free Jul - Nov ´12 English - Deutsch IN FESTOS Journal - Südkreta - South

Agia Triada Sivas

Kalamaki

Lentas

1 Liebe Kreta-Freunde,

wir bedanken uns bei Ihnen für Ihr reges Interesse an unerer ersten Ausgabe. Wir haben uns sehr gefreut über die vielen positiven Rückmeldungen! Wir hoffen Sie auch dieses Mal wieder begeistern zu können und sind gespannt auf Ihre Meinungen, Ideen, Vorschläge, Kritiken sowie auf Ihr Lob:) Einen schönen Urlaub wünscht Ihnen Kalamaki Ihre In-Festos-Redaktion

Dear Friends of Crete,

thank you for your interest in our first issue. We were very happy about all the positive feedback we received! We hope that you will enjoy this issue just as much and are looking forward to your opinions, ideas, suggestions, criticism and of course praise! We hope you have a wonderful holiday The In-Festos Editors

2 Seite 3 INHALT, CONTENT

Aktuell, Current S/P. 5 Leserbriefe, Letters S/P. 6 - 7 News Leserbriefe & Antworten S. 8 - 9 Vermischtes P. 10 - 11 Mix Kultur, Cultur S/P. 12 Griechisch 2, Greek 2 Letters to the editor & responses S. 26 Rezept: Frikassee S/P. 13 Rätsel, Puzzle P. 27 Recipe: Frikassee Guten Abend, Wir beantworten Ihre Fragen S. 28 Mythologie: Zeus&Europa für Ihre Zeitschrift „In Festos“ We answer to your questions. Orte, Spots P. 29 Mythology: Zeus&Europa könnte eine Tabelle mit den S. 14 Listaros S. 30 Moni Odigitria jeweils aktuellen Portogebühren "Was macht ihr eigentlich im Winter?" S. 15 Sivas für Postkarten und Briefe nach P. 31 Moni Odigitria Deutschland, Europa und Welt für Das Leben in einem touristischen Gebiet P. 16 Listaros S. 32 Agia Triada die Leser und Leserinnen unterscheidet sich insofern, als dass P. 17 Sivas P. 33 Agia Triada von Interesse sein. Es ist schwer das wir nicht in Jahreszeiten, Wochentagen, S. 18 Kouses herauszufinden, z.B. dass jetzt die Ferientagen etc. rechnen, sondern in S. 19 Mires Rubriken, Headings Postkarten nach Deutschland 0,78 "Saison" und "Nicht-Saison". Während P. 20 Kouses Euro kosten, und dass Briefmarken der Saison arbeiten wir jeden Tag - ob S. 34 Wichtige Telefonnummern mit dem roten Punkt (Ohne Werk- oder Feiertag. Das bedeutet auch, P. 21 Mires P. 35 Important Phone Numbers Wertangabe), immer richtig sind. dass wir kaum Zeit haben um zu Behörden Könnte eine Dauerkasten für die oder zum Arzt zu gehen oder auch mal S. 36 - 37 Fotogalerie, Photogalery Umgebung, Environment Ausgaben werden. einen Großputz zu Hause zu erledigen. S. 38 Impressum, Und das machen wir dann im Winter. S/P. 22 - 23 Kreta Karte, Crete map S. 38 Auflösung: Rätsel Mit freundlichen Grüßen Zusätzlich haben die Meisten Oliven, die S/P. 24 - 25 Lentas P. 38 Impressum, Solution: quiz Dirk Jordan. z.Zt. Kalamaki von Dezember bis Februar geerntet werden. Außerdem haben wir auch endlich mal Zeit Diese Anregung haben wir gerne um unsere Freunde zu treffen oder nach übernommen. (Siehe Rubrik Hause zu fliegen um Urlaub bei unserer "Aktuell") Familie zu machen. Wie versprochen ist diese Ausgabe in deutscher und englischer Sprache. Die blaue Schrift, wie auch die blaue Kennzeichnung am Rand, steht für die englische Version. "What do you actually do in the winter?" Good evening, As promised this issue is in English and in German. You can spot the English perhaps a table listing the current Living in a touristy area differs in the postage for postcards and letters sense that instead of thinking in terms of version by the blue writing and markings in the margin. to Germany, Europe and the world months, days of the weeks and holidays would be of interest to your readers. we only care whether we are "in season" It can be difficult to find out that, for and "off season". During the holiday example, postcards to Germany now season we work every day - regardless cost 0.78 Euros and that stamps with of whether it is a weekday or weekend. a red dot (no declared value) can This means we also have very little time to always be used. deal with bureaucratic matters, go to the doctor or even spring clean the house. So Best Wishes that is what we do in the winter. In addition Dirk Jordan curr. in Kalamaki most people grow olives, which need to be harvested between December and February. We were happy to take this Off season also means we finally have time suggestion on board. (See the to meet our friends or to fly home and spend section "Current") some time with our family.

4 5 Aktuell, Current - Termine, dates Current, Aktuell Harley Meeting 2012 Griechisch Tanzen Auch dieses Jahr findet wieder das Harley-Treffen in Matala Raki Nacht in Pitsidia Dieses Jahr wird im Hotel Valley Village ein Tanzkurs "Kretisch Tanzen für Anfänger" angeboten. Wer statt. Erwartet werden um die 1000 Maschinen. Für Biker-Fans Der frische Raki darf getestet Lust hat möchte dort einfach nach "Alexandra" ein Erlebnis für Augen und Ohren! Der endgültige Termin werden am 6.Oktober 2012, in fragen. Keine Angst, man muss kein Rhythmusguru stand bis zu Redaktionsschluss leider noch nicht fest. Pitsidia an der Platia. sein. In erster Linie geht es um Bewegung die Spass macht! Handy: +30 - 6981 053 184 Once again the Harley Meeting will take place in Matala. Around 1000 participants are expected. Biker fans are Matala Beach Volley promised a feast for their eyes and ears! Unfortunately the Auch dieses Jahr findet wieder das Kretischer Kochkurs final date was still open when we went to press. legendäre Beach-Volley-Tunier statt. Natalie gibt auch dieses Jahr wieder Termin ist der 16-19. August 2012, Ihre beliebten Kochkurse (ca. 3 Std) in voraussichtliches Datum: natürlich am Strand. Kalamaki. Sie spricht perfekt deutsch, 12-13. August 2012 französisch und griechisch. Alle Infos unter: www.kochen-kreta.de Expected date: 12-13th August 2012

Greek Dancing This year the Hotel Valley Village is offering a "Cretan Dancing for Beginners" course. Sivas 24-29. August Matala Beach Volleyball Anyone interested should just get in touch with Wie jedes Jahr findet in Sivas das berühmt, Kamilari Once again the legendary Beach Volley "Alexandra". Don't be afraid, you don't need a berüchtigte Dorffest statt. Das Programm geht 27.7. Kleines Dorffest auf der kleinen Platia. Tournament will take place from the 16- perfect sense of rhythm to take part. This is about von Live-Musik, über Kino bis Kinder-Theater. 6.8. Großes Dorffest auf der Platia (Essen, Bar, 19th of August 2012 – on the beach moving and having fun! mobile: +30 - 6981 053 184 Ein absolutes Muss für jeden Kreta-Besucher. Live-Musik) of course. 8.9. Weinfest: Öffentliches Weintraubenstampfen mit Live-Musik Raki Night in Pitsidia Kamilari The fresh Raki may be tested on 6th of 27.7. Village-Festival on the small platia. Ocober 2012, in Pitsidia at the village 6.8. Big Village-Festival on the platia (food, square. bar, live music) 8.9. Wine Festival: Public wine grape stomping with live music Cretan Cookery Course Natalie will once again hold her popular cookery courses (around 3 Sivas 24-29th August hours long) in Kalamaki. She speaks Like every year, takes place in Sivas, the fluent German, French and Greek. famous village festival. The program goes More information at: from live music to cinema to children's www.kochen-kreta.de theater. An absolute must for Crete-fans.

6 & Fotos: Samira Nasah Doppelseite: Text 7 Aktuell **************** Current ************* News **************** Tipps **************** ************* Tipps **************** News **************** Current ************** Aktuell

POST GR - ELTA Von bis Mires (und zurück) fahren die Die Wichtigsten Preise und Begriffe: Busfahrplan (Sommer), über Mires, die Busse natürlich öfter (ebenso im Sommer) Ausland (EU + Nicht-EU-Länder) bis 20g ganze Strecke dauert ca. 2 Std. / 7,80 € www.bus-service-crete-ktel.com Postkarte oder Brief einfach (aplá): 0,78 € Einschreiben (sistimèno): + 2,50 € Iraklion - Matala Matala - Iraklion Express: +2,20 Montags - Freitags Montags - Freitags Ausland (exoterikó) (EU) bis 50g 9:00 12.30 15.30 07:00 11.30 15:00 Postkarte oder Brief: 1,20 € 17.15 Ausland (Nicht-EU) bis 50g Samstags Samstags Postkarte oder Brief: 1,35 € 07:30 11:30 07:00 09:30 Matala ist online 12:45 15:30 14:30 17.15 Viele Briefmarken (grammatóssima) haben Ganz Matala verfügt seit Sommer 2011 über Sonntags Sonntags nun einen roten Punkt statt dem Betrag. einen freien WLAN-Zugang. Matala-free- 15:30 17:15 Kreta Seiten im Netz Post in Mires, Tymbaki und Pitsidia (am Platz) internet kann über jedes Wi-fi-Gerät kostenlos genutzt werden. • Viele Infos und Bilder über ganz Kreta MOSKITONETZE www.Kreta-Impressionen.de 100% Baumwolle Griechische Begrüßung • Seite über Matala mit Live-Web-Cam Eckig oder rund, verschiedene Größen Eigentlich gibt es ja so Regeln. www.Visitmatala.com Tel.: 28920 - 42305 (deutsch, englisch) "Kalimera" grüßt man den ganzen Tag (Guten Tag), wird aber hauptsächlich • Offizielle Seite Griechenlands, Tourismus Tierfreunde Morgens, als "Guten Morgen" verwendet. www.Visitgreece.gr Abends sagt man "Kalispera" und zur Die kretische Tierschutzorganisation Fahrräder Schlafenszeit "Kalinichta". Dann gibt es • Viele Infos und Bilder über Südkreta sucht ständig tierliebe Menschen, die eine können ausgeliehen werden bei Gerhard, noch "Jassu", wenn man mit der einen www.Kreta-Inside.de Patenschaft übernehmen. Innerhalb dieses der auch Radtouren organisiert. Ein Person per du ist, oder "Jassas" wenn Tierschutzbundes werden Tiere kastriert und • Griechenland Forum Strandfahrrad (guter Zustand aber älter): 10€ man denjenigen siezt oder mit mehreren verletzte Tiere gepflegt. Es werden zudem www.Gotohellas.gr am Tag, ein Top-Mountain-Bike: 20 € am Tag. Personen spricht. Anständiger Weise auch Flugpaten (absolut ohne Kosten) gesucht. Kontaktdaten über uns: [email protected] fragt man dann noch nach dem Befinden • Information & Unterhaltung über Kreta Ihr Lohn ist die Dankbarkeit von Tier und "Ise kala?" (geht`s gut?) und bekommt www.Kreta-klaus.de Mensch und ein richtig gutes Gefühl! als Antwort ... www.tierfreunde-kreta.de Vergessen Sie nun alles schön wieder! Der Grieche mag es bis zu diesem Punkt kurz und bündig. Sie sagen: "Ja" (gilt für alle Personen und Anredeformen), und fragen noch schnell "kala?" hinterher. Sie bekommen ebenso als Antwort, "kala" oder maximal noch ein "ola kala" (alles gut). "Hallo, gut?" - "Alles gut!" Alles g´sagt! Doppelseite: Text: Samira Nasah, Fotos: fotolia.com Doppelseite: Text: 8 9 Aktuell **************** Current ************* News **************** Tipps **************** ************* Tipps **************** News **************** Current ************** Aktuell

POST GR - ELTA From Iraklio to Mires (and back) of course, the buses The most important prices and expressions: Bus (Summer), over Mires, the whole trip run more often (as well in summer) Outside (EU + Non-EU countries) takes about 2 hours / 7,80 € www.bus-service-crete-ktel.com up to 20g Postcard or a simple letter (aplá): 0,78 € Iraklio - Matala Matala - Iraklio Registered letter (sistimèno): + 2,50 € Monday - Friday Monday - Friday Express: +2,20 9:00 12.30 15.30 07:00 11.30 15:00 Outside Greece (exoterikó) (EU) up tp 50g 17.15 Postcard or letter: 1,20 € Saturday Saturday Outside Greece up to 50g 07:30 11:30 07:00 09:30 Postcard or letter: 1.35 € Matala is online 12:45 15:30 14:30 17.15 Many stamps (grammatóssima) now carry a Since the summer of 2011 the whole of Matala Sunday Sunday red dot instead of a value.. has had free wireless access. Matala free 15:30 17:15 Crete sites on the Internet Post in Mires, Tymbaki and Pitsidia (v. square) internet can be used with any device that supports Wi-Fi. • Lots of information + pictures about Crete MOSQUITO NETS www.Kreta-Impressionen.de 100% cotton Square or round, various sizes Greek Greetings • Side of Matala with live web cam phone: 28920 - 42305 (german, english) So there are meant to be these things www.Visitmatala.com called rules. You can say "kalimera" the • Official Site of Greece, tourism whole day through (Good Day), but it is Animal lovers www.Visitgreece.gr usually used in the morning in the sense The Cretan society for animal protection is Bicycles of "Good Morning". In the evening you • Many infos + picts about South Crete always looking for more animal lovers to can be borrowed from Gerard, who also can say "Kalispera" and when going to www.Kreta-Inside.de become sponsors. The society castrates and organizes tours. A beach bike (in good bed "Kalinichta". Then of course there takes care of injured animals. They are also condition but older): 10 € a day, a top is "Yassu" for someone you know well • Greece Forum looking for flight sponsors (no costs involved). mountain bike: 20 € a day. Contact us and "Yassas" if you want to be formal www.Gotohellas.gr In return you will receive the thanks of both the or speak to a number of people at once. on: [email protected] • Information and more on Crete animals and people and make yourself feel Usually it is polite to also ask how the www.Kreta-klaus.de good! person is doing: "Ise Kala?" (How's it www.tierfreunde-kreta.de going?), which is answered with ... Now forget everything you just read! Greek people like things short and sweet. You say: "Ya" (Works for all types of people and registers) and then quickly add "Kala?" to the end. You will receive "Kala" as answer or at most "Ola Kala" (Everything is fine). "Hello, okay?" - "Everything okay" What else..!

10 11 Aktuell, Current --- Griechisch, Greek Rätsel, Quiz -- Current, Aktuell Griechisch / Greek - Teil / part 2 Rätseln hält fit! -Puzzles will keep you fit! Im Griechischen gibt es offiziell zwei Greece has two official languages. Sprachen. Die Katharevussa ist die ehemalige Katharevousa is the former official languages, Amtssprache, gesprochen wird allerdings but on the streets people speak Dimotiki, the Dhimotiki, die Volkssprache. language of the people. Kreta hat außerdem noch seinen eigenen Crete also has its own dialect, with some Dialekt mit teilweise anderen Worten. Die of its own special words. The language has Grammatik gilt als sehr umfangreich und die a substantial amount of grammar and the Aussprache durch einige -uns nicht geläufige pronunciation of some of the unusual sounds Laute- als sehr schwierig. can be difficult. Mit ein paar wenigen Worten und Sätzen kann But with only a few words and sentences you man sich jedoch schnell ein wenig verständigen. will find it easy to make yourself understood.

Zahen, Numbers: 1: èna 21: íkossi ena Ich heisse Sabine. 2: dío 22: íkossi dio My name is Sabine. 3: tria .... Me lène Sabine. 4: téssera 30: triánda (Man nennt mich Sabine. They call me S.) 5: pénde 40: saránda 6: èxi Wie heisst du? 7: eftá (oder/ or eptá) What is your name? 8: ochtó (oder/ or októ) Pòss se lène; Im Griechischen wird ein Fragesatz mit 9: enéa 50: penínda einem Strichpunkt beendet. In Greek, 10: déka 60: exínda an interrogative sentence ends with a 11: éndeka 70: ewdomínda semicolon. 12: dédeka 80: ochdónda 13: déka tría 90: eninínda Los, gehen wir! 14: déka téssera 100: ekatón Let`s go! 15: déka pénde 200: diakóssa ´Ella, pàme! 16: déka éxi 300: triakóssa 17: déka eftá ... Ich spreche Deutsch / Englisch 18: déka ochtó 1000: chília I speak German / English 19: déka eneá 2000: dío chíliádes Egó miláo jermanikà / anglikà 20: íkossi 3000: tris chíliádes Wie alt bist du? How old are you? Wie das klassische Soduku, Pósso kronón ise; nur sind alle grau unterlegten Felder mit geraden Ziffern zu Ich bin 25 Jahre alt. füllen: 2,4,6 oder 8. I am 25 years old. ´Ime ikossi pende kronon. Like the classic Soduku only are all gray boxes to fill with Ich verstehe / Ich verstehe nicht even numbers: 2,4,6, or 8. I understand / I don´t understand Katalawäno / Dén katalawäno Auflösungen S. 38 Solution P. 38 12 13 Orte --- Listaros Sivas --- Orte Listaros SIVAS typisch Griechisch essen und den Mandolinen- Spielern live zuhören. Für Fussballfans ist auch gesorgt, denn Sivas ist die Adresse bei der Sie die internationalen Spiele live (Skype) verfolgen können. Traditionelles Dorfleben, Lebensfreude Listaros bietet „nur“ einen wunder- und lecker Essen - Herzlich Willkommen Praktisch für Eltern ist der Platz vor der Kirche vollen Blick und erholsame Ruhe. in Sivas! und der kleine Spielplatz hinter den Tavernen. Hier treffen sich multikulturelle Kinder, die so Listaros liegt etwa drei Kilometer nach Sivas, gibt, sollten Sie doch einmal kurz anhalten. Der Ort ist touristisch noch unberührt und in gar keine Verständigungsprobleme haben. auf dem Weg zum „Kloster Odigitrias“ (s.S. 30) Setzen Sie sich in den Schatten eines Baumes den Lokalen begrüßt man Sie herzlich. Man und Ausflugszielen wie „Agio Farango“ (letzte oder wandern Sie durch die wenigen, kleinen kommt niemals nur einmal nach Sivas, denn in Ausgabe von IF) oder „Kali Limenes“. Gässchen an Blumen umrankten Häuschen diesem traditionellen Dorf lernt man die wahre Es wird daher meist nur kurz durchfahren. Auch und alten Ruinen vorbei. griechische Gastfreundschaft kennen. wenn es in dem 20-Seelen Dorf ausser einer Blicken Sie über die Olivenhaine, bis hin zum Hier können Sie abends auf dem Dorfplatz KircheORTE und einem Café nicht viel zu bestaunen Meer und vielleicht passiert Ihnen folgendes:

„Ich saß einfach nur da und schaute in die Ferne. Ganz ohne Ziel und ohne Gedanken. Die Ruhe war fast unheimlich und doch so wohltuend. Beinahe hätten wir vergessen, dass wir hier nur durchfahren wollten. „Egal“ sagte mein Mann. „Unsere Pläne laufen uns doch nicht weg.“ Genau“, dachte ich. So muss es sich anfühlen im „Jetzt“ zu leben. Ich atmete die warme Kretaluft ein und stieg ins Auto. „Fahr los“, sagt ich lächelnd. „Egal wohin!“

(Auszug aus dem Leserbrief A. Schmied) Doppelseite: Text: & Fotos: Samira Nasah Doppelseite: Text:

14 ORTE 15 Spots – Listaros Sivas --- Spots

Listaros TheSIVAS square in front of the church and the small playground behind the taverns is practical for parents. Children from all kinds of cultures meet here and have no trouble communicating with each other.

Listaros offers „only“ a wonderful view Traditional village life, joie de vivre and and peaceful relaxation. delicious food - Welcome to Sivas!

Listaros lies around 3 kilometres in the direction Sit in the shadow of a tree or wander though This place is still off the beaten track and of Sivas on the way to „Moni Odigitrias“ (see the few small alleys along the houses and old people greet each other heartily in bars and page 30) and destinations like „Agio Farango“ ruins surrounded by flowers. cafes. You never just visit Sivas once, because (last issue of IF) or „Kali Limenes“. Gaze over the olive plantations to the sea and this traditional village lets you experience what Usually people just pass it by. Even if the tiny perhaps you will experience the following: real Greek hospitality means. village with a population of 20 offers not much You can eat typical Greek food on the village more than a cafe and church, it is worth a quick „I just sat there and looked into the distance. square in the evening and listen to the stop.SPOTS Without any objective or thought. The silence mandolin players. was practically eerie and yet still felt so good. We had nearly forgotten that we just wanted to drive through this place. „Doesn‘t matter“, said my husband. „Our plans won‘t run away.“ „Exactly“, I thought. This is how it must feel to live in the „moment“. I breathed the warm air of Crete and got in the car. „Drive“, I said with a smile. „It doesn‘t matter where to!“ (Excerpt -letter to the editor from A. Schmied) Both pages: Text & picts: Samira Nasah Sylla Papayannopoulou Both pages: Text 16 ORTE 17 Orte --- KoussesKouses Mires --- Orte

Kouses (o) MWegbeschreibung:ires Heraklion-Mires-Pitsidia-Matala:

Vom Flughafen: Sie fahren vom Flughafen die erste Abfahrt (vor der Brücke, rechts) auf die Schnellstrasse Richtung "Heraklion/ Mires ist mit seiner Einwohnerzahl Rethimnon". Das kleine Örtchen Kouses liegt Ruhig und beschaulich bezeichnen die um die 5700 die Hauptstadt des Nach ca. 9 Kilometern nehmen Sie zwischen Sívas und Pombia friedlich Urlauber dieses kleine Dorf mit dem schönen Gemeindebezirkes Festos. Es liegt die Ausfahrt Mires (auch MOIRES geschrieben). an einem Hang. Doch es hat auch Ausblick auf die Messara. Es ist ein kleiner, etwa 50 km südwestlich von der Stadt Am Ende der Ausfahrt biegen Sie rechts Geschichte geschrieben, im Kampf noch echter Teils Kretas; gemütlich und Heraklion und 15 km bevor Matala. ab und bleiben von nun an immer auf gegen die Türkenherrschaft. gastfreundlich, aber auch kämpferisch wenn dieser Strasse. Weil die Stadt relativ neu ist, gibt es kaum ORTE Diese führt Sie aus Heraklion heraus, historische Sehenswürdigkeiten. Dafür finden zunächst auf eine Schnellstrasse, bis Sie Sie hier alles was Sie benötigen. Es gibt in den Ort "Agia Vavara" kommen. zahlreiche Geschäfte für jeden Bedarf, auch Sie fahren durch den Ort und bleiben weiterhin auf dieser Strasse, die Sie nun einen Lidl (am Rande, Richtung Heraklion) und -kurvenreich- bergauf, bergab in den viele Cafés (ein Internetcafé), Post, Apotheken, nächsten Ort "Agia Deka" führt. Ärzte und ein kleines Krankenhaus für den Sie fahren an der Ausgrabungsstätte Notfall - von der Hauptstrasse nördlich, an der "Gortys" vorbei und nach wenigen Ecke des Schreibwarenhandels die Strasse Kilometern erreichen Sie schließlich hoch, den Schildern folgend. Mires. (ca. 50km vom Flughafen aus). Highlight ist der Markt, welcher jeden Samstag Kurz nachdem Sie auf der linken Seite ein großes Geschäft (Spar) passiert haben, von 8.30 bis 13.30 Uhr auf der Hauptstrasse sehen Sie links die Abzweigung nach stattfindet. "Matala". Das Wahrzeichen von Kouses Die Büste des "Befreiers", Hussein Michalis Sie fahren diese kleine Strasse 900 Meter bis zu dem Stoppschild und biegen am es um die Freiheit des Volkes geht. Daran Ende wieder links ab (Richtung "Matala"). erinnert auch das „Wahrzeichen“, ein Turm, der in der Zeit der Türkenherrschaft und dessen Sie kommen an einer Tankstelle vorbei, und nehmen anschließend die Befreiung eine wichtige Rolle spielte. beschilderte Abzweigung nach rechts. Diese Strasse führt Sie durch die Orte Der Archäologe Antonis Vassilakis schreibt "Petrokefalli" und "Pitsidia" bis nach dazu: „Aus dem Dorf Kouses der Messará "Matala". Wenn Sie nach "Sivas" oder "Kamilari" kamen die Kourmoulides, heimliche Christen, möchten, nehmen Sie nach der Shell- und der aus ihren Reihen stammende Hussein Tankstelle (2km nach Petrokefali) die Michalis wurde zu einem der Anführer...“ entsprechende Abzweigung. Doppelseite: Fotos & Text: Samira Nasah Doppelseite: Fotos & Text: 18 ORTE 19 Spots --- Kouses Mires --- Spots

Kouses (o) MDirections: ires Iraklio-Mires-Pitsidia-Matala:

From the airport:

Take the first exit after the airport (on the right before the bridge) onto the dual The small village of Kousses lies quietly Holiday-makers describe this small village with With a population of 5700 Mires is the carriageway in the direction of "Heraklion/ on a steep slope between Sivas and a beautiful view of the Messara as quiet and capital of the district of Festos. It lies Rethymnon". Pombia. quaint. It is a small, authentic part of Crete, around 50 km southwest from the city of After around 9 kilometres take the exit to Mires (also spelled MOIRES). But once upon a time this village relaxed and hospitable, but also with a fighting Heraklion and 15 km before Matala. At the end of the exit take a right and then made history in the fight against spirit when the freedom of its people is at stay on this road. Turkish rule. stake. As the city is relatively new there are few historical sights, but instead it has everything It will take you out of Heraklion onto a SPOTS dual carriageway until you reach the you need. village "Agia Varvara". There are various shops offering all kinds of Drive through the village and remain products, including a Lidl (on the outskirts in on the road, which will now take you up and down hills to the village of "Agia the direction of Iraklio) and many cafés (one Deka". After this village you will pass the internet café), a post office, pharmacies, archaeological site "Gortys" and after a doctors and a small hospital for emergencies - few kilometres you will finally be in Mires. (around 50 km from the airport). follow the signs north from the main road, at the corner of the stationer‘s. Enter the small district town and around 400 metres after a petrol station (on the The highlight is the market, which is held every left) you will see the junction to "Matala". Turn into this small road and continue Saturday from 8.30 am to 1.30 pm on the main for a few metres until you reach the stop road. sign - turn left (again in the direction of The "emblem", the tower of Kouses The statue of the "liberator", Hussein Michalis "Matala").

You will pass a petrol station and then The „emblem“ on the tower is a constant time take the signposted turning to the right, of Turkish rule and the village‘s liberation in the direction of "Matala". Continue on this road through the village of from it. "Petrokefali" to get to "Pitsidia" or carry on to "Matala". The archeologist Antonis Vassilakis wrote: „The Messara village of Kousses gave origin to If you want to get to "Sivas" or "Kamilari", take the respective turn at the Shell petrol the Kourmoulides, a secret group of Christians. station. One of them, Hussein Michaelis became their leader...“ Both pages: Text and picts: Samira Nasah Both pages: Text 20 SPOTS 21 Umgebung, Environment --- Kreta , Crete Environment ---- Umgebung

K K R R E E T T A A Karte: visitgreece.gr Kreta, Crete - Dimos Festos

22 23 Umgebung --- Ausflüge Trip --- Environment Lentas Online-Tipp: www.lentas-online.com

A long time a go a queen left Lentas, for its Asklepion shrine. leaving behind her favourite animals, You can still see traces of this shrine today. a lion, a crocodile and an elephant to There used to be a spring in the shrine, but it guard the magical place. They were has run dry by now. turned into stone and can still be seen In the 1980ies Lentas was a popular destination there today. for backpackers, who were allowed to set up camp particularly in the bay to the west of the Lendas or Lentas is a village on the south coast village. Vor langer Zeit verließ eine Königin sehen. Dort gab es eine Quelle, die heute aber of the Greek Island of Crete with a population On week days you can get to Lentas by taking den Ort Lentas und hinterließ ihre ausgetrocknet ist. of around 100. The (local) etymology traces the the bus from Mires. Lieblingstiere, einen Löwen, ein name back to the ancient Greek word for lion, Krokodil und einen Elefanten um den In den 1980er Jahren war Lentas ein beliebtes because a lion‘s shape can be seen on the If travelling by car, drive to Pompia (see the magischen Ort zu beschützen. Sie Ziel für Rucksacktouristen, die vor allem in headland that stretches out into the ocean. map on the last page) and then take the wurden zu Stein und sind noch heute zu der westlich des Ortes gelegenen Bucht als winding road up to Lentas (around 1 hour). entdecken. geduldete Wildcamper unterkamen. Traces of settlements in Lentas date back to the Lentas ist wochentags mit dem Überlandbus ab 3rd and 2nd millennium before Christ. Lendas oder Lentas ist ein Ort an der Südküste Mires zu erreichen. In the 5th century BC Lendas became famous der griechischen Insel Kreta mit rund 100 Mit dem Auto fahren Sie nach Pompia (s. Karte Einwohnern. Die (Volks-) Etymologie leitet den letzte Seite) und dann die sehr kurvenreiche Namen vom altgriechischen Wort für Löwe Strasse bis nach Lentas (ca. 1 Stunde). ab, weil in der vorgelagerten Landzunge die Wikepedia Doppelseite: Fotos: Samira Nasah, Text: Form dieses Tieres erkennbar sei.

Besiedelungsspuren lassen sich in hier bis in das 3. und 2. Jahrtausend v. Chr. zurückführen. Seit dem 5. Jahrhundert v. Chr. war Lentas wegen seines Asklepios-Heiligtums berühmt. Spuren dieses Heiligtums sind heute noch zu

24 Seite 25 Kultur --- Rezept Teil 2 Recipe Part 2 --- Cultur

Zutaten: ingredients: • 1 kg Fleisch • 1 kg of meat • 2 Lauchzwiebel • 2 spring onions • Frischer Dill • fresh dill • Petersilie • parsley • Fenchel • fennel • 5-6 Artischocken • 5-6 artichokes • ½ Tasse Olivenöl • ½ cup olive oil • 1 Ei • 1 egg • 1-2 Zitronen • 1-2 lemons • Salz • salt • Pfeffer • pepper

Lamm oder Ziege mit Artischocken in Lamb or goat with artichokes in egg- Ei-Zitronensoße lemon sauce (Frikassee) (Frikassee)

Das Fleisch im Olivenöl anbraten, die fein The meat in olive oil, fry the finely chopped gehackten Zwiebel, Dill, Petersilie und Fenchel onion, dill, parsley and fennel, salt, pepper and sowie Salz, Pfeffer und etwa 2 Tassen Wasser about 2 cups of water. hinzufügen. Cover the pan and simmer for 45 minutes, peel Zugedeckt etwa 45 Minuten kochen lassen, the artichokes and cut their hearts into quarters danach die geschälten und je nach Größe and add them to the meat, simmer for 10 more halbierten oder geviertelten Artischocken zu Schnee schlagen, sodann das Eigelb dazu minutes. Remove the pan from the heat and let hinzugeben und nochmals gute 10 Minuten mischen und vorsichtig zuerst den Zitronensaft it cool slightly, separate the egg's white from kochen lassen. Den Topf von der Flamme und dann den Fleischsud unter ständigem the yolk and beat it to snow, then beat the yolk nehmen und etwas auskühlen lassen. Schlagen beimengen. Die Soße wird zuletzt together with the lemon juice and add it to the Das Eigelb vom Eiklar trennen und das Eiklar über das Fleisch im Topf gegossen. egg's white gently. This sauce is poured over Hierzu passen sehr gut gekochte Kartoffel. the meat in the pan, serve with boiled potatoes. Kleiner Tipp: das Gericht nicht nochmals mit starker Hitze erwärmen, da das Ei ausflocken A little tip: do not heat the meal again on a könnte. high temperature, because the egg could crumble. Gutes Gelingen und guten Appetit wünscht Good luck and enjoy your meal,

SabineBIO-Taverne „OLA KALA“ Kouses in Kouses & Fotos : Sabine, Taverne Doppelseite: Text SabineBIO-Taverne „OLA KALA“, Kouses 26 Kultur --- Mythologie Teil 2 Mythology Part 2 --- Culture

und Europa

Raub der Europa (Tizian, um 1560, ZEUSIsabella Stewart ZEUS Gardner Museum in Boston) and Europa

In the land of Canaan, Agenor and Im Lande Kanaan hatten Agenor und Telephassa had five sons and a Telepfassa fünf Söhne und eine Tochter daughter called Europa. mit dem Namen Europa. Zeus verliebte Zeus fell in love with her and sich in Europa und näherte sich ihr in approached the girl in the shape of a tree where they generated three children Gestalt eines schneeweißen Stieres. snow-white bull. Minos, Rhadamanthus and Sarpedon. . Europa ist laut der griechischen Mythologie die Zeus brachte Europa nach Kreta, stieg mit Europa, according to Greek mythology is the Today old Cretan people are still saying that, Tochter des phönizischen Königs Agenor und ihr in der Bucht von Matala aus dem Wasser, daughter of the Phoenician king Agenor and the evergreen plane tree in was the site der Telephassa. Zeus verliebte sich in sie. verwandelte sich dort in einen Adler und Telephassa. Zeus fell in love with Europa and of generation. Er verwandelte sich wegen seiner entführte Sie bis nach Gortys. because of his suspicious wife Hera, he turned argwöhnischen Gattin Hera in einen Stier. himself into a bull. Before Zeus left Europa, he married her off to Sein Bote Hermes trieb eine Kuhherde in die Der Verbindung mit dem Gott entsprangen His messenger Hermes drove a herd of cows Asterius king of Crete and became the queen Nähe der am Strand von Sidon spielenden drei Kinder: Minos, Rhadamanthys und close to the beach side of Sidon where Europa of Crete. Asterius, who himself had no children Europa. Diese wurde von der Schönheit Sarpedon. Heute wird noch von den alten was playing. She was attracted by the beauty adopted, her three sons. des Tieres angelockt, kletterte ihm auf den Kretern erzählt, die immergrüne Platane in of the bull and climbed on its back, later she Rücken und erlaubte ihm, sie ans Meer zu Gortys sei der Ort der Zeugung gewesen. started to become scared, but it was too late, Due to a promise of Aphrodite, the foreign tragen. Als sie sich aber erschreckt umwandte, because the bull swam far away taking the girl continent was named after Europa. war der Stier mit ihr schon weit aufs Meer Als Zeus Europa verließ, wurde sie von with him Agenor sent his sons to search for geschwommen. Asterios, dem König von Kreta, geheiratet und their sister, but they were unsuccessfull, so Agenor schickte seine Söhne aus, ihre wurde so zur Königin von Kreta. Asterios, der Cadmus asked for the Oracle of Delphi which Schwester Europa zu suchen, doch die selbst keine Kinder hatte, adoptierte auch ihre advised them to give up the search Nachforschungen blieben erfolglos. Schließlich drei Söhne. and instead establish Boeotia city of Thebes befragte Cadmus das Orakel von Delphi und wird von diesem angewiesen, die Suche nach Auf Grund einer Verheißung der Aphrodite Zeus brought Europa to Crete, settled down seiner Schwester aufzugeben und stattdessen wurde der fremde Erdteil nach Europa with her in the bay of Matala, turned into an

die böotische Stadt Theben zu gründen. benannt. & Fotos : wikepedia Doppelseite: Text eagle and hit Europa in Gortyn, under a plane

In the next episode: Minos, the king of In der nächsten Folge: Minos, König von Kreta und das geheime Labyrinth Crete and the secret labyrinth 28 29 Kultur --- Moni Odigitrias Moni Odigitrias --- Cultur

Weg: Von Sivas über Listaros. Bis zum Kloster Asphaltstrasse.

Moni Odigitrias Die von einem wuchtigen Wehrturm die wohl von Pater Angelos, einem kretischen Moni Odigitrias bewachte Klosteranlage liegt malerisch Maler des 15.Jhr. stammen. The tower guarded by a massive role. The monk Ioasaf called Xopateras housed in einem weiten Hochtal am Westende monastery complex is picturesquely there some resistance fighters and in 1828 sent der Asteroussia-Berge. Während der Zeit der Türkenherrschaft spielte situated in a broad valley at an army from the Turks to kill him. It defended das Kloster Odigitrias eine sehr bedeutende the western end of Asteroussia its „fortress“ to blood, killing hundreds of Turks Das Kloster stammt aus der venezianischen Rolle. Der Mönch Ioasaf, genannt Xopateras, mountains. and jumped out the window. He is one of the Epoche (1204-1645), das Haupttor trägt die beherbergte dort einige Widerstandskämpfer most important heroes of Crete. Jahreszahl 1568, die Kirche des Klosters und 1828 sandten die Türken eine ganze Armee The monastery dates from the Venetian wurde 1618 gebaut und mehrfach erneuert. aus um ihn zu töten. Dieser verteidigte seine period (1204-1645), the main entrance bears Today, the plant is obtained by two monks and Wunderschön ist vor allem die Aussicht, die „Festung“ bis auf‘s Blut, tötete hunderte von the date 1568, the church of the monastery church service held. Sie von der Plattform des Wehrturms, über die Türken und stürzte sich dann aus dem Fenster. was built in 1618 and renewed several times. Klostergebäude und Olivenhaine haben. Er ist einer der bedeutensten Helden Kretas. Way: from Sivas on Listaros. Asphalt road to Zu sehen sind u.a. drei von fünf schönen Heute wird die Anlage von zwei Mönchen Beautiful is above all the view that you have the monastery.

Ikonen (zwei sind im Museum von Heraklion) erhalten und Gottesdienst abgehalten. "Kreta" von Lambert Schneider & ww.kreta-inside.com Doppelseite: Text: from the platform of the fortified tower, over the monastery buildings and olive groves.

On display are inter alia three out of five beautiful icons (two are in the Museum of Heraklion), the well of Father Angelo, a Cretan ainter of the 15th century originate.

During the period of Ottoman rule the monastery Odigitrias played a very important

30 31 Kultur --- Agia Triada – Cultur Eintritt : Entry : Winter: 9.00-15.00 Winter: 9.00-15.00 Apr-Okt: Tägl.: 10.00-16.00, Apr-Oct: Daily. 10.00-16.00, 3 €. Kombi: Festos+Ag. 3 €. Combi.: Phaistos + Ag. Triada: 6 €, Kinder bis 18J. + Triada: 6 €, children - 18 y., Studenten+Presse frei. students + press are free. An Feiertagen geschlossen. Closed on public holidays. (siehe S. 34) (see page 35)

Etwa zwei Kilometer About two miles nordwestlich von north-west of Phaistos befinden sich die Phaistos are the Ausgrabungen von der einst ruins of the once vast ausgedehnten Palastanlage. palace complex. Not Nicht so bekannt, allerdings so well known, but ebenso sehenswert. well worth entioning. The Minoan civilization originated in the Messera, from about 2000 to Agia Triada 1450 BC, cities with vast palaces. Agia Triada In the „New-Palace-Era“ of 1600-1550 BC a small palace was built on the hill of Agia Triada, Holy Trinity Heilige Dreifaltigkeit also known as the „Minoan Villa.“ Since the In der minoischen Kultur entstanden wurde Ag. Triada allerdings teils neu aufgebaut, ancient name is not known, the village was Even 100 years after its creation the „villa“ in in der Messara, von etwa 2000 bis und neue Gebäude dazu errichtet. named after the small church of Agia Triada of 1450 BC (as well as the palace of Phaistos) 1450 v. Chr., Städte mit ausgedehnten the 14th Century, standing 250m southwest. was destroyed by a fire (possibly earthquake). Palastanlagen. Die kleine Kapelle - oberhalb des Hofes, aus Since 1902, excavations last by Italian Unlike Phaistos was Ag. Triada but partly dem Jahr 1302 - ist dem heiligen Georg (Agios archaeologists. rebuilt, and new buildings erected it.

Im Zeitalter der Neuen Paläste wurde zwischen Georgios) gewidmet. Fotos: Samira Nasah Wikipedia, Doppelseite: Text: According to numerous discoveries, Agia The small chapel, above the yard, built in 1600 und 1550 v. Chr. auf dem Hügel von Agia Triada should had been, (possibly summer 1302 - is dedicated the Holy. George (Agios Triada eine kleine Palastanlage errichtet, die residence) just as important as „Phaistos“ was. Georgios) . auch als „minoische Villa“ bezeichnet wird. Da der antike Name nicht überliefert ist, erhielt der Ort seinen Namen nach der 250m südwestlich stehenden Kirche Agia Triada aus dem 14. Jh. Seit 1902 dauern die Ausgrabungen von italienischen Archäologen an. Den zahlreichen Funden zufolge, dürfte Agia Triada, (eventuell Sommersitz) ebenso große Bedeutung wie „Phaistos“ gehabt haben. Bereits 100 Jahre nach seiner Entstehung wurde „die Villa“ um 1450 v.Ch. (wie auch der Palast von Phaistos) duch ein Feuer (evtl. Erdbeben) zerstört. Im Gegensatz zu Phaistos

32 Seite 33 Rubrik Headings Besondere Tage, Griechische Feiertage Special days, Greek Holidays Wichtige 01. Jan 2012 Neujahrstag 01. Jan 2012 New Year's Day Important phone Telefonnummern 06. Jan 2012 Heilige drei Könige 06. Jan 2012 Epiphany numbers - mit deutscher Telefonkarte 14. Feb 2012 Valentinstag 14. Fev 2012 Valentine's Day - With foreign phone card, you müssen Sie die Landesvorwahl must dial the country code 0030 27. Feb 2012 Rosenmontag 27. Fev 2012 Carnival Monday 0030 vorwählen. - Of Greek-net no country code is - vom griechischen Netz ist keine 25. Mär 2012 Nationalfeiertag 25. Mar 2012 national holiday used but also for local calls, you Landesvorwahl nötg aber auch bei 25. Mär 2012 Sommerzeit, Beginn 25. Mar 2012 Summer time start must always dial the prefix (). Ortsgesprächen müssen Sie immer 13. Apr 2012 Karfreitag 13. Apr 2012 Good Friday die Orts-Vorwahl () mitwählen. 15. Apr 2012 Ostern orthodox 15. Apr 2012 orthodox Easter Emergency 16. Apr 2012 Ostermontag 16. Apr 2012 Easter Monday Police: 100, Tourist police: 171 Notfall 01. Mai 2012 Tag der Arbeit 01. May 2012 Labour Day Ambulance: 166 Polizei: 100 13. Mai 2012 Muttertag 13. May 2012 Mother's Day Fire Department: 199 Touristenpolizei: 171 Coast Guard: 108 03. Jun 2012 Pfingsten orthodox 03. Jun 2012 orthodox Whitsun Krankenwagen: 166 ELPA accident aid: 104 Feuerwehr: 199 04. Jun 2012 Pfingstmontag 04. Jun 2012 Whit Monday Directory Assistance: 11 888 15. Aug 2012 Mariä Himmelfahrt 15. Aug 2012 Assumption Küstenwache: 108 Airport ELPA Pannen- / Unfallhilfe: 104 28. Okt 2012 Ochi-(Nein) -Tag 28. Oct 2012 Ochi (No) Day Iraklio: (2810) 397 129 Telefonauskunft: 11 888 28. Okt 2012 Sommerzeit Ende 28. Oct 2012 DST end Chania: (28210) 83841 Flughafen 25. Dez 2012 Weihnachten 25. Dec 2012 Christmas Agean Lines: (2810) 330 475 Heraklion: (2810) 397 129 26. Dez 2012 2. Weihnachtsfeiertag 26. Dec 2012 2nd Christmas Day Hospital Chania: (28210) 838 41 31. Dez 2012 Silvester 31. Dec 2012 New Year's Eve Mires: (28923) 40100 Agean Lines: (2810) 330 475 Iraklio: (28210) 368000 Markttage Market Days Krankenhaus Police Mires: (28923) 40 100 Mires, obere Hauptstrasse, Mires, Upper Main Street, Mires: (28920) 22222 Heraklion: (28210) 368 000 jeden Samstag: 8.00-13.30 Uhr every Saturday: 8.00-13.30 Timbaki: (28920 )51111 Polizei Timbaki, parallel (nördl.) zur Hauptstrasse Timbaki, parallel (north) to the Main Street Iraklio: (28210) 282031 Mires: (28920) 222 22 jeden Freitag: 8.00-13 Uhr every Friday 8.00-13 Consulates, Athens Timbaki: (28920 )511 11 AU: (210) 870 40 00 Heraklion: (28210) 282 031 Öffnungszeiten Opening times CA: (210) 727 34 00 Banks: Konsulate, Athen Banken: USA: (210) 721 29 51 Mon - Thu: 8 am - 2 pm, Friday 8 m - 1 pm, D: (210) 728 51 11 Mo - Do: 08:00 - 14:00, Freitag 08:00 - 13:00, Samstag/Sonntag geschlossen Saturday / Sunday closed GB: (210) 172 726 00 A: (210) 725 72 70 IRL: (210) 723 27 71 CH: (210) 723 03 64 / 65 Apotheken: Pharmacies: F: (210) 339 10 00 Mo - Sa: 08:00 - 14:00 Mon - Sat: 8 am - 2 pm BE: (210) 361 78 86 EOT Gr. Each has a pharmacy emergency service. Jeweils eine Apotheke hat Notdienst. Am I: (210) 36 17 260 Fremdenverkehrsverband Besten fragen Sie irgendeinen Passanten. It is best to ask any passerby. Heraklion: (2810) 228 203 Die Griechen sind sehr hilfsbereit! The Greeks are very helpful! EOT Gr. Kultur Tourist Association Post: Mo - Fr: 08:00 - 14:00 Post: Mon - Fri: 8 am- 2 pm Arch. Museum: (2810) 226 092 Iraklio: (2810) 228203 : (2810) 231 940 Geschäfte : Shops: Cultur Mo - Sa: 08:00 - 13:00 Mon - Sat: 8 am - 1 pm EC-Kreditkarten sperren Die/Do/Fr nachmittag: 17:00 - 20:30 The / Thu / Fri afternoon: 5 pm to 8:30 pm Arch. Museum: (2810) 226092 0049 11 6 11 6 Während der Saison sind viele Geschäfte During the season, most shops in Matala, Knossos: (2810) 231940 (Matala, Pitsidia, Kamilari) täglich geöffnet. Pitsidia, Kalmilari are open daily. 34 35 Rubrik - Galerie Matala Festival Galerie - Rubrik Street Painting 2012

Doppelseite: Fotos: Samira Nasah Matala Festival 2012

36 37 Pitsidia

Impressum: Redaktion: INFESTOS, Pitsidia, 70200 Timbaki, Festos, Kreta, Griechenland Büro Deutschland, Office Germany: Exterstr. 58, 82194 Gröbenzell

Herausgeber, Editor: Samira Nasah - Email: [email protected]

2. Ausgabe, Auflage: 5.000 Stück, alle Informationen zu Preisen, Öffnungszeiten etc. Next issue - mit Gültigkeit zum Redaktionsschluss. Second Edition, edition of 5,000 pieces, all information Nächste Ausgabe : on prices, opening times etc, with validity at press time. April 2013 Engl. Übersetzung, Translation: www.native-speaker-translations.com, Fotos & Text 38 39 (wenn im Fotocredit nicht anders gekennzeichnet) von INFESTOS, alle Rechte.