AguttaraNikāya

DiscoursesoftheBuddha: AnAnthology

PartIII

SelectedandtranslatedfromthePāli by

Nyanaponika Thera and Bodhi

BuddhistPublicationSociety Kandy•SriLanka

TheWheelPublicationNo.241–242 Copyright©Kandy,BuddhistPublicationSociety,(1970) BPSOnlineEdition©(2008) DigitalTranscriptionSource:BPS. Firstedition:1976 Secondedition:1990 Forthisedition,therevisedtranslationsbyVenerableBodhiasgiveninthe NumericalDiscourses oftheBuddha havebeenusedwithhiskindpermission. Forfreedistribution.Thisworkmayberepublished,reformatted,reprintedandredistributedin anymedium.However,anysuchrepublicationandredistributionistobemadeavailabletothe public on a free and unrestricted basis and translations and other derivative works are to be clearly marked as such and the Buddhist Publication Society is to be acknowledged as the originalpublisher. TheChapteroftheNines

1. MEGHIYA

OnoneoccasiontheBlessedOnewasdwellingatCālikā,ontheCālikahill.TheretheVenerable Meghiya,whowasatthattimetheBlessedOne’sattendant, 1approachedtheBlessedOne,paid homagetohim,andsaidtohimwhilestandingatoneside: “Lord,IwishtogotoJantugāmaforalms.” “Youmaydoasyouthinkfit,Meghiya.” Then the Venerable Meghiya, dressing himself in the morning and taking robe and bowl, enteredJantugāmaforalms.Havingmadethealmsroundandtakenhismeal,hewenttothe bankoftheKimikālāRiver. There, while walking around to stretch his legs, he saw a pleasant and beautiful mango grove.Seeingit,hethought:“Pleasant,indeed,isthismangogrove;itisbeautiful.Truly,itisfit foraclansmanwhowishestostrivein.IftheBlessedOneallowsit,Ishallreturnto thismangogrovetostriveinmeditation.” ThentheVenerableMeghiyaapproachedtheBlessedOne…andsaidtohim:“Lord,aftermy almsroundinJantugāma,whenIhadtakenmymeal,IwenttothebankoftheKimikālāRiver. WhilewalkingthereIsawapleasantandbeautifulmangogrovewhichIthoughttobefitfora clansmanwhowishestostriveinmeditation.IftheBlessedOnepermitsme,Ishallgothereand strive.” “Waitawhile,Meghiya.Wearenowalonehere.Firstletanothermonkcome.” ButtheVenerableMeghiyarepeatedhisrequest,saying:“Lord,fortheBlessedOnethereis nothing further to achieve and no need to consolidate what he has achieved. But as for me, Lord, there is still more to achieve and the need to consolidate what I have achieved. If the BlessedOnepermitsme,Ishallgotothatmangogroveandstrive.” AgaintheBlessedOneaskedhimtowaitandagaintheVenerableMeghiyamadehisrequest forathirdtime.(ThentheBlessedOnesaid:) “Asyouspeakofstriving,Meghiya,whatcanwesay?Youmaydonowasyouthinkfit.” TheVenerableMeghiyathenrosefromhisseat,salutedtheBlessedOne,andkeepinghimto hisright,leftforthemangogrove.Havingarrived,hewentdeeperintothegroveandsatdown underatreetospendthedaythere.Butwhilestayinginthatmangogrove,threekindsofevil, unwholesome thoughts constantly assailed him: sensual thoughts, thoughts of ill will and thoughtsofviolence. Then he thought:“Truly, itis strange, it isamazing! I have goneforthfrom home into the homeless life out of faith, and yet I am harassed by these three kinds of evil, unwholesome thoughts:sensualthoughts,thoughtsofillwill,andthoughtsofviolence.” 2 ThentheVenerableMeghiyawentbacktotheBlessedOne,andhavingsalutedhim,hetold himwhathadoccurredandexclaimed:“Trulyitisstrange,itisamazing!Ihavegoneforthfrom home into the homeless life out of faith, and yet I am harassed by those three kinds of evil, unwholesomethoughts.”

2 “If,Meghiya,themindstilllacksmaturityforliberation,therearefiveconditionsconducive tomakingitmature.Whatfive? “Thefirstthing,Meghiya,formakingtheimmaturemindmatureforliberationistohavea noblefriend,anoblecompanion,anobleassociate.3 “Further,Meghiya,amonkshouldbevirtuous,restrainedbytherestraintofthePātimokkha, perfect in conduct and resort, seeing danger in the slightest faults. Having undertaken the trainingrules,heshouldtrainhimselfinthem.Thisisthesecondthingthatmakestheimmature mindmatureforliberation. “Further, Meghiya, the talk in which a monk engages should befit an austere life and be helpfultomentalclarity;thatistosay,itshouldbetalkonfewnessofwishes,oncontentment, onsolitude,onseclusion,onapplicationofenergy,onvirtue,concentration,,liberation, andontheknowledgeandvisionofliberation.Ifamonkfindsopportunitiesforsuchtalkeasily and without difficulty, this is the third thing that makes the immature mind mature for liberation. “Further, Meghiya, a monk lives with his energy set upon the abandoning of everything unwholesome and the acquiring of everything wholesome; he is steadfast and strong in his effort,notshirkinghistaskinregardtowholesomequalities.Thisisthefourththingthatmakes theimmaturemindmatureforliberation. “Further,Meghiya,amonkpossesseswisdom;heisequippedwiththatwisdomwhichsees into the rise and fall of phenomena, which is noble and penetrative, leading to the complete destruction of suffering. This is the fifth thing that makes the immature mind mature for liberation. “When, Meghiya, a monk has a noble friend, a noble companion and associate, it can be expected the he will be virtuous … that he will engage in talk befitting the austere life and helpful to mental clarity … that his energy will be set upon the abandoning of everything unwholesomeandtheacquiringofeverythingwholesome…thathewillbeequippedwiththe wisdomthatleadstothecompletedestructionofsuffering. “Then,Meghiya,whenthemonkisfirmlygroundedinthesefivethings,heshouldcultivate four other things: he should cultivate the meditation on the foulness (of the body) for abandoninglust;heshouldcultivatelovingkindnessforabandoningillwill;heshouldcultivate ofbreathingforcuttingoffdistractingthoughts;heshouldcultivatetheperception of for eliminatingtheconceit’I am’. In onewho perceives impermanence, the perceptionofnonselfbecomesfirmlyestablished;andonewhoperceivesnonselfachievesthe eliminationoftheconceit’Iam’andattainsNibbānainthisverylife.” 4 (9:3)

2. FREEDOF FIVEFOLD FEAR

Thereare,Omonks,fourpowers.Whatfour?Thepowerofwisdom,thepowerofenergy,the powerofanunblemishedlifeandthepowerofbeneficence. Andwhat,monks,isthepowerofwisdom?Astothosethingswhichareunwholesomeand areheldtobeunwholesome,thosethingswhicharewholesomeandareheldtobewholesome; blamelessandblameworthy,andheldtobeso;darkandbright,andheldtobeso;fitorunfitto bepractised,andheldtobeso;worthyandunworthyofnobleones,andheldtobeso—tosee allthesethingsclearlyandtoconsiderthemwell,thisiscalledthepowerofwisdom.

3 And what, monks, is the power of energy? As to those things that are unwholesome, blameworthy,dark,unfittobepractised,unworthyofnobleones,andwhichareheldtobeso— togeneratedesire,tomakeaneffortandstirupone’senergyforabandoningallthesethings; andastothosethingsthatarewholesome,blameless,bright,fittobepractised,worthyofnoble ones,andwhichareheldtobeso—togeneratedesire,tomakeaneffortandstirupone’senergy forgainingallthesethings,thisiscalledthepowerofenergy. And what, monks, is the power of an unblemished life? Here, monks, a noble disciple is unblemished in his deeds, unblemished in his words, unblemished in his thoughts. This is calledthepowerofanunblemishedlife. Andwhat,monks,isthepowerofbeneficence?Therearefourbasesofbeneficence: 5bygifts, byfriendlyspeech,byhelpfulactsandbybestowalofequity.Thisisthebestofgifts:thegiftof Dhamma.Andthisisthebestoffriendlyspeech:toteachtheDhammaagainandagaintothose whowishforitandwholistenattentively.Andthisisthebestofhelpfulacts:toarouse,instil andstrengthenfaithintheunbeliever;toarouse,instil,andstrengthenvirtueintheimmoral;to arouse,instilandstrengthengenerosityinthemiser;toarouse,instil,andstrengthenwisdomin the ignorant.And this is thebestbestowal of equity: if a streamenterer becomes equal to a streamenterer;aoncereturnerequaltoaoncereturner;anonreturnerequaltoanonreturner; andanarahatequaltoanarahat.This,monks,iscalledthepowerofbeneficence. Andthisconcludesthefourpowers. Now,monks,anoblediscipleendowedwiththesefourpowershasleftbehindfivefears:the fearforhislivelihood,thefearofdisrepute,thefearofembarrassmentinassemblies,thefearof deathandthefearofanunhappyfuturedestiny. Anobledisciplethusendowedwillthink:“NofeardoIhaveformylivelihood.WhyshouldI have fear about it? Have I not the four powers of wisdom, energy, unblemished life and beneficence?Itisonewhoisfoolishandlazy,ofblameworthy conductin deeds, words, and thoughts,andwhohasnobeneficence—suchaonemighthavefearforhislivelihood. “NofeardoIhaveaboutdisreputeoraboutembarrassmentinassemblies;norhaveIfearof death or of an unhappy future destiny. Why should I have these fears? Have I not the four powersofwisdom,energy,unblemishedlife,andbeneficence?Itisonewhoisfoolishandlazy, ofblameworthyconductindeeds,words,andthoughts,andwhohasnobeneficence—sucha onemighthaveallthesefears.” Thusitshouldbeunderstood,monks,thatanoblediscipleendowedwiththefourpowers hasleftbehindfivefears. (9:5)

3. SĀRIPUTTA ’S LION ’S ROAR

On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiika’s monastery. At that time the Venerable Sāriputta approached the Blessed One. Having paid homagetotheBlessedOne,hesatdowntoonesideandsaidtohim: “Lord, I have now completed the rains retreat at Sāvatthī and wish to leave for a country journey.” “Sāriputta,youmaygowheneveryouareready.”TheVenerableSāriputtarosefromhisseat, salutedtheBlessedOne,andkeepinghimtohisright,departed.

4 Soon after the Venerable Sāriputtā had left, one monk said to the Blessed One: “The VenerableSāriputtahashitmeandhasleftonhisjourneywithoutanapology.” 6 Then the Blessed One called another monk and said: “Go, monk, and call the Venerable Sāriputta,saying,’TheMastercallsyou,Sāriputta.’“ 7Themonkdidashewasbidden,andthe VenerableSāriputtaresponded,saying,“Yes,friend.” Then the Venerable Mahāmoggallāna and the Venerable Ānanda, taking the keys, went around the monks’ lodgings and said: “Come, revered sirs, come! For today the Venerable Sāriputtawillutterhislion’sroarinthepresenceoftheBlessedOne.” TheVenerableSāriputtaapproachedtheBlessedOne,andaftersalutinghim,satdowntoone side. When he was seated, the Blessed One said: “One of your fellow monks here has complainedthatyouhithimandleftonyourjourneywithoutanapology.” “Lord,oneinwhommindfulnessdirectedtothebody8isnotpresentinregardtothebody maywellhitafellowmonkandleavewithoutanapology. “Justas,Lord,peoplethrowupontheearththingscleanandunclean,dung,urine,spittle,pus andblood, yet for all that the earthhas no revulsion, loathing or disgust towards it; 9even so, Lord, do I dwell with a heart that is like the earth, vast, exalted and measureless, without hostility, and without ill will. However, one in whom mindfulness directed on the body in regardtothebodyisnotpresentmaywellhitafellowmonkandleavewithoutanapology. “Justas,Lord,peopleusewatertowashthingscleanandunclean,thingssoiledwithdung, urine, spittle, pus and blood, yet for all that the water has no revulsion, loathing or disgust towards it; even so, Lord, do I dwell with a heart that is like water, vast, exalted and measureless, without hostility, and without ill will. However, one in whom … and leave withoutanapology “Justas,Lord,fireburnsthingscleanandunclean,thingssoiledwithdung,urine,spittle,pus andblood,yetforallthatthefirehasnorevulsion,loathingordisgusttowardsit;evenso,Lord, do I dwell with a heart that is like fire, vast, exalted and measureless, without hostility, and withoutillwill.However,heinwhom…andleavewithoutanapology. “Justas,Lord,thewindblowsoverthingscleanandunclean,overdung,urine,spittle,pus andblood,yetforallthatthewindhasnorevulsion,loathingordisgusttowardsit;evenso, Lord, do I dwell with a heart that is like the wind, vast, exalted and measureless, without hostility,andwithoutillwill.However,heinwhom…andleavewithoutanapology. “Lord,justasadusterwipesoverthingscleanandunclean,thingssoiledwithdung,urine, spittle,pusandblood,yetforallthatthedusterhasnorevulsion,loathingordisgusttowardsit; even so, Lord, do I dwell with a heart that is like a duster, vast, exalted and measureless, withouthostility,andwithoutillwill.However,heinwhom…andleavewithoutanapology. “Lord,justasanoutcastboyorgirl,beggingvesselinhandandcladinrags,entersavillage ortownwithahumbleheart;evenso,Lord,doIdwellwithaheartlikethatofanoutcastyouth, aheartthatisvast,exaltedandmeasureless,withouthostility,andwithoutillwill.However,he inwhom…andleavewithoutanapology. “Lord,justasabullwithhishornscut,gentle,welltamedandwelltrained,whenroaming fromstreettostreet,fromsquaretosquare,willnothurtanyonewithfeetorhorns;evenso, Lord,doIdwelllikeabullwithhornscut,withaheartthatisvast,exaltedandmeasureless, withouthostility,andwithoutillwill.However,heinwhom…andleavewithoutanapology. “Lord, just as a woman or a man, young, youthful and fond of ornaments, who has just washedthehead,wouldbefilledwithrevulsion,loathinganddisgustifthecarcassofasnake,a

5 dog or a man were to be slung around the neck; even so, Lord, am I filled with revulsion, loathinganddisgustforthisfoulbodyofmine.However,oneinwhommindfulnessdirectedto thebodyinregardtothebodyisnotpresentmaywellhitafellowmonkandleavewithoutan apology. “Lord,justifoneweretocarryaroundabowlofliquidfatthatisfullofholesandcrevices, oozinganddripping;evenso,Lord,doIcarryaroundthisbodythatisfullofholesandcrevices, oozinganddripping.However,oneinwhommindfulnessdirectedonthebodyinregardtothe bodyisnotpresentmaywellhitafellowmonkandleavewithoutanapology.” Thenthataccusingmonkrosefromhisseat,arrangedhisupperrobeoveroneshoulder,and withhisheadonthegroundbowedatthefeetoftheBlessedOne,saying:“Lord,Icommittedan offence when I was so foolish, stupid and unskilful that I accused the Venerable Sāriputta falsely,wronglyanduntruthfully.LettheBlessedOneacceptmyadmissionoftheoffenceand pardonme,andIshallpractiserestraintinthefuture.” “Truly,monk,youcommittedanoffencewhenyouweresofoolish,stupidandunskilfulthat you accused Sāriputta falsely, wrongly and untruthfully. But as you have recognised your offenceassuchandmakeamendsforitaccordingtotherule,wepardonyou.Foritisasignof growthintheDisciplineoftheNobleOnethatonerecognisesone’soffence,makesamendsfor itaccordingtotherule,andinfuturepractisesrestraint.” TheBlessedOnethenturnedtotheVenerableSāriputtaandsaid:“Forgivethisfoolishman, Sāriputta,beforehisheadsplitsintosevenpiecesonthisveryspot.” “Ishallforgivehim,Lord,ifthisreveredmonkasksformypardon.Andhe,too,mayforgive me.” (9:11)

4. SAMIDDHI

(Once the Venerable Samiddhi went to see the Venerable Sāriputta and the latter questioned himasfollows:) “What, Samiddhi, is the conditioning basis of the purposive thoughts that arise in a person?”—”Nameandform,venerablesir.” 10 “Fromwhatdoestheirvarietyderive?—”Fromtheelements.” “Whatistheirorigin?”—”Contact.” “Onwhatdotheyconverge?”—”Feeling.” “Whatistheirhead?”—”Concentration.” “Whatistheirmaster?”—”Mindfulness.” “Whatistheirclimax?”—”Wisdom.” “Whatistheiressence?”—”Liberation.” “Wheredotheymerge?”—”IntheDeathless.” 11 (Intheoriginaltext,theVenerableSāriputtarepeatsthesequestionsandanswers,andconcludes: ) “Wellspoken,Samiddhi,wellspoken!Youhaveansweredwellthevariousquestionsputto you.Butdonotbeproudofyourselfonthataccount!” (9:14)

6 5. ROOTEDIN CRAVING

Monks,Ishallteachyouninethingsrootedincraving.Listenandattendcarefully,Ishallspeak. Whataretheninethingsrootedincraving?Becauseofcravingthereispursuit;becauseof pursuit,thereisacquisition;becauseofacquisition,thereisdecision;becauseofdecisionthereis desire and lust;because of desire and lust there is selfish tenacity;because of selfish tenacity there is possessiveness;because of possessiveness there is avarice; because of avarice there is concern for protection; and for the sake of protection there is the seizing of cudgels and weapons, and various evil, unwholesome things such as quarrels, strife, dissension and offensivetalk,slanderandlies. 12 Thesearetheninethingsrootedincraving. (9:23)

7 TheChapteroftheTens

6. THE BENEFITSOF VIRTUE

On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiika’s monastery. At that time the VenerableĀnandaapproached the Blessed One, paid homage to him,andasked: 13 “What,Lord,isthebenefitofvirtuouswaysofconduct,whatistheirreward?” “Nonremorse,Ānanda,isthebenefitandrewardofvirtuouswaysofconduct.” “Andwhat,Lord,isthebenefitandrewardofnonremorse?” “Gladness,Ānanda.” “Andwhat,Lord,isthebenefitandrewardofgladness?” “Joy.” “Andwhat,Lord,isthebenefitandrewardofjoy?” “Serenity.” “Andwhat,Lord,isthebenefitandrewardofserenity?” “Happiness.” “Andwhat,Lord,isthebenefitandrewardofhappiness?” “Concentrationofthemind.” “Andwhat,Lord,isthebenefitandrewardofconcentration?” “Knowledgeandvisionofthingsastheyreallyare.” “Andwhat,Lord,isthebenefitandrewardofknowledgeandvisionofthingsastheyreally are?” “Revulsionanddispassion.” “Andwhat,Lord,isthebenefitandrewardofrevulsionanddispassion?” “Theknowledgeandvisionofliberation. “Hence, Ānanda, virtuous ways of conduct have nonremorse as theirbenefit and reward; nonremorsehasgladnessasitsbenefitandreward;gladnesshasjoyasitsbenefitandreward; joy has serenity as its benefit and reward; serenity has happiness as its benefit and reward; happinesshasconcentrationasitsbenefitandreward;concentrationhasknowledgeandvision ofthingsastheyreallyareasitsbenefitandreward;knowledgeandvisionofthingsasthey reallyarehasrevulsionanddispassionasitsbenefitandreward;revulsionanddispassionhave the knowledge and vision of liberation as their benefit and reward. In this way, Ānanda, virtuouswaysofconductleadstepbysteptothehighest.” (10:1)

8 7. LAWFULNESSOF PROGRESS

Foronewhoisvirtuousandendowedwithvirtue,thereisnoneedforanactofwill:“Maynon remorse arise in me!” It is a natural law, monks, that nonremorse will arise in one who is virtuous. Foronefreeofremorse,thereisnoneedforanactofwill:“Maygladnessariseinme!”Itisa naturallawthatgladnesswillariseinonewhoisfreefromremorse. Foronewhoisgladatheart,thereisnoneedforanactofwill:“Mayjoyariseinme!”Itisa naturallawthatjoywillariseinonewhoisgladatheart. Foronewhoisjoyful,thereisnoneedforanactofwill:“Maymybodybeserene!”Itisa naturallawthatthebodywillbesereneforonewhoisjoyful. For one of serene body, there is no need for an actofwill:“MayIfeelhappiness!”Itisa naturallawthatonewhoisserenewillfeelhappiness. Foronewhoishappy,thereisnoneedforanactofwill:“Maymymindbeconcentrated!”It isanaturallawforonewhoishappythatthemindwillbeconcentrated. Foronewhoisconcentrated,thereisnoneedforanactofwill:“MayIknowandseethings astheyreallyare!”Itisanaturallawforonewithaconcentratedmindtoknowandseethings astheyreallyare. Foronewhoknowsandseethingsastheyreallyare,thereisnoneedforanactofwill:“May Iexperiencerevulsionanddispassion!”Itisanaturallawforonewhoknowsandseesthingsas theyreallyaretoexperiencerevulsionanddispassion. Foronewhoexperiencesrevulsionanddispassion,thereisnoneedforanactofwill:“MayI realise the knowledge and vision of liberation!” It is a natural law for one who experiences revulsionanddispassiontorealisetheknowledgeandvisionofliberation. Thus, monks, revulsion and dispassion have knowledge and vision of liberation as their benefitandreward…(continuedinconformitywiththeabove,backto)…virtuouswaysof conducthavenonremorseastheirbenefitandreward. Thus, monks, the preceding qualities flow into the succeeding qualities; the succeeding qualities bring the preceding qualities to perfection, for going from the near shore to the far shore. 14 (10:2)

8. THE MEDITATIVE EXPERIENCEOF NIBBĀNA –I

OncetheVenerableĀnandaapproachedtheBlessedOneandasked: “Canitbe,Lord,thatamonkattainstosuchaconcentrationofmindthatinearthheisnot percipientofearth,norinwaterishepercipientofwater,norinfire…air…thebaseofthe infinityofspace…thebaseoftheinfinityofconsciousness…thebaseofnothingness…the baseofneitherperceptionnornonperceptionishepercipientofallthese;norishepercipient ofthisworldoraworldbeyond—butyetheispercipient?” 15 “Yes,Ānanda,therecanbesuchaconcentrationofmindthatinearthheisnotpercipientof earth…norishepercipientofthisworldoraworldbeyond—butyetheispercipient.” “Buthow,Lord,canamonkattaintosuchaconcentrationofmind?”

9 “Here,Ānanda,themonkispercipientthus:’Thisisthepeaceful,thisisthesublime,namely, thestillingofallformations,therelinquishmentofallacquisitions,thedestructionofcraving, dispassion, cessation, Nibbāna.’ It is in thisway, Ānanda, that a monk may attain to such a concentrationofmind.” 16 (10:6)

9. THE MEDITATIVE EXPERIENCEOF NIBBĀNA –II

OncetheVenerableĀnandaapproachedtheVenerableSāriputtaandasked: “Canitbe,friendSāriputta,thatamonkattainstosuchaconcentrationofmindthatinearth he is not percipient of earth … (as above) … nor is he percipient of this world or a world beyond—butyetheispercipient?” “Yes,friendĀnanda,hecanattaintosuchaconcentrationofmind.” “Buthow,friendSāriputta,canamonkattaintosuchaconcentrationofmind?” “Once,friendĀnanda,IlivedhereinSāvatthī,intheDarkForest.ThereIattainedtosucha concentration of mind that in earth I was not percipient of earth … (as above) … nor was I percipientofthisworldoraworldbeyond—andyetIwaspercipient.” “ButwhatwastheVenerableSāriputtapercipientofonthatoccasion?” “’Nibbānaiscessationofbecoming,Nibbānaiscessationofbecoming’ 17 —onesuchperception aroseinmeandanothersuchperceptionceased.Justas,friendĀnanda,fromafireoffaggots oneflamearisesandanotherflameceases,evenso,’Nibbānaiscessationofbecoming,Nibbāna iscessationofbecoming’—onesuchperceptionaroseinmeandanothersuchperceptionceased. Onthatoccasion,friend,IperceivedthatNibbānaisthecessationofbecoming.” (10:7)

10. THE BUDDHA ’S LION ’S ROAR

Monks,thelion,thekingofbeasts,comesforthfromhislairintheevening.Thenhestretches himself,surveysthefourdirectionsallaround,androarsthreetimeshislion’sroar. 18 Andwhy? (He does sowith the thought:) “May I not cause the death of small creatures that have gone astray!” “Thelion”—this,monks,isanamefortheTathāgata,theArahant,theFullyEnlightenedOne. When,monks,theTathāgataexpoundstheDhammainanassembly,thatishislion’sroar. There are, monks, these ten Tathāgata powers 19 of a Tathāgata, endowed with which the Tathāgataclaimstheforemostrank,uttershislion’sroarintheassembliesandsetsrollingthe supremeWheeloftheDhamma. 20 WhatarethesetenTathāgatapowers? (1) Here, the Tathāgata understands, as it really is, cause as cause andnoncause asnon cause. 21 ThisisaTathāgatapoweroftheTathāgata,byreasonofwhichheclaimstheforemost rank,uttershislion’sroarintheassembliesandsetsrollingthesupremeWheeloftheDhamma. (2)Again,theTathāgataunderstands,asitreallyis,bywayofcauseandrootcondition, 22 the resultofpast,future,andpresentactionsthatareperformed.ThistooisaTathāgatapowerof theTathāgata….

10 (3)Again,theTathāgataunderstands,asitreallyis,thewayleadingtoalldestinies. 23 Thistoo isaTathāgatapoweroftheTathāgata…. (4)Again, the Tathāgata understands, as it really is, the world with itsmany and different elements.24 ThistooisaTathāgatapoweroftheTathāgata…. (5)Again,theTathāgataunderstands,asitreallyis,thedifferentdispositionsofbeings. 25 This tooisaTathāgatapoweroftheTathāgata…. (6)Again,theTathāgataunderstands,asitreallyis,theinferiorandsuperiorconditionofthe facultiesofotherbeings,ofotherpersons. 26 ThistooisaTathāgatapoweroftheTathāgata…. (7)Again,theTathāgataunderstands,asitreallyis,withregardtothejhānas,theliberations, theconcentrationsandthemeditativeattainments,theirdefectsandpurityandtheemergence fromthem. 27 ThistooisaTathāgatapoweroftheTathāgata…. (8)Again,theTathāgatarecollectshismanifoldpastlives,thatistosay,onebirth,twobirths, three births, four births, five births, ten births, twenty births, thirty births, forty births, fifty births,ahundredbirths,athousandbirths,ahundredthousandbirths,manyaeonsofworld contraction,manyaeonsofworldexpansion,manyaeonsofworldcontractionandexpansion …(asinText34)…Thuswiththeiraspectsandparticularsherecollectshismanifoldpastlives. ThistooisaTathāgatapoweroftheTathāgata…. (9)Again,withthedivineeye,whichispurifiedandsurpassesthehuman,theTathāgatasees beings passing away and reappearing, inferior and superior, fair and ugly, of good or bad destination.Heunderstandsbeingsasfaringaccordingtotheirdeeds…(asinText34)…This tooisaTathāgatapoweroftheTathāgata…. (10)Again,theTathāgata,bythedestructionofthetaints,inthisverylifeentersanddwellsin the taintlessliberation of mind, liberationby wisdom, having realised it for himselfby direct knowledge.ThistooisaTathāgatapoweroftheTathāgata,byreasonofwhichheclaimsthe foremostrank,roarshislion’sroarintheassembliesandsetsrollingthesupremeWheelofthe Dhamma. These, monks, are the ten Tathāgata powers of the Tathāgata, endowed with which the Tathāgataclaimstheforemostrank,roarshislion’sroarintheassembliesandsetsrollingthe supremeWheeloftheDhamma. (10:21)

11. DOCTRINAL TERMS

OncetheVenerableĀnandaapproachedtheBlessedOneand,afterpayinghomagetohim,sat downtooneside.TheBlessedOnethenaddressedtheVenerableĀnandathus: “Here, Ānanda, I am confident about those things that lead to the realisation by direct knowledge of the various doctrinal terms, 28 and I claim to teach the Dhamma about these mattersinsuchawaythatapersonwhoactsaccordinglywillknowtherealasbeingrealand theunrealasbeingunreal;hewillknowtheinferiorasbeinginferiorandtheexcellentasbeing excellent;hewillknowwhatcanbesurpassedasbeingsurpassableandtheunsurpassableas beingunsurpassable;andthereisthepossibilitythathewillknow,understandandrealiseitjust asitoughttobeknown,understoodandrealised. “Butthat,Ānanda,isthehighestknowledge,namely,theknowledgeofthesethingsasthey reallyare.AndIsay,Ānanda,thereisnoknowledgehigherandmoreexcellentthanthis.”

11 (HerefollowsafullrepetitionofthetextonthetenTathāgatapowers,asintheprecedingsutta ). (10:22;extract)

12. UNIVERSAL IMPERMANENCE

(1)Monks,asfarasthereareKāsi 29 andKosalapeople,asfarastherealmofKingPasenadiof Kosala extends, King Pasenadi of Kosala ranks as the highest. But even for King Pasenadi change 30 takesplace,transformationtakesplace.Whenseeingthis,monks,aninstructednoble discipleisrepelledbyit;beingrepelled,hebecomesdispassionatetowardsthehighest, 31 notto speakofwhatislow. (2)Monks,asfarassunandmoonrevolveandilluminatealldirectionsbytheirradiance,so fardoesthethousandfoldworldsystemextend.Andinthatthousandfoldworldsystemthere are a thousand moons,a thousand suns, a thousand Mount Sinerus the king of mountains, a thousandJambudīpacontinents,athousandWesternGoyanacontinents,athousandNorthern Kuru continents, a thousand Eastern Videha continents, a thousand four great oceans, a thousandFourDivineKingsandtheirheavens,athousandeachoftheheavensoftheTāvatisa devas, of the Yāma devas, of the Tusita devas, of the Nimmāarati devas, of the Paranimmitavasavattīdevas,andthereareathousandBrahmaworlds.Asfar,monks,asthis thousandfold world system extends, Mahābrahmā ranks there as the highest. But even for Mahābrahmā change takes place, transformation takes place. When seeing this, monks, an instructednoblediscipleisrepelledbyit;beingrepelled,hebecomesdispassionatetowardsthe highest,nottospeakofwhatislow. (3)Therewillbeatime,monks,whenthisworldcomestoanend.Andatthattime,beings aregenerallyrebornamongthedevasofStreamingRadiance. 32 Theretheylive,madeofmind, feedingonjoy,radiatinglightfromthemselves,traversingtheskies,livinginglory,andthus they remain for a very long time. When the world comes to an end, monks, these devas of Streaming Radiance rank as the highest. But even for these devas change takes place, transformationtakesplace.Whenseeingthis,monks,aninstructednoblediscipleisrepelledby it;beingrepelled,hebecomesdispassionatetowardsthehighest,nottospeakofwhatislow. (4)Monks,therearethetenkasiadevices. 33 Whataretheten?Someoneperceivestheearth kasia,above,below,onallsides,undivided,unbounded;anotherpersonperceivesthewater kasia…thefirekasia…thewindkasia…theblue…yellow…red…whitekasia…the space kasia … the consciousness kasia, above, below, on all sides, undivided, unbounded. Thesearethetenkasiadevices.Amongtheseten,thisisthehighest:whenoneperceivesthe consciousness kasia above, below, on all sides, undivided, unbounded. There are indeed, monks, persons who perceive in such a way. But even for them change takes place, transformationtakesplace.Whenseeingthis,monks,aninstructednoblediscipleisrepelledby it;beingrepelled,hebecomesdispassionatetowardsthehighest,nottospeakofwhatislow. (5)Monks,thereareeightstagesofmastery. 34 Whataretheeight? (i)Perceivingformsinternally,oneseesformsexternally,smallones,beautifulorugly;andin masteringthem,oneunderstands:“Iknow,Isee!”Thisisthefirststageofmastery….(viii)Not perceiving forms internally, one sees forms externally, white forms, of white colour, white appearance, white lustre, and mastering these, one understands: “I know, I see!” This is the eighthstageofmastery. Amongtheseeight,thelastisthehighest.Thereareindeed,monks,personswhoperceivein suchaway.Butevenforthemchangetakesplace,transformationtakesplace.Whenseeingthis,

12 monks,aninstructednoblediscipleisrepelledbyit;beingrepelled,hebecomesdispassionate towardsthehighest,nottospeakofwhatislow. (6) Monks, there are four modes of progress: The mode of progress that is painful, with sluggishdirectknowledge;themodeofprogressthatispainful,withquickdirectknowledge; themodeofprogressthatispleasant,withsluggishdirectknowledge;andthemodeofprogress thatispleasant,withquickdirectknowledge. 35 Amongthesefour,thehighestisthemodeof progress that is pleasant, with quick direct knowledge. There are indeed, monks those who makeprogressinsuchaway.Butevenforthemchangetakesplace,transformationtakesplace. When seeing this, monks, an instructed noble disciple is repelled by it; being repelled, he becomesdispassionatetowardsthehighest,nottospeakofwhatislow. (7)Monks,therearefourmodesofperception:onepersonperceiveswhatislimited;another perceiveswhatisexalted;anotherperceiveswhatismeasureless;andstillanother,awarethat “Thereisnothing,”perceivesthebaseofnothingness. 36 Amongthesefourmodesofperception,thehighestiswhen,awarethat“Thereisnothing,” oneperceivesthebaseofnothingness.Thereareindeed,monks,thosewhoperceiveinsucha way. But even for them change takes place, transformation takes place. When seeing this, monks,aninstructednoblediscipleisrepelledbyit;beingrepelled,hebecomesdispassionate towardsthehighest,nottospeakofwhatislow. (8)Monks,amongtheviewsofoutsiders,thisisthehighest:“Imightnotbeanditmightnot bemine;Ishallnotbeanditwillnotbemine.” 37 For one, monks, who has such a view, it can be expectedthathewillnotfeelattractedto becoming and will have no aversion against the cessation of becoming. 38 There are indeed, monks,thosewhohavesuchaview.Butevenforthemchangetakesplace,transformationtakes place.Whenseeingthis,monks,aninstructednoblediscipleisrepelledbyit;beingrepelled,he becomesdispassionatetowardsthehighest,nottospeakofwhatislow. (9) Monks, there are some ascetics and brahmins who teach an “ultimate purification.” 39 Those who teach an “ultimate purification” regard it as the highest if, after transcending the base of nothingness, one enters into and dwells in the base of neitherperceptionnornon perception.Theyteachtheirdoctrineforthedirectknowledgeandrealisationofthat.Thereare indeed, monks, those who teach thus. But even for them change takes place, transformation takes place. When seeing this, monks, an instructed noble disciple is repelled by it; being repelled,hebecomesdispassionatetowardsthehighest,nottospeakofwhatislow. (10) Monks, there are some ascetics and brahmins who teach the supreme Nibbāna in this very life. 40 To those who teach the supreme Nibbāna in this very life, the highest is the liberationwithoutclinging attained after seeing the six bases of contact as they really are, namely,their arising and passing away, the gratification and danger inthem, and the escape fromthem. And though I teach and proclaim thus, some ascetics and brahmins wrongly, baselessly, falsely and incorrectly misrepresent me thus: “The ascetic Gotama does not teach the full understandingofsensualpleasures,norofforms,noroffeelings.”But,monks,Idoteachthe full understanding of sensual pleasures, and of forms, and of feelings. 41 And being stilled, quenchedandcooledeveninthisverylife,IproclaimthesupremeNibbānathatisfreefrom clinging. 42 (10:29)

13 13. KING PASENADI ’S HOMAGETOTHE BUDDHA

On one occasion the Blessed One was dwelling at Sāvatthī in Jeta’s Grove, Anāthapiika’s monastery.AtthattimeKingPasenadiofKosalahadreturnedfromashambattle, 43 havingbeen victorious and having achieved his purpose. The king then set out in the direction of the monastery.Herodebychariotasfarastheroadwent;thenhealightedfromhischariotand enteredthemonasteryonfoot. At that time, a number of monks were walking up and down in the open. The king approachedthemandasked:“Where,venerablesirs,istheBlessedOnestayingnow?” “He is staying in the lodging there, great king, where the door is shut. You may go there quietlyandwithouthaste.Thenentertheverandah,clearyourthroat,andknockwiththedoor bar.TheBlessedOnewillopenthedoorforyou.” The king did as he was told and the Blessed One opened the door for the king. Having entered the dwelling, King Pasenadi bent low before the Blessed One with his head on the groundandkissedtheBlessedOne’sfeet,embracingthemwithhishands.Thenheannounced hisname:“IamPasenadi,Lord,thekingofKosala.IamPasenadi,Lord,thekingofKosala.” “But,greatking,whatreasondoyouseeforshowingtothisbodysuchprofoundhumility andforitsuchlovingdevotion?” “To express my grateful thanks, Lord; for that reason do I show to the Blessed One such profoundhumilityandofferhimmylovingdevotion. “The Blessed One, Lord, lives for the welfare of the multitude, for the happiness of the multitude,hehasestablishedmanypeopleinthenobleway,ingoodandwholesomeprinciples. Itisforthisreason,Lord,thatIshowtotheBlessedOnesuchprofoundhumilityandofferhim mylovingdevotion. “Again,Lord,theBlessedOneisvirtuous,ofmaturevirtue,ofnoblevirtue,ofwholesome virtue;heisendowedwithwholesomevirtue.Itisforthisreason…. “Again,Lord,theBlessedOnehasbeenaforestdwellerforalongtime;heresortstoremote forestlands,tosecludeddwellings.Itisforthisreason…. “Again, Lord, the Blessed One is content with whatever robes, almsfood, lodging, and medicinalrequisiteshereceives.Itisforthisreason…. “Again,Lord,theBlessedOneisworthyofgifts,worthyofhospitality,worthyofofferings, worthyofreverentialsalutation,beingtheunsurpassedfieldoffortheworld.Itisforthis reason…. “Again,Lord,theBlessedOneobtainsatwill,withouttroubleordifficulty,(theopportunity for)talkthatbefitsanausterelifeandishelpfultomentalclarity;thatistosay,talkonfewness of wishes, on contentment, on solitude, on seclusion, on application of energy, on virtue, concentration, wisdom, liberation and the knowledge and vision of liberation. It is for this reason…. “Again,Lord,theBlessedOneattainsatwill,withouttroubleordifficulty,thefourjhānas, whichpertaintothehighermindandarepleasantdwellingsinthisverylife.Itisforthisreason …. “Again,Lord,theBlessedOnerecollectshismanifoldpastlives,thatistosay,onebirth…(as inText137)…Itisforthisreason….

14 “Again,Lord,withthedivineeye,whichispurifiedandsurpassesthehuman,theBlessed Oneseesbeingspassingawayandreappearing…(asinText137)…Itisforthisreason…. “Andagain,Lord,theBlessedOne,bythedestructionofthetaints,inthisverylifeentersand dwellsinthetaintlessliberationofmind,liberationbywisdom,havingrealiseditforhimselfby direct knowledge. It is for this reason, Lord, that I show to the Blessed One such profound humilityandofferhimmylovingdevotion. “Butnow,Lord,wemustgo.Wehavemuchworkandmanyduties.” “Doasyouthinkfit,greatking.” And King Pasenadi of Kosala rose from his seat, paid homage to the Blessed One, and respectfullyandkeepinghimtohisright,hedeparted. (10:30)

14. SELF EXAMINATION

If,Omonks,amonkisnotskilledinknowingthewaysofothers’minds,heshouldresolve,“I mustbecomeskilledinknowingthewaysofmyownmind.”Thus,monks,shouldyoutrain yourselves. Andhowisamonkskilledinknowingthewaysofhisownmind?Itisjustasifawomanora man,young,youthfulandfondofornaments,wouldlookattheirfaceinaclean,brightmirror orinabowlofclearwater.Iftheythenseeanydustordirt,theywillmakeallefforttoremove it. But ifno dust or dirt is seen, they willbe glad aboutit, and their wishsatisfied, theywill think,“Howgood!Iamclean!” Similarly,monks,foramonkselfexaminationisveryhelpfulforthegrowthofwholesome qualities:“AmIoftencovetousoroftennotcovetous?DoIoftenhaveillwillinmyheartoramI oftenfreeofit?AmIoftenimmersedinslothandtorpororamIoftenfreeofit?AmIexcitedor oftenfreeofexcitement?AmIoftenindoubtoroftenfreeofdoubt?AmIoftenangryoroften freeofanger?Ismymindoftendefiledbyunwholesomethoughtsoroftenfreeofdefilements? Ismybodyoftenrestlessoroftenfreeofrestlessness?AmIoftenlazyoroftenenergetic?AmI oftenunconcentratedoroftenconcentrated?” When, by such selfexamination, a monk finds that he is often covetous, full of ill will, slothful, excited, doubtful, angry, mentally defiled, bodily restless, lazy and unconcentrated, then he should apply his utmost zeal and energy, effort and exertion, as well as unremitting mindfulness and clear comprehension, to the abandoning of all those evil, unwholesome qualities. Justasamanwhoseclothesorturbanareonfirewouldapplyhisutmostzealandenergy, effortandexertion,aswellasmindfulnessandclearcomprehension,sothathemayextinguish thefire;evenso,themonkshouldapplyhisutmostzealandenergy…fortheabandoningof thoseevil,unwholesomequalities. Butif,onexamininghimself,thatmonkfindsthatheismoreoftenwithoutcovetousnessand illwill,moreoftenfreefromslothandtorpor,freefromexcitementanddoubt;moreoftenfree fromanger;andfindsthathismindismoreoftenundefiledandhisbodyfreeofrestlessness; that he is more often energetic and well concentrated—then grounding himself firmly in all thesewholesomequalities,heshouldmakeafurthereffortforthedestructionofthetaints. (10:51)

15 15. DONO tSTAGNATE !

I do not approve, monks, of stagnation in things wholesome, not to speak of a decline. It is growthinthingsunwholesomethatIpraise,andnotstagnation,notdeclineinthem. (10:53,extract)

16. THE ROOTSOF EVERYTHING

Itmaybe,Omonks,thatwanderingasceticsofanotherpersuasionmightaskyou: 44 “Inwhatare allthingsrooted?Howdotheycometoactualexistence?Wheredotheyarise?Wheredothey converge?Whatistheforemostinallthings?Whatistheirmaster?Whatisthehighestofall things?Whatistheessenceinallthings?Wheredoallthingsmerge?Wheredotheyend?” If you are thus questioned, monks, you should reply as follows: “All things are rooted in desire. 45 Theycometoactualexistencethroughattention, 46 originatefromcontact,andconverge onfeelings.Theforemostofallthingsisconcentration.Allthingsaremasteredbymindfulness. Theirpeakiswisdom,theiressenceliberation.AllthingsmergeintheDeathless,andNibbānais theirculmination.” 47 (10:58)

17. THE SPIRITOF MONKHOOD

Omonks,youshouldtrainyourselvesthus:“Inthespiritofourgoingforthshouldourmindbe strengthened! 48 No evil, unwholesome thoughts should persist obsessing our minds! In the perceptionofimpermanenceshallourmindbestrengthened!Intheperceptionofnonselfshall ourmindbestrengthened!Intheperceptionoffoulnessshallourmindbestrengthened!Inthe perceptionofdangershallourmindbestrengthened!Inknowingtheevenandunevenwaysof theworldshallourmindbestrengthened!Inknowinggrowthanddeclineintheworldshall ourmindbestrengthened! 49 Inknowingtheoriginationandthepassingawayoftheworldshall ourmindbestrengthened! 50 Intheperceptionofabandoningshallourmindbestrengthened!In theperceptionofdispassionshallourmindbestrengthened!Intheperceptionofcessationshall ourmindbestrengthened!” 51 Insuchaway,monks,shouldyoutrainyourselves. Whenamonk’smindisstrengthenedinalltheseways,oneoftwofruitsmaybeexpected: eitherfinalknowledgeinthispresentlife,orelse,ifthereisaresidueofclinging,thestageof nonreturning. (10:59)

18. IGNORANCEAND CRAVING

(AN10:61)Afirstbeginningofignorance,Omonks,cannotbediscerned, 52 ofwhichitcanbe said, “Before that, there was no ignorance and it came to be after that.” Though this is so, monks, yet a specific condition of ignorance is discerned. Ignorance, too, has its nutriment, I declare;anditisnotwithoutanutriment.Andwhatisthenutrimentofignorance?“Thefive hindrances”shouldbetheanswer. 53 (AN10:62)Afirstbeginningofthecravingforbecoming,Omonks,cannotbediscerned,of whichitcanbesaid,“Beforethat,therewasnocravingforbecominganditcametobeafter

16 that.” Though this is so, monks, yet a specific condition for the craving for becoming is discerned. The craving forbecoming, too, has its nutriment,I declare; and it is not without a nutriment.Andwhatisthenutrimentofthecravingforbecoming?“Ignorance,”shouldbethe answer. But ignorance, too, has its nutriment; it is not without a nutriment. And what is the nutrimentofignorance?“Thefivehindrances”shouldbetheanswer. (AN 10:61 & 62) But the five hindrances, too, have their nutriment, monks; they are not without a nutriment.And what is thenutriment of the five hindrances? “The three ways of wrongconduct”shouldbetheanswer. 54 The three ways of wrong conduct, too, have their nutriment; they are not without a nutriment.Andwhatistheirnutriment?“Lackofsenserestraint”shouldbetheanswer. Lackofsenserestraint,too,hasitsnutriment;itisnotwithoutanutriment.Andwhatisits nutriment?“Lackofmindfulnessandclearcomprehension”shouldbetheanswer. Lack of mindfulness and clear comprehension, too, has its nutriment; it is not without a nutriment. And what is the nutriment of the lack of mindfulness and clear comprehension? “Improperattention”shouldbetheanswer. Improper attention, too, has its nutriment; it is not without a nutriment. And what is the nutrimentofimproperattention?“Lackoffaith”shouldbetheanswer. Lackoffaith,too,hasitsnutriment;itisnotwithoutanutriment.Andwhatisthenutriment ofthelackoffaith?“Listeningtowrongteachings”shouldbetheanswer. Listeningtowrongteachings,too,hasitsnutriment;itisnotwithoutanutriment.Andwhat isthenutrimentoflisteningtowrongteachings?“Associationwithbadpeople”shouldbethe answer. Hence,whenassociationwithbadpeopleprevails,listeningtowrongteachingswillprevail. 55 Whenlisteningtowrongteachingsprevails,itwillmakelackoffaithprevail.Whenlackoffaith prevails,itwillmakeimproperattentionprevail.Whenimproperattentionprevails,itwillmake lack of mindfulness and clear comprehension prevail. When lack of mindfulness and clear comprehensionprevails,itwillmakelackofsenserestraintprevail.Whenlackofsenserestraint prevails,itwillmakethethreewaysofwrongconductprevail.Whenthethreewaysofwrong conductprevail,theywillmakethefivehindrancesprevail.Whenthefivehindrancesprevail, theywill make ignorance prevail.(AN 10:62 adds: When ignorance prevails,it will make the cravingforbecomingprevail.)Suchisthenutrimentofthatignorance(AN10:62:ofthatcraving forbecoming),andsoitprevails. Justas,whenthereisheavyrainhighupinthemountainsandtheskyisrumbling,thewater, flowing downwards, will fill up the clefts, crevices and fissures in the mountains, and when thesearefull,theywillfillupthelittlepools;thefulllittlepoolswillfillupthelakes;thefull lakeswillfillupthesmallrivers;thefullsmallriverswillfillupthebigrivers;andthefullbig riverswillfillupthegreatocean.Suchisthenutrimentofthegreatocean,andsoitbecomes full. In the same way, monks, when association with bad people prevails, listening to wrong teachings will prevail … when the five hindrances prevail, ignorance (and the craving for becoming)willprevail.Suchisthenutrimentofignorance(andofthecravingforbecoming), andsoitprevails. Liberationbysupremeknowledgetoo,Omonks,hasitsnutriment,Ideclare;itisnotwithout anutriment.Andwhatisthenutrimentofliberationbysupremeknowledge?“Thesevenfactors ofenlightenment”shouldbetheanswer.

17 Thesevenfactorsofenlightenment,too,havetheirnutriment,Ideclare;theyarenotwithout a nutriment? And what is the nutriment of the seven factors of enlightenment? “The four foundationsofmindfulness”shouldbetheanswer. The four foundation of mindfulness, too, have their nutriment; they are not without a nutriment.Andwhatisthenutrimentofthefourfoundationsofmindfulness?“Thethreeways ofgoodconduct”shouldbetheanswer. Thethreewaysofgoodconduct,too,havetheirnutriment;theyarenotwithoutanutriment. Andwhatisthenutrimentofthethreewaysofgoodconduct?“Restraintofthesenses”should betheanswer. Restraintofthesenses,too,hasitsnutriment;itisnotwithoutanutriment.Andwhatisthe nutriment of restraint of the senses? “Mindfulness and clear comprehension” should be the answer. Mindfulness and clear comprehension, too, have their nutriment; they are not without a nutriment. And what is the nutriment of mindfulness and clear comprehension? “Proper attention”shouldbetheanswer. Proper attention, too, has its nutriment; it is not without a nutriment. And what is the nutrimentofproperattention?“Faith”shouldbetheanswer. Faith,too,hasitsnutriment;itisnotwithoutanutriment.Andwhatisthenutrimentoffaith? “ListeningtothetrueDhamma”shouldbetheanswer. ListeningtothetrueDhamma,too,hasitsnutriment;itisnotwithoutanutriment.Andwhat isthenutrimentoflisteningtothetrueDhamma?“Associationwithsuperiorpeople”shouldbe theanswer. Hence,whenassociationwithsuperiorpeopleprevails,itwillmakeprevailthelisteningto thetrueDhamma…Whenthesevenfactorsofenlightenmentprevail,theywillmakeprevail liberation by supreme knowledge. Such is the nutriment of that liberation by supreme knowledge,andsoitprevails. Justas,whenthereisheavyrainhighupinthemountainsandtheskyisrumbling,thewater, flowing downwards, will fill up the clefts, crevices and fissures in the mountains, and when thesearefull,theywillfillupthelittlepools;thefulllittlepoolswillfillupthelakes;thefull lakeswillfillupthesmallrivers;thefullsmallriverswillfillupthebigrivers;andthefullbig riverswillfillupthegreatocean.Suchisthenutrimentofthegreatocean,andsoitbecomes full. Inthesameway,monks,whenassociationwithsuperiorpeopleprevails,listeningtothetrue Dhamma will prevail. When listening to the true Dhamma prevails, faith will prevail. When faith prevails, proper attention will prevail. When proper attention prevails, mindfulness and clearcomprehensionwillprevail.Whenmindfulnessandclearcomprehensionprevail,restraint ofthesenseswillprevail.Whenrestraintofthesensesprevails,thethreewaysofgoodconduct willprevail.Whenthethreewaysofgoodconductprevail,thefourfoundationsofmindfulness will prevail. When the four foundations of mindfulness prevail, the seven factors of enlightenment will prevail. When the seven factors of enlightenment prevail, liberation by supreme knowledge will prevail. Such is the nutriment of that liberation by supreme knowledge,andsoitprevails. (10:61&62;combined)

18 19. HAPPINESSAND SUFFERING

OnoneoccasiontheVenerableSāriputtawasdwellinginMagadha,inthevillageNālaka. 56 On thatoccasion,Sāmaakāni,awanderingascetic,approachedhimandasked: “What,friendSāriputta,ishappiness,andwhatissuffering?” “Tobereborn,friend,issuffering;nottoberebornishappiness.” (10:65;extract)

20. BIRTH ,OLDAGE ,ANDDEATH

If, O monks, three things were not tobe found in the world, the Tathāgata, the Arahant, the FullyEnlightenedOne,wouldnotappearintheworld,norwouldtheDhammaandDiscipline proclaimedbyhimsheditslightovertheworld.Whatarethesethreethings?Birth,oldage,and death.Butsincethesethreethingsaretobefoundintheworld,theTathāgataappearsinthe world,theArahant,theFullyEnlightenedOne,andtheDhammaandDisciplineproclaimedby himshedsitslightovertheworld. Withoutabandoningthreethings,oneisunabletoabandonbirth,oldage,anddeath.What are these three? Greed, hatred, and delusion: without abandoning these three things one is unabletoabandonbirth,oldage,anddeath. Withoutabandoningthreethings,oneisunabletoabandongreed,hatred,anddelusion.They are:personalityview,scepticaldoubt,andclingingtorulesandvows. 57 Withoutabandoningthreethings,oneisunabletoabandonpersonalityview,scepticaldoubt, and clinging to rules and vows. They are: improper attention, pursuing wrong ways, and mentallassitude. Withoutabandoningthreethings,oneisunabletoabandonimproperattention,thepursuing ofwrongwaysandmentallassitude.Theyare:unmindfulness,lackofclearcomprehension,and mentaldistraction. Without abandoning three things, one is unable to abandon unmindfulness, lack of clear comprehensionandmentaldistraction.Theyare:disinterestinseeingnobleones,disinterestin listeningtotheirteachings,andafaultfindingmentality. Withoutabandoningthreethings,oneisunabletoabandonlackofinterestinseeingnoble ones, disinterest in listening to their teachings, and a faultfinding mentality. They are: restlessness,lackofrestraint,andimmorality. Withoutabandoningthreethings,oneisunabletoabandonrestlessness,lackofselfcontrol, andimmorality.Theyare:lackoffaith,unfriendliness,andlaziness. Withoutabandoningthreethings,oneisunabletoabandonlackoffaith,unfriendliness,and laziness.Theyare:disrespect,stubbornness,andbadfriendships. Withoutabandoningthreethings,oneisunabletoabandondisrespect,stubbornness,andbad friendships.Theyare:shamelessness,lackofmoraldreadandnegligence. Thereisaperson,monks,whoisshameless,morallyreckless,andnegligent.Beingnegligent, he cannot abandon disrespect, stubbornness, and bad friendships. Having bad friends, he cannot abandon lack of faith, unfriendliness, and laziness. Being lazy, he cannot abandon restlessness,lackofrestraintandimmorality.Beingimmoral,hecannotabandondisinterestin seeingnobleones,disinterestinlisteningtotheirteachings,andafaultfindingmentality.Being

19 a faultfinder, he cannot abandon unmindfulness, lack of clear comprehension, and mental distraction. Having a distracted mind,he cannot abandon improper attention, the pursuit of wrongwaysandmentallassitude.Withmentallassitude,hecannotabandonpersonalityview, scepticaldoubt,andclingingtorulesandvows.Troubledbyscepticaldoubt,hecannotabandon greed, hatred, and delusion. And without giving up greed, hatred, and delusion, he cannot abandonbirth,oldage,anddeath. Butbyabandoningthreethings,oneisabletoabandonbirth,oldage,anddeath.Whatare thesethree?Theyare:greed,hatred,anddelusion.Byabandoningthem,oneisabletoabandon birth,oldage,anddeath. By abandoning three things, one is able to abandon greed, hatred, anddelusion. They are: personalityview,scepticaldoubt,andclingingtorulesandvows. (Tobecontinuedwiththesamesequenceoftermsasabove,upto: ) By abandoning three things, one is able to abandon disrespect, stubbornness, and bad friendships.Theyare:shamelessness,lackofmoraldread,andnegligence. Thereisaperson,monks,whoisconscientious,scrupulous,anddiligent.Beingdiligent,he can abandon disrespect, stubbornness, and bad friendships. Having noble friends, he can abandonlackoffaith,unfriendliness,andlaziness.Beingenergetic,hecanabandonrestlessness, lack of restraint, and immorality. Being virtuous, he can abandon disinterest in seeing noble ones,disinterestinlisteningtotheirteachings,andafaultfindingmentality.Notbeingafault finder, he can abandon unmindfulness, lack of clear comprehension, and mental distraction. Havinganundistractedmind,hecanabandonimproperattention,pursuitofwrongways,and mental lassitude. Being without mental lassitude, he can abandon personality view, sceptical doubt,andclingingtorulesandvows.Beingfreefromdoubt,hecanabandongreed,hatred, anddelusion.Havingabandonedgreed,hatred,anddelusion,hecanabandonbirth,oldage, anddeath. (10:76)

21. ADISCRIMINATIVE TEACHING

OnoneoccasiontheBlessedOnewasdwellingnearCampā,onthebankoftheGaggarālotus pond. One day the Vajjiyamāhita left Campā at an early hour in order to see the BlessedOne. 58 Thenhethought:“ItisnottherighttimetovisittheBlessedOne,whowillnow be in seclusion. Nor is it the proper time to visit the venerable monks; they, too, will be in seclusion.Letmenowgototheparkwherethewanderingasceticsofanotherpersuasionstay.” When Vajjiyamāhita the householder arrived at the park, those wanderers were gathered thereincompanyandweresittingtogethershoutingandspeakingloudly,engagedindiverse kinds of low talk. But when they saw Vajjiyamāhita the householder approaching in the distance, they admonished each other to be quiet, saying: “Make less noise, your reverences, andbequiet!HerethehouseholderVajjiyamāhitaiscoming,adiscipleoftheasceticGotama. HeisoneofthewhitecladlaydisciplesoftheasceticGotamawhostaysnowatCampā.These worthy ones do not like much noise, they are used to being noiseless and they praise noiselessness. Perhaps if Vajjiyamāhita sees our group to be quiet, he may think of coming here.”

20 Thesewanderingasceticsnowkeptsilent.WhenthehouseholderVajjiyamāhitaarrivedthere, heexchangedpolitegreetingsandcordialtalkwiththemandsatdownatoneside.Whenhe wasseated,thewanderersaskedhim: “Is it true, householder, what they say—that the ascetic Gotama blames all asceticism and thatheunreservedlycondemnsandreprovesallasceticswholiveaharshandausterelife?” “No,venerablesirs,theBlessedOnedoesnotblameallasceticism,nordoesheunreservedly condemn and reprove all ascetics living a harsh and austere life. What is blameworthy, the Blessed One blames; what is praiseworthy, he praises. By blaming what is blameworthy and praisingwhatispraiseworthy,theBlessedOneteacheswithdiscrimination,hedoesnotteach hereinaonesidedway.” 59 At these words, a certain wanderer said this to the householder Vajjiyamāhita: “Wait a moment,householder!ThatasceticGotama,whomyoupraisesomuch,isanihilist,andheis onewhorefrainsfrommakinganydefinitedeclarations.” 60 “Aboutthat,too,venerablesir,IshallspeaktoyourreverencesaccordingtotheDhamma. The Blessed One, venerable sir, declares that some things are wholesome and other things unwholesome. The Blessed One, having thus declared what is wholesome and what is unwholesome,isinfactonewhomakesdefinitedeclarations.Heisnotanihilist,noronewho refrainsfrommakingdefinitedeclarations.” Atthesewordsthewandererskeptsilent,embarrassed,sittingtherewithslumpingshoulders andheadslowered,broodingandunabletoutteraword.WhenVajjiyamāhitasawtheminthat condition,herosefromhisseatandlefttoseetheBlessedOne.Havingarrived,aftersaluting theBlessedOne,hetoldhimofhisconversationwiththesewanderersofanotherpersuasion. AndtheBlessedOnesaid: “Good, householder, good! In that way, householder, should such foolish persons, when occasionoffers,bewellrefutedbyyouaccordingtotheDhamma. “I do not say, householder, that all asceticism should be practised; nor do I say of all asceticism that it should not be practised. I do not say that all undertakings should be performed;nordoIsayofallundertakingsthattheyshouldnotbeperformed.Idonotsaythat everyspiritualeffortshouldbedoneoreveryactrenunciationbecarriedout;nordoIsayof everyspiritualeffortthatitshouldnotbedonenorofeveryactofrenunciationthatitshould notbecarriedout.Idonotsaythatoneshouldfreeoneselfbyeverykindoffreedom;nordoI sayofeverykindoffreedomthatoneshouldnotfreeoneselfbyit. “WhatIdeclare,householder,isthatsuchanasceticismshouldnotbepractisedwhichmakes unwholesome states grow and wholesome states wane. But, I declare, an asceticism which makesunwholesomestateswaneandwholesomestatesgrowshouldbepractised. “If in performing undertakings, making spiritual efforts, carrying out acts of renunciation, freeingoneselfbycertainkindsoffreedom,unwholesomestatesgrow,then,Ideclare,allthese practisesshouldnotbecarriedout.” “But if in performing undertakings, making spiritual efforts, carrying out acts of renunciation, freeing oneself by certain kinds of freedom, unwholesome states wane and wholesomestatesgrow,then,Ideclare,allthesepractisesshouldbecarriedout.” Then Vajjiyamāhita the householder, thus instructed by the Blessed One’s Dhamma talk, rousedbyit,inspiredandgladdened,rosefromhisseat,salutedtheBlessedOnerespectfully, andkeepinghimtohisright,departed.

21 Soonafterhehadleft,theBlessedOneaddressedthemonksthus:“Monks,evenamonkwho hashadforalongtimeclearvisionastothisDhammaandDisciplinewouldwellrefutethose wanderersofanotherpersuasionintheverysamewaythatthehouseholderVajjiyamāhitahas done.” (10:94)

22. WILL ALL BEINGS ATTAIN LIBERATION ?

On one occasion a wandering ascetic named Uttiya approached the Blessed One. After exchanginggreetingsandcordialtalk,hesatdowntoonesideandaskedtheBlessedOne: “Howisit,MasterGotama:istheworldeternal—isonlythistrueandeverythingelsefalse?” “This,Uttiya,Ihavenotdeclared:thattheworld iseternal;andthatonlythisistrueand everythingelsefalse.” “Howthen,MasterGotama:istheworldnoneternal—isonlythistrueandeverythingelse false?” “That,too,Uttiya,Ihavenotdeclared:thattheworldisnoneternal;andthatonlythisistrue andeverythingelsefalse.” “Howisit,MasterGotama:istheworldfiniteorinfinite?Arethelifeprincipleandthebody thesameordifferent?DoestheTathāgataexistafterdeathordoeshenotexistafterdeath?Does he exist as well as not exist or neither exist nor not exist after death? Is any one of these statementstheonlyonethatistrueandeverythingelsefalse?” “Allthat,Uttiya,Ihavenotdeclared:thattheworld is finite … that the Tathāgata neither existsnordoesnotexistafterdeath;nordoIdeclarethatanyoneofthesestatementsistheonly trueoneandeverythingelsefalse.” “Buthowisit,MasterGotama?Toallmyquestionsyouhaverepliedthatyouhavenotso declared.What,afterall,doesMasterGotamaactuallydeclare?” “Having directly known it, Uttiya, I have taught the Dhamma to my disciples for the purificationofbeings,forgettingbeyondsorrowandlamentation,fortheendingofpainand grief,forattainingtothemethodofliberationandforrealisingNibbāna.” “ButifMasterGotama,fromdirectknowledge,teachestheDhammatohisdisciplesforthe purificationofbeings,forgettingbeyondsorrowandlamentation,fortheendingofpainand grief,forattainingtothemethodofliberationandforrealisingNibbāna,willthewholeworld therebybeemancipated, 61 orhalfofitorathirdpartofit?” Atthesewords,theBlessedOnekeptsilent. 62 ThenthisthoughtoccurredtotheVenerableĀnanda:“MayUttiyathewanderernotconceive a harmful opinion, by thinking, ’When I asked the ascetic Gotama a question on an ultimate issue,hefounderedanddidnotreply.Probablyhewasunabletodoso.’Forsuchaviewwould bringharmandsufferingtoUttiyaforalongtime.” ThentheVenerableĀnandaturnedtoUttiya,saying:“Ishallgiveyouasimile,friendUttiya, forwiththehelpofasimileintelligentpeoplemaycometounderstandthemeaningofwhat wassaid. “Suppose,friendUttiya,thereisaking’sbordertown,withstrongrampartsandturretson soundfoundations,andwithasinglegate.Thereisalsoagatekeeper,intelligent,experienced

22 andprudent,whokeepsoutpeopleunknownandadmitsonlythosewhoareknown.Thatgate keeperwalksalongthepaththatgirdlesthetownallround,andwhiledoingsohedoesnot noticeintherampartsanyholeoropening,notevenonebigenoughforacattoslipthrough. Thoughhedoesnothavetheknowledgeofhowmanycreaturesenterthetownorleaveit,yet he does know this:’Any larger creatures that enter orleave this towncan do so onlyby this gate.’ “Similarly,friendUttiya,theTathāgataisnotconcernedwithwhethertheentireworldwill be emancipated by his teaching or half of it or a third part. But the Tathāgata is aware that whosoeverhasbeenemancipated,isnowemancipatedorwillbeemancipatedfromtheworld, all these will do so by removing the five hindrances that defile the mind and weaken understanding,byfirmlyestablishingtheirmindsinthefourfoundationsofmindfulness,and bycultivatingthesevenfactorsofenlightenmentintheirtruenature.Thatsamequestion,friend Uttiya, which you had asked the Blessed One before, you have asked him again in another way.” 63 (10:95)

23. NOT OUTSIDETHE BUDDHA ’S DISCIPLINE

Tenthings,monks,donothavepurityandclarityoutsidetheDisciplineoftheSublimeMaster. Whataretheten? (AN 10:123) Right view, right intention, right speech, right action, right livelihood, right effort,rightmindfulness,rightconcentration,rightknowledge,andrightliberation. 64 (AN10:124)Andifthesetenthingshavenotarisen,theywillnotariseoutsidetheDiscipline oftheSublimeMaster. (AN10:125)OutsidetheDisciplineoftheSublimeMaster,thesetenthingswillnotbeofgreat fruitandbenefit. (AN10:126)OutsidetheDisciplineoftheSublimeMaster,thesetenthingswillnotendinthe eliminationofgreed,hatred,anddelusion. (AN10:127)OutsidetheDisciplineoftheSublimeMaster,thesetenthingswillnotconduceto complete disenchantment, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, enlightenment, and Nibbāna. (10:123–27)

24. THE CONCATENATIONOF KAMMA

Thedestructionoflife,monks,Ideclaretobethreefold:ascausedbygreed,causedbyhatred, causedbydelusion.Sotoo,takingwhatisnotgiven,sexualmisconduct,falsespeech,divisive speech,harshspeech,frivolouschatter,covetousness,illwillandwrongview,Ideclaretobe threefold:ascausedbygreed,causedbyhatredandcausedbydelusion. 65 Hence,monks,greedisaproducerofkammicconcatenation,hatredisaproducerofkammic concatenation,delusionisaproducerofkammicconcatenation.Butbythedestructionofgreed, hatred,anddelusion,thereistheexhaustionofkammicconcatenation. (10:174)

23 25. THE EXTINCTIONOF KAMMA

I declare, monks, that actions willed, performed and accumulated will not become extinct as longastheirresultshavenotbeenexperienced,beitinthislife,inthenextlifeorinsubsequent futurelives.Andaslongastheseresultsofactionswilled,performed,andaccumulatedhave notbeenexperienced,therewillbenomakinganendtosuffering,Ideclare. 66 There are, monks, tainted failures in living caused by unwholesome volition, issuing in suffering,resultinginsuffering.Thesetaintedfailuresarethreefoldinbodilyacts,fourfoldin verbalactsandthreefoldinmentalacts. Howarethesetaintedfailuresinlivingcausedbyunwholesomevolitionthreefoldinbodily acts? Thereisapersonwhodestroyslife;heiscruelandhishandsarebloodstained;heisbenton slayingandmurdering,havingnocompassionforanylivingbeing. Hetakeswhatisnotgiventohim,appropriateswiththievishintentthepropertyofothers,be itinthevillageortheforest. He conducts himself wrongly in matters of sex: he has intercourse with those under the protectionoffather,mother,brother,sister,relatives,orclan,oroftheirreligiouscommunity;or with those promised to a husband, protected by law, and even with those betrothed with a garland. 67 Inthiswaytaintedfailureinlivingisthreefoldinbodilyacts. Andhowistaintedfailureinlivingfourfoldinverbalacts? Thereisonewhoisaliar.Whenheisinthecouncilofhiscommunityorinanotherassembly, or among his relatives, his guild, in the royal court, or when he has been summoned as a witnessandisaskedtotellwhatheknows,then,though he does not know, he will say, “I know”;thoughhedoesknow,hewillsay,“Idonotknow”;thoughhehasnotseen,hewillsay, “Ihaveseen”;andthoughhehasseen,hewillsay,“Ihavenotseen.”Inthatwayheutters deliberatelies,beitforhisownsake,forthesakeofothers,orforsomematerialadvantage. Heuttersdivisivespeech:whathehearsherehereportselsewheretofomentconflictthere; andwhathehearselsewherehereportsheretofomentconflicthere.Thushecreatesdiscord amongthoseunited,andheincitesstillmorethosewhoareindiscord.Heisfondofdissension, hedelightsandrejoicesinit,andheutterswordsthatcausedissension. Hespeaksharshly,usingspeechthatiscoarse,rough,bitter,andabusive,thatmakesothers angryandcausesdistractionofmind.Itissuchspeechthatheutters. Heindulgesinfrivolouschatter:hespeakswhatisuntimely,unreasonable,andunbeneficial, havingnoconnectionwiththeDhammaortheDiscipline.Histalkisnotworthtreasuring,itis inopportune,inadvisable,unrestrained,andharmful. Inthisway,taintedfailureinlivingisfourfoldinverbalacts. Andhowistaintedfailureinlivingthreefoldinmentalacts? Thereisapersonwhoiscovetous;hecovetsthewealthandpropertyofothers,thinking:“Oh, thatwhatheownsmightbelongtome!” Thereisalsoonewhohasillwillinhisheart.Hehasdepravedthoughts,suchasthese:“Let thesebeingsbeslain!Letthembekilledanddestroyed!Maytheyperishandceasetoexist!”

24 Hehaswrongviewsandpervertedideas,suchasthese:“Thereisnomoralvalueinagift, offeringorsacrifice;thereisnofruitorrecompensefromdeedsgoodorevil;thereisneitherthis world nor another world; 68 there are no duties towards mother and father; there are no spontaneouslyrebornbeings;andtherearenoasceticsandbrahminsinthisworld,livingand conducting themselves rightly, who can explain this world and the world beyond, having realisedthembytheirowndirectknowledge.” In this way tainted failure in living,whichis caused by unwholesome volition, issuing in sufferingandresultinginsuffering,isthreefoldinmentalacts. Astothattaintedfailureinliving,whichisthreefoldinbodilyacts,fourfoldinverbalacts andthreefoldinmentalacts,andwhich,havingbeencausedbyunwholesomevolition,issuesin suffering,resultsinsuffering—itisduetothatveryfailureinlivingthatwiththebreakupofthe body,afterdeath,beingsarerebornintheplaneofmisery,inabaddestination,inthelower world,inhell. Justasaperfectthrowofdice,whenthrownupwards,willcometorestfirmlywhereverit falls,similarly,duetothosetaintedfailuresinlivingcausedbyunwholesomevolition,beings willberebornintheplaneofmisery…inhell. Ideclare,monks,thatactionswilled,performedandaccumulatedwillnotbecomeextinctas longastheirresultshavenotbeenexperienced,beitinthislife,inthenextlifeorinsubsequent futurelives.Andaslongastheseresultsofactionswilled,performed,andaccumulatedhave notbeenexperienced,therewillbenoendtosuffering,Ideclare. There are, monks, successes in living caused by wholesome volition, issuing in happiness, resultinginhappiness.Theyarethreefoldinbodilyacts,fourfoldinverbalactsandthreefoldin mentalacts. Howarethesesuccessesinlivingcausedbywholesomevolitionthreefoldinbodilyacts? Thereisapersonwhoabstainsfromthedestructionlife;withtherodandweaponlaidaside, heisconscientiousandkindlyanddwellscompassionatetowardsalllivingbeings. Hedoesnottakewhatisnotgiventohimanddoesnotappropriatewiththievishintention thepropertyofothers,beitinthevillageortheforest. Hegivesupsexualmisconductandabstainsfromit.Hedoesnothaveintercoursewiththose undertheprotectionoffather,mother…norwiththosebetrothedwithagarland. Inthisway,successinlivingisthreefoldinbodilyacts. Andhowissuccessinlivingfourfoldinverbalacts? There is a person who has given up false speech and abstains from it. When he is in the councilofhiscommunityorinanotherassembly,oramonghisrelatives,hisguild,intheroyal court,orhasbeensummonedasawitnessandisaskedtotellwhatheknows,then,whenhe knows,hewillsay,“Iknow”;andwhenhedoesnotknowhewillsay,“Idonotknow”;when hehasseen,hewillsay,“Ihaveseen”;andwhenhehasnotseen,hewillsay,“Ihavenotseen.” Hewillnot utter any deliberate lie,be it forhis own sake,for the sake of others or forsome materialadvantage. He has given up divisive speech and abstainsfrom it. Whathe has heard here he willnot reportelsewheretofomentconflictthere;andwhathehasheardelsewherehewillnotreport heretofomentconflicthere.Inthatwayheunitesthosewhoaredividedandencouragesthose whoareinharmony.Concordgladdenshim,hedelightsandrejoicesinconcord,andheutters wordsthatfosterconcord.

25 Hehasgivenupharshspeechandabstainsfromit.Hiswordsaregentle,pleasanttohear, endearing,heartwarming,courteous,agreeabletomanyfolk,pleasingtomanyfolk. Hehasgivenupvaintalkandabstainsfromit.He speaks atthe right time, in accordance withfactsandofmattersthatarebeneficial.HespeaksontheDhammaandtheDisciplineand talks in a way that is worth treasuring. His talk is opportune, helpful, moderate, and meaningful. Inthiswaysuccessinlivingisfourfoldinverbalacts. Andhowissuccessinlivingthreefoldinmentalacts? Hereapersonisfreefromcovetousness;hedoesnotcovetthewealthandpropertyofothers, thinking,“Oh,thatwhatheownsmightbelongtome!” Hehasnoillwillinhisheart.Hehaspurethoughtsandintentions,suchasthese:“Maythese beingsbefreefromenmity,freefromanxiety!Maytheybeuntroubledandlivehappily!” He has right view and a correct perspective, such as this: “There is moral value in gifts, offeringsandsacrifice;thereisfruitandrecompensefromdeedsgoodorevil;thereisboththis worldandanotherworld;therearedutiestowardsmotherandfather;thereexistbeingswho havebeenspontaneouslyreborn;andthereexistinthisworldasceticsandbrahminslivingand conducting themselves rightly, who can explain this world and the world beyond, having realisedthembytheirowndirectknowledge.” Inthisway,successinliving,whichiscausedbywholesomevolition,isthreefoldinmental acts. As to that success in living which is threefold in bodily acts, fourfold in verbal acts and threefold in mental acts, and which, having been caused by wholesome volition, issues in happiness,resultsinhappiness—itisduetothatverysuccessinlivingthatwiththebreakupof thebody,afterdeath,beingsarereborninagooddestination,inaheavenlyworld. Justasaperfectthrowofdice,whenthrownupwards,willcometorestfirmlywhereverit falls,similarly,duetosuccessinlivingcausedbywholesomevolition,beingswillberebornina gooddestination,inaheavenlyworld. Ideclare,monks,thatactionswilled,performed,andaccumulatedwillnotbecomeextinctas longastheirresultshavenotbeenexperienced,beitinthislife,inthenextlifeorinsubsequent futurelives.Andaslongastheseresultsofactionswilled,performed,andaccumulatedhave notbeenexperienced,therewillbenomakinganendtosuffering,Ideclare. (10:206)

26. THE FOUR BOUNDLESS STATES

“Ideclare,monks,thatactionswilled…( asattheendoftheprecedingtext ). “But a noble disciple—devoid of covetousness, devoid of ill will, unconfused, clearly comprehending,evermindful—dwellspervadingonequarterwithamindimbuedwithloving kindness,likewisethesecondquarter,thethirdandthefourth.Thusabove,below,acrossand everywhere,andtoallastohimself,hedwellspervadingtheentireworldwithamindimbued withlovingkindness,vast,exalted,measureless,withouthostility,andwithoutillwill. “He knows: ’Formerly my mind was narrow and undeveloped; but now my mind is measureless and well developed. No measurable kamma will remain in it, none will persist there.’ 69

26 “Whatdoyouthink,monks:ifayoungman,fromhisboyhoodonwards,weretodevelopthe liberationofthemindbylovingkindness,wouldhethendoanevildeed?” “Hewouldnot,Lord.” “Andnotdoinganyevildeed,willsufferingafflicthim?” 70 “Itwillnot,Lord.Howcouldsufferingafflictonewhodoesnoevildeeds?” “Indeed,monks,theliberationofthemindbylovingkindnessshouldbedevelopedbyaman orawoman.Amanorawomancannottaketheirbodywiththemanddepart;mortalshave consciousnessastheconnectinglink. 71 “But the noble disciple knows: ’Whatever evil deeds I did before with this physical body, theirresultswillbeexperiencedhereandtheywillnotfollowmealong.’ 72 “Lovingkindness,ifdevelopedinsuchaway,willleadtothestateofnonreturning,inthe caseofamonkwhoisestablishedinthewisdomfoundhereinthisteaching,butwhohasnot penetratedtoahigherliberation. 73 “Hedwellspervadingonequarterwithamindimbuedwithcompassion…withaltruisticjoy …withequanimity,likewisethesecondquarter,thethird,andthefourth.Thusabove,below, across and everywhere,and toallas tohimself, he dwells pervading the entire world witha mind imbued with compassion, altruistic joy, and equanimity, vast, exalted, measureless, withouthostility,andwithoutillwill. “He knows: ’Formerly my mind was narrow and undeveloped; but now my mind is measureless and well developed. No measurable kamma will remain in it, none will persist there.’ “Whatdoyouthink,monks:ifayoungman,fromhisboyhoodonwards,weretodevelop compassion,altruisticjoy,andequanimity,wouldhethendoanevildeed?” “Hewouldnot,Lord.” “Andnotdoinganyevildeed,willsufferingafflicthim?” “Itwillnot,Lord.Howcouldsufferingafflictonewhodoesnoevildeeds?” “Indeed, monks, the liberation of the mind by compassion … by altruistic joy … by equanimityshouldbedevelopedbyamanorawoman.Amanorawomancannottaketheir bodywiththemanddepart;mortalshaveconsciousnessastheconnectinglink. “But the noble disciple knows: ’Whatever evil deeds I did before with this physical body, theirresultswillbeexperiencedhereandtheywillnotfollowmealong.’ “Compassion,altruisticjoy,andequanimity,ifdevelopedinsuchaway,willleadtothestate of nonreturning, in the case of a monk who is established in the wisdom found here in this teaching,butwhohasnotpenetratedtoahigherliberation.” (10:208)

27 TheChapteroftheElevens

27. THE BLESSINGSOF LOVINGKINDNESS

If, O monks, the liberation of the mind by loving kindness is developed and cultivated, frequentlypractised,madeone’svehicleandfoundation,firmlyestablished,consolidated,and properlyundertaken,elevenblessingsmaybeexpected.Whateleven? Onesleepspeacefully;oneawakenspeacefully;oneseesnobaddreams;oneisdeartohuman beings; one is dear to nonhuman beings; one will be protected by devas; fire, poison and weapons cannot injure one; one’s mind becomes easily concentrated; one’s facial complexion willbeserene;onewilldieunconfused;andifonedoesnotpenetratehigher,onewillbereborn intheBrahmaworld. 74 (11:16)

28 Notes

TheChapteroftheNines 1 DuringthefirsttwentyyearsofhisministrytheBuddhadidnothavearegularattendantbut wouldselectdifferentmonksforthistask,notallofwhomprovedsatisfactory.Aftertwentyyears,when hewasfiftyfive,heappointedtheVenerableĀnandaashispermanentattendant.Ānandaservedinthis postdiligentlyforthenexttwentyfiveyearsuntiltheMaster’sparinibbāna. 2 SeeCh.III,n.61.Aagivesaquaintexplanationwhythesethoughtsassailedhimsosuddenlyand forcefully:“In500successiverebirths,Meghiyahadbeenaking.Whenhewentoutintotheroyalparkfor sportandamusementtogetherwithdancinggirlsofthreeagegroups,heusedtositdownatthatvery spot,called“theauspiciousslab’.Therefore,attheverymomentwhenMeghiyasatdownatthatplace,he feltasifhismonkhoodhadlefthimandhewasakingsurroundedbybeautifuldancers.Andwhen,asa king,hewasenjoyingthatsplendour,athoughtofsensualityaroseinhim.Atthatverytimeithappened thathisgreatwarriorsbroughttohimtwobanditswhomtheyhadarrested,andMeghiyasawthemas distinctlyasiftheywerestandinginfrontofhim.Nowwhen(asaking)hewasorderingtheexecutionof onebandit,athoughtofillwillaroseinhim;andwhenhewasorderingthemanaclingandimprisonment oftheother,athoughtofviolencearoseinhim.Soevennow,asMeghiya,hebecameentangledinthese unwholesomethoughtslikeatreeinanetofcreepersorlikeahoneygathererinaswarmofhoneybees.” 3 TheBuddharepeatedlyemphasizedtheimportanceofnoblefriendshipinthelivingoftheholylife. ElsewherehecallsanoblefriendthechiefexternalsupportforthecultivationoftheNobleEightfoldPath (properattentionbeingthechiefinternalsupport;SN45:49,55)andonseveraloccasionsheevendeclared thewholeoftheholylifetobenoblefriendship(SN45:2–3). 4 ThistextoccursalsoinUd4.1withanadditionalconcludingstanza. 5 Sagahavatthu .Thesearemeansofpropitiatingothers. 6 AaexplainsthatthismonkhadfeltneglectedbySāriputtaand,conceivingagrudgeagainsthim, hethought:“Ishallputanobstacletohisjourney.”Whenleaving,Sāriputtahadpassedagroupofmonks andawhiffofwindhadblowntheedgeofhisrobeagainstthemonk’sface.Thiswasusedbythemonk asapretextforthecomplaint.Thestoryisalsofound,withsomeelaboration,inDhpComy(tov.95);see Burlingame, BuddhistLegends, 2:203–5. 7 AccordingtoAa,theBuddhaknewwellthatSāriputtawasquiteincapableofhurtinganyone,but toexcludethereproachofpartialityhesummonedhim. 8 Kāyekāyagatāsati .SeeText8. 9 ThesimilesofthefourelementsalsooccuratMN62,thoughtheretheyaredevelopedsomewhat differently. 10 Here ārammaa doesnothaveitsfamiliarmeaningof“object,”butitsoriginalliteralmeaningof “hold”or“support.”Aaglossesitascondition( paccaya ).“Nameandform”( nāmarūpa )isexplainedby Aaasthefourmentalaggregates(=“name”)andthefourmaterialelementswiththeirmaterial derivatives(=“form”);thesearetheconditionsforthearisingofpurposivethoughts. 11 AnexplanationderivedfromAaisasfollows:Theelements( dhātu )arethesixsenseobjects,forms, sounds,etc.;forthoughtaboutformsisone,thoughtaboutsoundsanother,etc.“Contact”isthecontact associatedwithsuchthoughts.Theyconvergeonfeeling( vedanāsamosaraā )becausefeeling,theaffective valueofanexperience(aspleasant,unpleasantorneutral),holdsthevariousaspectsofaconscious

29 momenttogether.Concentrationis“thehead”( samādhipamukhā)inthesenseofplayingthekeyrolein bringingthemindtoitshighestintensity.Mindfulnessissaidtobethe“master”( satādhipateyyā )to emphasizeitsdominantroleinmasteryofthemind.Wisdomis“theclimax”( paññuttarā)becauseitis wisdomthatissuesintheattainmentofthesupramundanepath.Liberationisthe“essence”orcore (vimuttisārā ),thegoalinwhichthepathculminates;accordingtoAa,theessenceorcoreisthefruition stageofemancipation( phalavimutti ).Allthesethoughtsaresaidto“mergeintheDeathless”( amatogadha ) becausethey“mergewith”Nibbānabytakingitasobject(inthepathandfruit)andbecausetheyare establisheduponit. 12 “Decision”( vinicchaya )referstothoughtsofdecidingontheutilizationorvalueofwhathasbeen acquired;whetheritshouldbeusedorstored,etc.“Desireandlust”( chandarāga ),accordingtoAa, signifiesaweakerdegreeofdesirecausedbyunwholesomethoughtsarisingfromtheobject;thisweaker desireisintensifiedatthenextstage,“selfishtenacity”( ajjhosāna ),thestronginsistenceon“I”and“mine.” TheninearealsomentionedintheMahānidānaSutta(DN15.9–18).

TheChapteroftheTens 13 ThissuttapartlyreplicatesText96.SeeCh.VI,n.16forexplanationofthetechnicalterms. 14 Aa:“From‘thenearshore’ofthethreerealmsofbecomingtothe’farshore’,Nibbāna.” 15 Aa:“Heisnotpercipientthroughperceptionthatarisestakingearthasobject,”Theperceptionsof thefourelementscorrespondwiththejhānas,whichsometimestaketheelementsasobject(seeText139). Thenextfourperceptionsclearlyrefertotheformless.Thelasttwoperceptionsareintended tobeallinclusive,toshowthathehastranscendedallmundaneperceptions.SeeAN11:10,whichadds aneleventhitem. 16 Theword“percipient”( saññi )rulesouttheidentificationofthisstatewiththecessationof perceptionandfeeling( saññāvedayitanirodha ).Aaidentifiesthisconcentrationwiththeconcentrationof fruitionattainment(ofarahantship):“Ifheapplieshismindtothepeaceful(aspectofNibbāna),hemay, whileseated,continuewiththatthought‘peaceful’evenforafullday.Andsowiththeother(aspectsof Nibbāna).Allthisreferstotheconcentrationoffruitionattainment( phalasamāpattisamādhi ).” 17 Bhavanirodhonibbāna.Thecommonrenderingoftheterm bhava by“existence”mightsuggestthe cessationoftheobjectivereality,whichwouldnotbeappropriate.Whatismeantisthecessationofre becoming,thestoppingof,inthecaseofanarahant. 18 SeeText47. 19 DasaTathāgatabalāni .Aa:“TheyarethepowersofaTathāgataonly,ashedoesnothavethemin commonwithothers.”Thoughdisciplesmayhavetheminpart,onlytheBuddhaspossessthem completely,perfectineveryrespect.ThetenTathāgatapowersalsooccuratMN12,andaretreatedin detailatVibh335–44(§§809–31)anditsAa 20 Brahmacakka.Aa:“ Brahma hasherethemeaningofbest,highest,superior. Brahmacakka isthe dhammacakka ,theWheelofTruth.Andthisistwofold,consistingintheknowledgeofpenetration (paivedhañāa )andtheknowledgeofteaching( desanāñāa ).Theknowledgeofpenetrationisproduced bywisdomandbroughttheTathāgatatohisownattainmentofnoblefruition( ariyaphala );theknowledge ofteachingisproducedbycompassionandenablestheTathāgatatoleadotherstotheattainmentofnoble fruition.Theformerissupramundane( lokuttara ),thelattermundane( lokiya ).Bothkindsofknowledge, however,arenotheldincommonwithothers;theyaretheEnlightenedOne’sveryownkindsof knowledge.” 21 hānañcahānatoahānañcaahānato .Aa:“Thosephenomena,whicharethecauseandcondition (hetupaccaya )forthearisingofotherphenomena,are“cause’(hāna );andthosephenomenawhicharenot causeandconditionfortheirarising—theseare“noncause’( ahāna ).”AtVibh335–38(§809),asexamples ofcauseandnoncause,thepossibilitiesandimpossibilitiesmentionedatAN1:15(=MN115)aregiven,a fewofwhicharetranslatedinText7.

30 22 hānasohetuso .Aaexplains hāna hereasthoseconditions( paccaya )whichcanmodifyresultsof kamma;while hetu (rootcondition)denoteskamma.AtVibh338(§810)itissaid:“TheTathāgata comprehendsthus:“Therearesomeevilactionsperformedwhich,preventedbyfortunaterebirth( gati )… byfortunatebody( upadhi )…byfortunatetime( kāla )…byfortunateeffort( payoga ),donotmature;there aresomeevilactionsperformedwhich,becauseofunfortunaterebirth…unfortunatebody… unfortunatetime…unfortunateeffort,domature.”Themodificationsintheresultsofgoodkammaare similarlytreated. 23 Sabbatthagāminipaipadā .Aa:“Amongmanypeoplewhohaveeachkilledjustonelivingbeing,the kammicvolitionofonewillleadhimtohell,andthatofanothertorebirthintheanimalworld.Inthat way,theBlessedOneknowsunfailinglythenatureoftheaction,i.e.thewholesomeorunwholesome volitionswhichariseinthesamesituations(butmayleadtodifferentdestinies).” 24 Aa:“’Manyelements’,asforinstancetheeyeelement,etc.,thesensualityelement,etc.;“different’ referstothevariegatedcharacteristicsofthoseelements.Theworld:theworldoftheaggregates,sense bases,elements.” 25 Adhimutti .Vibh339(§813):“Therearebeingswithinferiordispositionsandbeingswithsuperior dispositions.Thosewithinferiordispositionsassociatewith,approach,andfrequentbeingsof(likewise) inferiordispositions.Thoseofsuperiordispositionsassociatewith,approach,andfrequentbeingsof (likewise)superiordispositions.Andsohasitbeeninthepastandwillbeinthefuture.” 26 paropariyatta.Vibh340(§814):“TheTathāgataunderstandstheirinclinations( āsaya ), underlyingtendencies( anusaya ),habits( caritta )anddispositions( adhimutti );heunderstandsbeingswith littledustintheireyesandwithmuchdust;withkeenspiritualfaculties(faith,etc.)andwithweak faculties;ofgoodandbadqualities;thoseeasyorhardtoinstruct;capableandincapableones.” 27 Jhānavimokkhasamādhisamāpatti .ThefourjhānasareatText33,etc.;fortheeightliberations,see Thera, BuddhistDictionary ,s.v. vimokkha .Theconcentrationsare:withthought( vitakka )and examination( vicāra ),withoutthoughtbutwithexamination,andwithouteither.Theninemeditative attainmentsarethefourjhānas,thefourformlessattainments,andthecessationofperceptionandfeeling. Thisknowledgepertains,e.g.totheprogressorotherwiseonthepartofcertaintypesof“jhāna attainers”mentionedinVibh342–43(§828):thosewho,havingattained,believethattheyhavefailed; thosewho,havingfailed,believethattheyhaveattained,etc.;thosewhoattainquicklyorslowly,emerge quicklyorslowly,bothattainandemergequicklyorslowly,thosewhopossessorlackskilleitherin concentratingorinmaintainingtheconcentration,thosewhopossessorlackskillinboth. 28 Aasays“thesethings”arethetenTathāgatapowers(seeprecedingtext).Doctrinalterms (abhivuttipadāni )areexplainedinAaandAasviews( dihi )andconcepts( paññatti ).Asconcepts,these “doctrinalterms”aresaidtobetheteachingsontheaggregates,sensebasesandelements,whichare commontoallBuddhasofthepastandthefutureaswell,sincetheyarethemaintopicsfora philosophicalexpositionoftheteaching. 29 KāsiisanothernameforBenares. 30 Vipariāma ,thatis,death(Aa). 31 Aggevirajjati ;thehighestinworldlypowerandachievement. 32 SeeCh.VII,n.9 33 “Kasia devices”arediscsorsimilarobjectsusedassupportsforthepracticeoftranquillity meditation;seeVism,Chs.IVandV.Thespace kasia andtheconsciousness kasia are,respectively,the objectivesupportsofthefirstandsecondformlessmeditations,thebaseoftheinfinityofspaceandthe baseoftheinfinityofconsciousness. 34 Abhibhāyatana :modesofmasteringthe kasia meditations.Wehaveabridgedthetexthere,asthe intermediatestagesmerelydescribevariationsintheobjectiveformsoverwhichthemeditatorachieves mastery.

31 35 Foranalysis,seeAN4:162. 36 Aa:“Limited( )perceptionisthatofthesensesphere,exalted(mahaggata )perceptionisthat oftheformsphere,measureless( appamāa )perceptionissupramundaneperception(ofthefourpathsand fruits),andthefourthisperceptionofthebaseofnothingness(thethirdimmaterialjhāna).”SoAa,butit seemsimprobablethattheBuddhawoulddeclareamundaneperceptionsuperiortosupramundane perception.Morelikely,the“measureless”perceptionreferstotheperceptionofmeasurelessforms,orto thedivineabodes(whereinlovingkindness,etc.,areextendedtomeasurelessbeings),ortothefirsttwo formlessattainments(whichtakeinfinitiesasobjects). 37 Noc’assanocamesiyā;nabhavissāmi,namebhavissati. Thisterse,cryptic,likesayingis foundintheSuttasintwoforms.Intheformrecordedhereitisexpressiveofthecreedofthe annihilationists( ucchedadihi ),asisexplicitlyconfirmedbySN22:81;theexactmeaningremainsamatter ofconjecture.TheBuddhaincorporatedthissaying,withslightalterationsinphrasing,intohisown systemandcommendedittothemonksasathemeofmeditationthatcouldleadtononreturningand eventoarahantship.AsadoptedbytheBuddhathesayingreads: Noc’assanocamesiyā;nabhavissatina mebhavissati ,whichmightbetranslated:“Itmightnotbeanditmightnotbemine;itwillnotbe(and)it willnotbemine.”Aaexplains:“Iftherewerenodefilementsandkammainthepast,therewouldnotbe formeatpresentthefiveaggregates;Isodeterminethatatpresenttherewillbenodefilementsand kamma,andthusinthefuturetherewillbeformenorenewalofthefiveaggregates.”AtMN106the Buddha’sversionoftheformulaoccursasoneofthereflectionsofanobledisciple,which,onthepathof tranquillity,mayleadtothebaseofnothingness;or,ifusedasathemeforinsight,mayculminatein arahantship.AtSN22:55,theBuddharecommendsmeditationontheformulaasawaytocutoffthefive lowerfetters(i.e.toreachthestageofnonreturning).AtAN7:52,theformulaismentionedinconnection withfivetypesofnonreturnerandtheattainmentofarahantship. 38 Bhaveappaikkulyatā…nabhavissati :lit.:therewillnotbenondisgusttowardsexistence. Bhavanirodhepaikkulyatā…nabhavissati :lit.:therewillnotbedisgusttowardscessationofexistence.As annihilationismarisesfromarepulsiontowardsexistence,theannihilationistwelcomesthecessationof existence,thoughhegenerally“goestoofar”inmisinterpretingsuchcessationastheannihilationofareal self,anexistentperson(seeIt49). 39 Paramatthavisuddhi. Aa:Thisisadesignationforthebaseofneitherperceptionnornon perception.Forthebaseofnothingnessishighestasthefoundationforinsight,butthebaseofneither perceptionnornonperceptionishighestintermsoflonglifespan. 40 Paramadihadhammanibbāna.TheBrahmajālaSutta(DN1)mentionsfivevarietiesofthisviewas heldbynonBuddhistascetics:thefirstidentifiessensualenjoymentasthesupremeNibbānainthislife, theotherfouridentifythefourjhānaswithsupremeNibbāna. 41 Aaglosses“fullunderstanding”( pariññā)herewithtranscending( samatikkama ).Thefull understanding(ortranscending)ofsensualpleasurescomesaboutbythefirstjhāna;offorms,bythe formlessmeditativeattainments;andoffeelings,bytheattainmentofNibbāna,whereinallmodesof feelinghavebeenabandoned. 42 Anupādāparinibbāna.Aa:ThisisfinalNibbānawhichisfreefromanyconditioning( appaccaya ).A aexplainsthattheBuddhaspokethissuttatodispelthediscontentof500whowerefeeling oppressedbythecelibatelife.Onhearingittheyovercametheirdiscontentandattainedstreamentry.On alateroccasion,afterdevelopinginsightfurther,theyattainedarahantship. 43 Uyyodhikā.Thiswasprobablyanarmymanoeuverinwhichthekinghadactivelyjoinedoneofthe competingsides,whichwasvictorious.Aa,however,perhapsinfluencedbytheterm“victorious,”takes ittorefertoanactualbattlewithKingAjātasattu.KingPasenadiperformsasimilaractofhomagetothe BuddhaatMN89,thoughthereasonshegivestheredifferfromthoseofferedinthepresentsutta. 44 Cp.Text131.Whileinthelatterthequestionsreferthroughoutto“purposivethoughts,”herethey areappliedto“all(conditioned)things.”SeetheexplanationsinCh.IX,n.11.Someoftherenderingsused herearederivedfromBhikkhuÑāananda’stranslationofthistextin TheMagicoftheMind.

32 45 Chandamūlakāsabbedhammā .Thesenseseemstobethatthefiveaggregates(“allthings”)cometobe throughthecravingofthepreviouslife,whichbroughtaboutthepresentexistence. 46 Manasikārasambhavāsabbedhammā. Theworldofobjectsbecomespresenttoconsciousnessonly throughattention( manasikāra ). 47 SincetheDeathlessandNibbānaaresynonymous,tojustifythedistinctionbetweenthemhere,Aa identifies“theDeathless”withtheNibbānaelementwitharesidueleft,and“Nibbāna”withtheNibbāna elementwithnoresidueleft.SeeCh.IV,n.10. 48 Yathāpabbajjāparicita:thatis,inconformitywiththepurposeandaimofordination,i.e.the attainmentofarahantship. 49 Bhavañcavibhavañca :ThetranslationfollowsAa,whichexplainsthesewordsby vuddhivināsa (growthanddecline)and sampattivipatti (successandfailure). 50 Thisreferstothearisinganddissolutionofthefiveaggregates. 51 Theperceptionsofimpermanence,nonself,foulness,danger,abandoning,dispassionandcessation areanalysedinAN10:60justbelow. 52 Ignorance( avijjā)isthefirstlinkinthechainofdependentorigination.Byshowingthatignoranceis itselfconditioned,ourtextexcludesthemisconceptionthatitisametaphysicalFirstCause;thesame holdstrueofcravingwhich,accordingtothesecondnobletruth,istheoriginofsuffering,butlikewise notanuncausedcause.Hencethesamestatementsaboutignorancearemadeaboutcravinginthenext paragraph.Ignoranceandcraving,thoughverypowerfulrootconditionsof sasāra ,arethemselvesmere conditionedphenomenaandthereforecanbeeliminated;otherwisedeliverancewouldbeimpossible.See VismXVII,36–39. 53 “Nutriment”( āhāra )isusedhereinthesenseofastrongsupportingcondition.Anexampleofhow thefivehindrancesconditionignoranceisfoundinAN5:193,wheretheyaresaidtopreventonefrom knowingone’sowngoodandthegoodofothers.InMN9,thetaints( āsava )arestatedtobethe conditioningfactorsforignorance,andinText99ignoranceissaidtobetheconditionforthetaints.See Ch.VI,n.29. 54 Wrongconductbywayofdeeds,words,andthoughts. 55 Lit.:“Whenassociationwithunworthypeoplebecomesfull,itwillfillupthelisteningtowrong teachings.”Soalsointhefollowing.Theexpression“becomesfull”linksupwiththesimileinthe followingparagraph. 56 ThevillageofNālakawastheplaceoftheVenerableSāriputta’sbirthanddeath.Since,afterhis ordination,hehadvisitedhisbirthplaceonlyonce,inordertoexpirethere,thisdialoguemusthavetaken placethen. 57 Thesearethefirstthreefetters,whichareabandonedbythepathofstreamentry. 58 VajjiyamāhitaisoneofthoselaydisciplesofwhomitissaidatAN6:131:“Hehascometocertainty regardingtheBlessedOne,hasseentheDeathless,anddwellshavingrealizedtheDeathless.”According toAa,thisreferstothestageofatrainee( sekha ),notanarahant,asseveralinterpretersofthatpassage haveassumed. 59 Vibhajjavādībhagavā,nasobhagavāetthaekasavādī. InlatertimestheBuddha’sTeaching,as documentedinthePāliTipiakaandhandeddownbytheTheravādaschool,wascalledVibhajjavāda,i.e. adiscriminative,differentiatingdoctrine,incontrasttoageneralizingandonesided( ekasa )doctrine. Theexpressionmayhavebeenderivedfromthepresentsutta. 60 Theword venayiko ,hererendered“nihilist,”meansliterally“onewholeadsastray”;itseemsto havebeenusedbythebrahminstostigmatizetheBuddhabecauseherejectedtheauthorityoftheVedas, thevalidityofcastedistinctionsandtheideaofapermanentself.Aagives,inexplanationof appaññattiko , “notmakingdefinitedeclarations”:“(Theaccusationisthat)theBuddhamakesdeclarationsaboutan

33 unknowable( apaccakkha )Nibbāna,butcannotdeclareanything(definite)about(theworldbeing)self created(orcreatedbyanother),etc.”SeeinthisconnectionText149. 61 Nīyati :lit.,“willbeledout,”i.e.from sasāra ,theworldofsuffering. 62 Aa:“TheBlessedOneremainedsilentbecausethequestionwasaninadmissableone,beingbased uponthewrongviewofaself.” 63 Uttiya’searlierquestionsabouttheeternityoftheworld,etc.,aswellashislaterquestionaboutthe salvationoftheentireworld,bothbelongtotheclassofquestionsthatare“tobeputaside”( hapanīya ), becausetheypresupposenonexistentsubstantialentities,beitthegeneralizedconceptof“theworld”or thenotionofanabidingself. 64 ThesearetheeightfactorsoftheNobleEightfoldPath,augmentedbytheirfruits,rightknowledge andrightliberation.The“SublimeMaster”( sugata )istheBuddha.Thisseriesofsuttasshoulddispense withthenotionthattraditionalBuddhisttolerancemeansthatBuddhismregardsallreligionsasbeing equallyviablemeanstodeliverance.AccordingtotheBuddha,otherspiritualsystemsmightteach wholesomepracticesconducivetoagoodrebirth,butthepathtofinalliberation—Nibbāna,releasefrom thewholeroundofrebirths—isavailableonlythroughhisTeaching. 65 Thetenitemsarethetencoursesofunwholesomeaction( akusalakammapatha ),explainedindetailin Text152.Whilethepresenttextstatesthatthesecanbemotivatedbyanyofthethreeunwholesomeroots, thecommentariesalignparticularunwholesomeactionswithparticularunwholesomeroots,e.g.hatred withthedestructionoflifeandharshspeech,greedwithstealingandsexualmisconduct,etc. 66 Onthethreefoldripeningofkamma,seeText20andCh.III,n.13.TheBuddha’sstatement—that thereisnomakinganendtosufferingwithoutexperiencingtheresultsofallactionsperformed—mustbe understoodwiththereservation(whichAamakesexplicitinconnectionwith“kammaripeninginfuture lives”)thatreferenceisto“kammathatisactuallycapableofyieldingakammicresult”( vipākāraha kamma ).Butundercertaincircumstanceskammacanbeannulledbyacounteractiveordestructive kamma,andthearahant,byterminatingtheconditionsforrebirth,extinguishesthepotentialforripening ofallhispastkamma.Thestatementinourtextmustalsobeunderstoodinthelightofthefollowingsutta passage:“Ifonesaysthatinwhateverwayapersonperformsakammicaction,inthatverysamewayhe willexperiencetheresult—inthatcasetherewillbeno(possibilityfor)theholylife,andnoopportunity wouldappearformakingacompleteendtosuffering.Butifonesaysthatapersonwhoperformsa kammicaction(witharesult)thatisvariablyexperienceable,willreapitsresultaccordingly—inthatcase therewillbe(apossibilityfor)theholylife,andanopportunitywouldappearformakingacompleteend tosuffering”(AN3:110). 67 Thelastfourreferrespectivelyto:(i)awomanprotectedbyhercoreligionists;(ii)onepromisedto ahusbandatbirthorinchildhood;(iii)onewithwhomsexualrelationsentailpunishmentbythe authorities(perhapsfemaleconvicts?);and(iv)agirlwhomamanhasgarlandedasasignofbetrothal. 68 AatoMN41:“Forthoselivinginthisworld,thereisnootherworld(togotoafterdeath);andfor thoselivinginanotherworld,thereisnothisworld(tocometoafterdeath).”Perhaps,however,the intentionisthatthereisnorebirtheitherbackintothisworldorintosomeotherworld.Oneither interpretationtheviewmaintainsthatbeingsareannihilatedatdeath. 69 Pamāakatakamma :Aa:=kammabelongingtothesensesphere( kāmāvacarakamma ).Thepoint isthatifapersonattainsandmastersthe“liberationofthemindbylovingkindness”atthelevelofjhāna, thekammicpotentialofthisjhānaattainmentwilltakeprecedenceoversensespherekammaandwill generaterebirthintotheformrealm. 70 Thatis,sufferingresultingfrompreviousunwholesomekamma. 71 Cittantaro. Aagivestwoexplanations:(1)bytaking antara initsmeaningofcause,“With(kammic) consciousnessascause,onewillbeadeityorahellishbeing”;(2)bytaking antara inthesenseofin between,intermediate,“Inimmediatesequencetodeathconsciousness,atthesecondmoment,i.e.the rebirthconsciousness,onewillbecomeadeity,ahellbeingorananimal.”

34 72 Aa:“Itwillbeakammaripeninginthisexistence(dihadhammavedanīyakamma).Theywill notfollowonealongtothenextexistence,becausetheripeninginthenextexistence(upapajjavedanīya) hasbeencutoffthroughthepracticeoflovingkindness.Thispassagehastobeunderstoodasareflection madebyastreamentereroraoncereturner.” 73 “Nonreturning”( anāgāmitā ),accordingtoAa,referstoanattainmentofnonreturningbasedona jhānaobtainedthroughmeditationonlovingkindness.Soalsointhecasesoftheother brahmavihāras . Aaexplains idhapaññassabhikkhuno (lit.“aherewisdommonk”)asamonkwiththewisdomfound here,inthisteaching( imasmisāsane ),whichanobledisciplepossesseswhoisestablishedinthenoble wisdomofalifethatisinconformitywiththeteachingbut“whohasnotpenetratedtoahigher liberation,”thatis,toarahantship.

TheChapteroftheElevens 74 ThesebenefitsareexplainedatVismIX,59–76.

35 TheBuddhistPublicationSociety

TheBPSisanapprovedcharitydedicatedtomakingknowntheTeachingoftheBuddha,which hasavitalmessageforallpeople. Foundedin1958,theBPShaspublishedawidevarietyofbooksandbookletscoveringagreat range of topics. Its publications include accurate annotated translations of the Buddha's discourses,standardreferenceworks,aswellasoriginalcontemporaryexpositionsofBuddhist thoughtandpractice.TheseworkspresentBuddhismasittrulyis—adynamicforcewhichhas influencedreceptivemindsforthepast2500yearsandisstillasrelevanttodayasitwaswhenit firstarose. FormoreinformationabouttheBPSandourpublications,pleasevisitourwebsite,orcontact: TheAdministrativeSecretary BuddhistPublicationSociety P.O.Box61 54SangharajaMawatha Kandy,SriLanka Email:[email protected] Website:http://www.bps.lk Tel:0094812237283 Fax:0094812223679