető: www.ksh.hu/polc Ehhez szükséges az egyszeri ingyenes regisztráció, illetve az alábbi kötetazonosító aktiválása, melynek eredményeként a melléklet felkerül az Ön felhasználói polcára, ahonnan bármikor elérheti azt. <<Kötetazonosító>> Fejezetek jegyzéke 1. NÉHÁNY FONTOSABB ORSZÁGOS ADAT ........................................................... 5 2. ÖSSZEHASONLÍTÓ MEGYEI ÉS REGIONÁLIS ADATOK ......................................... 11 3. A FONTOSABB ADATOK IDŐSORAI ..................................................................
    [Show full text]
  • Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME
    Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME-COMPLEMENT (PC) to the AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT OPERATIONAL PROGRAMME (ARDOP) (2004-2006) Budapest June 2009 ARDOP PC modified by the ARDOP MC on 7 March 2006 and by written procedures on 18 August, 29 September 2006 and on 14 August 2007, revised according to the comments of the European Commission (ref.:AGRI 004597of 06.02.2007, AGRI 022644 of 05.09.07 and AGRI 029995 of 22.11 07.) 2 TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION .............................................................................................................. 5 I.1 PROGRAMME COMPLEMENT....................................................................... 5 I.2 THE MANAGING AUTHORITY for ARDOP.................................................. 6 I.2.1 General description......................................................................................... 6 I.2.2 The MANAGING AUTHORITY in Hungary................................................ 6 I.2.3 Monitoring ...................................................................................................... 6 I.2.4 Financial Management and Control Arrangements ........................................ 6 I.2.5 Monitoring the capacities................................................................................ 6 I.3 THE PAYING AUTHORITY............................................................................. 6 I.4 THE INTERMEDIATE BODY .......................................................................... 6 I.5 THE FINAL BENEFICIARIES.........................................................................
    [Show full text]
  • Magyarország Települései (Összesen:3154)
    Magyarország települései (Összesen:3154) Név | osm_id ---------------------+--------- Aba | 1402808 Abádszalók | 1325119 Abaliget | 1606342 Abasár | 1417304 Abaújalpár | 1317821 Abaújkér | 1317762 Abaújlak | 1391023 Abaújszántó | 1280990 Abaújszolnok | 1391024 Abaújvár | 1280983 Abda | 1440629 Abod | 1317773 Abony | 1319915 Ábrahámhegy | 1078516 Ács | 1027798 Acsa | 1375466 Acsád | 1131678 Acsalag | 1483311 Ácsteszér | 1027789 Adács | 1417484 Ádánd | 1367959 Adásztevel | 1078626 Adony | 1420598 Adorjánháza | 1078447 Adorjás | 575113 Ág | 575221 Ágasegyháza | 1130325 Ágfalva | 1491394 Aggtelek | 1317826 Agyagosszergény | 1483469 Ajak | 1453538 Ajka | 1078501 Aka | 1027803 Akasztó | 1130332 Alacska | 1428656 Alap | 1403023 Alattyán | 1323442 Albertirsa | 1323261 Alcsútdoboz | 1370220 Aldebrő | 1417305 Algyő | 1025064 Alibánfa | 1357192 Almamellék | 575120 Almásfüzitő | 1608474 Almásháza | 1359703 Almáskamarás | 1026175 Almáskeresztúr | 575252 Álmosd | 1452163 Alsóberecki | 1317353 Alsóbogát | 1367878 Alsódobsza | 1439559 Alsógagy | 1317829 Alsómocsolád | 575341 Alsónána | 1501297 Alsónémedi | 214783 Alsónemesapáti | 1359601 Alsónyék | 1501299 Alsóörs | 1078460 Alsópáhok | 1358253 Alsópetény | 1373920 Alsórajk | 1358085 Alsóregmec | 1432030 Alsószenterzsébet | 1311790 Alsószentiván | 1403110 Alsószentmárton | 575196 Alsószölnök | 1131427 Alsószuha | 1418035 Alsótelekes | 1607539 Alsótold | 1370520 Alsóújlak | 1131460 Alsóvadász | 1391174 Alsózsolca | 1440883 Ambrózfalva | 1025076 Anarcs | 1452611 Andocs | 1367841 Andornaktálya | 1418116
    [Show full text]
  • TERVEZÉS ÉS MŰSZAKI ELLENŐRZÉS REFERENCIALISTA Kondor Erika Zalaegerszeg, Bíró Márton Utca 14
    TERVEZÉS ÉS MŰSZAKI ELLENŐRZÉS REFERENCIALISTA Kondor Erika Zalaegerszeg, Bíró Márton utca 14. 2001-2004 PTE Építészmérnöki szak: - Borfeldolgozó – Badacsony - Társasház – Zalaegerszeg - Bevásárlóközpont – Pécs belváros - Köztemető – Babosdöbréte - Településrendezési és Szabályozási Terv – Kávás 2004. évben: - Asztalos üzem – Pórszombat - Asztalos és fűrész műhely – Rédics - Panzió bővítése – Magyarszombatfa - Sportöltöző – Zalaboldogfa, Alsónemesapáti - Üdülő épület – Lenti - Családi ház – Petőhenye, Boncodfölde, Zalaegerszeg 2005. évben: - Zala Megyei Önkormányzat irattár felújítása – Zalaegerszeg - Presszó kialakítása – Zalaegerszeg - Vegyesbolt és presszó – Mikekarácsonyfa - Társasházi lakás tetőtér beépítése – Gellénháza - Családi ház – Bagod, Csömödér, Zalaegerszeg - Műszaki vezetőként: Zala Megyei Önkormányzat részére - Zalakomár Idősek Otthona (780 millió Ft) 2006. évben: - Apartmanház – Kányavár - Mikrohullámú átjátszó torony – Nagykapornak - Társasházi lakás átalakítása – Zalaegerszeg - Turisztikai Információs Pont – Kávás - Fedett kerékpáros pihenő – Zalaszentgyörgy - Műszaki vezetőként: Zala Megyei Önkormányzat részére - Zala Megyei Kórház Gyermekgyógyászat, Neurológia és Stroch Osztály, Helikopter leszálló épület (1,5 milliárd Ft) - Kistérségi Idősellátás _ Zalabaksa, Sármellék Szepetnek (1,5 milliárd Ft) 2007. évben: - Buszváró – Zalaszentgyörgy - Ipari csarnok – Zalaegerszeg - -20C fokos mélyhűtőház – Bagod - Idősek Napközi Otthona és Közösségi Ház – Muraszemenye - Tanösvényi táblák – „Kerka-völgy kincsei” - Raktárbázis
    [Show full text]