659-668 Hinduism and Modern Literature.Indd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

659-668 Hinduism and Modern Literature.Indd Hinduism and Modern Literature Shifting from Tradition to posed for teaching purposes in courses for East Modernity India Company officers, also found a warm wel- come among Krṣ ṇ ạ worshippers and has been Until the 19th century, themes, motifs, and forms reprinted until today. Lallūlāl’s Premsāgar turned in the literature composed in modern languages into a kind of prototype text for the language and in India were largely traditional. Artistic refine- contents of the pamphlet literature to be found at ment and literary individualism were achieved devotionalia stores at religious places all over through the ways and means of how given sub- contemporary North India. Linguistic standard- jects were treated, and how repetition and man- ization was much induced by the production of nerism were avoided in dealing with them. religious texts production in many languages, not Subjects were mostly taken from the huge stock only through Bible translations or Christian mis- of religious imagination developed in the Sanskrit sionary pamphlets, but also through the produc- Purānaṣ and in Sanskrit epic literature or from tion and distribution of prose renderings of the bardic and folklore tradition (→ oral traditions popular Hindu stories and myths. The early and folklore; → bards). → Swaminarayan movement, initiated by Within the framings of tradition, a high level of Sahajanand Swami (1781–1830) in and around literary creativity developed in the focal points of the present state of → Gujarat, may serve as an the production, performance, and transmission example for this process. Sectarian text produc- of literature, namely, the courts and temples. tion turned out to be an important tool for the These were embedded in a multireligious and shift fromjūnī gujarātī (“Old Gujarati”) to the transcultural context with its multitude of Hindu modern spoken language as a literary and reli- and Islamic traditions and beliefs, yogic and Bud- gious medium. Many of these changes were dhist substrata, Jainism, Sikhism, and subaltern linked to the introduction and the wide spread of religiosity. Literary creativity was bound to these printing houses throughout the 19th century and sources of inspiration and allowed a high level of new forms of public space related to them. artistic refinement and individual mastery within Literature production in regional languages in its framework. In many parts of India, these tra- British India can be taken as an indicator of ongo- ditional resources are alive until today and con- ing shifts in identity construction and related tinue to infuse society and imagination. identity politics. Modern Indian literature started Around 1800, Calcutta (Kolkata) with its Fort off as a new form of creative interaction of West- William College (founded 1800) turned into a ern and Eastern reflexivity. Traditions were rein- prominent location of a new type of literature and terpreted, questioned, reconfirmed, and recovered language use. Prose literature writing had not under layers of decline and error, then recom- been completely absent until then, but had posed and reconstructed. Cultural and religious remained largely marginal in many Indian lan- defense strategies facing the challenge of a guages and Persian. Through the inspiration of British-dominated concept of modernity and people like John Gilchrist (1759–1841), advisor modernization were important motives of authors to the bhākhā munśīs (vernacular language teach- and critiques. Tradition was used as a tool to reas- ers), textbooks in various languages for the use of sert self-consciousness threatened by colonial the language courses for East India Company staff modernity. officers were produced and inspired authors to produce textbooks in the spoken language. One of the literary products of the Fort Williams Reinterpretations of Tradition College textbook production was the Premsāgar by Lallūlāl (1763–1825), a retelling of the classical Ānandamatḥ , the famous novel written by → Krṣ ṇ ạ biography following a Braj version by Bankimchandra Chatterji in 1881 (in Bengali), can Caturbhuj Miśra of the Bhāgavatapurānạ serve as the most powerful example of the effort (→ Purānas)̣ original in Sanskrit. to construct Hinduism as a source for anticolo- Astonishingly, this text, written around 1803 in nial resistance and assertive Indianness. The novel some form of early Modern Standard Hindi, com- is on the famine of 1770 in Bengal, which had 660 Hinduism and Modern Literature been under the East India Company’s direct con- century Bengali writings, and in Michael Madhu- trol since the battle of Plassey in 1757. A group of sudan Datt’s (1824–1873) Meghanādvadhkāvya saṃ nyāsīs (religious ascetics and monks) turn (Killing of Meghanād; 1861) in particular. The to revolt in favor of the suffering people. The hero subject of this epic poem is one of the highlights of of the novel, the landowner Mahendra Siṃ h, the Sanskrit → Rāmāyanạ , the fight between becomes one of them and has guns made in his Laksmaṇ ạ (brother of → Rāma) and the son of village to fight the British. However, when defeat Rāvana,̣ Meghnād. It is written in a traditional is apparent, a holy man explains to him that the 8+6-syllable-meter blank verse. The subject is British were sent to him by destiny, but the real widely known trough all kinds of vernacular ver- enemy he has to fight are the Muslims. Part of the sions all over the subcontinent (Datt had known novel is the hymn Bande Mātaram (I Bow to the subject probably from the popular Kṛttivāsa You, Mother) – devoted to the Bengali mother version), but the author is at the same time clearly goddess – which was put into partisan use by the influenced by European epic poetry, particularly svadeśī (“homemade”) movement from 1905 after Homer, Dante, and J. Milton, in treating his tradi- the partition of Bengal. It is still used as a patri- tional Indian material. otic hymn in contemporary India, even though it Authors like Maithili Sharan Gupt’s recompos- contains a deeply rooted anti-Muslim message. ing of traditional characters was not simply affir- Towards the end of the 19th century, tradition mative. In his long poems “Yaśodharā” – (wife of was more and more perceived in terms of a the historical Buddha) and “Urmilā” (wife of monolithic construction of culture cum religion Laksmaṇ ̣, Rām’s brother, in his long poem under baptized as “Hinduism.” In the world of Hindi, the title Sāket), he retells historical and mythical Maithili Sharan Gupt (1886–1965) should be stories from an imagined female perspective. mentioned, marking the breakthrough of poetry Both poems are concerned with the suffering, but writing in Modern Standard Hindi, particularly also the moral strength of abandoned wifes, his patriotic collection of hymns Bhārat-Bhāratī which has been largely neglected in traditional (The Voice of India, 1912). The publication of this poetry. Even though Maithili Sharan Gupt por- book earned him the title rāsṭ rakavị (“national trays his female characters with empathy, and poet”) by his mentor and then-editor of the Hindi almost with devotion. The ascetic strength of literary magazine Sarasvatī, Mahavir Prasad these women, and their moral superiority, make Dwivedi (1864–1938). Rāsṭ rakavị clearly indicates them fit into the classical ascetic female ideal: the the link between the political and the poetical: chaste Indian wife, ready to accept any suffering Bhārat-Bhāratī glorifies India’s past, contrasting it from an unjust husband. Gupt also translated the with the decline of the present. Even though popular quatrains (Rubaiyat) of Omar Khayam poetry of this kind may not be explicitly anti- (1048?–1122?) into Hindi, a widely appreciated Muslim, it served as an important tool to create piece of Persian lyrics in India. contemporary identity politics referring to an New readings of episodes from the Rāma story imagined homogenized version of a highly ideal- continue to be created by authors of different ized form of Hinduism as a monolithic unity. backgrounds, particularly after the destruction of Contrasting India’s golden past with the decline the Babri Mashjeed in Ayodhya (→ Uttar Pradesh) as a result of Muslim and British domination sub- in December 1992, following an intensive cam- sequently became a common feature of anticolo- paigning for the construction of a Rāmjanma- nial literary sentiments. It was convenient to bhūmi Temple on that very spot and the ensuing portray Hinduism in general as the innocent vic- communal riots all over India, leaving about three tim of malicious intruders. At the same time, tra- thousand people dead throughout India. As the dition was constantly reinterpreted and used to Hindi poet Kunwar Narain (born 1927) says in exemplify modern messages. New readings of his poem “Ayodhya, 1992,” Sanskrit literature were produced by a great diver- O Rama sity of authors. During the last decades, the space Life is a bitter fact for such readings has steadily shrunk, leading to a and you are an epic. (Narain, 2008, 51) stark diminishing of both the political and the lit- erary lives of these texts. In modern → Dalit and subaltern writing, the fig- The first examples of this modern refor mulation ure of Eklavya, taken from the → Mahābhārata, of classical subjects are to be found in 19th- has become a focal point of a counter-cultural Hinduism and Modern Literature 661 reading of the classics. Low-caste Eklavya is a tion of mentally disturbed patients of a mental kind of illegal pupil of Dronācārya,̣ the five asylum some time after partition (1947). Some Pānḍ ̣avas’ teacher, for the use of weapons. When lost mentally disturbed Hindus and Sikhs, who Dronạ discovers that Eklavya has learned to shoot had been inmates in the asylum for years, are to be with arrows by following his teachings secretly exchanged with similar Muslim patients from from afar, he demands his right thumb as India (→ madness). The absurdity of the question gurudaksiṇ ạ̄ , as the gift for the → guru after having of religious identity in the asylum exemplifies the learned everything from the guru.
Recommended publications
  • Middle Eastern, South Asian, and African Studies 1
    Middle Eastern, South Asian, and African Studies 1 Hamid Dabashi MIDDLE EASTERN, SOUTH Mamadou Diouf Laura Fair ASIAN, AND AFRICAN Wael Hallaq Gil Hochberg STUDIES Sudipta Kaviraj Rashid Khalidi Departmental Office: 401 Knox; 212-854-2556 Mahmood Mamdani http://mesaas.columbia.edu Joseph Massad Brinkley Messick Director of Undergraduate Studies: Hamid Dabashi, 416 Knox Hall, Dan Miron (emeritus) 212-854-7524; [email protected] Timothy Mitchell Sheldon Pollock (emeritus) Language Coordinators: Frances Pritchett (emerita) African Languages: Mariame Sy, 408 Knox; 212-851-2439; George Saliba (emeritus) [email protected] Arabic: Taoufik Ben Amor, 308 Knox; 212-854-2985; [email protected] Armenian: Charry Karamanoukian, 407 Knox; 212-851-4002; Associate Professors [email protected] Mana Kia Hebrew: Naama Harel, 410 Knox, 212-854-6668; [email protected] Anupama Rao Hindi/Urdu: Rakesh Ranjan, 409 Knox; 212-851-4107; Debashree Mukherjee [email protected] Jennifer Wenzel Persian: Saeed Honarmand, 313 Knox; [email protected] Sanskrit: Shiv Subramaniam, 309 Knox; 212-854-2893; Assistant Professors [email protected] Isabel Huacuja Alonso Tamil: Shiv Subramaniam, 309 Knox; 212-854-2893; Sarah bin Tyeer [email protected] Elaine van Dalen Turkish: Zuleyha Colak, 412 Knox; 212-854-0473; [email protected] Elleni Centime Zeleke The undergraduate program in Middle Eastern, South Asian, and African studies (MESAAS) offers students the opportunity to study in depth Senior Lecturers the cultures, ideas, histories, and politics of several overlapping world Aftab Ahmad regions. The program emphasizes a close engagement with intellectual May Ahmar traditions, creative movements, and political debates, drawing on a wide Taoufik Ben Amor variety of historical and contemporary sources in literature, religion, Zuleyha Colak political thought, law, the visual and performing arts, and new media.
    [Show full text]
  • Syllabus for American Indian Literature
    Syllabus for Native American Literature – A Postgraduate Course (Spring 2016) Institute: Shanghai International Studies University, P.R. China Instructor: Prof. Zhang Tingquan Email: [email protected] Course Description: This course is designed to introduce students to a variety of Native American literature; to brief them on the cultural, religious, philosophical and historical ideas that are particularly relevant to this field of study; and to examine the thematic concerns and artistic values of Native American literature. It will also explore the interaction between American Native and non-Native writings. The works to be read include novels, poetry and drama by Native American writers, along with literary criticism. Studying these works will enable students to interpret Native American literary texts of distinct features written in different eras, to have an overall understanding of the history and trend of Native American literature, and to acquire a methodology for the study of Native American literature. This course aims to help students to interpret and criticize both Native American literature and literature by other ethnic groups from multiple perspectives as well as improving their proficiency in, and awareness of, literary criticism. Week 1 Orientation and Overview of American Indian literature Week 2 American Indians in Historical Perspective Week 3 Oral Literature (Orature) Week 4 Early Native American non-fictional writings in English (I): sermons and historical narrative “A Sermon, Preached at the Execution of Moses
    [Show full text]
  • The Mahatma As Proof: the Nationalist Origins of The
    UC Berkeley UC Berkeley Electronic Theses and Dissertations Title The Mahatma Misunderstood: the politics and forms of South Asian literary nationalism Permalink https://escholarship.org/uc/item/77d6z8xw Author Shingavi, Snehal Ashok Publication Date 2009 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California The Mahatma Misunderstood: the politics and forms of South Asian literary nationalism by Snehal Ashok Shingavi B.A. (Trinity University) 1997 A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Prof. Abdul JanMohamed, chair Prof. Gautam Premnath Prof. Vasudha Dalmia Fall 2009 For my parents and my brother i Table of contents Chapter Page Acknowledgments iii Introduction: Misunderstanding the Mahatma: the politics and forms of South Asian literary nationalism 1 Chapter 1: The Mahatma as Proof: the nationalist origins of the historiography of Indian writing in English 22 Chapter 2: “The Mahatma didn’t say so, but …”: Mulk Raj Anand’s Untouchable and the sympathies of middle-class 53 nationalists Chapter 3: “The Mahatma may be all wrong about politics, but …”: Raja Rao’s Kanthapura and the religious imagination of the Indian, secular, nationalist middle class 106 Chapter 4: The Missing Mahatma: Ahmed Ali’s Twilight in Delhi and the genres and politics of Muslim anticolonialism 210 Conclusion: Nationalism and Internationalism 306 Bibliography 313 ii Acknowledgements First and foremost, this dissertation would have been impossible without the support of my parents, Ashok and Ujwal, and my brother, Preetam, who had the patience to suffer through an unnecessarily long detour in my life.
    [Show full text]
  • Fusion Without Confusion Raga Basics Indian
    Fusion Without Confusion Raga Basics Indian Rhythm Basics Solkattu, also known as konnakol is the art of performing percussion syllables vocally. It comes from the Carnatic music tradition of South India and is mostly used in conjunction with instrumental music and dance instruction, although it has been widely adopted throughout the world as a modern composition and performance tool. Similarly, the music of North India has its own system of rhythm vocalization that is based on Bols, which are the vocalization of specific sounds that correspond to specific sounds that are made on the drums of North India, most notably the Tabla drums. Like in the south, the bols are used in musical training, as well as composition and performance. In addition, solkattu sounds are often referred to as bols, and the practice of reciting bols in the north is sometimes referred to as solkattu, so the distinction between the two practices is blurred a bit. The exercises and compositions we will discuss contain bols that are found in both North and South India, however they come from the tradition of the North Indian tabla drums. Furthermore, the theoretical aspect of the compositions is distinctly from the Hindustani, (north Indian) tradition. Hence, for the purpose of this presentation, the use of the term Solkattu refers to the broader, more general practice of Indian rhythmic language. South Indian Percussion Mridangam Dolak Kanjira Gattam North Indian Percussion Tabla Baya (a.k.a. Tabla) Pakhawaj Indian Rhythm Terms Tal (also tala, taal, or taala) – The Indian system of rhythm. Tal literally means "clap".
    [Show full text]
  • Nargas-Bhai Vir Singh English.Pdf
    Page 1 www.sikhbookclub.com Nargas Bhai Vir Singh Translated by Prof. Puran Singh 1924 ]. M. Dent) London 1961 veekay *ekly, Bombay 1972 Punjabi University) Patiala 2001 Bhai Vir Singh Sahitya Sadan) New Delhi © BhaiVirSingh SahityaSadan,NewDelhi Publisher : BhaiVirSinghSahityaSadan, BhaiVirSinghMarg, NewDelhi Printer: Bhai Vir SinghPress, Bhai Vir SinghMarg, NewDelhi Rs.40/- Page 2 www.sikhbookclub.com INTRODUCTION Nargas : Songs of a Sikh presents an I~nglish version of selected poems of Bhai Vir Singh who is remembered as the father of modern Punjabi literature. At once a poet, a novelist, a playwright, a historian, a theologian, and a lexicographer, he has been, perhaps the most versatile man of letters of modern Punjab. His verse portrays rare mystic insights especially as revealed through nature. First published in 1924 by J. M. Dent in London, this book Nargas, carried a foreword by Ernest Rhys. In 1961 Veekay Weekly, Bombay, brought out its first Indian edition to commemorate the 4th death anniversary of the poet. Punjabi University, Patiala, published a reprint of it in 1972, on the occasion of the first birth centenary of Bhai Vir Singh. Bhai Vir Singh Sahitya Sadan has chosen to bring out the present edition auguring the proposed programme of translation of the poet's entire works. In this edition., for the convenience of those readers who may like also to gain access to the original the Punjabi title of each original poem has been provided underneath each respective translation. The selection as well as translation of the poems in this book was made by none other than Professor Puran Singh, an ardent admirer of Bhai Vir Singh.
    [Show full text]
  • ह िंदी पुस्तकालय ई -सूची / HINDI LIBRARY –E-CATALOGUE I Shelf Rack-1 (Key –Gold) उपꅍयास /Novels क्र.सिं./Sl
    ह िंदी पुस्तकालय ई -सूची / HINDI LIBRARY –e-CATALOGUE I Shelf Rack-1 (Key –Gold) उपꅍयास /Novels क्र.सिं./Sl. No. शीर्ष /Title रचनाकार /Author 1 म ुंशी प्रेमचुंद की उत्कृ कहानियाुं खुंड -1 प्रेमचुंद /Premchand 2 म ुंशी प्रेमचुंद की उत्कृ कहानियाुं खुंड -2 प्रेमचुंद /Premchand 3 सेवासदि प्रेमचुंद /Premchand 4 मेरी नप्रय कहानियाुं प्रेमचुंद /Premchand 5 ईद का त्यौहार प्रेमचुंद /Premchand 6 परीक्षा प्रेमचुंद /Premchand 7 गबि प्रेमचुंद /Premchand 8 म ुंशी प्रेमचुंद की उत्कृ कहानियाुं खुंड -1 प्रेमचुंद /Premchand 9 म ुंशी प्रेमचुंद की उत्कृ कहानियाुं खुंड -2 प्रेमचुंद /Premchand 10 कममभमू ी प्रेमचुंद /Premchand 11 रािी सारन्धा प्रेमचुंद /Premchand 12 मााँ की ममता प्रेमचुंद /Premchand 13 िमक का दरोगा प्रेमचुंद /Premchand 14 बढ़ू ी काकी प्रेमचुंद /Premchand 15 जुंगल की कहानियाुं (बाल सानहत्य) प्रेमचुंद /Premchand 16 शतरुंज के नखलाड़ी प्रेमचुंद /Premchand 17 रािी सारन्धा प्रेमचुंद /Premchand 18 बड़े घर की बेटी रािी सारन्धा प्रेमचुंद /Premchand 19 िमक का दरोगा प्रेमचुंद /Premchand 20 गबि प्रेमचुंद /Premchand 21 प्रनतज्ञा प्रेमचुंद /Premchand 22 सेवासदि प्रेमचुंद /Premchand 23 निममला प्रेमचुंद /Premchand 24 निममला प्रेमचुंद /Premchand 25 कममभमू ी प्रेमचुंद /Premchand 26 निममला प्रेमचुंद /Premchand 27 गोदाि प्रेमचुंद /Premchand 28 कफ़ि प्रेमचुंद /Premchand 29 रुंगभमू ी प्रेमचुंद /Premchand 30 प्रेमा प्रेमचुंद /Premchand 31 प्रेमचुंद की सम्पर्ू म कहानियाुं भाग-1 प्रेमचुंद /Premchand 32 प्रेमचुंद की सम्पर्ू म कहानियाुं भाग-2 प्रेमचुंद /Premchand 33 मेरे सपिों का भारत ए पी जे अब्द ल कलाम/ A P J ABDUL KALAM 34 आपका भनवष्य आपके हाथों में ए पी जे अब्द
    [Show full text]
  • Language and Literature
    1 Indian Languages and Literature Introduction Thousands of years ago, the people of the Harappan civilisation knew how to write. Unfortunately, their script has not yet been deciphered. Despite this setback, it is safe to state that the literary traditions of India go back to over 3,000 years ago. India is a huge land with a continuous history spanning several millennia. There is a staggering degree of variety and diversity in the languages and dialects spoken by Indians. This diversity is a result of the influx of languages and ideas from all over the continent, mostly through migration from Central, Eastern and Western Asia. There are differences and variations in the languages and dialects as a result of several factors – ethnicity, history, geography and others. There is a broad social integration among all the speakers of a certain language. In the beginning languages and dialects developed in the different regions of the country in relative isolation. In India, languages are often a mark of identity of a person and define regional boundaries. Cultural mixing among various races and communities led to the mixing of languages and dialects to a great extent, although they still maintain regional identity. In free India, the broad geographical distribution pattern of major language groups was used as one of the decisive factors for the formation of states. This gave a new political meaning to the geographical pattern of the linguistic distribution in the country. According to the 1961 census figures, the most comprehensive data on languages collected in India, there were 187 languages spoken by different sections of our society.
    [Show full text]
  • Secondary Indian Culture and Heritage
    Culture: An Introduction MODULE - I Understanding Culture Notes 1 CULTURE: AN INTRODUCTION he English word ‘Culture’ is derived from the Latin term ‘cult or cultus’ meaning tilling, or cultivating or refining and worship. In sum it means cultivating and refining Ta thing to such an extent that its end product evokes our admiration and respect. This is practically the same as ‘Sanskriti’ of the Sanskrit language. The term ‘Sanskriti’ has been derived from the root ‘Kri (to do) of Sanskrit language. Three words came from this root ‘Kri; prakriti’ (basic matter or condition), ‘Sanskriti’ (refined matter or condition) and ‘vikriti’ (modified or decayed matter or condition) when ‘prakriti’ or a raw material is refined it becomes ‘Sanskriti’ and when broken or damaged it becomes ‘vikriti’. OBJECTIVES After studying this lesson you will be able to: understand the concept and meaning of culture; establish the relationship between culture and civilization; Establish the link between culture and heritage; discuss the role and impact of culture in human life. 1.1 CONCEPT OF CULTURE Culture is a way of life. The food you eat, the clothes you wear, the language you speak in and the God you worship all are aspects of culture. In very simple terms, we can say that culture is the embodiment of the way in which we think and do things. It is also the things Indian Culture and Heritage Secondary Course 1 MODULE - I Culture: An Introduction Understanding Culture that we have inherited as members of society. All the achievements of human beings as members of social groups can be called culture.
    [Show full text]
  • A History of Indian Music by the Same Author
    68253 > OUP 880 5-8-74 10,000 . OSMANIA UNIVERSITY LIBRARY Call No.' poa U Accession No. Author'P OU H Title H; This bookok should bHeturned on or befoAbefoifc the marked * ^^k^t' below, nfro . ] A HISTORY OF INDIAN MUSIC BY THE SAME AUTHOR On Music : 1. Historical Development of Indian Music (Awarded the Rabindra Prize in 1960). 2. Bharatiya Sangiter Itihasa (Sanglta O Samskriti), Vols. I & II. (Awarded the Stisir Memorial Prize In 1958). 3. Raga O Rupa (Melody and Form), Vols. I & II. 4. Dhrupada-mala (with Notations). 5. Sangite Rabindranath. 6. Sangita-sarasamgraha by Ghanashyama Narahari (edited). 7. Historical Study of Indian Music ( ....in the press). On Philosophy : 1. Philosophy of Progress and Perfection. (A Comparative Study) 2. Philosophy of the World and the Absolute. 3. Abhedananda-darshana. 4. Tirtharenu. Other Books : 1. Mana O Manusha. 2. Sri Durga (An Iconographical Study). 3. Christ the Saviour. u PQ O o VM o Si < |o l "" c 13 o U 'ij 15 1 I "S S 4-> > >-J 3 'C (J o I A HISTORY OF INDIAN MUSIC' b SWAMI PRAJNANANANDA VOLUME ONE ( Ancient Period ) RAMAKRISHNA VEDANTA MATH CALCUTTA : INDIA. Published by Swaxni Adytaanda Ramakrishna Vedanta Math, Calcutta-6. First Published in May, 1963 All Rights Reserved by Ramakrishna Vedanta Math, Calcutta. Printed by Benoy Ratan Sinha at Bharati Printing Works, 141, Vivekananda Road, Calcutta-6. Plates printed by Messrs. Bengal Autotype Co. Private Ltd. Cornwallis Street, Calcutta. DEDICATED TO SWAMI VIVEKANANDA AND HIS SPIRITUAL BROTHER SWAMI ABHEDANANDA PREFACE Before attempting to write an elaborate history of Indian Music, I had a mind to write a concise one for the students.
    [Show full text]
  • 1 Fundamentals of Music 000001 4 3 0 2 CC
    SEMESTER I Category Course Name Code Credit T H CC – 1 Fundamentals of Music 000001 4 3 0 2 CC – 2 History of Music 000002 4 3 0 2 CC – 3 Technicalities of Ragas & 000003 4 3 0 2 Tala in Indian Music DSE –1 Writing and Transcribe 000004 4 2 0 2 Music GE – 1 Generic Elective ** 4 3 1 0 AECC –1 Communicative English 000005 2 2 0 0 SEC –1 Mentored Seminar – I 000011 1 1 0 0 USC –1 Foreign Language – II 000011/000012/00001 2 2 0 0 (German/ Spanish/ 3 Japanese) Total Credit 25 SEMESTER II CC – 4 Study of Ragas & Tala in 000021 4 3 0 2 Indian Music (Step ii) CC – 5 Laws of Acoustics 000022 4 3 0 2 CC – 6 Rudiments of Western 000023 4 3 0 2 Music DSE – 2 Voice production/Handling 000024 4 2 0 2 of Music Software & Recording tools GE – 2 Generic Elective ** 4 3 1 0 AECC –2 Environmental Science 00000 2 2 0 0 SEC – 2 Mentored Seminar – II 00000 1 1 0 0 USC – 2 Foreign Language – II 000021/000022/00002 2 2 0 0 (German/ Spanish/ 3 Japanese) Total Credit 25 SEMESTER III CC – 7 Introduction to 000001 4 4 0 4 Contemporary Music CC – 8 Study of the Compositions 000002 5 3 0 2 of Tagore and other composers CC – 9 Audio and Sheet Music 000003 2 0 0 2 Discussion & Review CC – 10 Study on Theater Arts 000004 3 0 0 2 CC – 11 Study on Dance Arts 000005 3 4 0 4 DSE – 3 Film Music Appreciation & 000006 3 2 1 0 Review GE – 3 Generic Elective ** 4 3 1 0 SEC – 3 Mentored Seminar – III 000001 1 1 0 0 Total Credit 25 SEMESTER IV CC – 12 Demonstration of Ragas & 000011 4 3 1 0 Tala in Indian Music (Step iii) CC – 13 Mathematics of Music 000012 4 3 1 0 CC – 14 Overview
    [Show full text]
  • Intelligence Bureau 2011
    QUHASA intelligence bureau 2011 1)How many languages and dialects are spoken by people all over the world? >6,000 >9,000 >4,000 >1,000 Answer: >9,000 2)Approximately, how many people speak Chinese language? >1 billion >1 million >1 lakh >1 thousand Answer: >1 billion 3)The language with the richest vocabulary is: >Hindi >French Q U H A S A . C O M >English >German Answer: >English 4)English Language have more than ?? words: >4,50,000 >45,000 >4,500 >450 Answer: >4,50,000 5)The oldest Indian language is: >Telugu >Hindu >Tamil >Punjabi Answer: >Tamil 6)Which book has been printed in the maximum number of languages and these scripts? >The Bible >Hiraka Sutra >The Super Book >None of these Answer: >The Bible 7)The only religious book ever printed in a shorthand scripts is: >The Ramayana >The Mahabharata >The bible >Guru Granth Sahib Answer: >The bible 8)The oldestQ printed U work inH the world, A which S dates A back to. AD C868 is: O M >The Bible >The Hirake Sutra >The Ramayana >The Mahabharata Answer: >The Hirake Sutra 9)The largest book, the super book, is ?? and weight is ?? >270 cm, 300 cm, 252 kg. >100 cm, 110 cm, 100 kg. >200 cm, 100 cm, 60 kg. >None of these Answer: >270 cm, 300 cm, 252 kg. 10)Les Hommes de bonne volonté is the: >Longest novel ever published >Shortest novel every published >The oldest novel >None of these Answer: >Longest novel ever published 11)The author of the play/book ?Ratnawali? is: >Tulsidas >Kalidas >Harsha Vardhan >Prem Chand Answer: >Harsha Vardhan 12)Which of the following in the book/play written by Maithili Sharan Gupt? >Saket >Satyartha Prakash >Shakuntala >Savitri Q U H A S A .
    [Show full text]
  • The Academic Practice of Comparative Literature in Assam
    Humanities & Social Sciences Reviews eISSN: 2395-6518, Vol 7, No 5, 2019, pp 881-887 https://doi.org/10.18510/hssr.2019.75114 THE ACADEMIC PRACTICE OF COMPARATIVE LITERATURE IN ASSAM: THE ROLE OF DIBRUGARH AND GAUHATI UNIVERSITY Pallabika Sarmah1, Samutjal Saikia2* 1Assistant Professor (pp), Department of Assamese, Cotton University, Assam, India, 2Research Scholar, Department of Assamese, Dibrugarh University, Assam, India. Email: *[email protected] Article History: Received on 24th August 2019, Revised on 25th September 2019, Published on 30th October 2019 Abstract Purpose: This paper aims to present a picture of the evolution, present condition and the prospect of Comparative Literature in the academic world of Assam by mainly giving example of the numerous works done on the discipline in Assam, the syllabus of Dibrugarh and Gauhati University and the research works and projects done in these respective universities. Methodology: The research methods mainly used in this study are analytical and survey methods. The necessary materials are collected from library and used, with proper observation and analysis, to justify the proposed ideas. Main Findings: This paper, with clear data, seems to cast light on the trajectory of Comparative Literature in Assam, especially of the present situation and with the observation of these data, an effort is made to get a view of its prospect. Application: Besides getting acquainted with the evolution of the discipline of Comparative Literature in Assam, this paper seems to be beneficial in comprehending the required adaptation and changes for the discipline in the current situation. Novelty/Originality: The significance of this paper lies in its effort to give a critical look at the discipline from its beginning to the present situation and most importantly, the discussion of the lacks and faults of its practice and of various steps for the development of the discipline in the state will be very relevant and instrumental in the context of Assam.
    [Show full text]