Curriculum Vitae
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Women Study on the Existence of Zhai Ji and Female Temple in Vihara Buddhi Bandung Within Chinese Patriarchal Culture
Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 421 4th International Conference on Arts Language and Culture (ICALC 2019) Women Study on the Existence of Zhai Ji and Female Temple in Vihara Buddhi Bandung Within Chinese Patriarchal Culture Tjutju Widjaja1, Setiawan Sabana2*, Ira Adriati3 1, 2, 3 Sekolah Pasca Sarjana, Institut Teknologi Bandung, Program Studi Seni Rupa dan Desain 1 [email protected], 2 [email protected], 3 [email protected] Abstract. The results of the patriarchal culture in Chinese people which violated women are foot binding, mui cai, family system and marriage. Various acts of rejection towards patriarchal culture took place, women refused to accept the practice of foot bindings and marriages. They formed an organized community. The women's community lived in a place called Zhai Tang which means " vegetarian hall" which is the origin of the Kelenteng Perempuan (Female Temple). The women occupying Zhai Tang are called Zhai Ji. They are practicing celibacy, adhere to Sanjiao teachings and worships Guan Yin. This research aims to reveal the relationship between the existence of the Kelenteng Perempuan and Zhai Ji in Vihara Buddhi Bandung within the scope of the patriarchal culture of the Chinese nation as its historical background. The research uses historical methods and purposive sampling techniques. The conclusion in this study is the Existence of Female Temple and Zhai Ji is a representation of some of the values of emancipation of Chinese women towards injustice caused by patriarchal culture. Keywords: women’s studies, China, Female Temple, patriarchy, Zhai Ji Introduction Chinese women in their traditional culture do not have an important role in the social system. -
Purple Hibiscus
1 A GLOSSARY OF IGBO WORDS, NAMES AND PHRASES Taken from the text: Purple Hibiscus by Chimamanda Ngozi Adichie Appendix A: Catholic Terms Appendix B: Pidgin English Compiled & Translated for the NW School by: Eze Anamelechi March 2009 A Abuja: Capital of Nigeria—Federal capital territory modeled after Washington, D.C. (p. 132) “Abumonye n'uwa, onyekambu n'uwa”: “Am I who in the world, who am I in this life?”‖ (p. 276) Adamu: Arabic/Islamic name for Adam, and thus very popular among Muslim Hausas of northern Nigeria. (p. 103) Ade Coker: Ade (ah-DEH) Yoruba male name meaning "crown" or "royal one." Lagosians are known to adopt foreign names (i.e. Coker) Agbogho: short for Agboghobia meaning young lady, maiden (p. 64) Agwonatumbe: "The snake that strikes the tortoise" (i.e. despite the shell/shield)—the name of a masquerade at Aro festival (p. 86) Aja: "sand" or the ritual of "appeasing an oracle" (p. 143) Akamu: Pap made from corn; like English custard made from corn starch; a common and standard accompaniment to Nigerian breakfasts (p. 41) Akara: Bean cake/Pea fritters made from fried ground black-eyed pea paste. A staple Nigerian veggie burger (p. 148) Aku na efe: Aku is flying (p. 218) Aku: Aku are winged termites most common during the rainy season when they swarm; also means "wealth." Akwam ozu: Funeral/grief ritual or send-off ceremonies for the dead. (p. 203) Amaka (f): Short form of female name Chiamaka meaning "God is beautiful" (p. 78) Amaka ka?: "Amaka say?" or guess? (p. -
Meaning Beyond Words: Games and Poems in the Northern Song Author(S): Colin Hawes Source: Harvard Journal of Asiatic Studies, Vol
Poésie chinoise et modernité Wang Yucheng 王禹偁 (954-1001) (1) Le chant de l'âne blessé par un corbeau 烏啄瘡驢歌 Pourquoi les corbeaux des monts Shang sont-ils si cruels, Avec leur bec plus long qu'un clou, plus pointu qu'une flèche ! Qu'ils attrapent les insectes, qu'ils brisent des oeufs à leur guise, Mais pourquoi s'en prendre à ma bête déjà blessée ? Depuis un an que je suis banni à Shangyu, J'ai confié tout mon bagage à mon âne boiteux. Dans les Qinling aux falaises escarpées il est grimpé, Avec mes nombreux volumes chargés sur le dos. Une profonde blessure l'avait balafré de l'échine à la panse, Et il a fallu six mois de soins pour qu'enfin il commence à guérir. Mais hier ce corbeau a soudainement fondu sur lui, Becquetant la vieille plaie pour arracher la nouvelle chair. Mon âne a rugi, mon serviteur a grondé, mais envolé le corbeau ! Sur mon toit il s'est juché, aiguisant son bec et battant des ailes. Mon âne n'a rien pu faire, mon serviteur n'a rien pu faire, Quel malheur que de n'avoir ni arc ni filet pour l'attraper ! Nous devons compter sur les rapaces de ces montagnes, Ou prier le voisin de prêter le faisan aux couleurs d'automne : Que leurs serres de fer, que ses griffes crochues, Brisent le cou de ce corbeau, qu'ils dévorent la cervelle de ce corbeau! Mais qu'ils ne songent pas seulement à se remplir le ventre : Il s'agit surtout d'aider à venger un âne blessé ! 1 梅堯臣 Mei Yaochen (1002-1060) 舟中夜與家人飲 (2) La nuit sur un bateau, buvant avec mon épouse 月出斷岸口 La lune qui se lève écorne la falaise, 影照別舸背 Sa lumière découpe la poupe du bateau; 且獨與婦飲 Je bois tout seul avec mon épouse, 頗勝俗客對 Et c'est bien mieux qu'avec l'habituelle compagnie. -
S41467-020-19214-W.Pdf
ARTICLE https://doi.org/10.1038/s41467-020-19214-w OPEN Engineering active sites on hierarchical transition bimetal oxides/sulfides heterostructure array enabling robust overall water splitting Panlong Zhai1,5, Yanxue Zhang2,5, Yunzhen Wu1,5, Junfeng Gao2, Bo Zhang1, Shuyan Cao1, Yanting Zhang1, ✉ Zhuwei Li1, Licheng Sun 1,3,4 & Jungang Hou1 1234567890():,; Rational design of the catalysts is impressive for sustainable energy conversion. However, there is a grand challenge to engineer active sites at the interface. Herein, hierarchical transition bimetal oxides/sulfides heterostructure arrays interacting two-dimensional MoOx/ MoS2 nanosheets attached to one-dimensional NiOx/Ni3S2 nanorods were fabricated by oxidation/hydrogenation-induced surface reconfiguration strategy. The NiMoOx/NiMoS heterostructure array exhibits the overpotentials of 38 mV for hydrogen evolution and 186 mV for oxygen evolution at 10 mA cm−2, even surviving at a large current density of 500 mA cm−2 with long-term stability. Due to optimized adsorption energies and accelerated water splitting kinetics by theory calculations, the assembled two-electrode cell delivers the industrially relevant current densities of 500 and 1000 mA cm−2 at record low cell voltages of 1.60 and 1.66 V with excellent durability. This research provides a promising avenue to enhance the electrocatalytic performance of the catalysts by engineering interfacial active sites toward large-scale water splitting. 1 State Key Laboratory of Fine Chemicals, School of Chemical Engineering, Dalian University of Technology, 116024 Dalian, P. R. China. 2 Laboratory of Materials Modification by Laser, Ion and Electron Beams, Dalian University of Technology, Ministry of Education, 116024 Dalian, P. -
KANZA NAMES by CLAN As Collected by James Owen Dorsey, 1889-1890
TION NA O N F T IG H E E R K E A V W O S KANZA KANZA NAMES BY CLAN As Collected by James Owen Dorsey, 1889-1890 For use with The Kanza Clan Book See www.kawnation.com/langhome.html for more details The Kanza Alphabet a aæ b c ch d áli (chair) ólaæge (hat) wabóski (bread) cedóæga (buffalo) wachíæ (dancer) do ská (potato) a in pasta a in pasta, but nasal b in bread t j in hot jam, ch in anchovy ch in cheese d in dip ATION N OF GN T I H E E R E K V A O W e S g gh h i iæ KANZA Kaáæze (Kaw) shóæhiæga (dog) wanáæghe (ghost) cihóba (spoon) ni (water) máæhiæ (knife) e in spaghetti g in greens breathy g, like gargling h in hominy i in pizza i in pizza, but nasal j k kh k' l m jégheyiæ (drum) ke (turtle) wakhózu (corn) k'óse (die) ilóægahiæga (cat) maæ (arrow) j in jam k g in look good, k in skim k in kale k in skim, caught in throat l in lettuce m in mayonnaise n o oæ p ph p' zháæni (sugar) ókiloxla (shirt) hoæbé (shoe) mokáæ pa (pepper) óphaæ (elk) wanáæp'iæ (necklace) n in nachos o in taco o in taco, but nasal p b in sop bun, p in spud p in pancake p in spud, caught in throat s sh t t' ts' u síæga (squirrel) shóæge (horse) ta (deer) náæxahu t'oxa (camel) wéts'a (snake) niskúwe (salt) cross ee in feed s in salsa sh in shrimp t d in hot dog, t in steam t in steam, caught in throat ts in grits, caught in throat with oo in food w x y z zh ' wasábe (black bear) xuyá (eagle) yáphoyiæge (fly) bazéni (milk) zháæ (tree) we'áæhaæ (boiling pot) w in watermelon rough h, like clearing throat y in yams z in zinfandel j in soup-du-jour or au-jus pause in uh-oh 9 1 16 GENTES (or clans, called Táæmaæ Okipa) AND SUBGENTES phaæ Maæyíæka Ó I 1. -