Availles-Limouzine
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Pratique des Offices de Tourisme et Syndicats d’Initiative GUIDE La Vienne, tout pour vous séduire ! La Vienne, to be enchanted! LoisirsLoisirs etet TTourismeourisme www.tourisme-vienne.com VIENNE LOISIRS Service de réservation du Comité Départemental du Tourisme de la Vienne Que vous soyez en groupes, en famille ou entre amis, VIENNE LOISIRS, s'occupe de Tout Si vous désirez un séjour à la carte, une sortie clé en main ou des réponses adaptées à vos souhaits SANS SURCOÛT TARIFAIRE, n’hésitez pas à contacter nos conseillers touristiques au 05 49 37 48 58 VIENNE LOISIRS c'est aussi votre Simplifiez-vous partenaire privilégié pour l'organisation d'événements personnalisés : la Vienne ! sorties pédagogiques pour les écoles, Optez pour l’achat en ligne séminaires, congrès, soirées de gala ... Alors, simplifiez-vous la Vienne et www.tourisme-vienne.com profitez des avantages de notre service de réservation : Organisation de séjours Une équipe professionnelle, dynamique et réactive Un interlocuteur unique du début à la fin de votre projet Service réservation Des programmes sur mesure de la Vienne ôtes : ambres d’h Gîtes et ch vienne.com gitesdefrance- 0549371977 VIENNE LOISIRS 33 place Charles-de-Gaulle 86000 POITIERS 05 49 37 48 58 - Fax 05 49 37 48 61 e-mail : [email protected] BIENVENUE DANS LA VIENNE u'elle soit naturelle, historique ou high-tech, la Q Vienne est un vrai kaléidoscope de sensations et de couleurs. Tantôt tranquille comme ses SOMMAIRE PAGE CONTENTS rivières, tantôt ébouriffante comme les miroirs des 4 OFFICES DE TOURISME pavillons du Futuroscope voire historique comme TOURISM BOARDS VISITES GUIDÉES une flânerie dans les rues de nos cités GUIDED VISITS 4 médiévales, la Vienne est décidément un 14 PATRIMOINE HERITAGE département à découvrir ou redécouvrir. CHÂTEAUX Castles 14 DES PARCS DE CHÂTEAUX Le guide que vous tenez en main vous pro- Castle grounds 18 pose 500 adresses représentant les princi- MUSÉES Museums 19 ARCHÉOLOGIE Archeology 24 paux lieux de visite, de détente et de gastro- ABBAYES Abbeys 25 EGLISES REMARQUABLES 27 nomie : châteaux, abbayes, sites animaliers, Particulary interesting Romanesque churches bases de loisirs, sans oublier le Futuroscope bien sûr. A VOIR AUSSI ... Other recommended sightseeeing 29 Nos 40 Offices de tourisme et Syndicats d'initiative ont uni 32 ACTIVITÉS PLEINE NATURE leurs efforts pour vous offrir cet ouvrage pratique destiné à NATURE ACTIVITIES DÉCOUVERTE NATURE vous apporter tous les détails utiles à une bonne découverte Nature activities 32 LOCATION VTT-VVÉLO-TTANDEMS du département. Bicycle rentals 44 Tous les acteurs du tourisme et moi-même vous souhaitons un EQUITATION Horse-riding 46 ROULOTTES Caravans 48 agréable séjour dans la Vienne. ESCALADE Climbing 49 Alain FOUCHÉ GOLF Golf 50 Président du Conseil Général, Sénateur de la Vienne DÉTENTE AU BORD 51 DE L’EAU Welcome to "La Vienne" ! WATERSIDE LEISURE BASES DE LOISIRS Leisure sites 51 Whether in its natural, historical or high-tech state, "La Vienne" is an BASES DE VOILE Sailing sites 57 incredible kaleidoscope of sensations and colours. At times as tran- PISCINES Swimming pools 58 quil as its rivers, another times as exciting as the mirrors in the Futu- BALNEOTHERAPIE Balneotherapy 60 LOCATION CANOË-KKAYAK roscope pavillions; at yet other times, History engulfs the visitor Canoe kayak rental 61 strolling through the medieval sites for instance. Yes, "La Vienne" DÉTENTE SPORTIVE certainly deserves to be discovered or even re-discovered. 63 SPORTING ACTIVITIES This booklet gives 500 different addresses of the main sites to visit as SPORTS MÉCANIQUES well as places to relax in and experience gastronomical delights : Mechanical sports 63 SPORTS AÉRIENS Aerial sports 64 castles, abbeys, animal parks, leisure sites and naturally the Futuro- SPORTS SENSATION Adventure Sport 64 scope Moving Image Park. Our 40 Tourist Information Offices have worked together to offer 65 DÉTENTE GOURMANDE you this guide. In it you will find all the useful information you requi- GASTRONOMY TERROIR Local specialities 66 re to enjoy our county. ARTISANS PRODUCTEURS The professionals of the tourist industry and I wish you a pleasant Local specialities 69 LES MAISONS DE PAYS stay in "La Vienne". Arts and crafts 73 FOIRES ET MARCHÉS Alain FOUCHÉ Fairs and food markets 73 President of the County Council and Senator of "La Vienne" ETAPES GOURMANDES Dining at its best 74 LES VIGNOBLES Vineyards 75 GUIDE PRATIQUE DES LOISIRS ET DU TOURISME DE LA VIENNE 30e édition - Dépôt légal : 2ème trimestre 2005 DÉTENTE EN SOIRÉE UDOTSI - 33, place Charles-de-Gaulle - BP 287 - 86007 POITIERS - Tél. : 05 49 37 48 55 79 NIGHTLIFE Directeur de la publication : Alain FOUCHÉ - Conception - réalisation - impression : Médiagraphie - Tirage : 35 000 ex. DISCOTHÈQUES CABARETS Crédits photos : CDT - CONSEIL GENERAL REGION POITOU-CHARENTES - AXTER COMMUNICATION - BASE DE LATHUS - VINCENT Night clubs 79 AGUILLON - AGENCE ALABAMA - CLUB GRAND ANGLES - CONSERVATOIRE D'ESPACES NATURELS EN POITOU-CHARENTES - CORDIER - A. CORNUAU - M. DENEYER - MAIRIE DE CHAUVIGNY - Ph. FOUSSARD - MICKAËL GUILLOT - MUSEE AUTO-MOTO-VELO - ALAIN MON- TAUFIER S. LAVAL - B. LE TOURNELLE - O.N.F. (P. BARRÉ) - PAYS DES 6 VALLEES - FREDERIQUE PIGNOUX - LUCIEN-DOMINIQUE PIGNOUX - D. PROUX - A. RAT - DOMAINE DE ROIFFE - ROULOTTES ET NATURE - S. SALVAT - C. SARRAZIN - Y.P VERACRUZ - CHRISTIAN VIGNAUD - TOURISME INDUSTRIEL VIMENET - A. FLANNIN - DELPORTE - G. BUTHAUD - O. NEUILLE - R. GASIOROWSKI - STUDIO LUDO - FRANCIS JOULIN - SUD-OUEST AVIA- 80 TION - J.P. RIVAUX - CH. SARRAZIN - P. BARRÉ - I. FORTUNÉ - SOCIÉTÉ DES COURSES - P. BONNEAU - M. CORDEBOEUF - DELPORTE INDUSTRIAL TOURISM Par précaution, il est conseillé d’appeler les sites avant toute visite UDOTSI de la Vienne Regroupant tous les Offices de Tourisme et Syndicats d’Initiative du Département 33, place Charles-de-Gaulle - BP 287 - 86007 POITIERS Cedex - Tél. 05 49 37 48 55 - Fax 05 49 37 48 49 POUR UN BON SEJOUR DANS LA VIENNE N'HESITEZ PAS A CONTACTER : LELE COMITCOMITÉÉ DEPDEPARTEMENTARTEMENTALAL DUDU TOURISMETOURISME et ses différentes associations : O L'Union Départementale des Offices de Tourisme et Syndicats d'initiative de la Vienne O L'Association des Gîtes de France et du Tourisme Vert de la Vienne O L'Association de la Chaîne hôtelière "Les Logis de France" O L'Association régionale "Les Mijoteux Gourmands", représentant les ambassadeurs de la cuisine régionale O Le Comité Départemental du Tourisme Equestre O Le Comité des Amitiés Acadiennes LA MAISON DU TOURISME Tél : 05 49 37 48 48 Fax : 05 49 37 48 49 33, place Charles-de-Gaulle à Poitiers. 33, place Charles-de-Gaulle - BP 287 - 86007 POITIERS cedex Ouvert toute l’année, tous les jours de 10h à19h. www.tourisme-vienne.com [email protected] En Juillet et Août, tous les jours de 10h à 23h. RETROUVEZ DEUX NOUVEAUX LOGOS AU FIL DES PAGES DE CE GUIDE : Le logo LABEL QUALITÉ VIENNE, gage de qualité des prestations touristiques et le logo TOURISME ET HANDICAP vous garantissant l’accessibilité des sites et des équipements touristiques LE LABEL QUALITÉ LE LABEL NATIONAL VIENNE TOURISME & HANDICAP Le Label National a pour objectif Parce que la qualité de votre séjour d'apporter une information est notre préoccupation quotidienne, fiable, descriptive et objective le Conseil Général de la Vienne met en de l'accessibilité des sites et des place le LABEL QUALITÉ VIENNE. équipements touristiques en Every day we strive to ensure that your tenant compte de tous les types stay is of the highest quality and the County Council of de handicap. Il permet de développer une offre tou- “ la Vienne ” has therefore introduced the Quality ristique adaptée, intégrée à l'offre généraliste. Ce Vienne label. label est donc un gage de qualité de la prestation touristique. Il représente un enjeu humain et écono- Par ce label, nous vous garantissons la qualité des pres- mique. C'est une démarche volontaire et libre. tations proposées par différents prestataires touris- Le professionnel du tourisme, après un diagnostic tiques du département. préalable, s'engage donc dans une démarche d'adap- This label guarantees the quality of services offered by tation de son équipement avec le soutien des services the various tourist providers in the department. départementaux et des associations spécialisées. Sa L'attribution du LABEL se fait à partir d'une charte défi- démarche peut lui permettre d'obtenir le label " Tou- nissant un certain nombre de critères. risme & handicap " pour un ou plusieurs types de Les établissements labellisés doivent répondre à des handicaps. normes strictes et objectives de qualité au travers du The National "Tourisme & Handicap" label cadre, des équipements et des services mis à disposition The National Label is aimed at giving reliable, descriptive de la clientèle. Les prestataires eux-mêmes ont souhaité and objective information on the accessibility of tourist s'impliquer dans cette démarche qualité ; ils respectent attraction and facilities, by taking into account the four les valeurs qui sont celles du département telles qu'un major types of handicap. It allows the development of an cadre naturel et préservé, la tranquillité mais aussi la appropriate tourist offer that is integrated to the general qualité de vie. Ils vous garantissent un accueil chaleu- offer. This label is therefore proof of the quality of the tou- reux et souriant. Enfin, ils s'engagent à vous guider rist performance. It is a voluntary process with both human dans votre découverte complète du département : en and economic stakes. effet, chacun vous proposera de nouvelles destinations After a preliminary diagnosis, the tourist operator, suppor- touristiques grâce à une documentation riche et variée ted by local services and specialist associations, becomes que vous trouverez sur place. involved in the process of adapting their equipment and Those awarded the label must meet all the very high facilities. By going through this process, they could obtain standards and quality controls of the charter; this the "Tourisme & Handicap" label for one or more types of covers the setting, the facilities and the services that are disability.