6ODYROMXE*DFRYLü

3HWUHFWXUD (SHVPD]DLVSUDüDMSRNRMQLND u Vlaha Ungurjana

,]GDYDþ

0DWLþQDELEOLRWHND³6YHWR]DU0DUNRYLü´=DMHþDU

=DL]GDYDþD

%RULYRMHRUÿHYLü

Recenzenti

GU%LOMDQD6LNLPLü SURIGU$OHNVDQGDU-RYDQRYLü SURIGU'UDJRVODY'HYLü

0HORJUDILMDLNRPHQWDUPX]LþNLKSULPHUD

PU6DQMD5DGLQRYLü

Lektori i korektori

-RYDQ3HMNLüSURIVUSVNRJMH]LND 5DWRPLU0DUNRYLüSURIUXPXQVNRJMH]LND

Korice

6ODYROMXE*DFRYLü

Kompjuterska priprema

6ODYROMXE*DFRYLü

Notografija mr Ivana PerkovLü

Štampa Štamparija “Kairos” =DMHþDU

7LUDå 400 primeraka

10 KeZ\h‚m[=Zph\b„

6ODYROMXE*DFRYLü

3HWUHFWXUD (SHVPD]DLVSUDüDMSRNRMQLND u Vlaha Ungurjana

=DMHþDU 2000.

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 11

6YRMLPND]LYDþLPD

12 KeZ\h‚m[=Zph\b„

ZAHVALE

Da svoj naum ostvDULP ]DGXåLOL VX PH VYRMRP QHVHELþQRP L VYDNRYUVQRP SRPRüL UHFHQ]HQWL GU %LOMDQD 6LNLPLü SURI GU $OHNVDQGDU -RYDQRYLü L SURI GU 'UDJRVODY 'HYLü NRMLPD VH RYRP prilikom najtoplije zahvaljujem. 3RVHEQRVXPH]DGXåLOLVYRMLPVDYHWLPDDNDGHPLNSURIGU3HWru 1HLHVFXGU/MXELãD5DMNRYLüSURIGU1LNROD)3DYNRYLüPU6DQMD 5DGLQRYLüSURIGU2OLYHUD9DVLü'HMDQ.UVWLüLGU ,]UDåDYDPQDMWRSOLMX]DKYDOQRVWEOLVNLPVDUDGQLFLPDQDWHUHQXL SULMDWHOMLPD-RYDQX3HMNLüXGU0LOLYRMX6WDQJDþLORYLüX}el Bobu Lu, 5DWRPLUX0DUNRüXXUL9DVLOMHYLüX'UDJDQX6WRMDQMHORYLüX0DULML 0LORMNRYLü'UDJRPLUX'UDJLüX9LüL0LWURYLüX'UDJL'LPLWULMHYLüX 6ODYLãL1LNROLüX6LQLãL)ORUDQRYLüXLGU =DKYDOQRVWGXJXMHPXLPHPQRJLKNRMLüHVHNRULVWLWLVWLKRYLPD SHWUHFWXU-a svojim SHYLFDPD äLYNL 9RMNLü 1DWDOLML äLYNRYLü 9LNWRULQL -RYDQRYLü 9RMLVODYL 0LKDMORYLü 6LGL 9RMLQRYLü 6DGLQNL $GDPRYLü 'UDJLFL 0DULQNRYLü $QNL 0LNãLü -HYL %RJGDQRYLü /MXELQNL6ROGDWRYLü-HOL7RPLü/MXELFL6ROGDWRYLü.DWDULQLäXUNLü Milevi âNRSUGLü1LNROLML1LNROLü-DQL-DQNRYLü'UDJLQL1RYDNRYLü 'DULQNL RUÿHYLü 1DGHåGL 3DXOLü 'HVDQNL *UXMLü -RYDQL -RYLü -HOLVDYHWL'HOLü6DYLFL5DGXOMHVNRYLü'XãLFL%DþLORYLü5XåLäXUNLü 'HVDQNL 0DWHMLü 5DGPLOL 3OHãLü 'DQLFL 7RGRURYLü 0LOHYL FUIDODQRYLü 5DGL -DQNRYLü -RYDQNL /D]DUHYLü =RULFL 3HWUDãNRYLü -RYDQNL .RYDþHYLü ,OLQNL 0DUWLQRYLü =DJRUNL HVSDQRYLü 6ODYL .DOLQRYLü.ULVWLQL1LNROLü0LURVODYL3HWURYLü.DWLFL7UXMLü'DQLFL 6LPRQRYLü =DJRUNL ,OLü =DJRUNL RUÿHYLü 9LGL 6LPLü Persi 6LPRQRYLü1DWDOLML0LKDMORYLü.DWDULQL-DQNRYLü0DULFL$GDPRYLü äLYNL 7UDLORYLü 6XOWDQL 9LGXMHYLü %RVL .RQþDWRYLü 0DULML 9ODGXORYLü 5DGLFL ûRYUWDQRYLü 6ODYNL 7RGRURYLü L 0LURVODYL 5RPDQRYLü NDR L PQRJLP ND]LYDþLPD NRMH QLVDP QDYHR LPHQRP L prezimenom. 0DWLþQRM ELEOLRWHFL ³6YHWR]DU 0DUNRYLü´ X =DMHþDUX NDR L]GDYDþX D SUH VYHJD GLUHNWRUX %RULYRMX RUÿHYLüX ]D XND]DQR SRYHUHQMH VYLP GRQDWRULPD GU 0LOLYRMX 6WDQJDþLORYLüX *UDGLVODYX

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 13 1RYDNRYLüX *RUDQX RUÿHYLüX ,YDQX 0DYURYLüX 'UDJDQX ýRERWRYLüX0LRGUDJX1MDJRMHYLüXi pretplatnicima koji su pomogli u izdavanju ove knjige dugujem iskrenu zahvalnost. Mom prvom saradniku, supruzi Darinki, zahvaljujem za QHVHELþQRUD]XPHYDQMHVWUSOMLYRVWLVYDNRYUVQXSRGUãNXGDLVWUDMHPX ]DSRþHWRPSRVOX

U ZDMHþDUX 1D GDQ 6Y YHOLNRPXþHQLND 7HRGRUD 7LURQD  Autor

1DNRULFDPD-RYDQND*DFRYLü pored zavetnog stabla (hrast) na potezu DOXYLORUu ataru sela Halova.

14 KeZ\h‚m[=Zph\b„

23(75(&785-I

5HþSHWUFWXUD PRåHVHþXWLQDSURVWRUXVHYHURLVWRþQH6UELMHWDþQLMH na prostoru od Morave na zapadu do Timoka na istoku i od Dunava na VHYHUXGRQHãWRMXåQLMHRG5WQMDLWRVDPRPHÿXW]Y9ODVLPD1 Ungurjanima, RGQRVQR PRåH VH þXWL QD SURVWRUX JGH VH JRYRUL UXPXQVNLP EDQDWVNLP dijalektoP 'RVORYQR RYD VH UHþ PRåH SUHYHVWL QD VUSVNL MH]LN NDR LVSUDüDMQLFD ãWR MH SDQGDQ VUSVNRM UHþL QSU NRUDþQLFD ili otpremnica, a u slobodnom prevodu to je SHVPD]DLVSUDüDM (pokojnika). 3RãWR MH UHþ R RVREHQRP L YHRPD ]QDþDMQRP IHQRPHQX XVPHQRJ stvaralaãWYD QDMSUH üHPR GDWL NODVLILNDFLMX VWLKRYQLK IRUPL NXOWD PUWYLK L SRVPUWQLKRELþDMDDSRWRPXND]DWLXãWRVDåHWLMHPRELPXQDXORJXL]QDþDM

1 Pridev vlaški i etnonim Vlah su sinonimi prideva rumunski i etnonima Rumun, a u VUSVNRPMH]LNXVHNRULVWH]DUXPXQVNRVWDQRYQLãWYRQDSURVWRUXVHYHURLVWRþQH6UELMHWDþQLMH QD SURVWRUX RLYLþHQRP 0RUDYRP VD ]DSDGQH VWUDQH 7LPRNRP VD LVWRþQH L 'XQDYRP VD severne, kao i linijom kojD LGH QHãWR MXåQLMH RG 5WQMD 1HNDGD VX *HUPDQL ]YDOL .HOWH odnosno Gale, imenom “Vlah” (Walch, odnosno Velsch – uporedi etnonim Volcae kod Tita Livija i Gaja Cezara, kao i etnonim "/C3, "Á#? kod Strabona, Ptolomeja i dr.). Kasnije su Germani, kao i Sloveni koji su ovaj etnonim preuzeli od njih, proširili ovaj termin i na romanske narode, Rumune i Italijane. Takvo gledište je izneo P. J. Šafarik (P. J. Šafarik, 6ORYDQVNH VWDURåLWQRVWL, I, 237), a kasnije su to prihvatili F. 0LNORãLþ ) 0LNORVLFK Etymologisches Wörterbuch der slavischen Sprachen, Wien, 1886.) L 6 1RYDNRYLü K Gh\Zdh\b„G_dhebdZ l_`Z iblZƒZ kjikd_ bklhjb_=h^brƒZdGbdhe_Qmib„Z[j ;_h]jZ^-26), koji smatra da je ovaj etnonim na Balkanu postojao i pre dolaska Slovena, tj. da su Goti, ili neko drugo germansko pleme, tako zvali pastire Balkanskog SROXRVWUYD1DYHãüHPRQHNROLNRSULPHUDRYRJSULGHYDLHWQRQLPDNRGGUXJLKQDURGDVDLVWRP semantikom: starorus.

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 15

SHVPH]DLVSUDüDMSRNRMQLND- SHWUHFWXU-e - i obreda koji se tom prilikom RGYLMD 3UXåLüHPR SUHJOHG GRVDGDãQMLK YDåQLMLK LVWUDåLYDQMD L WXPDþHQMD X RNYLUX XVPHQRJ QDURGQRJ SHVQLãWYD L HWQRORãNLK SURXþDYDQMD 'DüHPR LVWRULMVNL SUHJOHG RUWRJUDILMH NRMRP MH EHOHåHQ GLMDOHNWRORãNL PDWHULMDO UXPXQVNLK JRYRUDQDSURVWRUXVHYHURLVWRþQH6UELMHNDRLVXPDUDQSUHJOHG melogUDIVNLK ]DSLVD YODãNRJ QDURGQRJ XVPHQRJ VWYDUDODãWYD ,]GYRMLüHPR motive koje nalazimo u stihovima SHWUHFWXU-eLXND]DüHPRQDQMLKRY]QDþDM X SURXþDYDQMX NRVPRJRQLMH 9ODKD VHYHURLVWRþQH 6UELMH 8 ]DYUãQRP GHOX SUHGJRYRUD ³2 SHWUHFWXU-L´ ELüH UHþL R RVQRYnim zamislima, postupcima, VYUKRYLWRVWL L FLOMHYLPD REMDYOMLYDQMD RYH YUVWH IRONORUQH JUDÿH NDR L R prevodima koje uz originale daje autor.

I

6DJOHGDYDMXüLFHORNXSDQPDWHULMDOkoji smo imali naraspolaganju sa R]QDþHQRJSURVWRUDVDþLQLOLVPRVOHGHüXNlasifikaciju stihovnih formi koje se koriste u kultu mrtvih, u tzv. Vlaha Ungurjana i Carana, kako bismo u što EROMHPVYHWOXXND]DOLQDPHVWRXORJXL]QDþDMSHVPH]DLVSUDüDMSRNRMQLND 1. Ni “3ULþD*RVSRGQMDNRMDVHbajeþRYHNXQDVDPUWL´ povasta a lu 'XPH©X FDUH VÿHVFvQW OD RPX DO H H SH PRDUüH)2 ili “veliko odbrojavanje” (QXPUWXUD-mare), kao i obred koji se tom prilikom odvija kraj samrtnog odra 2.Zapevanje (naricanje) slobodne improvizovane formekoje je bilo od praiskona civilizacije do današnjih dana u svih naroda (od kavkaskih plemenapreko razvijenih kultura Bliskog istokai Balkana do Portugalijei RG EDOWLþNLK QDURGD na severu Evrope sve do predela VHYHUQRDIULþNRJ kontinentana jugu)SRGHOLOLVPRXþHWLULSRGVNXSLQH 2.1. Neposredno nakon upokojenja pokojnika ide tzv. “lelekanje za pokojnikom” (VOOLH GXSD-l mort)3 NRMH L]YRGH åHQH L] EOLåH IDPLOLMH V

2KeZ\h‚m[=Zph\b„IjbqZ=hkih^ƒZ³AZa^jZ\‚_babklhjb_gZjh^g_f_^bpbg_ ba^jZ\kl\_g_dmelmj_´,9b9gZmqgbkdmiAZ_qZjbAZ_qZjklj 259-270. 3 /HOHNDQMH REDYOMDMX åHQH NRMH VX QHposredno pored samrtnika dok ispušta dušu i one NRMH RGPDK QHSRVUHGQR QDNRQ WRJD GROD]H NRG SRNRMQLND 7R VX RELþQR VWDULMH åHQH L] familije koje se prve i obaveštavaju o upokojenju srodnika. Lelekanje se izvodi u jednom veoma brzom ritmu sa pretpevnim rHIUHQRPRGþHWLULLOLãHVWVORJRYD lele, lele / lele þLMDMH IXQNFLMDGDRGUåDYDHPRWLYQLQDERMXWXåEDOLFL, sa melopoetskim tekstualnim improvizacijama XVLPHWULþQRPRVPHUFXLOLVHGPHUFXVDPHWULþNRPGXåLQRPRVPHUFD6WLKRYLXOHOHNDQMXVX QSUVOHGHüL: /O, OO, unÿHQDQWXüHGX, | /O, OO, SHQRRQX-aspus, | /O, OO, vQGUWVüH-QWRUHP, | LO, OO, OO, cu noWXVPWUHúü... (Lele, lele, gde nam, bato, ti

16 KeZ\h‚m[=Zph\b„ XYHN LVWRP ]DGDWRP PHORGLMRP NDGD X] OHOHNDQMH QDEUDMDMX ]QDþDMQLMH GRJDÿDMHL]åLYRWDSRNRMQLNDXNRMLPDVXLVDPHXþHVWYRYDOH XGDMDLåHQLGED XIDPLOLMLSRNRMQLND]LGDQMHNXüHSRMDWHLGU 2YDMVWDULQDþLQLVND]LYDQMD EROD GDQDV VH YHRPD UHWNR PRåH VUHVWL X VHOX =ORWX NRG %RUD LSDN MH MRã XYHNXVYRMRMSXQRMVYHåLQL  2.2. “Zapevanje (naricanje) za pokojnikom” (Scîntdupa-l mort) s melodijom i stihovima koje formira svaka naricaljka ponaosob u zavisnosti RGWRJDGDOLMHL]EOLåHLOLGDOMHIDPLOLMHGDOLMHPXãNRLOLåHQVNRGDOLMH PDMND RWDF VXSUXJ VLQ VQDMD NüHUND LWG Zapevanje (naricanje) mogu REDYOMDWL åHQH NRMH QH PRUDMX GD EXGX L] EOLåH IDPLOLMH NDR RQH NRMH ³OHOHþX´ 2.3. “Zapevanje (naricanje) nad odelom pokojnika nakon þHWUGHVHWRGQHYQRJSROXJRGLãQMHJLOLJRGLãQMHJSRPHQD´ cîntatu la oa¹ela patru©i¹i, OD MXPDWDüD ÿH DQ RU OD DQX ÿH ©î¹e) s uvek istom zadatom melodijom i improvizovanim stihovima 2.4. “Zapevanje (naricanje) na grobu kojim se pokojnik poziva da GRÿHQDGDüX SRPDQ) NRMDPXVHSULSUHPD]DQHGHOMXGDQD]DþHWUGHVHW dana ili šest nedelja, za pola godine, za godinu, pa tako sve do sedme” (SRPDQODVWDPvQDÿH©île, la patru©i¹i or laúasstamvODMXPDWDüDÿH DQODDQXÿH©î¹HúvDúDSvQODúDSüHD) s uvek istom zadatom melodijom i improvizovanim stihovima 3. 2EUHGQH SRVPUWQH SHVPH VD WDþQR XVWDQRYOMHQRP NRGLILNDFLMRP upotrebe uRGUHÿHQLPVHJPHQWLPDL]YRÿHQMDULWXDODNRMHVPRSRGHOLOLXWUL podskupine: 3.1. “Zore” (zori¹i) ili “pesma zora” (FvQüHFXO ]RULORU) ili “pesma u zoru za pokojnikom” (FvQüHFX-n zor dup-al mort) s uvek istom zadatom melodijom i sa manje više istim stihovima, odnosno istom porukom koja je namenjena pre svega zorama, ali i pokojniku.

odlaziš, | Lele, lele, pa što nama nisi rek’o, | Lele, lele, da te nazad mi vratimo, | Lele, lele, OHOHVDQDPDGDMRãSRåLYLã 1HPRJXüHMHUHþLPDSUHQHWLWHMH]LYHWUHQXWNHNDGDVHXNXüL SRUHG SRNRMQLND LOL SR GYRULãWX RG RQLK åHQD NRMH WHN GROD]H þXMH OHOHNDQMH QDMHGDQSXW GHVHWDNLYLãHåHQD Da bi se upokojenjeQHNRJDXVHOXSURþXORRE]QDQLORMHGQDRGSULVXWQLK åHQDNRMDLPDOHSLSURGRUDQJODVLNRMD]QDOHSRVDVWDYOMDWLUHþLX]DSHYDQMX]DSRNRMQLNRP QDNRQOHOHNDQMDL]DÿHXGYRULãWHQDMþHãüHSRUHGQHNRJGUYHWDLSRþQH³]DSHYDWL QDULFDWL ]D pokojnikom”. /HOHNDQMHVHQDVWDYOMDRGVWUDQHåHQDL]EOLVNHIDPLOLMHNRMHVXQHãWRNDVQLMH GRãOHRGQRVQRNRMHWUHQXWQRSUHXGDMRPåLYHXVXVHGQLPVHOLPDLOLVXELOHQDSRMDWDPDNRMH VXQDMþHãüHXSODQLQVNLPVHOLPDW]YUD]ELMHQRJWLSDYHRPDXGDOMHQHRGVHODSDLPje zbog WRJDSRWUHEQRYLãHYUHPHQDGDGRÿXGRNXüHSRNRMQLND

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 17

3.2. ³,VSUDüDMQLFD´ (SHWUHFWXUD) ili ³SHVPD ]D LVSUDüDM SRNRMQLND´ (FvQüHFÿHSHWUHFXWPRU v) ili “rajska pesma” (FvQüLFXUDulu s manje više istom melodijom (po klasifikDFLMLPHORJUDIVNLK]DSLVD6DQMH5DGLQRYLüLPD  RGQRVQR   L PDQMH YLãH LVWLP VWLKRYLPD RGQRVQR SULEOLåQR LVWLP NRVPRJRQLMVNLPPRWLYLPDNRMLPDVHSRNRMQLNSRGXþDYDNDNRLQDNRMLQDþLQ YDOMDGRüLGRUDMVNLKSROMDQDEODåHQRSRþLYãLKVHQNL 3.3. “Svedokinja” (marturia) LOL³FYHGRþHQMH´ (marturisîre)4 je, pored obreda koji se tom prilikom odvija, stihovna formula u obrednoj praksi ]YDQRM³RVOREDÿDQMHYRGH´ VORE©îtu api)5 pokojniku prilikom davanja svih GDüDGRVHGPHJRGLQH Ovom prilikom smo izostavili redRVOHG L]YRÿHQMD RYGH QDYHGHQLK ]DSHYDQMDLRVWDOLKSRJUHEQLKULWXDODNRMLVHQDOD]HXX]URþQR-SRVOHGLþQRP RGQRVX SUDWHüL VDPUWQLND D SRWRP QHSRVUHGQR SUHPLQXORJ RG VDPUWQRJ þDVD GR SRVOHGQMHJ þLQD VHGPRJRGLãQMHJ SRPHQD NDGD VH URGELQD VD QMLP NRQDþQR RSUDãWD 1DPHUD QDP MH GD X ãWR VDåHWLMHP RELPX XNDåHPR QD XORJXL]QDþDMSHVPH]DLVSUDüDMSRNRMQLND– pHWUHFWXU-e i obreda koji se tom prilikom odvija. 1DNRQGHWDOMQLKSULSUHPD]DLVSUDüDMSRNRMQLNDSULOD]HVYLUHGRPL] EOLåH L GDOMH IDPLOLMH ]DWLP L susedi L ãDOMX VYRMLP SRNRMQLFLPD VYHüX L ãWRJRGGUXJRQDMþHãüHEHOLSHãNLULKUDQXSUHNRSRNRMQLNDNRJDQHSRVUHGQR LVSUDüDMX7DNDYPLPRKRGVDGDURYLPDNRMLRVWDMXXNXüLSUHPLQXORJWUDMH satima nakon njegovog “izlaganja”, posle toga svi u prostoriji s pokojnikom XSDOHVYHüHD³SRNDMQLFH´ WULLOLþHWLULX]DYLVQRVWLRGWUDGLFLMH SUHNUVWLYãL VHNUDMVDPUWQRJRGUDX]RVWDOHSRWUHSãWLQH]DSRþQXVYRMXREUHGQXSHVPX tzv. pHWUHFWXU-u ]D LVSUDüDM GXãH SRNRMQLND QD GDOHN SXW ND SROMDQDPD rajskim. PesPD ]D LVSUDüDM SRNRMQLND VH QDMþHãüH QD]LYD SHWUHFWXUD6, petrecutu7, petrecu8, petrecuta9, SHWUHFWXUD-mare10 ³SHVPD ]D LVSUDüDM

4IZmg?k>mjeb„G_[_kdZl_eZmdmelmfjl\bodh^

18 KeZ\h‚m[=Zph\b„ pokojnika” - FvQüHF G SHWUHFXW PRUWX11 i “rajska pesma” - FvQüHFX  raulu . 3HWUHFWXU-u pevaju uvek na dan pogrebnih ceremonija u prepodnevnim satimaQDMþHãüHþHWLULåHQHVHGHüLVDGHVQHVWUDQHSRNRMQLND RNUHQXWH OLFHP ND LVWRNX V XSDOMHQLP VYHüDPD EHOLP SHãNLULPD L VD SR jednim strukom bosiljka13 (umesto bosiljka malo vune /cîtva dîn caHU G OvQ or fuRURUVSHFPGOvQRUPL GOvQ/ u äDJXELFLVWUXNERVLOMNDL vune u Zlotu; malo vune i struk smilja /VLPLLF/14 u Krepoljinu) i novcem NRMLPVXSODüHQH. 3HYDVHVNRURXVYDNRPVHOXGUXJDþLMH1DSULPHU SHYDMX³GYHåHQH dva stiha, a zatim druge dve dopevaju iste”15; “pevDMXGYHåHQHMHGDQVWLK a zatim druge dve dopevaju isti”16; ³SHYDMX WUL åHQH SR MHGDQ VWLK GYD puta”17³SHYDMXGYHåHQHMHGDQVWLKGYDSXWDDSRWRPGUXJHGYHGRSHYDMX QDLVWLQDþLQ´18,LOL³WULåHQHSRMHGDQVWLK´LOL³GYHåHQHMHGDQVWLKD]DWLP druge dve dopevaju isti”19. 3HWUHFWXUD se ponegde peva ucelo bez prekida, ponegde uz jedan ili dva prekida uz izgovaranje svih prisutnih “Bog da prosti” (Bogdaprost, YHRPDVHUHWNRþXMH'XPH-XVerüH). U nekim selima postoji tradicija da se SHWUHFWXUD deli nDGYHWULLOLþHWLULFHOLQH1DSULPHUXVHOX9LWRYQLFL sastoji se iz dve celine koje se zovu “onaL]NXüH´ DGvQFDV) i “ona koja je [pevana] na putu [do groblja]” (D H e pe drum); u selu Melnici ima tri celine koje se zovu “prva” (a d-vQWv), “srednja” (DGvQPL(ORF) i “poslednja”

11 U selu: Podgorac. 128VHOX'XERþDne. 13 Lat. Ocimum basilicum. 14 Lat. Helichrysum arenarium (L.)DC. rod Helichrysum, fam. Asteraceae. Naziv roda SRWLþH RG JUþ UHþLhelios “sunce” i chrysos “zlato” zato što mnoge vrste ovog roda imaju ]ODWQRåXWHFYHWQHJODYLFH 15 U selima: Bobovo – Bob®a; Busur – Busur; 'XERND]DVHODN9DOMD5DSLÿH– Duboca, Va¹D5SLÿH; – Crive¹Rakova Bara – Rîcobara; Slatina – 6ODüLQD. 16 U selima: Bukovska – Bucosca; Vitovnica – 9LWRL D; Doljašnica – Do¹DúL D; Isakovo – Isacuva; Kladurovo, zaselak Gršljana – Claduroa, FRWXQX *vUú¹ana; Krepoljin, zaselak Jasenovac – &USR¹in,FRWXQX,VQRY ; Melnica – 0HL D; Milanovac – 0DJXGL D; Proštinac – 3URúWLQ ; Ranovac, zaselak Velika Slana – 5vQRY , cotunu Slana-mare; Turija - Turia; ýHãOMHYD%DUD– Hú¹obara; Ševica – ùHYL D. 17 U selima: Brestovac – %UHVWR ; Valakonje – Va¹acuDL; Gamzigrad – Gînzîgrad; 'XERþDQH– 'vOERþ­ana; äDJXELFD– -vJXEL D; Zlot – =ORW; 1LNROLþHYR– LFR¹LD; 2VQLü– 2VLD. 18 U selu: Lešnica – HúL D. 19 U selu: Podgorac – 3RGJRU i - 0LWRL D.

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 19

(DGSUXUP). U selu Kladurovu SHWUHFWXUDLPDþHWLULFHOLQHNRMHVH]RYX “prva” (a d-vQWv), “ULþHJRUXQL]YUWRSD” ( vSJRUXGvQYvUWDF), “ona [pesma] koja se peva na putu [do groblja]” (aDGvSUGUXP) i “ostaj mi u zdravlju svete” (uÿHúOXPHVQW®DV), kao i u selu Ranovcu – zaselak Velika Slana, gde se zovu “bor” (brad), “gore kod crvenog obzorja” (VXVODURúXUVULW), “ona [pesma] koja se peva SRUHG GUYHWD QDMþHãüH MH WR GUYR MDEXNH /ukrašeno belim peškirima i obmotano samo belom vunom ili prošarano FUYHQRPYXQRPãWRMHUHÿLVOXþDM– PLvQGDWSRPGPU)LNRYþHJD (VFULQ) napolju” (aDFDUHVFvQWOvQJSRPúvOvQJVFULQDIDU) i “ona [pesma] koja se peva na putu” (DGSUGUXP)20 itd. Rekli bismo da se u motivima koji se nalaze u stihovima SHWUHFWXU-e, D NRML VX SUHQHVHQL XVPHQRP WUDGLFLMRP SURYODþH GXEOML VORMHYL OMXGVNH SURãORVWLNRMLQRVHLQGRHYURSVNXSUDVOLNXYHþQRJåLYRWD6OXãDMXüLWHVWLKRYH na dan kada se rastaje od voljenih osoba, Vlah sH ]DSUDYR MRã ]D åLYRWD SULSUHPDQDYHþQRSXWRYDQMHSUHNRQMHPXQH]QDQLKSUHGHODXYHþQLVSRNRM VYRMHGXãHGRSRQRYQRJUDÿDQMDVDVXQFHPQDLVWRNXEDãNDRãWRMHLVSHYDQR u stihovima SHWUHFWXUD ili u “SULþL *RVSRGQMRM NRMD VH baje þRYHNX QD samrti” (povDVWD D OX 'XPH-X FDUH VÿHVFvQW OD RPX DO H e pe PRDUüH) 1MHPX VH SXW SULSUHPD X VYHW EODåHQRSRþLYãLK GXãD ]DKYDOMXMXüL stihovima SHWUHFWXU-D9ODKLVSUDüDVYRMHQDMPLOLMHVSRNRMQR, jer kolika god ELODWXJDLERONRMXLVND]XMHOHOHNRPþLPSHYLFHSRþQXSHYDWLQDVWDMHWLãLQD XNRMRMVHSURODPDMXPHORGLMVNLXMHGQDþHQLPLOR]YXþQLVWLKRYLNRMLVHVOXãDMX VD VHWRP X VUFLPD DOL L EODJRãüX QD OLFLPD SULVXWQLK Stihovi SHWUHFWXU-e KUDEUH VYH SULVXWQH QDGRP GD üH VH QD SXWX YHþQRJ EODåHQVWYD QDüL VYL zajedno VD VYRMLP GLYLQL]RYDQLP SUHFLPD ]D WUSH]RP ERJRYD =QDþDM SHWUHFWXU-e je i u tome što prevazilazi kulturu u kojoj je nastala i u kojoj se RþXYDOD2QDVDGUåLSDPüHQMHVWDULMLKNXOWXUDQRãWRMHRQDVDPD2QDVDGUåL obilje mitoloških slika o nastanku L YHþQRP REQDYOMDQMX åLYRWD NRMH VX YHNRYLPDþXYDQHLVDþXYDQH]DVYHRSãWXNXOWXUXOMXGVNRJURGD

20 Podelu SHWUHFWXU-e (broj I) X VHOX 5DQRYFX QD þHWLUL FHOLQH L]QHOL VPR SR ND]LYDQMX 'UDJLQMH 0XWXOMHYLü 'UDJLD D OX 3HUR), koja nam je SHWUHFWXU-u pevala 1.10.1997. Po ND]LYDQMX -HYH %RJGDQRYLü }HYD 'XU(R), koja nam je pevala petreFWXU-u (broj II) 27.07.1996. godine, podela je nešto komlikovanija. Naime, ona pesmu deli na sedam celina: H-WEDUXDOWEUvW, LHúDÿHVXWSRFURX (ove dve celine se pevaju ujutro, u prepodnevnim satima), H- pe cîmpu al pojorît, Bradu, /DSXQü­a-raulu, 6XWDOILUGDOXDXD (RYHþHWLUL FHOLQH VH SHYDMX X SRGQH SUH QR ãWR VH SRÿH V SRNRMQLNRP QD JUREOMH  L8ÿHúüL OXPe VQW®DV (ova poslednja celina se peva na putu do groblja). To su, zapravo, stihovi sa kojima SRþLQMXL]YHVQHFHOLQHXVDPRMpetrHFWXU-i.

20 KeZ\h‚m[=Zph\b„

II

3UHJOHG GRVDGDãQMLK YDåQLMLK LVWUDåLYDQMD L WXPDþHQMD X RNYLUX XVPHQRJ QDURGQRJ SHVQLãWYD HWQRORãNLK SURXþDYDQMD L XRSãWH YODãNRJ folklora u najširem smislu je oskudan, bilo da se radi o prigodnim ili QHSULJRGQLPOLUVNLPSHVPDPDRGQRVQRRREUHGQLPLEDODGLþQLPSHVPDPD PLWVNRJ LOL NRMHJ GUXJRJ VDGUåDMD ELOR GD VH UDGL R EDVPDPD SULþDPD OHJHQGDPD SULSRYHWNDPD SLWDOLFDPD MRã L YLãH R REOLFLPD WXåHQMa u SRVPUWQLPRELþDMLPDRW]Y“zorama” (zori¹i), o “pesmi zorama” (FvQüHFXO zorilor) ili o “pesmama u zoru za pokojnikom” (FvQüHþH-n zor dup-al mort), bilo da se radi o SHWUHFWXUD-ma - ³LVSUDüDMQLFD-ma”, tj. o pesmama kojima VHLVSUDüDSRNRMQLNRazumeVHXRYRPRGHOMNXQHüHPRELWLVYHREXKYDWQL jer o tome govorimo samo na osnovu literature koja nam je ovog trenutka dostupna. 3HVPHVXGRVDGDVSRUDGLþQRREMDYOMHQHXPDOREURMQLPPRQRJUDIVNLP SXEOLNDFLMDPDVDSURVWRUDVHYHURLVWRþQH6UELMH]DWLPWXLWDPR u “Glasniku Etnografskog muzeja” kao i u “Glasniku Etnografskog instituta SANU”, a SRQDMYLãH QD åDORVW QHDGHNYDWQRP üLULOLþQRP RUWRJUDILMRP X þDVRSLVX ³5D]YLWDN´ RGDNOH üHPR QDYHVWL QHNROLNR ELEOLRJUDIVNLK MHGLQLFD NRMH VX REMDYOMLYDOLVOHGHüLDXWRUL6DYD-DQNRYLü21/MXELãD5DMNRYLü22-RYDQ3HMNLü (ovde je navedeno svega desetak stihova)236ODYROMXE*DFRYLü24LWG3ULþHL SULSRYHWNH REMDYOMLYDR MH 3DXQ (V 'XUOLü25 i drugi. Basme su objavljivali: -RYDQ3HMNLüL'XãDQ'UOMDþD ovde valja posebno naglasiti da su dva stiha EDVPHQDUXPXQVNRPLVSLVDQDQHDGHNYDWQRPODWLQLþQRPRUWRJUDILMRPLWR

21 KZ\Z 3Zgdh\b„ FZklhjme FZgheZ FZklhj FZgheh ³JZa\blZd´ [j  AZ_qZjklj-52; isti, mjeb„ >mh njZp – \eZrdZ \_jabZ fblhehrd_ ijbq_ h Mkm^m, ³JZa\blZd´ [j - AZ_qZj  klj -119: isti, Ljb \eZrd_ gZjh^g_ ijbih\_ld_baJm^g_=eZ\_³JZa\blZd´[jAZ_qZjklj-60

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 21

Cum sa prinde salca in apa, asa sa aiba descintelje melje leac, a da su zatim sve basme date samo u prevodu sa rumunskog na srpski jezik)26, Paun Es 'XUOLü27, Slavoljub GDFRYLü28 itd. Zagonetke, poslovice, izreke, kletve i SLWDOLFHREMDYOMLYDRMHVDPR3DXQ(V'XUOLü29. âWRVHWLþHUXPXQVNLKLXRSãWH VWUDQLK DXWRUD NRML VX SURXþDYDOL IRONORU 9ODKD RGQRVQR 5XPXQD QD SURVWRUX VHYHURLVWRþQH 6UELMH PRåHPR QDYHVWL Émile-a Picot-a30, V. Giuglea-Vâlsan-a31, Emil-a Petrovici-a32, C. Sandu-Timoc-a33 itd. 1DURGQHSHVPHNRMHVHSHYDMXXNXOWXPUWYLKNRG9ODKDVHYHURLVWRþQH 6UELMH REMDYOMLYDQH VX X UDGRYLPD HWQRORJD L HWQRPX]LNRORJD QDMþHãüH VD SURVWRUDMXJRVORYHQVNRJ%DQDWDLWRVOHGHüLKDXWRUD2FWDY3XQ34, Nicolae Bot35, Mirjana Maluckov36, Nice Fracile37, Gheorghe Lifa38 i dr. Ovde smo bez pretezija da budemo sveobuhvatni naveli samo neke autore.

26 3h\Zg I_db„ b >mrZg >j‚ZqZ ;ZZƒ_ m d‚mqdbf k_ebfZ ³JZa\blZd´ [j -5, AZ_qZjklj-86 27IZmg?k>mjeb„;Zkf_ba=hjƒ_]Ihj_qZ³JZa\blZd´[j-AZ_qZjklj 105-118 28KeZ\h‚m[=Zph\b„H[ZZƒmb\jZqZƒmmmjeb„

22 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Milan Vlajin prvi donosi tekstualni i notni zapis o tzv. pesmama “zorama” (zori¹i) sa prostoraVHYHURLVWRþQH6UELMHMXåQRRG'XQDYD39, njemu VHNDVQLMHSULNOMXþXMHVYRMLPUDGRPL*KL]HOD6XOL HDQX40. Kada su u pitanju SHVPH NRMLPD VH LVSUDüD SRNRMQLN W]Y SHWUHFWXU-e, Nicolae Bot u svom radu VDPR SRPLQMH GD VH X QMLPD WM X ³SHVPDPD ]D LVSUDüDM´ (cîntec de petrecut) “L] 7LPRND´ SRMDYOMXMH PRWLY ³XSLVLYDQMH X NQMLJX åLYLK LOL mrtvih”41 GD EL WHN GYDGHVHWDN JRGLQD NDVQLMH 'UDJRVODY 'HYLü X VYRMRM monografiji dao prvi put tekstove i notne zapise SHWUHFWXU-a iz Gamzigrada i Podgorca.421LNROD3DYNRYLü je 1995. godine naveo dve varijante “pesama ]DLVSUDüDMSRNRMQLND´ cint’ic di petrecut – iz Rakove bare i Ceremošnje), JGHSRUHGRVWDORJ]DNOMXþXMHGDRQHQLVXWXåEDOLFHLSUYLSXWNRPHQWDULãH njihove pojedine motive, XND]XMXüL GD VH PRWLY MHOHQD X QMLPD QD VOLþDQ QDþLQ SRMDYOMXMH L X DQWLþNRP VYHWX43 Ovo je saopštio na Prvom PHÿXQDURGQRP QDXþQRP VLPSR]LMXPX RGUåDQRP X 6YUOMLJX  JRGLQH kada je i autor ovih redova imao saopštenje o XOR]LL]QDþDMXSHWUHFWXU-e, DQDOL]LUDMXüLQMHQHSRMHGLQHPRWLYH.44

III  Sumaran pregled melografskih zapisa vlaškog, odnosno rumunskog, QDURGQRJ XVPHQRJ VWYDUDODãWYD VD SURVWRUD VHYHURLVWRþQH 6UELMH ELüH prikazan u komparaciji sa nešto malo objavljenog materijala naših etnomuzikologa iz jugoslovenskog dela Banata i materijala koji su etnomuzikolozi Mariana Kahane i Lucilia Georgescu-6WQFXOHDQX objavile u svojoj studiji pod naslovom &vQWHFXO  ]RULORU úL EUDGXOXL (Tipologie

39 FbeZg jZ]hkeZ\ >_\b„, GZjh^gZ fmabdZ Pjghj_qZ m k\_lehklb _lgh]_g_lkdbo ijhp_kZ;_h]jZ^klj-240 (notni zapisi b-386 (tekstualni zapisi) 43GbdheZIZ\dh\b„, Ljb_lghehrd_fbgbZlmj_³?lgh-dmelmjhehrdba[hjgbdaZ ijhmqZ\Zƒ_dmelmj_bklhqg_Kj[b_bkmk_^gboh[eZklb´dƒIK\j‚b]klj- b-70 44KeZ\h‚m[=Zph\b„Iml_\bbklbg_ihe_fbdZh\j_^ghklb_^gh]gZmqgh]jZ^Z, AZ_qZjklj-36

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 23

0X]LFDO 45, VD SRGUXþMD 5XPXQLMH JGH MH REMDYOMHQR  SHVDPD ³]RUD´ (zori¹i) i SHWUHFWXUD. Prvi PHORJUDIVNL ]DSLVL VUSVNLK WXåEDOLFD ELOL VX REMDYOMHQL X SUYRM polovini XX YHNDXUDGRYLPD7RGRUD%XãHWLüD46, 3RSD$QWRQLMD3HWURYLüD47, Josipa /RYUHWLüD489RMLVODYDXULüD49LWGGRNVXWXåEDOLFHLXRSãWHSHVPH (zori¹i, SHWUHFWXUL¹i) koje se koriste u kultu mrtvih u Vlaha, tj. Rumuna, sa SURVWRUDVHYHURLVWRþQH6UELMHNROLNRMHQDPDSR]QDWRREMDYOMHQHSUYLSXWX radu Milana Vlajina50, Ghizele 6XOL HDQX-e51 L 'UDJRVODYD 'HYLüD52. Ovde donosimo nekoliko primera melografskih zapisa iz navedenih studija, sledeüLPUHGRVOHGRP9ODMLQRYQRWQL]DSLVSHVPHzori¹i iz Jabukovca, zapis 6XOL HDQX-RYHL]9UDWQHL'HYLüHYQRWQL]DSLVSHWUHFWXU-e iz Gamzigrada. .DR XSRUHGQL PDWHULMDO SRVOXåLüH QDP Fracileova dva notna zapisa, jedan zori¹iL](þNHLMHGDQ]DSLVSHWUHFWXU-e iz Kuštilja u jugoslovenskom delu Banata, kao i jedan zapis SHWUHFWXU-H L] 5XQNXD REODVW *RUå X Rumuniji.

IV

8 RYRP RGHOMNX GDüHPR LVWRULMVNL SUHJOHG RUWRJUDILMH PHWRGRP VOXþDMQLKX]RUDNDNRMRPMHEHOHåHQHWQR-materijal rumunskih dijalekata na proVWRUX VHYHURLVWRþQH 6UELMH L X QMHPX üH QXåQR GRüL GR L]YHVQRJ ponavljanja materijala iz drugog odeljka.

45 Mariana Kahane, Lucilia Georgescu-Stnculeanu, Cîntecul zorilorúi bradului (Tipologie muzical , Institutul de cercetri etnologiceúi dialectologice, Colec ia na ionalde folclor, Editura MuzicalBucureúti, 1988, p. 1-823 (format: . 46Lh^hj;mr_lb„Kjikd_gZjh^g_i_kf_bb]j_kf_eh^bZfZbaE_\qZ´³Kjikdb _lgh]jZnkdba[hjgbd´III, ;_h]jZ^KD:klj 47Ihi:glhgb_I_ljh\b„H[bqZbgZjh^Zkjikdh]mKdhikdhPjgh=hjb³Kjikdb _lgh]jZnkdba[hjgbd´VII, ;_h]jZ^KD:, klj 48 Josip /RYUHWLü Otok –QDURGQLåLYRWLRELþDML- smrt³=ERUQLN]DQDURGQLåLYRWLRELþDMH -XåQLK6ODYHQD´,,,-$=8Zagreb, 1898, str. 25. 49jZ]hkeZ\ >_\b„ GZjh^gZ fmabdZ Pjghj_qZ m k\_lehklb _lgh]_g_lkdbo ijhp_kZ;_h]jZ^klj-240.

24 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Rukopis H[bqZbJmfmgZGRNWRUD6WHYDQD0DþDMDNRMLMHVDþXYDQX DUKLYL 6USVNRJ OHNDUVNRJ GUXãWYD X %HRJUDGX D SRWLþH SR VYRM SULOLFL L] sedamdesetih godina XIX YHNDREMDYLRMHþDVRSLV³JZa\blZd´53³mp_ebgb kZ g_agZlgbf _abqdbf b ijZ\hibkgbf bkijZ\dZfZ´ NDNR VWRML X SUHGJRYRUXVDPRJþODQND8WRPVHþODQNXJRYRUL³hihjh^b‚bdjrl_ƒm rbrZƒm \_gqZƒm keZ\b b]jb h^_em h dZjZdl_jbklbdZfZ JmfmgZ, kZojZƒb\Zƒm ´ L MRã R PQRJR þHPX 7R MH L SUYL HWQRJUDIVNL ]DSLV R 5XPXQLPD QD RYLP SURVWRULPD DOL QD åDORVW VYDND L]JRYRUHQD UXPXQVND UHþ]DSLVDQDMHüLULOLþQLPSLVPRPNDRQSU;mgZ^bfbƒZp_GZrm‚_K_ ijhkl_r„ nbƒ_ l_ rb eZ eZkljb l_ dZ gmk g_ihlmjb l_ gmfZ _kl_ {bg lZlZ :^Zf rb fmfZ 3_\Z (Dobro jutro, kume! Oprosti prijateljima svojim, potomcima svojim, oni nisu potomci tvoji, nego su od RFD $GDPD L PDMNH (YH  .XP üH RGJRYRULWL K_ nb_ ijhklbp rb [eZ]hkeZ\bp ^_ eZ fbƒ_ rb ^_ eZ >mfƒ_ a_m. (Da bude oprošteno i EODJRVORYHQR RG PHQH L RG %RJD  7DNYL VX VYL 0DþDMHYL ]DSLVL MHGLQR XNROLNR VH RQH ³QH]QDWQH MH]LþNH L SUDYRSLVQH LVSUDYNH´ QH RGQRVH L QD QDNQDGQXüLULOLþQXWUDQVOLWHUDFLMX 3UYL SXW MH QDNRQ 6WHYDQD 0DþDMD QD VDPRP SRþHWku XX veka, 7LKRPLURUÿHYLü u svom radu Kroz naše Rumune 54SRUHGüLULOLþQRJGDR ]DSLVHLQDNQMLåHYQRPUXPXQVNRPMH]LNXVDSUHYRGRP7RMHEROMHQHJRãWR VX WR NDVQLMH UDGLOL PQRJL QMHJRYL QDVOHGQLFL PHÿXWLP WDNDY ]DSLV MH neupotrebljiv za dijalektologe i uopšte romaniste. Evo jednog primera ovakvog zapisivanja:

Dje_‚_kZ55 Chiraleisa! =hkih^_ihfbemM

F¶^_‚_kZ ...... Kbl_jZj_ Site rare, J_ldhkblh 3_rZnZj_ (úLDIDU B^bgZih‚_ Kbl_‡Zk_ Site dese, =mklhkblh Lmg¶gdZkZ Tuna ’nFDV B^bmdm„m ;hb]jZm Boi, grîu,

53>jKl_\ZgFZqZH[bqZbJmfmgZ³JZa\blZd´[jklj-69 54 Lbo J -hj{_\b„, Djha gZr_ Jmfmg_imlhibkg_ [_e_rd_ (HrlZfiZgh ba ³Kjikdh]Dƒb`_\gh]=eZkgbdZ´dƒXVI), ;_h]jZ^klj-28 55 5Hþ Krleljesa, odnosno Chiraleisa SRWLþH RG VWJUþ X WUDQVOLWHUDFLML  Kyrie eleison “Gospodi pomiluj” (Primer glasi: Jar la BoboteazVWULJDu c h i r a l e i s a de clococia satu = Et le jour de l’Epiphanie ils braillaient k y r i e e l e i s o n à faire resonner tout le village. Chiraleisa ]QDþLMRãLl’esprit malin “zli duh” (Vidi: F. Damé, Nouveau Dictionaire, preuzetRRG7LK5RUÿHYLüDDjhagZr_Jmfmg_imlhibkg_[_e_rd_H^rlZfiZghba ³Kjikdh]Dƒb`_\gh]=eZkgbdZ´dƒXVI /, ;_h]jZ^kljnap. 1).

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 25

R¶µglj_]jZm ùL’ntre grîu, Bm`blm HebghkZ 2LOvQRDV H\p_\mgZkl_

Da ne pominjemo sve primeUH 'RYROMQR MH UHüL GD VX VNRUR VYL UDGRYL NRML REUDÿXMX UXPXQVNL HWQRJUDIVNL PDWHULMDO VD SURVWRUD VHYHURLVWRþQH6UELMHX³*ODVQLNXHWQRJUDIVNRJPX]HMD´X%HRJUDGXQDSLVDQL üLULOLþQLP SLVPRP 6USVNL HWQROR]L VX UXPXQVNH JRYRUH QD SURVWRUX VHYHURLVWRþQH6UELMH]DSLVLYDOLþHVWRLQHDGHNYDWQLPODWLQLþQLPSLVPRP1D SULPHU6=HþHYLü u svom radu 1DURGQHLJUHLVWRþQH6UELMH56 stihove vlaških NROHGDUVNLKSHVDPDSLãHODWLQLþQR:

Objavljeno: Prevedeno: Valjalo je:

1. Kakac te perjec, Baf_llbihab^h\bfZ &DF SHSDULH  %HãLQWHWUDåLQM Ij^_`ih]jZgZfZ %HúLQSHSUDMLQ

2. Burjec paparec >Z]‚b\_gbdgmihab^h\bfZ %XUH SHSDULH

.¶üHNDUPLFSDNDVR Dhebdh„_jZfb^ZgZdm„b CîüHFUPL]SHFDV Atca kaku pe mas, Lhebdhbaf_lZgZklhem $Wv DFF SHPDV Dru sa nu rodjaska... >Zg_jh^bir_gbpZ *UvXVQXURÿDVF

Ništa nije bolje ni u “Glasniku etnografskog instituta SANU”, gde se UXPXQVNLHWQRJUDIVNLPDWHULMDOVDSURVWRUDVHYHURLVWRþQH6UELMHQHDGHNYDWQR bHOHåL X PQRJLP UDGRYLPD QDãLK HWQRORJD ]ERJ QHSR]QDYDQMD UXPXQVNLK GLMDOHNDWD NDR L ]ERJ MRã XYHN YDåHüH WH]H PQRJLK HWQRORJD EHRJUDGVNH škole da su Vlasi zapravo povlašeni, odnosno porumunjeni, Srbi ili, još bolje UHþHQRGDVHUDGLRW]Y³GYRMH]LþQRP´ stanovništvu, koje, osim što govori srpski, govori i “jednim provincijalnim dijalektom rumunskog jezika sa PQRJR SULPHVD UHþL VORYHQVNRJ SRUHNOD´57 Primera sa kojekakvim QD]LYLPD ]D UXPXQVNH GLMDOHNWH X VHYHURLVWRþQRM 6UELML NDR L PQRJLP neprimerenim nazivima za Vlahe, odnosno Rumune, kao npr. “stanovništvo vlaškog govornog jezika”58 LOL NDNR 0LURVODY 'UDãNLü X MHGQRM VYRMRM QDSRPHQLNDåHGDVHMH]LN9ODKDPRåHXVORYQRQD]YDWL³¶YODãNLP¶MH]LNRP PDGD QH SRVWRMH OLQJYLVWLþNH VWXGLMH R WRP JRYRUX QLWL LPD dokaza da je postojao u prošlosti”59, ima napretek u našoj etnološkoj literaturi.

56KA_q_\b„, GZjh^g_b]j_bklhqg_Kj[b_=?F;_h]jZ^klj 57 FbjhkeZ\ >jZrdb„ Ihj_deh klZgh\gbrl\Z b _lgbqdb ijhp_kb m k_ebfZ G_]hlbgkd_djZbg_=?F-;_h]jZ^klj 582YDIRUPXODVHPRåHQDüLXSUHNRVWRWLQXUDGRYD 590LURVODY'UDãNLüLVWRVWUQDS

26 KeZ\h‚m[=Zph\b„ 1DSULPHUXOLVWX³0ODGLLVWUDåLYDþL6UELMH´'UDJDQ6WRMDQMHORYLüMH objavio jednu SHWUHFWXU-X L] äDJXELFH NRULVWHüL VH ODWLQLþQRP QHDGHNYDWQRP RUWRJUDILMRP 2YGH üHPR X þHtiri kolone dati redom najpre SLVPR NRMLP MH UDG REMDYOMHQ X OLVWX ³0ODGLK LVWUDåLYDþD 6UELMH´ ]DWLP X GUXJRM NRORQL SUHYRG X WUHüRM LVSUDYNX L GRSXQX RUWRJUDILMH NRMX MH QDPD SRVODR ' 6WRMDQMHORYLü D X þHWYUWRM NDNYRP VPR RUWRJUDILMRP PL WX LVWX petreFWXU-u ovde objavili.

Objavljeno: Prevedeno: Ispravljeno i dopunjeno:

3XãDMVDRDSHWUMHMNDM KlZ\bok_^ehgZljbdhƒZ 3XV¶VDYDSHWU¶H¶FD¶ sîpljekaj ku jej în raj. bkZƒbfZmjZih{ho úvSO¶HFD¶FX¶H¶vQUD¶ 'DvQUDMQXSXRWVVWDMGv :e¶mjZmg_fh¶rklZlb 'DvQUD¶QXSXRWVVWD¶ dje dj’uokatu dj’unjiluor; h^fhfZqdh]b]jZƒZ d’e g’ucatu g’un’iluor; dje kîntatu fijecilour; h^b]jZƒZ^_\hZdZ d’e cîntatu f’et’ilor; dje paskutu uojiluor; h^iZr_h\ZpZ d’e pascutu uoilor;60 dje dj’uokatu mjejiluorj. h^b]j_Z]ZƒZpZ d e g’ucatu mn eilor.

Valjalo je:

3XVúDYDSHWUe ca, ùvS¹eca cu e în ra, Da-în raQXSXRWVVWD, H(XFDWX(XLOXRU HFvQWDWXIHüLOXRU HSDVFXWXXRiluor, H(XFDWXPHLOXRU

Svi autori koji sX VDUDÿLYDOL X þDVRSLVX ³5D]YLWDN´ PRUDOL VX objavljivati zapise rumunskih pesama, kao i ostalog etnomaterijala, LVNOMXþLYRüLULOLþQLPSLVPRPLQDþHVHGUXJDþLMHGDMHNRLKWHRQLMHPRJOR objaviti. Takvu tezu je zastupao glavni i odgovorni urednik Tomislav 0LMRYLüRGSRþHWNDL]ODåHQMDRYRJþDVRSLVDDWDNYX]DVWXSDLGDQDVGDVYH YDOMD]DSLVLYDWLLREMDYOMLYDWLüLULOLþQRPRUWRJUDILMRP8MHGQRPEURMXRYRJ þDVRSLVD YHRPD R]ELOMQR MH SURPRYLVDQD üLULOLþQD RUWRJUDILMD ]D UXPXQVNH ]DSLVHNRMXMHVDþLQLR3DXQ'XUOLüHWQRORJPDMGDQSHþNRJPX]HMD 1DYHãüHPR VDPR MHGDQ SULPHU L] þDVRSLVD ³5D]YLWDN´ MHU MH WDNYLK primera doista mnogo. Rad pod naslovom 2 EDMDQMX L YUDþDQMX X 9ODKD

60 8 RYRM NRORQL 'UDJDQ 6WRMDQMHORYLü NRULVWL DSRVWrof svuda gde se nalaze umekšani fonemi i, lj, dj –ÿWM–üJM

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 27

LVWRþQH 6UELMH61 autora ovih redova mogao je biti objavljen samo pod uslovom da se rXPXQVNL]DSLVLREMDYHüLULOLþQLPSLVPRP5D]XPHVHQLãWD bolje se nije postupalo ni sa drugim autorima rumunskih zapisa.

Objavljeno: Prevedeno:

³;mg{bfbƒZpZZifZj_´ ³>h[jhmljh\h^h\_ebdZ´ ³Fmepf_kdpZflZ‚_r_admlZj_´ ³>h[jhmljhk_^b^hf_g_´ ³GZf\_ƒblkr_^rbZf\_ƒbl ³GbkZf^hreZ^Zk_^bf\_„kZf^hreZ kfZ`_‚_kd¶eZ„bƒ_ ^Zk_l_[b`Zebf rbeZ^mfƒ_am b=hkih^m;h]m rbeZfZdZk¶glZfZjbZ bfZpbk\_lhFZjbb ......

Valjalo je:

³%XQÿLPLD DDSPDUe.” ³0XO PHVF DP-ta¹HúH]FXWDUH´ “N-DPYHLWVúHGúLDPYHLW VPMH¹HVFODüLQH úLOD'XPH-=X úLODPDFDVvQW0ULa, ......

Evo npr. jednog zapisa Save JaQNRYLüD REMDYOMHQRJ X þDVRSLVX “Razvitak”, o Majstoru Manojlu62:

Objavljeno: Prevedeno. Valjalo je:

I_:j‡_fbg`hk Gbalmj_dma\Zgm:j‡_r Pe Ar£HPvQMRV I_ZeZfZenjmfhk :ihe_ihhh[Zeb 3HDODPDOIUXPRV 5Z]jZ-_\_lfZklhjZlmjZ^_ N®DXPHúWHU lucra, GhZmZdZen_fZj Lhkmhg_^_\_ldZen_ N®auFDOIHPDU, DmFZgh‚ZaZq_ :^_k_lb_FZgheh Cu Mano¹D]þH ...... 

ûLULOLþQR SLVPR ]D ]DSLVLYDQMH UXPXQVNRJ IRONORUD VD SURVWRUD VHYHURLVWRþQH 6UELMH NRULVWLR MH L HWQRPX]LNRORJ 'UDJRVODY 'HYLü X VYRP UDGX³1DURGQDPX]LND&UQRUHþMD´63:

61 KeZ\h‚m[=Zph\b„H[ZZƒmb\jZqZƒmm

28 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Objavljeno: Prevedeno: Valjalo je:

JâkâjblfZjâkâjblê BagbdZhfb_bagbdZh 5VULWPDUVULWî, JâkâjblfZjâkâjblê BagbdZhfb_bagbdZh 5VULWPDUVULWî, Mg[jZ^fZj_¶gdj_g]mjZlê ;hj\_ebdbjZa]jZgZl Un Brad mare încrenguratî Mg[jZ^fZj_¶gdj_g]mjZlê ;hj\_ebdbjZa]jZgZl Un Brad mare încrenguratî ......

1LNROD)3DYNRYLüXVYRPUDGXL]6YUOMLãNRJ]ERUQLND NQMI)64, objavljuje u prilogu izvorne stihove SHWUHFWXU-a, jednu iz Rakove Bare, koju MH]DEHOHåLR5DWRPLU0DUNRYLüMRãJRGLQHLMHGQXL]&HUHPRãQMHNRMX MHRQ]DEHOHåLRJRGLQHODWLQLþQLPGRGXãHQHDGHNYDWQLPSLVPRP VWU 67-70). Evo primera iz Ceremošnje:

Objavljeno: Prevedeno: Valjalo je:

Care siad’e supt pocruou? Dhlhk_^bih^ihdjh\hf" &DUHúîDÿHVXSWSRFUXRX" Siad’e Iancu Cimatariu. K_^b3ZgdhDbfZlZjm ùvDÿH}DQFXNLPWDUu. Ce da lucru ca-s lucra-re? Dhb_jZ^jZ^bh" HGOXFUXF-úOXFUD-re? Tuot sad’e si ca ruga-re KlZegh_k_^_hbfhebh 7XRWúvDÿHúvVUXJD-re sa-l mai scriie, da ‘na-i vii-o, ^Z]Zmibr_m`b\_ S-OP- scrie, da-n a vi-o, ......

äLYND 5RPHOLü u radu 2ELþDML L YHURYDQMD RNR URÿHQMD GHWHWD X VHYHUQRLVWRþQRM 6UELML65 QDYRGL YODãNH L]UD]H ]DSLVDQH ODWLQLþQR GRGXãH neadekvatnom grafijom. Tako npr. jarba Muma Paduri, mujare karkat, grevuanje WUDYD âXPVNH PDMNH åHQD X GUXJRP VWDQMX JUDYLGQD åHQD str.98), ili moaša (babica, str.99), ili ursatoarje, skrisu, Ašaja ursat, tortilje, Muma Paduri, jarba Muma Paduri, moaša VXÿDMH VXGELQD WDNYD LP MH sudbina, beskvasni hleb, Šumska majka, trava Šumske majke, babica, str.100), ili JULQGMLMDUXQNDWXEDüHUX]DERüDG]D RELþDMGL]DQMDGHWHWDGR JODYQH QRVHüH JUHGH ]D 6Y 9DVLOLMD WM RELþDM EDFDQMD GHFH QD UDVNUãüX krštavanje; krštenje, str. 101) itd.

63 >jZ]hkeZ\ >_\b„ GZjh^gZ fmabdZ Pjghj_qZ m k\_lehklb _lgh]_g_lkdbo ijhp_kZ, ;_h]jZ^klj-432 64 G IZ\dh\b„, Ljb _lghehrd_ fbgbZlmj_ ³?lgh-dmelmjhehrdb a[hjgbd aZ ijhmqZ\Zƒ_dmelmj_bklhqg_Kj[b_bkmk_^gboh[eZklb´dƒIK\j‚b]klj3- b-70 65 @ Jhf_eb„ m k\hf jZ^m H[bqZb b \_jh\ZƒZ hdh jh{_ƒZ ^_l_lZ m k_\_jghbklhqghKj[bb³?lgh-dmelmjhehrdba[hjgbdaZijhmqZ\Zƒ_dmelmj_bklhqg_ Kj[b_bkmk_^gboh[eZklb´dƒI, K\j‚b]klj 98-101

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 29

3DXQ'XUOLüHWQRORJPDMGDQSHþNRJPX]HMDSLãHüLULOLþQLP pismom ili grafijom66, koju naziva, po svom imenu, Paunica.67 No, i pored toga, on u svom radu iz Svrljiškog zbornika (knj. I)68SLãHXLVWRMUHþHQLFLODWLQLþQRPL üLULOLþQRPJUDILMRPNDRQSUîg„Zkh-klZk-hSULPMDVN ... XRYDMþDVGDJD primi, str. 237) ili npr. u svom radu iz Svrljiškog zbornika (knj. II)69 uzvik NRORYRÿHHi-rZZj-ZrZRîgdh^ZlZZj-ZrZ (Hop tako, samo tako. Još MHGDQSXW VDPR WDNR VWU   LOL ODWLQLþQRP GRGXãH QHDGHNYDWQRP grafijom piše nuvîr (oblak, str. 113, napomena 15), Suare fracîjuare, (Sunce brate, str. 115). Ova se nedoslednost, osim na ovom primeru, vidi i u radu pod naslovom XUÿHYGDQX5XGQRM*ODYL JUDÿD 70 u kojem, bez obzira što X YHüLQL GUXJLK VYRMLK UDGRYD SURPRYLãH VYRMH üLULOLþQR SLVPR ³3DXQLFX´ koristi iskOMXþLYR ODWLQLþQR SLVPR UD]XPH VH QHDGHNYDWQR ]D ]DSLVLYDQMH UXPXQVNH GLMDOHNWRORãNH JUDÿH 7DNR QD SULPHU QD SUYRM VWUDQL QMHJRYRJ UDGDþLWDPRDOMHVXOX6¶QÿRUG], OMRãüDQ, Bušen, NDãXãODSüLOML la minje, da G]DUX DO YMDUÿH OD üLQMH (odvajanje svetoJ RUÿD VHOHQ SDVWLUVNR ULNDOR NDþNDYDOMLPOHNRNRGPHQHD]HOHQDVXUXWNDNRGWHEHVWU LWG8NROLNR MHYODãNLWDþQLMHUHþHQRUXPXQVNLHWQROLQJYLVWLþNLPDWHULMDORYGH]DEHOHåHQ ODWLQLþQR ]ERJ WHKQLþNLK QHPRJXüQRVWL GD VH ]DSLãH üLULOLþQR WUebalo je to naglasiti makar u fusnoti. 'UXJL MH SUREOHP ãWR VX þDN L QDYHGHQL DXWRUL SULOLNRP ODWLQLþQRJ ]DSLVLYDQMD UXPXQVNRJ HWQROLQJYLVWLþNRJ GLMDOHNDWVNRJ PDWHULMDOD ELOL QHGRVOHGQL X NRULãüHQMX SRMHGLQLK JUDIHPD YHUXMHPR ]ERJ QHSR]QDYDQMD MH]LND þLMH UHþL ]DSLVXMX 1HSR]QDYDQMHP MH]LND QH PRJX VH PHÿXWLP opravdati greške u zapisivanju navedenog materijala latinicom, koje je QDþLQLR3DXQ(V'XUOLüXSRPHQXWRPUDGXRÿXUÿHYGDQVNLPRELþDMLPD

66 IZmg ?k >mjeb„, >mh njZp – \eZrdZ \_jabZ fblhehrd_ ijbq_ h Mkm^m, ³JZa\blZd´[j-AZ_qZjgde u poglavlju H_abdmbhjlh]jZnbb klj- 116) iznosi svoje stavove o ovom pitanju. 670LVOLPRQDþODQDNSRGQDVORYRP³9ODãNRSLVPRµ3$8NICA’, Azbuka vlaškog jezika : (WQRORJ3DXQ'XUOLüXSUDYQLN0X]HMDX0DMGDQSHNXSRVOHGYHGHFHQLMHUDGDQDLVWUDåLYDQMX MH]LND9ODKDRGOXþLRGDMDYQRVWLSULNDåHLQMHJRYXD]EXNX´RGQRVQR³3$81,&$– vlaško pismo u WINDOWS fontovima”, koje je u Politici od 27. januara 1996. godine potpisao QRYLQDU,OLMD7HOHVNRYLüDRGNRJDVH3DXQ(V'XUOLüQLþLPQLMHRJUDGLR 68 IZmg ?k >mjeb„ Dmel fjl\bo dZh hkgh\Z aZ h^j_{_ƒ_ j_eb]b_ mjeb„IhdeZ^gbijb\_]³?lgh-dmelmjhehrdba[hjgbdaZijhmqZ\Zƒ_ dmelmj_bklhqg_Kj[b_bkmk_^gboh[eZklb´dƒ,,K\j‚b]klj-115 703'XUOLü, XUÿHYGDQX5XGQRM*ODYL JUDÿD , “Zbornik radova Muzeja rudarstva i metalurgije u Boru”, knj. 2, Bor, 1982, str. 197-199

30 KeZ\h‚m[=Zph\b„

1DYHãüHPR MRã MHGDQ SULPHU QHGDYQR ãWDmpanog kataloga Muzeja rudarstva i metalurgije – Bor pod naslovom Tradicionalno odevanje Vlaha : Od poslednjih decenija XIX veka do savremenog doba autora Emine %UDQNRYLü HWQRORJD QDYHGHQRJ PX]HMD X %RUX 8 QMHPX VH VYD nomenklatura rumunskih naziva navedHQH QRãQMH ]DSLVXMH üLULOLþQLP pismom, kao npr. “šapsa”, a valjalo bi zapisati DSV “plitka trouglasta kapica”, dok je mnogo više nomenklatura prevedeno na srpski, odnosno XRSãWHQLMHQDYHGHQDQDUXPXQVNRPSDELORLüLULOLþQLPSLVPRPNDRQSU “šubara” a valjalo bi FOE ³ãXEDUDEHOHERMHRGRYþMHNRåHVDUXQRP´LWG GRRQLKSULPHUDJGHVXSRMHGLQLQD]LYLWROLNRL]REOLþHQLQDþLQRPSLVDQMDL QHUD]XPHYDQMHPMH]LNDGDLKMHGYDL9ODKPRåHSURWXPDþLWL 2YGH VYDNDNR QH LVNOMXþXMHPR VYRMD OXWDQMD L WUDJDQja za adekvatnom ortografijom u zapisivanju rumunskog etnodijalekatskog PDWHULMDOD VD SURVWRUD VHYHURLVWRþQH 6UELMH 3UYL SRNXãDM WDNYH RUWRJUDILMH L]ORåHQMHXUDGX3ULþD*RVSRGQMD71, odakle donosimo nekoliko stihova:

Objavljeno: Prevedeno: Valjalo je:

³$PXQFe ÿHY©ut, “Videti je njega teško, ³$PXQFe ÿHY©ut, Da HVLÿHFXQRVFXW A lako je poznati ga. Da-¹HVLÿHFXQRVFXW Calu luLVSLQüLQRJ Njegov konj je lis u noge, Calu lu ¹is pinüLQRJ ùDXDOX üLDúFD]PkXOX, Sedlo mu je krljušt zmaja, ùDXDOX üLDúFD]PvXOX, )UXFDOXOXGRXRQDSkU Dizgini su dva poskoka, Frîu caluluGRXRQDSvU ÌQJXUvQFHúWDüH Ustima su uklješteni, ÌQJXUvQF¹HúWDüH ùv-QFRDGvQRGDüH 5HSRYLPDXþYRUHQL ùv-QFRDGvQRGDüH LQJDFDOXOX, doEODXU, LQJDFDOXOX, doEODXU, În-tro baHUUVXL  A stremen mu dva blavora Într-o baHUUVXL  U nit jednu upredeni.”

71 KeZ\h‚m[=Zph\b„IjbqZ=hkih^ƒZ³AZa^jZ\‚_babklhjb_gZjh^g_f_^bpbg_ ba^jZ\kl\_g_dmelmj_´,9b9gZmqgbkdmi AZ_qZjb AZ_qZjklj 259-270. i u knjizi Iml_\bbklbg_ihe_fbdZh\j_^ghklb_^gh]gZmqgh]jZ^ZAZ_qZj 1999. Ortografija koju smo ponudili kao urednik zbirke pesama Cînt’ec’e d’e dor autora *RUDQD ýRUÿHYLüD =DMHþDU   QLMH ELOD QDPHQMHQD RQLPD NRML VH EDYH EHOHåHQMHP etno-materijala, nego onima koji se bave pisanjem poezije. Evo jednog primera iz navedene zbirke:

original: prevod:

La feriasta d’in obor, Pod prozorom u avliji Bat’e calu d’in pic’or. Konj doziva, lupa nogom. Iel nu bat’e sPLGRrm, On ne lupa da još spavam, 1XPDEDW¶HVPVFRO Nego lupa da ustanem.

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 31 2YLPGRLVWDVXPDUQLPSULND]RPåDORVQRJVWDQMDLGDOMHGHJUDGDFLMHX zapisivanju vlaškog, odnosno rumunskog, pre svega folklornog, ali i etnomuzikološkog i dijalektološkog materijala VD SURVWRUD VHYHURLVWRþQH 6UELMHVDPRVPRKWHOLXND]DWLQDSUREOHPEXGXüLKLVWUDåLYDþDLQDSRWUHEX što hitnijeg prihvatanja standarnih normi zapisivanja koje smo mi u ovom UDGX SUHX]HOL L] ³5HþQLND QRYRJ UXPXQVNRJ OLQJYLVWLþNRJ DWODVD´ (&KHVWLRQDUXO 1RXOXL DWODV OLQJYLVWLF URPvQ  NRML MH SULUHÿHQ SRG rukovodstvom akademika Emil-a Petrovici-a i prof. dr B. Cazacu-a u izdanju Akademije Narodne Republike Rumunije (Academia Republicii Populare Romîne) i objavljeQ X þDVRSLVX ³)RQHWLND L 'LMDOHNWRORJLMD´ )RQHWLFúL 'LDOHFWRORJLHYRO9%XFXUHVWL DNRMLVXVHLQDþHSULGUåDYDOLstudije D. Jones-a, Association phonétique internationale, publikovane u EHUOLQVNRP þDVRSLVX /DXW]HLFKHQ XQG LKUH $QZHQGXQJ LQ Yerschiedenen Sprachgebieten davne 1928. godine. 2YGHüHPRGDWLFHORYLWVLVWHPIRQHWVNHRUWRJUDILMHNRMLPVHNRULVWLPR XSULUHÿLYDQMXVWLKRYDSHWUHFWXU-DVDSUHSRUXNRP]DVYHEXGXüHLVWUDåLYDþH na terenu. Grafema a VUHGQMHRWYRUHQLYRNDOLGHQWLþDQVUS a = a; npr. aQ “haljina”),  (VUHGQMH RWYRUHQL YRNDO QD SUHOD]X L]PHÿX a i e; npr. EXQ “dobra”)72, b ]YXþQL ELODELMDOQL RNOX]LY LGHQWLþDQ VUS b = b, npr. bun “dobar”), c (EH]YXþQL YHODUQL RNOX]LY LGHQWLþDQ VUS k = k; npr. cuQ “kuhinja”), ü(bezvXþQDDOYHRSDODWDOQDDIULNDWDþLMLMHIULNDWLYQLHOHPHQDW, LGHQWLþQD VUS ü = ü; npr. m®arüH “smrt”),þ EH]YXþQD SDODWRDOYHRODUQD DIULNDWD LGHQWLþQD VUS þ = þ; npr. þH IDþ “šta radiš”), d ]YXþQL GHQWDOQL RNOX]LYLGHQWLþDQVUSd = d; npr. duüH“idi”), © ]YXþQDGHQWDOQDDIULNDWD LGHQWLþQDEXJPDNSUL]UHQVNR-WLPRþNRP©; npr. ©îc “NDåHP”)73, ÿ ]YXþQD

72 Neakcentovani vokal a L] ODWLQVNRJ MH]LND QH UDþXQDMXüL LQLFLMDOQRa u latinskom jeziku, kao npr. dakorum. adînc < lat. adancus) prešao je u , kao npr. dakorum. FPDú, arom. FvPHDú(dial. rumb. kimDú, dial. rumo. FDPDúH) < lat. camisia 73=YXþQLODWLQVNLNRQVRQDQWd SUDüHQYRNDORP i u hijatu, omekšan je i asibilovan još u rimsko vreme (asibilovanost su dokazali latinski gramatici još u V veku). Konsonant dz je prešao u z još u XVI veku u Rumuniji i u aromunskim govorima iz Mulovišta i Gopeša kada MH ELR SUDüHQ akcentovanim ili neakcentovanim samoglasnicima ia, ili neakcentovanim samoglasnicima io, iu: dakorum. DúH]D, rumb. DúH©a < lat. assediare “(po)sesti, posaditi; metnuti”; dakorum. miez, aromun. Hdz, rumb. H© < lat. medius “sredina (hleba)”; dakorum. orz, aromun. ordzu, lat. prandium ³UXþDNREHG´GDNRUXPUD], aromun. UDG], rumb. ra© < lat. radia “zrak”. Konsonant dz PRåHQDVWDWLLL]ODWLQVNRJ j + a: dakorum. ]FHD, aromun. G]D LUL, rumb. ©DH < lat. jacere “boluje”, ili iz latinskog d + e, i koji je pretrpeo ist(ovetn)u promenu posle VI veka: dakorum. zece, aromun. G]D H, rumb. ©H < lat. decem “deset”, dakorum. zeu, aromun. G]X, rumb. ©X < lat. deus “Bog”; dakorum. zic, aromun. dzicu,

32 KeZ\h‚m[=Zph\b„

DOYHRSDODWDOQD DIULNDWD þLML MH IULNDWLYQL HOHPHQDW ( koji korespondira sa EH]YXþQLP ü LGHQWLþQD VUS ÿ = ÿ; npr. ÿH XQÿH “odakle”), e (srednje otvorHQLYRNDOL]SUHGQMHVHULMHNRMLQH]QDWQRLGHND]DWYRUHQRPLGHQWLþDQ srp. e = e; npr. duüH “idi”)74, ­ (zatvoreno e L]PHÿX e i i, predstavlja konsonantni elemenat u diftongu ­a; npr. v­aÿH“vidi”, f­aüH “devojke”) f EH]YXþQL ODELRGHQWDOQL IULNDWLY LGHQWLþDQ VUS f = f; npr. IDW “devojka; porodi se”), g ]YXþQLYHODUQLRNOX]LYLGHQWLþDQVUS g = g; npr. JXU“usta”), £ ]YXþQDDOYHRSDODWDOQDDIULNDWDQSU£er “hladno”, £em “GåHP´£DPQ “/prozorsko/ okno”), h EH]YXþQL ODULQJDOQL IULNDWLY LGHQWLþDQ srp. h = h; npr. haQ “haljina”), i (vokal sa minimalnim otvorom iz prednje serije, LGHQWLþDQVUS i = i; npr. vino ³GRÿL´  (zatvoreni vokal centralne serije sa QLMDQVRPL]SUHGQMHVHULMHL]PHÿXi i î, predstavlja konsonantni elemenat u diftongu a; npr. DU “opet”, DS “kobila”),  (nalazi se samo iza NRQVRQDQDWD QD NUDMX UHþL ]D REOLN PQRåLQH QSU cor ³üRUDYL´, WUE “tarabe”), î (najzatvoreniji vokal iz centralne serije: î, â,; npr. PvH “sutra”, în “u”), j (palatoalveolarni frikativ, identiþDQVUSå= å; npr. jo³þHWYUWDN´ jumataüH “polovina”), k EH]YXþQLRNOX]LYQLYHODULGHQWLþDQUXPc i srp. k = k, upotrebljava se samo ispred e i i; npr. kor “üRUDY´, k­DP “/po/zove”, kilogram “kilogram”), l DOYHRODUQL ODWHUDO LGHQWLþDQ VUS l = l; npr. ODSüH “mleko”), ¹ SDODWDOQL ODWHUDO LGHQWLþDQ VUS lj = lj; npr. ¹emn “drvo”), m (ELODELMDOQL QD]DO LGHQWLþDQ VUS m = m; npr. PXP “majka”), n (dentalni QD]DOLGHQWLþDQVUSn = n; npr. nue “nema”),  SDODWDOQLQD]DOLGHQWLþDQ srp. nj = nj; npr. LPLF “ništa”), o (srednje otvoreni zadnji vokal koji QH]QDWQRLGHND]DWYRUHQRPLGHQWLþDQVUSo; npr. bolobreüH “punoglavac”), ® (predstavlja konsonantni elemenat u diftongu ®a; npr. m®a¹e “mek/an/o”)75, p EH]YXþQLELODELMDOQLRNOX]LYLGHQWLþDQVUp. p = p; npr. pe SRüHF“po putanji”), r WUHSHUDYLNUDMQMLDOYHRODULGHQWLþDQVUSr = r; npr. UXJPvQW “molitva”), s EH]YXþQLGHQWDOQLIULNDWLYLGHQWLþDQVUSs = s; npr. sUDF“siromah”),  EH]YXþQLDOYHRSDODWDOQLIULNDWLYLPDSULEOLåQXLOLVNRUR istu fonemsku vrednost ruskog dugog mekog š [šnšn]; npr. HID“šta radiš”), ú (EH]YXþQL SDODWRDOYHRODUQL IULNDWLY LGHQWLþDQ  VUS š = š; npr. úDSüH

rumb. ©îc < lat. dico³JRYRULNDåH´GDNRUXP]vQ, aromun. G]vQ, rumb. ©vQ < lat. diana “Dijana, boginja lova”. 74 Akcentovani vokal e (< lat. Ÿ ) bio je diftongovan u ye u srednjovekovnoj fazi > ie odakle dakorum. ieri, arom. a(i)eri < lat. heri ³MXþH´ ili dakorum. fier, arom. h’er < lat. ferrum³JYRåÿH´ 75 Akcentovani vokal o (< lat.  ) bio je diftongovan u ®a odakle dakorum. i arom. c®DG < lat. coda “rep”, dakorum. coc®DQ < JUþL#LLI ³JRVSRÿD´

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 33

“sedam”), t EH]YXþQLGHQWDOQLRNOX]LYLGHQWLþDQVUSt = t; npr. tot “sve”),  EH]YXþQD GHQWDOQD DIULNDWD LGHQWLþQD VUS c = c; npr. DSQ “jak”), u QDM]DWYRUHQLML YRNDO L] ]DGQMH VHULMH LGHQWLþDQ VUS u = u; npr. XPG ³YODåQR´), u (predstavlja konsonantni elemenat u diftongu ua; npr. uae “ovca”, uDPL “ljudi”, ©îua/]ua “dan”) v (]YXþQL ODELRGHQWDOQL frikativ, LGHQWLþDQ VUS v = v; npr. YLHUD “petak”), z (]YXþQL GHQWDOQL IULNDWLY LGHQWLüDQ VUS z = z; npr. zorz®DQ “drangulija, /jevtin/ ukras”), ( (meki DOYHRSDODWDOQLIULNDWLY]YXþQRNRUHQVSRQGLUDVD; npr. (er “hladno”, (DPQ “/prozorsko/ okno”).

V

O motivima koji se pojavljuju u SHWUHFWXU-DPD ELOR MH YHü UHþL X našem radu 3HWUHFWXUDXSRVPUWQLPRELþDMLPD9ODKDVHYHURLVWRþQH6UELMH, koji je objavljen u knjizi 3XWHYLLVWLQHSROHPLNDRYUHGQRVWLMHGQRJQDXþQRJ rada, kao i u samoj navedenoj knjizi, u poglavlju Razmišljanja i dopune SRYRGRP UHFHQ]LMH 3DXQD (V 'XUOLüD L X UDGX 1LNROH ) 3DYNRYLüD Tri etnološke minijature UD]XPH VH QH GRYROMQR 1DGDPR VH GD üH X VNRULMH vreme ugledati svetlost dana posebna studija o motivima u SHWUHFWXU-i koja VHQDOD]LXID]L]DYUãQLKSULSUHPD=DWRüHPRRYGHL]GYRMLWLPRWLYHLXND]DWL QDQMLKRY]QDþDMXSURXþDYDQMXNRVPRJRQLMH9ODKDVHYHURLVWRþQH6UELMHX NRQWHNVWX QMLKRYH NXOWXUH VDPR NROLNR QDP WR VNXþHQRVW SURVWRUD X RYRP predgovoru 2SHWUHFWXU-i dozvoljava. 1HJGHVPRYHüUHNOLGDMHLGHMDRKHWLWVNRPXWLFDMXQDNXOWPUWYLKX 9ODKD VHYHURLVWRþQH 6UELMH NRML VH QDMEROMH PRåH SUHSR]QDWL X VWLKRYLPD SHWUHFWXU-a, veoma prihvatljiva, ali samo kao deo indoevropskog ãDPDQLVWLþNRJ VORMD NRML MH YHRPD EOL]DN WHvtonsko-ugrofinskoj NRVPRJRQLMLVDPODÿLPSULPHVDPDSUHKULãüDQVNR-paganskog sloja antike i QDMPODÿLP VUHGQMRYHNRYQLP KULãüDQVNLP VORMHP NRML MH ELR SRG XWLFDMHP JQRVWLþNLK VSLVD 7D üH VORMHYLWRVW YLGHüHPR ELWL MRã SULKYDWOMLYLMD NDGD budemo naveli sve motive koje smo izdvojilL 1HNL VH PHÿX QMLPD PRJX SUHSR]QDWL NDNR X LQGRHYURSVNRM VWDULQL WDNR L X GRNODVLþQLP DQDGROVNLP kulturama, kako u staroegipatskoj kulturi tako i u paleobalkanskim NXOWXUDPD NDNR X EOLVNRLVWRþQLP DQWLþNLP NXOWXUDPD WDNR L X DQWLþNLP kulturama Balkana koje su imale velikog uticaja na kasnije kulture ranog srednjevekovnog razdoblja. Motiv kao što je, recimo, devet sestara i GHYHWRUREUDüH– QRXVXURU úLQRXIUD (Melnica 293-307; Kladurovo 274-281), gde postoji i deseti brat naGNRMLPVHVWUDWXåLPRåHQDVSRGVHüDWLQDPQRJHHQHDGHLQGRHYURSVNLK

34 KeZ\h‚m[=Zph\b„ VWDURHJLSDWVNLK DQWLþNLK LOL SDN VORYHQVNLK ERJRYD PQRJRERåDþNRJ panteona. Rekli bismo da je mitološka forma devet plus jedan poznata do u vreme nastanka pesama kosovskog ciklusa, kada je narodni pesnik ispevao veoma inspirativnu pesmu 6PUW PDMNH -XJRYLüD JGH þLWDPR ³0LOL %RåH þXGDYHOLNRJD_NDGVHVOHåHQD.RVRYRYRMVND_8WRMYRMVFLGHYHW-XJRYLüD, | I deseti star--XåH%RJGDQH´ãWRQDVYHRPDSRGVHüDQDHQHDGXVORYHQVNLK bogovD QD þHOX VD 6YDQWRYLGRP 2YRPH VH PQRJR ãWD NDR GRND] PRåH SULQHWLDOLVPRQDVDPRPSRþHWNXREHüDOLGDüHPRRVYHPXSRPDOR U motivu VLNüHJRUXQ– vSJRUXNRMLMHQSU]DEHOHåHQXVWLKRYLPD pesama iz Kladurova (stih. 160-164) i Ranovca (I, stih. 167-188), goru se QDOD]L³1DL]ODVNXVXQFDWDPR´L³1HVLNüHNDNRVHVLNüH´YHüMHVYXJRUXL] NRUHQDLãþXSDRL³6YDãXPDEH]OLãüDRVWD$þXMHVHSUHNR]HPOMH´]DWRãWR MHQMHPXGRãOR³'HYHWRURGUYRVHþD_,MRãGHYHWVDWHVWHURP_,WROLNRMRã tesara, |,MRãGHYHWGUYRGHOMD´ãWRQDVSRGVHüDQDRYGHQDYHGHQLPRWLYdevet sestara i GHYHWRUR EUDüH i na pesmu 6PUW PDMNH -XJRYLüD, u kojoj se SRPLQMX PQRJH HQHDGH .DNR YLGLPR R RYRP PRWLYX VH PRåH SRãLURNR govoriti i u pravcu rasprave o kultu drveta. U motivu ULþH MHOHQ – vS HUEX (Melnica 289-292) vidimo PRJXüQRVWL ]D UDVSUDYX R MHOHQX NRML SUHGVWDYOMD åLYRW L NRML VH PRåH identifikovati sa jelenom u mnogim mitologijama, od indoevropskih do DQWLþNLK SD L XNROLNR DQWLþNH L]OXþXMHPR L] RNULOMD LQGRHYURSVkih kultura ]ERJ SDOHREDONDQVNRJ VXSVWUDWD NRML VH X QMLPD RþXYDR SR PLãOMHQMX Škokljeva.76 Pogrebna kolevka, odnosno sanduk (VFULQ)QD]LYDVHQDMþHãüHNXüD pokojnikova – casa mortulu 1LNROLþHYR I 43-49; Kladurovo 170-215; Ranovac I 189-191; Podgorac I 101-108; Isakovo 41-45; Duboka 89-100), koja u stihovima pojedinih SHWUHFWXU-DPRåHELWLRGEUH]HSDRGVYLOHRG pamuka itd., L SUHGVWDYOMD VLPERO ]DãWLWH MHU NROHYND L]D]LYD VHüDQMH QD SRþHWDNVDQHVYHVQRPåHOMRP]DSRYUDWNRPXuterus. Tu kolevku,RGþHJDJRGGDMHXPRWLYXjelen - HUEX 1LNROLþHYR,- 8, I 88-92; Melnica 45-54, 59-65, 82-87, 332-346, 351-360, 384-385; Krepoljin 15-20; Vitovnica 27-37, 41-47, 151-155, 218-221; Kladurovo 29- 37, 44-52; Isakovo 82-85, 89-96; Duboka 15-25) vidimo kako je jelen nosi QD VYRMLP ]ODWQLP URJRYLPD GRN WUþL ³3UHNR SROMD RSUOMHQRJ´ GRN PX ³,] NRSLWDLVNUHåDUH_,]QMXãNHPXSODPHQNXOMD_$VYHWORVWPXL]QR]GUYD´

76 A. Škokljev, I. Škokljev, Bogovi Olimpa iz Srbije, Beograd, 1998.

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 35

ãWR JD YDOMGD VWDYOMD X UHG VRODUQLK ERåDQVWDYD Jelen je ovde i posrednik L]PHÿX ]HPOMH i neba, kao što je i u mitologijama mnogih naroda, on je i psihopompos, kao u mitologiji Kelta, dok se npr. u stihovima “Preko polja RSUOMHQRJ _ ,GH MHOHQ PUNR JOHGD´ PRåH GRYHVWL X YH]X VD VXãRP NDR X nekih azijskih naroda. On dovodi pokojnika “Sve do pROMD ERåXURYD´ LOL ³9LVRNRXERåXUSROMH´ãWRSRGUD]XPHYDGDMHWRQDYLVLQLPRåGDQHEHVNRM “U središte rajskog dola, | Sve do na kraj zemlje ove”, odnosno “Do njegove YHþQHNXüH´³.RG*RVSRGD%RJDJRUH_3ROHVWYDPDRGVYHWORVWL´ Samo smo u jednoj pHWUHFWXU-i, u njenim stihovima: “Stavih sedla na WUL NRQMD _ , VD QMLPD X UDM SRÿRK´ L]GYRMLOL PRWLY tri konja - tri FD äDJXELFD,,-2) sa kojima pokojnik odlazi u raj “Po širokom putu, dugom, | 'RRNUXJORJYHORJ%RUD_ýLMHNURãQMHVXXPRUX_1HEHVLPDYUKHSUXåD´ Pokojnik se u motivu Bor - Brad 1LNROLþHYR,-42; Melnica 519- 527, 531-547; Gamzigrad 1-3; Vitovnica 86-109, 128-131; Kladurovo 216- 222, 225-238, 240-253, 255-273; Ranovac I 1-7, 11-19, 21-29, 31-42; Podgorac I 1-15; Slatina 64-70; DXERþDQH-2VQLü-82; Podgorac II 1-12; Krivelj 69-  REUDüD ERåDQVWYX VOHGHüRP PROERP ³2M WL %RUH UDVFYHWDQL_'HGHUSULJQLJUDQHVYRMH_'DGRVHJQHPYUKHWYRMH_,SRORåLP NRVWL VYRMH´ D VYH ]DWR ³'D PHVWR ]D RGPRU QDÿHP _ 'RN MH VYHWD D L zemlje, | Dok je veka i vekova, | Da se tamo ja odmorim.” Na rajskim poljanama nalazi se i jabuka -PUX 1LNROLþHYR,,-6), ponekad L]GDQDN UXåH – ILU GWUQGILU (Melnica 35-37, 39-43, 315-331; Vitovnica 113-119), koji predstavlja i pokojnika, ili izdanak leske – ILU G alun (Melnica 104-110; Vitovnica 110-  NRPH VH SRNRMQLN REUDüD molbom ne bi li svoje telo uspeo do visina nebeskih, tamo gde se nalazi svet ERJRYD0RWLYMDEXNHQDVVOXþDMQRLOLQHXUD]PLãOMDQMLPDGRYRGLGRMDEXND u Hesperidskom vUWX X YUWX ERJRYD D OHVND LQDþH X NXOWXUL 9ODKD predstavlja apotropej. Pokojnikove prepreke koje se javljaju na putu za raj, koje su ujedno i uzroci njegovog napuštanja ovozemaljskog šara, nalazimo u motivu Samodiva –6RPRÿLa/6RPRÿLYD 1LNROLþHYR,-19, I 93-97; Melnica 6-9, 145-148, 155-170; Gamzigrad 5-6, 8- 1LNROLþHYR ,, -9, 13-22, 26-34; Krepoljin 1-4, Ranovac I 104-123; Podgorac I 27-32, 36-56; Slatina 17-22; 'XERþDQH-6,10-2VQLü-7,18-äDJXELFD,-4, 7-10, 21-30; Duboka 79-88), kojD VH SRWYUÿXMH NDR OLFH VPUWL X PRWLYX Samodiva–smrt - 6RPRÿLa/6RPRÿLYD-m®DUüD (Vitovnica 6-9; Kladurovo 7-11, 359-362; Isakovo 29-31; Milanovac I 1-4; Milanovac II 1-4; Duboka 1-4) ili u motivu crna Samodiva-dunda –DJU6RPRÿLYD-GXQG äDJXELFD,,-26), dok se u motivima Samodiva-lastavica – 6RPRÿLYD-rîduraXa (Vitovnica 65-71),

36 KeZ\h‚m[=Zph\b„ lastavica - rîduraXa (Vitovnica 120-127) i Sveta Marija velika –6vQW Maria mare (Melnica 193-203; Vitovnica 72-85; Duboka 67-  PRåH videti kako se lik Samodive, odnosnoVPUWLRGQRVQRVXÿDMHWUDQVSRQXMHX ODVWDYLFX RGQRVQR SRG XWLFDMHP KULãüDQVNLK JQRVWLþNLK VSLVD X OLN 6YHWH Marije. Lik Samodive je u stihovima SHWUHFWXU-a prikazan koliko u funkciji VPUWLWROLNRLXIXQNFLMLMHGQHRGVXÿDMDNRMDLVSLVXMHNQMLJHåLvota ili smrti, RWNOMXþDYDGYHUL³6YHGYHULRGVDPRJUDMD´RQDSUHYRGLSRNRMQLND³.UR] QRåHYHQDRãWUHQH_6YHNUR]NRVH]DNULYOMHQH_.UR]VHNLUHGXJRVHNH´EH] RE]LUDãWRMHQMHQROLFHQDJUÿHQRNDRXVWLKRYLPD³&UQDOLVLSDLUXåQD_$ i zuba isNHåHQLK_,VDNRVRPUDVSOHWHQRP´RQDRVHELNDåH³1LVDPFUQDD QLUXåQD_$QL]XEDLVNHåHQLK_9HüRG%RJDMDVDPGDQD´ .DR YUKRYQR ERåDQVWYR VH SRUHG Bora - Brada, u stihovima SHWUHFWXU-a, pojavljuje samo jednom Bog, koga smo izdvojili kao motiv Bog - Zîn (Podgorac II 13-27), a þHãüH VH SRG XWLFDMHP KULãüDQVWYD SRMDYOMXMH WR LVWR ERåDQVWYR NRMH MH L]GYRMHQR X PRWLYX Gospod-Bog – 'XPH-=X (Melnica 171-1LNROLþHYR,,-133; Podgorac I 109-121; Krivelj 55-63). On se nakon pokojnikovog prelaska preko rajskog mosta, identifikovanog u motivu most-greda – SXQüa-po¹imia (Melnica 111-125, 404-419; Gamzigrad 73- 1LNROLþHYR ,, -106; Kladurovo 107-125; Ranovac I 49-56, 58-68; Podgorac I 70-78; Slatina 40-49; Isakovo 63-76; Podgorac II 83-95  QDOD]L XVUHG UDMD X NXüL ERåMRM NRMX VPR L]GYRMLOL X motivu NXüD *RVSRGQMD – FDVD D OX 'XPH-=X (Gamzigrad 54-66; 1LNROLþHYR,,-124; Vitovnica 148-150; Ranovac I 70-84, 127-140, 143- 147; Slatina 49-1LNROLþHYR,,-183; Kladurovo 125-130; Ranovac I 51- äDJXELFD , -38; Duboka 26-35; Pogorac II 28-48) i koji sedi za trpezom bogova, koju smo kao motiv nazvali trpeza Gospodnja – masa a lu 'XPH-=X (Kladurovo 131-142, 290-298, 404-414; Ranovac I 85-87, 90- 99, 148-162). Bog za svojom trpezom nudi i pokojniku stolicu za odmor, koju smo kao motiv imenovali carska stolica –VFDPQG-PSU ve (Melnica 446-462; Ranovac I 90-99, 155-162; Kladurovo 131-142, 290-298, 404-414), gde se, XRVWDORP QDOD]H L VYHFL ³ýHWUGHVHW QMLK QD EURMX´ 7D NXüD *RVSRGnja þHWUGHVHWGYHULLPDãWRSRGUD]XPHYDþHWUHGHVHWSURVWRULMDNRMHVHþHVWRX stihovima SHWUHFWXU-a nazivaju rajevi ãWR VH PRåH SRYH]DWL VD þHWUGHVHW prostorija kojima prolazi pokojnik u staroegipatskoj mitologiji. Pokojnik na svom putu ka dolini rajskoj, koji smo kao motiv nazvali ãLURNSXWRþLãüHQ–XQGUXPODUJúvVSLOEXUDW (Krivelj 83-101) dolazi desnom stranom, nikako levom, do izvora, koji smo kao motiv nazvali izvor tihe vode – IvQWvQ FX DS ¹LQ 1LNROLþHYR , -75; Gamzigrad 44-48, 67-72;

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 37

NLNROLþHYR ,, -80, Podgorac I 16-26; Slatina 34-39; Ranovac I 41-48; Milanovac I 16-18; Podgorac II 71-82; Krivelj 7-15), koji u nekim stihovima SUHGVWDYOMD³L]YRUYRGH]DERUDYD´³L]YRUåLYRWYRUQHYRGH´LOL³L]YRUYRGH NRMRPüHSRNRMQLNVDVHEHLVSUDWLJrehe svoje”. 3RNRMQLNDSRQHNDGGRþHNDVDYDJRPSveti Jovan i Sveti Petar –6YLüL }RYDQúL6vQ-3WUX äDJXELFD,-50) ili dva starca - duoPXRú (Krepoljin 26-35), koji nas opet u svom delanju podVHüDMX QD VOLNX YDJDQMD pokojnikovog srca pred bogom Ozirisom u egipatskoj mitologiji, a lestve nebeske -VFUGOXPQU (Melnica 127-139, 149-154; Vitovnica 61-64) tu su da pravednika zatim odvedu u raj - raX 1LNROLþHYR , -85; Melnica 490-503; Gamzigrad 93-103; Kladurovo 20-28, 282-289; Ranovac I 220- 230; Podgorac I 81-2VQLü-90; Duboka 70-76; Krivelj 16-43). 2G PRWLYD üHPR QDYHVWL MRã PRWLY Grci –*UH 77 (Melnica 1-5; Kladurovo 1-5) i motiv tri Arapa–stara vila - tri ArapzvQEWUvQ 78

77 Za motive koje nabrajamo iz stihova SHWUHFWXU-a ne dajemo nikakvih potvrda iz drugih NXOWXUD VD %DONDQVNRJ SROXRVWUYD L ãLUH ]DWR ãWR VX WR QDMþHãüH SR]QDti motivi u mnogim kulturama Evrope, Azije, Bliskog istoka i uopšte u kulturama Mediterana, i zato što bismo na WDMQDþLQL]DãOLL]SRVWDYOMHQLKRNYLUDSUHGJRYRUDO SHWUHFWXU-i, DOLQDPVHþLQLGDMHPRWLY Grci, koji predstavlja smrt (Tabor mi se taborio,_9HOLN¶WDERUVDPLK*UND_0Hÿ¶GYHULPD RYHNXüH_1LMHWDERUVDPLK*UND_9HüMHVPUWWR0LODQRYD- Melnica 1-5), veoma redak i zanimljiv. Naime, u knjizi Mirjam Mencej Voda v predstavah starih slovanov o posmrtnem åLYOMHQMX LQ ãHJDK RE VPUWL (Slovensko etnološko društvo, Ljubljana, 1997.) nalazimo zanimljive podatke koje autor preuzima iz studije âHILND%HãODJLüDBoljuni. Srednjovekovni nadgrobni spomenici (Starinar, n. s. 12. Beograd, str. 198) koji mogu biti u vezi s našim PRWLYRP 8 %HãODJLüHYRM studiji se, pored ostalog, iznosi: Svega dvadesetak metara od QHNURSROH V MXåQH VWUDQH postoji velik, okrugao ozidani bunar (oko 12 metara) kojim se i GDQDVVOXåHVHOMDFL%XQDUVH]RYH1HYHãDQHNLJD]RYHL1HYDYRGD (upor. H]e_^gZk\_kdZ, ?lbfhehrdbh^k_dBgklblmlZaZkjikdb_abdK:GMgh\Zk_jbZdƒBgklblmlaZ kjikdb_abdK:GM;b[ebhl_dZm`ghkeh\_gkdh]nbeheh]Zklj-59:g_\_^Zf. ihdj ³g_kj_„ZaeZkbeZgZ^a_fZ‚kdhgZlijbjh^gh[b„_dh_gZghkbaehg_kj_„m´Baée_ ]Z áe_ b gé\_^_ Lbfhd KlZgh_\b„  áe_ b gé\_^_ ³aeh b gZhiZdh´ Ibjhl AeZldh\b„  Lbfhd K\j‚b] Ibjhl JK: >Z hc^_ kbqdh ih Zeb b g_\_^b I_jgbdgè\_^m. “aZh^momgZjh^ghf\_jh\Zƒm´DmeZ

38 KeZ\h‚m[=Zph\b„

(Isakovo 1-17), koji poput “jelena” ili “tri konja” odvode pokojnika na onaj VYHWDNRJDVYHWDPRLPDPRåHPRþLWDWLXVWLKRYLPDSHWUHFWXU-a koje smo izdvojili u motivu pod nazivom: koga ima na onom svetu – care e pe luma- a 1LNROLþHYR , -114; Melnica 11-16, 19-21; Gamzigrad 34-40; 1LNROLþHYR,,-42, 44-48; Krepoljin 6-7, 9-10; Vitovnica 12-15, 17-23; Kladurovo 15-16; Podgorac I 60, 66-'XERþDQH,VDNRYRäDJXELFD I 11-12, 18-äDJXELFD,,-16; Milanovac I 11-12; Milanovac II 10-11; Podgorac II 60-62, 68. Ovaj motiv je u svakoj SHWUHFWXU-i opevan u više VWLKRYDQHJRãWRVPRPLRYGHL]QHOL6NUDüLYDOLVPRLKGDVHQHELSRQDYOMDOL u više navrata isti stihovi.). 7DþQR MH GD VH X PRWLYX opraštanje sa belim svetom - prostîraFX OXPD DOE (Melnica 66-81, 250-255, 258- 1LNROLþHYR II 141-148; Kladurovo 151-159, 299-313, 364-393, 415-430; Ranovac I 161-166, 210- 214, 239-244, 247-252, 264-268; Slatina 74-'XERþDQH-2VQLü-  äDJXELFD ,, -28; Milanovac I 31-33; Krivelj 102-  PRJX þLWDWL najpotresniji stihovi u SHWUHFWXU-ama gde se pokojnik oprašta zanavek od VYRMLKQDMPLOLMLK3RNRMQLNVHWHNWDGDPRåHYUDWLWLNDGDjaram – jugu/(XJX (Vitovnica 156-160, 224-230; Kladurovo 350-358; Ranovac I 246-252) propupi i kad bosiljak - busuocu79 1LNROLþHYR,-28; Melnica 505-518; Vitovnica 205-214; Podgorac I 123-130; Milanovac II 18-24; Podgorac II 116-126) iznikne “... u vatri na ognjištu.”, i to opet “Samo tada, pa ni tada”.80 mjestu QDSRPLQMHPWRGDVXVHVWDULQDURGLRELþDYDOLSRNRSDYDWLSRNUDMYRGH Ovaj motiv ELüHãLUHREUDÿHQXRYGHQDMDYOMHQRMVWXGLMLRNXOWXPUWYLKX9ODKDVHYHURLVWRþQH6UELMH 78 Motiv tri Arapa je veoma redak i zanimljiv. Naime, u knjizi 1DURGQD NQMLåHYQRVW DXWRUL 5DGPLOD 3HãLü L 1DGD 0LORãHYLü-RUÿHYLü %HRJUDG 9XN .DUDGåLü  , pod odrednicom Arapin nalazimo da je to “6ORåHQOLNNRMLLPDLPLWVNLKLLVWRULMVNLKHOHPHQDWD 1DMþHãüHFUQLWURJODYLGHPRQ'RQMHJVYHWD %DODþNR7URMDQ'DERJ 8QDURGQLP pesmama LSULSRYHWNDPDþHVWR]DPHQMXMHDåGDMX]PDMDLOL7XUþLQD.DRUHDODQLVWRULMVNLOLNPRJDRMH SRWHüLL]YUHPHQDYL]DQWLMVNLKVXNREDVD$UDSLPD´ 79 <_k_ebg QZdZgh\b„ J_qgbd kjikdbo gZjh^gbo \_jh\ZƒZ h [b‚dZfZ Jmdhibk ijbj_^bh b ^himgbh

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 39

Motive koje nalazimo u stihovima SHWUHFWXU-a, nalazimo još u stihovima Veda, Avesta, Eda, Kalevale, u stihovima ispisanim u Egipatskoj knjizi mrtvih, na staroegipatskim grobnicama, ali i u stihovima mitološke VDGUåLQH NRML VH MRã XYHN PRJX þXWL SULOLNRP L]YRÿHQMD PQRJLK QDURGQLK SDJDQVNLKRELþDMDQDSURVWRUX%DONDQD

***

5Hþ R RVQRYQLP ]DPLVOLPD SRVWXSFLPD FLOMevima i svrhovitosti objavljivanja ove, u najširem smislu pre svega folklorne, a potom i HWQRORãNH HWQRPX]LNRORãNH L GLMDOHNWRORãNH JUDÿH NDR L R SUHYRGLPD NRMH X]RULJLQDOHGRQRVLDXWRUELüHYHRPDNUDWNDLMDVQD Naime, naša je zamisao da interdiscipliQDUQR NROLNR MH WR PRJXüH damo javnosti što više varijanti SHWUHFWXU-aVDSURVWRUDVHYHURLVWRþQH6UELMH po prvi put, u jednoj zbirci. Postupili smo tako zato što smo uvideli mnoge PDQMNDYRVWL SRMHGLQDþQLK SULND]LYDQMD L LQWHUSUHWLUDQMD QDXþQRM MDYQRVWL ovog materijala. Ciljevi su nam pre svega da celokupan materijal bude prikazan MHGQRP DGHNYDWQRP IRQHWVNRP RUWRJUDILMRP SR PHÿXQDURGQLP VWDQGDUGLPD NRMD PRåH ELWL GREDU SULPHU EXGXüLP ]DSLVLYDþLPD L GD VH VYDNDNR QD MHGQRP PHVWX QDÿX VYL PHORJUDIVNL zapisi radi daljih HWQRPX]LNRORãNLKSURXþDYDQMD8WRPVPLVOXMHXþLQMHQLSUYLNRUDNWDNRãWR MHRYGHSULORåHQLHWQRPX]LNRORãNLUDG6DQMH5DGLQRYLü 6YUKDREMDYOMLYDQMDRYHIRONORUQHJUDÿHMHVWHGDGRQMHGRÿXNDNRRQH PODÿHJHQHUDFLMHNRMHüHQDVWDYLWi tradiciju pevanja SHWUHFWXU-a tako i one generacije mladih etnologa, etnomzikologa i dijalektologa koje jednoga dana QHüHYLãHLPDWLãWD]DSLVLYDWLQDWHUHQXMHUWUHEDUHüLSHWUHFWXU-e se polako, ali sigurno, gase. Knjiga je namenjena i svima iz svHWDQDXNHNRMLüHX VYRMLPNDELQHWLPDQDüLXSHWUHFWXU-ama, nadamo se, izvore radosti i SRGVWUHND]DGDOMDSURXþDYDQMD Prevodi su ovde dani za one koji ne vladaju rumunskim dijalektima ne EL OL VH QMLPD SRGVWDNOD QRYD L GRQHNOH SUHLQDþLOD VWDUD WXPDþHQMD NXOWD

åLYRWDLVPUWL, NOMXþHYLUDMVNL, þHWUGHVHWVYHWDFD, kantar Svetog Petra, dva izvora, veliki i mali pisar s jednom nozdrvom, rajska putanja – svrãHWDNåLYRWD, voda zaborava, vrba, grešan svet, DQÿHOL, mala kapija i velika nesita kapija, åXWR UDMVNR FYHüH, ELþ RJQMHQL, visoka šuma itd. 9DOMDUHüLGDVHPRUDDQDOL]LUDWLVYDNLVWLKSRVHEQRVYDNDFHOLQDSRVHEQRSDRSHWWRYDOMD uklapati u jednu i razumeti kao jednu nedeljivu celinu, a koja se u komparaciji sa motivima GUXJLKPLWRORJLMDVWDULKQDURGDPRåHMRãEROMHUD]XPHWL

40 KeZ\h‚m[=Zph\b„ PUWYLKLSRVPUWQLKRELþDMDLXRSãWHNXOWXUH9ODKDVHYHURLVWRþQH6UELMHNRMD MHLSRUHGPQRJLKSRVOHQLNDSRQDãHPGXERNRPXYHUHQMXVWHþHQRPXYLGRP XOLWHUDWXUXRVWDODQDPDUJLQLPXOWLGLVFLSOLQDUQLKSURXþDYDQMD Sva sela u kojima smo zabeOHåLOL SHWUHFWXU-H XD]EXþHQD VX XQXWDU JHRJUDIVNLK REODVWL VOHGHüLP UHGRVOHGRP %5$1,ý(92 'ROMDãQLFD L ýHãOMHYD %DUD  =9,ä' /MHãQLFD L 5DNRYD %DUD  .8ý(92 'XERND Turija, Ceremošnja i Ševica), MLAVA (Busur, Vitovnica, Kladurovo, Melnica i Ranovac I i II +202/M( %XNRYVNDäDJXELFD I i II, Krepoljin i Milanovac I i II 5(6$9$ %RERYRL3URãWLQDF &5125(ý-( %UHVWRYDF 9DODNRQMH*DP]LJUDG'XERþDQH=ORW.ULYHOM0HWRYQLFD1LNROLþHYR I i II,2VQLü3RGJRUDF I, II i III i Slatina) i POMORAVLjE (Isakovo).

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 41

1.

DO $ù, $i (V) DOLjAŠNICA

3UHDOFvPSDOSRMRULW Preko polja oprljenog Tr­DHhWDPRRUvW Košuta je mrke boje, 'SL®DUHSRWFRYLW S kopitama potkovanim, 'vQFRSLWVNLQüHPvUJ ,]NRSLWDLVNUHåDUH 'DUGvQJXUSDU-FXU 5 Iz njuške joj plamen kulja. 'vQFRUL H-PGXD-re? âWDQRVLPHÿ¶URJRYLPD" 'XD¹DJQGPWDV .ROHYNXRGþLVWHVYLOH LH-n ¹HJ­DOúÿD-re? U kolevci ko mi sedi? ùÿD6WDQDNLPHüL  Sedi Stana pokojnica, 7RWúÿDúvVUXJD-re, 10 Samo sedi i moli se 7RWG­DJU6RPRÿLH Sve kod crne Samodive 6Po scrie-n f®aa vie. Da j’ u belu knjigu piše. 1XVS®DüHVVVFULe, 1HPRåHVHXSLVDWL &FU v¹i s-ar do-nplut, Jer su knjige ispunjene ùvFRQÿLu s-au perdut. 15 I pisaljka izgubljena. 8SLVDüHMHXPUWYH S-o scriem la-PRU vORU -HUVXNQMLJHLVSUDåQMHQH &FU v¹i s-ar go¹it, ,SLVDOMNDSURQDÿHQD ùvFRQÿHu s-au d-aflat. LHLe, SomRÿLe, Divo, Divo, Samodivo, 'VWFvWSX vHO 20 Deder stani jošte malo! C-a p¹HFDWúvV-a zutat, Pošla je, zaboravila 'DSRUXþLQHYHVWDPD 6-úFULDVFODQRURU 'DSRUXþLVLQRYLPD 6-úFULDVFODILRU Da na igranke ne idu, 6QX-EDW]ERURU­a¹e, 7HãNHUHþLQHJRYRUH 6QX YRUEDVFYRUEHJU­ ¹ - a e, Da majku ne zaborave. 3UPXPVDVQ R]XüH - Divo, Divo, Samodivo, LHLH6RPRÿL e, Deder stani jošte malo! 'VWFvWDSX vHO Pošla je, zaboravila ¹HFDWúvV  C-ap -a zu tat, 'DSRUXþLXQXFLPD 6 úFULDVFODHSR  - Unucima, unukama /DHSR úvODHS®DüH Da u frule ne duvaju, 6QX©vF-n fluer­a¹e, Da u kolu ne igraju, 6QX(®DH(RFRU­a¹e, Da ne nose ni perlice, 6QX- p®DUüHLPDU(­a¹e,

42 KeZ\h‚m[=Zph\b„

&DPDU(HÄÄi sî-P gr­aÄe, 3HUOLFHVXSRQDMWHåH Sî-P gr­aÄHÿHFvWSHWUL­a¹e, 2GNDPHQþLüDVXWHåH 0XPDORUVQ-R]XüH Da majku ne zaborave. LHLH6RPRÿLe, Divo, Divo, Samodivo, 'VWFvWDSX vHO Deder stani jošte malo! C-a p¹HFDWúvV-a zutat, 40 Pošla je, zaboravila 'DSRUXþLLVHVWUDPD 6-úFULDVFúvODYere, 'DSRUXþLEUDüLVYRMRM 6-úFULúDVFúvODYer ùvODIUD úvODVXURU %UDüLVYRMRMLVHVWUDPD 6QX-EDW]ERURU­a¹e, Da na igranke ne idu, 7HãNHUHþLQH govore, S-nu-YRUEDVFYRUEHJU­a¹e, Da sestru ne zaborave. 6RUDORUVQ-R]XüH Hajde, Stano, i ne boj se. AÿL6WDQRQXüLü­ame, $L6WDQDNDGDSRÿH &úv6WDQDG-o pleca, Sva se vrata otvaraše! T®DüHXúFÿHúNLÿD HLP DQXVüHP 50 Nikoga se ne uplaši. - a. .DSYHþHULNDGDNDSQX 3LFÿHDUPL úSLFD - 6YHüDMRMVHWDG]DSDOL /XPQDUa- s-DSULQÿD 8UDMRQDWDGDXÿ } FPL úWXQD e. a-n ra - Na stolicu kada sede, F QúHÿD Pr-al mare scam- - 6URÿDFLPDVHSR]GUDYL &XWRWDPXPvQDGD I sa njima se susrete, ùvFX VvQWvQ¹ e a, Sa strancima, starincima, ùvFXVWULúvFXYHL I njima se ona preda. ùvOD FVSUHGD e Divo, Divo, Samodivo, LHLH6RPRÿL e, 60 Deder stani jošte malo! 6WWXFvWDSX vHO Pošla je, zaboravila ÄHFDWúvV  C-a p -a zu tat DaSRUXþLQHYHVWDPD 6-úFULDVFODe nor Da one iznesu razboj. 6VF®DWUD]ERu-n mala-mareii. Divo, Divo, Samodivo, LHLH6RPRÿLe, 65 Deder stani jošte malo! 6WWXFvWSX vHO 'D]QDã6WDQRGDüHELWL 6úüL Stano, c-RV- ILe, Tebi za vek i vekova! 'YDFúvGYHLe!

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 43

2.

(ù OBARAiii ý(â/M(9$%$5$

3UvQ-al cîmp al pojorît Preko polja oprljenog Tr­DHhWDivPRRUvW Ide šuta namrštena, 'SLRDUHSRWFRYLW Noge su joj potkovane. 'vQFRSLWVNLQüLYPvUJ ,]SRWNRYDLVNUHåDUH 'DUGvQJXUSDU-FXU Iz ustiju plamen kulja, 'vQFRUL HGXD" 5 A na rogovima nosi, 'XD¹DJQGPDWDV Nosi kolevku od svile. LH-n ¹DJQPLúÿD" Ko mi sedi u ljuljašci? ùÿD6WDQDNLPHüL D Sedi Stana pokojnica, }DúÿDúvVUXJD-re, Ona sedi i moli se &WUPDF6RPRÿLe, 10 Sve pred majkom Samodivom 6Po scrie-QSDUüDYLe. 'DMHPHÿXåLYHSLãH ³1XSRPDNLVüHVFULX “Ne mogu te upisati, &FU v¹i s-ar umplut, Jer su knjige ispunjene ùvFRQÿLu s-a perdut; I pisaljka izgubljena; 'DWHPHÿXPUWYHSLãHP 6üHVFULXPDki, în aPRU  .QMLJHVXPLLVSUDåQMHQH &FU v¹i s-ar go¹it ùvFRQÿHu s-a aflat. I pisaljku sam pronašla.” ù-a p¹HFDWü-a zutat, Pošla si, zaboravila 6-QVDPLWXEVvoc, Da bosiljak ti posadiš 6 OSX QYDWUDGIRF 20 Sve na vatri u ognjištu - - 9UXüRPYRGRPGDSROLYDã ùvV-l u© cu un crop. Cînd DOYDUVUL Kada bude izniknuo, Kap voska kada mi kapne, 3LFGDUYDSLFD, 6YHüDPLVHWDGXSDOL /XPQDUa s-DSULQÿD 25 Raj se tada njoj otvori Rau iVGúNLÿD ,6WDQDPLX5DMSURÿH Stana-n ra mi-VWUHD A ni sa kim se ne sretne. &XHPLDV-QWvOD Pošla je, zaboravila -a p¹HFDW -a zutat, 'DSRUXþLEUDWXVYRPH 6-QFULHúüODIUD vor 30 Da ne peva on pesmice 6QXFvQüHFvQüL­ ¹ a e, I da frulom ne zasvira, 6QX ©vF  ­ ¹ -m -n flu er a e, Da ne igra on u kolu, 6QX(®DH(RFRU­ ¹ a e, Sestru da ne zaboravi, 6XRUDORUVQ R]XüH -

44 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Înt®DUHüHPDNLDFDV 1HNVHPDMFLNXüLYUDWL ÌQüLQ(HDU(DYD-n malu al mare, 35 Nek osnovu on zasnuje Cînd brîg¹i¹i va-nver©î, I kad brglo zazeleni ùvVXYHca o lastari, $LþXQDNNDGODVWDUL ùvVIvUHOXYD-nfrun©î, Te i svrdlo kad olista, $WXQHDORVV-nt®DUF 7DGüHRQDGDVHYUDWL Bogdaprost! Bog da prosti!

3.

(ù, $vi LjEŠNICA

3UXQFvPSPDUe rotat 1DSROMDQLYHOMRMNUXåQRM 7UHHHUEXvQSXúFDW Ide jelen sve ranjeni 'SL®are înpotcovit S kopitama potkovanim Cu potc®ave GDU(LQW Potkovama sve od srebra. Cum nu-D®DPHSUSRPvQW 1D=HPOMLJD%RåHQHPD Dar în c®DUHHGXD-re? A na rogovima nosi? 'XD¹DJQGPDWDV Nosi kolevku od svile. Care în ¹DJQvPúÿD-re? Ko mi u kolevci sedi? ùÿD'Hanca a marD  Sedi Deja ponosita. ùvGOXFUXH-m lucra-re? 10 A od posla šta mi radi? }DGVIvQWXVUXJD-re, Ona se pred svecem moli S-o înt®DUFP înapo, Da je vrati malo nazad, C-a p¹HFDWúvV-a zutat, Jer pošla, zaboravila 'DSRUXþLVXSUXåQLNX 6FULDVFODeVR  6VVF®a¹HPGQ®DSüH 15 Da ustane on ranije 'DLVSHþHWRSOLKOHEMRã ùvVIDFWXUWFDOG ,NUþDJVDKODGQRPYRGRP ùvFvUDJFXDSUH Lu DeDQFDV-WUPDW Sve Dejanki on da šalje; &DS¹HFDWúvV-a zutat, Jer pošla, zaboravila 'DSRUXþL]HWRYLPD 6FULDVFODe(LHU Ako idu na sabore 6YDGXDvQVDERUGRPHLú Oni ako se vesele, ùvY-RIDHSRúPvQGUL Neka se oni ne smeju, 6QXVUvG Nek’ ne gaze senku njenu, VQX-EDWXPEULÄi, -HUMHWHãNDåDORVWQMHQD & s-P gr­a¹HMHOL­a¹e. /OOOYDÿH Lele, lele, teško joj je, a-re,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 45

5XJDPvQüHQXP are. Molitava više nema! &DWVIvQWXH-m ©vD-re: 9LGLVYHWDFãWDMRMUHþH “A Deanco, tot-QDLQüH “Hajde, Dejanko, ti napred, Tot-QDLQüHvQDa lume, 30 Samo napred na svet onaj, &UXJPvQüHQXP are, Molitava više nema, &FDUüDDOEV-DVIvUúvW Jer se bela knjiga svrši, 'DUDDJUVDQHSXW $FUQDMHWHNQDþHWD ùvSRYRX vV-a frînt. I pisaljka ti se slomi. /OOOYDÿHa-re, 35 Lele, lele, teško joj je &UXJPvQüHQXP are! Molitava više nema! “M®DUüHDJUP®DUüHDJU “Crna smrti, crna smrti HHúüDJUúvXUvW´ $ODMVLFUQDLUXåQD´ “Nu mi-VDJUúvXUvW ³1LVDPFUQDDQLUXåQD M mi-VDOEúvIUXP®DV 9HüVDPEHODMDLOHSD, &eu a¹eg da nu cu¹eg, Jer ja biram ne sabiram: HYHVüHüLHUHSUFvUS albe, Belih marama neveste, —DPHüLHUSUPXVWD®are, Mlade ljude s brkovima, Stare dede belobrade, 0RúEDWUvSUEDUEe albe, 45 Stare babe sa kapama, Bab-EDWUvSUPXL®are, 8GDYDþH]DEUDÿHQH )HüHPDUSUFvUSHURúL ,EHüDUHVIUXODQNDPD ùvEHNHUSUIOXer­a¹e, PLSUIDúv® Bebice u pelenama.” Copi are. Vidi sveWDFãWDMRMUHþH &DWVIvQWXH©vD -re: 50 “Hajde, Dejo, samo napred,   QDLQüH “A De anco, tot- Samo napred na svet onaj.” QDLQüH  Tot- -n a a lume, 6YHüXMRMXUXNHGDGH  QPvQ  Lumanar e- - da-re, 6YHüXMRãLVYHERVLOMDN HúvEXVX Lumanar oc, Raj se tada njoj otvori,   D Ra u- VÿHúNLÿ re, 55 Metlu Deja tad uhvati, 0tura, DeDQFDSULQV Metlom mete i uzdiše, 0WXUDúvVXVSLQD Svecu se tad ona moli }DÿHVIvQWXVUXJD Da je nazad jošte vrati. S-RP-nt®DUFvQDSR Molitava više nema! 5XJDPvQüHQXP are. 60 Lele, lele, teško joj je, /OOOYDÿHa-re, Molitava više nema! 5XJDPvQüHQXP are. Bog da prosti. Bogdaprost II II 3RSROMDQLYHORMNUXåQRM Pr-DOHFvPSPDUe rotat

46 KeZ\h‚m[=Zph\b„

$L'Hanca a p¹ecat Tamo Dejanka je pošla ùvGVIvQWXVUXJD Svecu se tad ona moli S-RP înt®arF-napo 65 Da je nazad jošte vrati &DWVIvQWXH©vD 9LGLVYHWDFãWDMRMUHþH “A, Deanco, tot-QDLQüH “Hajde, Dejo, samo napred, &UXJDPvQüHQXPDVW´ Molitava više nema!” /OOOYDÿHa-re, Lele, lele, teško joj je, 5XJDPvQüHQXPLDUH 70 Molitava više nema! Lumanare-QPvQ- da-re, 6YHüXMRMXUXNHGDGH ùvvQUD mo baga-re. I u Raj mi je odvede. 0WXUD'HDQFDSULQV Metlu Deja tad uhvati, 0WXUDúvVXVSLQD-re. Metlom mete i uzdiše. ùvSUVFDPQRú©DU 75 Na stolicu nju metnuše LîngFRPúvOXFEDWUv Sve do starog komšiluka. Bogdaprost Bog da prosti. III III 6FRV plugu-n mala mare Vadih plug u veljoj mali, 8QÿHXü-¹i nu ara-re, Gde mi košute ne oru, 1XDUDQXVPQD-re, Niti oru niti seju, &DFRORa a p¹ecat, 80 Jer tamo je ona pošla *GHPLYRMQLNQH]YLåGXüH 8QÿHYRLFQXXera, 1LWLVHWXVUSRPåDQMH LVDFXUa nu taa, LV®ari¹i nu-ncalza, Niti sunce tuda greje, LOXQDQXOXPLQD Niti luna tamo svetli, LFRFRúXQXFvQWD 85 Niti petlovi nam poju 6YHNROLNDQRüMHFUQD Una d-una n®DSüDDJU. /OOOYDÿHa-re. Lele, lele, teško joj je.

4.

RÎCOBARAvii (XXXI) RAKOVA BARA

3UvHOFvmp al pojorît Po tom polju oprljenom M­DU(HHUEXDOPXUvW Ide jelen najmrkliji, Cu potc®ave potcoviüe, Potkovama potkovan je, ùvFXF®DUHSR¹eLüe. 6URJRYLPDSR]ODüHQLP ÌQWUF®DUHHGXD" âWDQRVLPHÿ¶URJRYLPD" 'XD¹DJQGvPDWDV Nosi kolevku od svile, A în ¹DJQúvDÿH3WUX U kolevci Petar sedi,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 47

ùvGvOXFUXH-úOXFUD" A od posla šta mi radi? /DFU ­agre prefira Crne knjige prelistava ùvGv'XRPQXVvUXJD 10 I pred Gospodom se moli, Sî mi-l scrie-n carüa vie. 'DJDXSLãHPHÿ¶åLYH Au© DuoPQXHVSXD" ýXMWHãWDPX*RVSRGUHþH }HDOFRQÿHXú-a frînt On je pero polomio ùvPDVWLODú-DVIvUúvW I mastilo potrošio, ùvd-DDJUú-a-QHSXW &UQXNQMLJXQDþHRMH LFRQÿeXQXú-a frînt, Nije pero polomio, LPDVWLODQ-DVIvUúvW Ni mastilo potrošio! Dupa eal care mer(D? Za pokojnim ko je iš’o? Muma luúvWDWDOX. Majka njegova i otac. ùvGveal sî ruga 20 Molili su oni njega Sî s-înt®DUFQDSXR Da se njima nazad vrati, A eal cum sî s-înt®DUF A on kako da se vrati Cînd a vLLWSDWUXFvU .DGVXSLVPDþHW¶ULGRãOD 'vQSDWUXSvU  3LVPDþHW¶ULVþHW¶ULVWUDQH Dupa eal care mer(D" 25 Za pokojnim ko je iš’o? %UDüDQMHJRYDLVHVWUH )UD FXVXUXRU. ùvGveal sî ruga Molili su oni njega Sî s-înt®DUFQDSXR Da se njima nazad vrati, A eal cum sî s-înt®DUF A on kako da se vrati &vQGDYLLWSDWUXFvU .DGVXSLVPDþHW¶ULGRãOD 3LVPDþHW¶ULVþHW¶ULVWUDQH 'vQSDWUXSvU    (D" Za pokojnim ko je iš’o? Dupa eal care m er %UDüDVHVWUHRGURÿDND Ver cu vere. Molili su oni njega ùvGveal sî ruga 35 Da se njima nazad vrati, Sî s-înt®DUFQDpuo A on kako da se vrati A eal cum sî s-înt®DUF .DGVXSLVPDþHW¶ULGRãOD &vQGDYLLWSDWUXFvU 3LVPDþHW¶ULVþHW¶ULVWUDQH 'vQSDWUXSvU  Za pokojnim ko je iš’o? Dupa eal care mer(D"    40 Samo ujke pa i ujne. U k cu u Molili su oni njega ùvGv eal sî ruga Da se njima nazad vrati, ®DUFQDSXR Sî s-înt A on kako da se vrati  ®DUF A eal cum sî s-înt .DGVXSLVPDþHW¶ULGRãOD &vQGDYLLWSDWUXFvU 3LVPDþHW¶ULVþHW¶ULVWUDQH 'vQSDWUXSvU  Za pokojnim ko je iš’o?

48 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Dupa eal care mer(D" 6DPRWHWNHSDLWHþH ûHkFXPDWXúXR Molili su oni njega ùvGveal sî ruga Da se njima nazad vrati, Sî s-înt®DUFQDSXR 50 A on kako da se vrati A eal cum sî s-înt®DUF .DGVXSLVPDþHW¶ULGRãOD &vQGDYLLWSDWUXFvU 3LVPDþHW¶ULVþHW¶ULVWUDQH 'vQSDWUXSvU  Za pokojnim ko je iš’o? Dupa eal care mer(D" Iš’o rod i porodica. MHU(DDPúvILPH¹ie. 55 Molili su oni njega ùvGveal sî ruga, Da se njima nazad vrati Sî s-înt®DUFQDSXR A on kako da se vrati .DGVXSLVPDþHW¶ULGRãOD A eal cum sî s-înt®DUF 3LVPDþHW¶ULVþHW¶ULVWUDQH &vQGDYLLWSDWUXFvU Dîn patUXSvU  60 Za pokojnim ko je iš’o? Dupa eal care mer(D" Išli stranci i komšije. MHU(DVWULFXYHL Molili su oni njega ùvGveal sî ruga Da se njima nazad vrati, Sî s-înt®DUFQDSXR A on kako da se vrati  ®DUF .DGVXSLVPDþHW¶ULGRãOD A eal cum sî s-înt 3LVPDþHW¶ULVþHW¶ULVWUDQH &vQGDYLLWSDWUXFvU 'vQSDWUXSvU  On se Gospodu pomoli }HDOG'XRPQXVUXJD Da ga, eto, nazad vrati, Jer poš’o, zaboravio 6-l înt®DUFQDSXR, 'DVHYUDWLVYRMWLNDåH C-a p¹HFDWúvV-a zutat, Majci svojoj pa i ocu: Sî-l înt®DUFúvVv¹HVSXQ Da mu kola ne igraju, /XPXPVDúvOXWDWv-su: 'RFXUVvQX(®DH Pesme da mu ne pevaju, ,ÿHUGDQHGDQHQRVH &vQüLHVvQXFvQüH -HUVXRQLSRQDMWHåL 0DU(­a¹e sî nu p®DUüH VP ­ ¹ Da ne sviraju ni frule. Cî- gr a e, “Molim tebe, o Gospode, © F  ­ ¹  Sî nu î -n flu er a e. Jer poš’o, zaboravio }DUPUXRJ'®DPHGvüLQH 'DSRUXþLPEUDWXVHVWUL´ ¹HFDWúvV  C-a p -a zu tat 80 Šta mu GospoGRQGDUHþH" 6vFULHVFOXIUD úvVXUXRU . Da se nazad tada vrati, 'DU'XRPQXHVSXD" .DGNUþHOHviii propupaju Cî eal napuo s-înt®DUF Kada zavoranj ozeleni &vQGFUL­a¹e mugur­a¹e I kada jaram prolista – ùvWvQMDODIUXQ©a v­DUÿH

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 49

ùv(XJXYDODVWDUL- 85 Opet tada, pa ni tada! ù-DWXQúvQvDWXQ 2SHW*RVSRGãWDXþLQL" ùvDU'XRPQXHIDD" Bosiljak mi eto skuplja BusuoDHDVWUvQ(D I u desnu ruku daje, ÌQPvQDÿLUDSWL¹HSXD A iz leve mi uzima, ùvGvQVWvQJDL¹e luva, 6D3HWURPPLXUDMSRÿH ùvFXeal la ra p¹eca. U raj kada mi stigoše, Cînd la ra mi-D(XQ(D Rajska vrata Bog otvori $WXQXúv¹i-GúNLÿD ,RQVYHüHVYHXSDOL ùvOXPQUL¹LDSULQÿD Pokojnika u raj pusti, ùvSUveal în ra îl slobo©a, 95 Od poslova šta mu dade? ùvGvOXFUXH-P da? 3RþHPHWORPUDMda mete, 3ULQÿHUDu mîatura, Belog sveta on se manu 'vOXPDDOEVvODVD I ustima on prozbori. ùvGvQJXUHVSXD" “Ostaj mi u zdravlju, svete, ³8ÿHúüOXPHVvQDW®DV 100 O, kako si lep i beo.” Cum-LúDOEúvIUXP®DV´

5.

DUBOCAix DUBOKA

“M®DUüHP®DUüHDJUP®DUüH “Smrti, smrti, crna li si, DJUHú-m®DUüHúvXUvW´ &UQDOLVLDLUXåQD´ “Nu mi-VDJUúvXUvW ³1LVDPFUQDDQLUXåQD Ma mi-s PvQGUúvEDUEDW 9HüVDPOHSDLåHQVWYHQD 3UHXQÿHWUHFo a¹eg. 5 Kuda idem, ja probiram. }o a¹HJúvFX¹eg Ja probiram i sabiram 0RúEDWUvSUEDUEHDOEH Stare dede belobrade ùvEDEX SUúDSüX x, I babe sa kapama sve VoLHSUüHVv®a¹exi, 3DPXåHYHXUHÿHQH ùvHYDVWSUSRUWIUXPRV 10 Neveste u krasnoj nošnji, BekeriSUIOXar­a¹e, %HüDUHXIUXODQNDPD F­DüHPDUSUFRIvU®arexii, 8GDYDþHVNRYUGåDPD ùFRODULSUNHVX­a¹e, Školarce sa torbicama, CopiPLSUIúî®are.” Bebice u pelenama.” Pr-al cîmp mare pojorît 15 Preko polja oprljenog 6YHVWUHSHüLMHOHQLGH 0HU(HHUEXVWUSüHRUxiii, 'SL®are -potcovit, S potkovanim kopitama,

50 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Dar la c®DUHSR¹eit. 3R]ODüHQLPURJRYLPD Dar în c®DUHH-PGXD-re? Šta nosi na rogovima? HJDHOGPW®DU 20 Nosi kolevku od breze. Care-n ¹DJQF-QúÿD-re? A ko sedi u kolevci? %Dú%UDQDFvQúÿD-re, Samo Brane evo sedi, &XWR VIvQ vSUvQJeal Sa svecima svim do sebe ùvFXVIvQWXDOP mare, ,VDVYHFHPSRQDMYHüLP &e HDOP milos. 0HÿXQMLPDQDMPLOLML }i la ra cîn-PHU(D-re, 3UHPDUDMXNDGSRÿRãH 6vQW0DULHF-l mîna-re, Sveta Marija ga posla &XL­DOXWURQFD-re, Da zalupa on zvekirom, 8úv¹LVGúNLÿD-re, Sve se dveri otvoriše, 6IUQgi¹i¹i s-DSULQÿD-re, 30 Kandila se upališe, DMXÿH ùv%UDQD-n raFWXQD-re. Tada Brane u r 6vQW0DULDF-l luva-re, Sveta Marija ga uze, 6YH]DUXNXJDYRÿDãH 7RWÿHPvQF-OGXD-re, ùvWRWUDXF-l preumbla-re! Celim rajem prošetaše! &XWRWDPXVD-ntînÄit. 35 Susreo se s’ rodom svojim. Tek mi tada Brane vide $WXQ%UDQDG-o a va©ut Kuda mi je on pošao, 8QÿHeal ma p¹ecat, Pošao, zaboravio Ma p¹HFDWúvV-a ©utat, Rodu svom da napomene, 6-QFULDVFOXPa lu, 5RGXVYRPLGUXåEHQLFL Luma luOXVR XOX, 'DJDåDOHGRJRGLQX 6-l je¹DVFXQDQG©î¹e, -HUüHRQQMLKVYHGRVHGPH &eal je¹DúüHúDSüHD ùvDU%UDQDVUXJD I opet je Brane moli -re Da ga još jedanput vrati. 6 ®DUFvQF -l-nt -o data. 45 Pošao, zaboravio &D ¹HFDWúvV ©  p -a u tat Rodu svom da napomene 6 QFUL­DVFOXVR XOX - 'DJDåDOHGRJRGLQX 6 ¹DVFXQDQG© ¹ -l je î e, -HUüHRQQMLKVYHGRVHGPH & ¹DúüHúDSüHD eal je I opet je Brane moli ùvDU%UDQDVUXJD -re 50 Da ga još jedanput vrati. 6-l-nt®DUFvQF-RGDW .üHU¶PDVYRMLPGDSRUXþL 6-QFUL­DVFOXIDüDOX, .üHU¶PDVYRMLP]HWRYLma, La lu f­DüHúvOX(LHU, Unukama, unucima, /XHSR úvOXHS®DüH 7XÿLQFLPDstarincima. ùvOXVWULúvOXYHNL 9LGLãWDPL%UDQHþLQL &WU%UDQDH-PIDD-re,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 51

Da-VvQW0DULDVUXJD-re On Mariju svetu moli 6PL-l scrie-QFDUüDDOE Da ga upiše u belu. &DUüDDOEV-a împlut Al’ je bela knjiga puna ùvFRQÿLu s-a perdut, I pisaljka izgubljena, 'DUD­DJUQXe p¹LQ 60 A crna mu nije puna, LFRQÿLu nu- perdut, Nit’ pisaljka izgubljena, ÌQFDUüD­DJUF-l scria-re. Te ga upisa u crnu. 6vQW0DULDH-PIDD-re? 6YHWD0DULMDãWDþLQL" }DGPvQF-l luva-re Ona ga za ruku uze ùvSUVFDPQPL-ODúH©a-re: 65 I na stolicu posadi: ³ùH©WX%UDQREDúDLD “Sedi, Brane, ti baš ovde, C-DLD-EXQORFGRÿLQ Za odmor je dobro mesto Care-EXQÿH-DYHLW Jer ko god je nama doš’o, Înapo nu s-a întors, Vratio se nikad nije, &QRHGXHPúvYHLP 70 Jer idemo tamo, amo, %DãSREUGXERåXURYD %DúSUÿ­alu cu bujoru, -HUWDPRVHåDORVWGHOL C-DFRORV-PSDUüHGRUX ,ELþHPVHUD]GHOMXMH´ &XUD]ELXUD]ELD-re.” ùvYUHQJL¹LVVWUvQ(D-re, Konopi se utegoše, 8úv¹irHV-QNLÿD-rexiv, 75 Dveri mi se zatvoriše, Brana-n ra c-a uÿLW Brane mi u Raju osta. Prostît luV-P fie Neka mu je oprošteno 2GQDVþHW¶ULLVSUDWLOMH 'ODQR da la t®DüHSDWUX Divo, Divo, Samodivo, LHLH6RPRÿLe, 80 Što si pošla ka dolini? -a p¹HFDWSUGUXPODYD¹e? Branka si na putu srela, A întîn¹LWSU%UDQD-n ca¹e, Slagala ga, prevarila L-aPLQ vWO-a prevarit I sa tobom pozvala ga: ùvFXüLHO-a kemat: “Hajde, Brane, sada sa mnom, “AG%UDQRWXFXPLH vQDVWDOXPHvQDOODOW 85 Sa ovog sveta na drugi, Jer je tamo još najbolje. &DFROR HP -re bun. Ko god mi je tamo poš’o, HJRGÿHPLV Car -a dus, Vratio se nikad nije.”  xv Înapo nu s-a m-întors .” Video je tada Brane $WXQ%UDQD©RYHÿD -re 90 Kuda mi se uputio, 8QÿH  ¹ eal m a p ecat, .XüXVYRMXRVWDYLR FDODVDW Casa lu 7DGDSRþHRQGDPROL ÌQHSDGVUXJD-re, Moli sveca najstarijeg, }HDOGVIvQWXDOP batrîn,

52 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Ca e HDOP milos, Jer on mi je najmiliji, 6-l-nt®DUFPRGDW 95 Da ga vrati još jedanput }eal l-a nou mastore, Kod majstora onih devet }HDOORUV¹HVSXQ Kako bi im on rekao 6-IDFRFDVP mare, .XüXYHOMXGDPXSUDYH ùvFXXúv¹i la va¹e, Sa dverima ka dolini, &XIHUHúüPXOüHPDUXQüH 100 Sitnim prozorima mnogim. Pr-o ferDVWV-PYLQ 1DMHGDQVYHGDPXGRÿH LuGRUXDOÿ-DFDV 7XJD]DQMHJRYRPNXüRP Pr-o ferDVWV-PYLQ $QDGUXJLGDPXGRÿH LuGRUXGPXPDOX. Tuga za njegovom majkom. $QDWUHüLGDPXGRÿH Pr-o ferDVWV-PYLQ ,WXJD]DGUXåEHQLFRP LuGRUXGVR XOX. 1DþHWYUWL]DNüHUNDPD 'DUSUXQDGODIDüH 'HSR úvGHS®DüH Unucima, unukama, ,]DEUDüRPLVHVWUDPD ùvGIUD úvGVXURU, ùvGVWULúvGYHL 7XÿLQFLPDstarincima. $QDSHWLGDPXGRÿH 'DUSUXQDV-PYLQ 6DPRPLULVSUHPDOHüD LuPLURVGSULPRYDU 1DãHVWLVYHGDPXGRÿH 'DUSUXQDV-PYLQ &YUNXWSWLFDSHYDþLFD GlasurHOGODSDVDU­a¹e, ùvP  115 Ponajviše kukavice. mult glasu cuculu . $QDVHGPLGDPXGRÿH 'DUSUXQDV PYLQ - äDO]DEUDüRPLVHVWUDPD ùvGIUD úvGVXURU , 1DRVPLVYHGDPXGRÿH 'DUSUXQDV PYLQ - äDO]DEDãWDPDVDFYHüHP ùvGJUDÿLL¹  i cu flor . 1DGHYHWLGDPXGRÿH 'DUSUXQDV PYLQ - äDO]DVWD]DPDQMHJRYLP LuGRUÿHD¹HSRüH­a¹e, Za stazama, putevima. HSRüH­a¹e, drumur­a¹e. Neka mu je oprošteno Prostît luV-P fie 2GVYLKþHW¶ULLVSUDWLOMD 'ODQR la t®DüHSDWUX

6.

TURI}Axvi TURIJA

Pr-om cîmp mare pojorît, Preko polja oprljenog 0HU(HRWDPRRUvW Košuta mi ide mrka,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 53

'DUGF®DUHSR¹HLW 5RJRYDMHSR]ODüHQLK 'SL®DUHSRWFRYLW A kopita potkovanih, Cu potc®DYHGDU(LQW 5 S potkovama baš od srebra, Dîn potc®DYHVFSUvQG ,]SRWNRYDLVNUHåDUH ùvWRWGUXPXYHÿHUvQG Put je zato sav osvetljen. Dar în c®DUH-vQGXD-re? âWDQRVLPHÿ¶NRSLWDPD" 'XD¹DJQGPDWDV Nosi kolevku od svile. Care în ¹DJQF-QúHÿD-re? 10 U kolevci ko mi sedi? ùÿD9DQFDFXRNHJUL Sedi Vanka crnooka ùvFXa sînta Maria. I Marija sa njom sveta, 2QD9DQNLGUXãWYRþLQL &XPúÿDDGVR ve? 'DU9DQFD-în lucra-re? A Vanka tu šta mi radi? /DFU DJUHF-n scria-re. 15 Crne knjige ona piše, Cum scriDúvVXVSLQD-re, Ona piše i uzdiše ùvG'RPQXVUXJD-re: I Gospoda ona moli: ³9UDWL%RåHQD]DGPHQH´ “Înt®DUHP'®amne, tu-napo Cum-oxvii DUVüH-ntorc, “A kako ja da te vratim &vQG vH DYHLW 20 Kad su tebi, evo, došle - ýHW¶ULNQMLJHVþHW¶ULVWUDQH" 3DWUXFU GvQSDWUXSU  T®DüHV-p¹LHFXVD(HW Sve su one pune strela Da ti ideš na pravdanje.” &VPHU(ODÿLUHSWüH I zato se Vanka moli: Dar DU9DQFDVUXJD-re: ³8EHOXPH%RåHSLãL´ “Scri-P'®DPH-QFDUüDDOE´ “Kako, Vanka, da t’ upišem? “Cum oxviii9DQFRVüHVFULYRxix, Bela j’ knjiga ispunjena, &DUüDDOEV-a do-nplut, A i divit je izgubljen, ùvGLYLWXú-a perdut, &UQDNQMLJD]DSRþHWD &DUüDDJUV-a-QHSXW 30 A i divit je napravljen.” ùvGLYLWXú-a facut.” DU9DQFDFXPV ®DJ" I opet se Vanka moli Dar r ³-RãPHMHGQRPYUDWL%RåH ®DU P'®DPHPRGDW “Înt - -HUSRÿRKMD]DERUDYLK ¹HFDWúvP  C-am p -am zu tat, 'DSRUXþLPVXSUXåQLNX 6FULHVFOXVR XPevo, 'DSRUXþLPVLQRYLPD 6FULHVFúvOXILRU Sinovima, nevestama, /XILRUúvOXQRURU Pa i svojim unucima, ùvOXHSR vi me Jer SRÿRKMD]DERUDYLK C-am p¹HFDWúvP-am zutat, 'DSRUXþLPIDPLOLML 6FULHVFOXIHPH¹ie, 'DSRUXþLPNRPãLMDPD 6FULHVFúvOXYHL

54 KeZ\h‚m[=Zph\b„

6QXFvQüHFvQüL­a¹e, Da mi pesme ne pevaju, 6QX(®DH(RFRU­a¹e, Da mi kola ne igraju, 6QX-PXer-Xer­a¹e, Da mi svirke ne sviraju, 6QX©vF-n fluer­a¹e, Da u frule ne duvaju, 6QXS®DUüHFOEH®are, 45 Da mi kape još ne nose 6QXS®DUüHLPDU(HD¹e, Ni perlama da se kite, &PDU(DÄeÄi s-Pxx gr­a¹e. -HUVXRQHSRQDMWHåH´ 0HU(D9DQFDGUXPDa-re, Ide Vanka putem svojim ,GRUDMDRQDVWLåH 3Q-la raFPDMXQ(D-re, &XLHOX-QXúHGD-re, 50 Zvekirom u vrata lupa, 8úDODUDVGúNLÿD-re, Rajska vrata se otvore ,9DQNDPLX5DMXÿH Dar Vanca în ra tuna-re. 6YHüHPLVHWDGXSDOH /XPDQU¹i s-DSULQÿD-re. 'DU9DQFDú-înxxi lucra-re? A Vanka mi šta uradi? ÌQHWUDu matura-re, 55 Raj polako ona mete, 0DWXUDúvVXVSLQD-re, Samo mete i uzdiše. ùvSUXúHFDSXLYa-re, Na vratima se pojavi ,WDGDPLµYDNRUHþH ùvGvQJXUDúD-n strîga-re: ³8ÿHúOXPRVQW®DV “Ostani u zdravlju, svete, Cum HúüDOEúvIUXP®DV 60 Kako si mi lep i beo!” Vrata Rajska se zatvore, 8úDODUDV-QNLÿD-re, U raju mi Vanka osta. 'DU9DQFDvQUD uÿD-re. $O¶X5DMXQHPRå¶VWDWL 'DU-n raQXSR VVWD Od mirisa cvetnog samo! 'PLURVXIORULORU Bog da prosti! Bogdaprost! 'RÿL9DQNDGHGHUGRÿL Vino, Vanco, vino, 'HUL]DÿLPDORYDQL }DGHúSQ-DIDU Da ti vidiš još jedanput Tu-UHVP ve© PD  LW Sve majstore samo tvoje, stor e -HUüHWHELGDQDSUDYH He vo- IDF .XüX]DYHNL &úü®DUGYDF vekova: Devetora vrata ima, &XQRYxxiiXú I prozora jošte devet. ùvFXQRYIHUHúü 'DQDMHGDQWHELGRÿH  RV YLQ Pr-o fer ast- - äDOLWXJDVXSUXåQLND 'RUGvODVR  'DQDMHGDQWHELGRÿH  RV YLQ Pr-o fer ast- - äDOLWXJDRGVLQRYD 'RUGvODILRU 'DQDMHGDQWHELGRÿH Pr-o ferast-RV- YLQ

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 55

Dor dî la nuror äDOLWXJDRGQHYHVWD Pr-o ferast-RV- YLQ 'DQDMHGDQWHELGRÿH Dî la fime¹ie. äDOLWXJDIDPLOLMH Pr-o ferast-RV- YLQ 'DQDMHGDQWHELGRÿH ùvGvODFRPúv I od celog komšiluka. Pr-o ferast-RV- YLQ 'DQDMHGDQWHELGRÿH Zare dî la s®are. 6YHVXQþHYLWRSOL]UDFL Pr-o ferast-RV- YLQ 'DQDMHGDQWHELGRÿH =D]HOHQRPWUDYRPåHOMD DorGDUEY­DUÿH ELGRÿH Pr-o ferast-RV- YLQ Da na jedan te =DSLüLPDKODGQLPåHOMD 'RUGVI®DUUH ,FYUNXWRPVYLKSWLþLFD ùvJODVGSDVDU­a¹e. Bogdaprost! Bog da prosti!

7.

502ù,&xxiii CEREMOŠNjA

&DUHúvDÿHVXSWSRFURv? Ko mi sedi pod pokrovom? ùvDÿH}ancu kimataru. Sedi Janko pokojnik mi. HGOXFUXF-úOXFUD-re? A od posla šta mi radi? 7XRWúDÿDúvVUXJD-re, Samo sedi i moli se 6-OP scrie, da,-nxxiv a vi. 5 'DJDXSLãHPHÿ¶åLYH Da-nu p®DüHGDV-l scrie, 1HPRåHJDXSLVDWL Da-n a viRGvüLH 8SLVDWLPHÿXåLYH C-a pHUGXWEDFRQÿHu, Jer je pero izgubljeno ù-DVIUúvWEDPDVWLO I mastilo završeno, 0DV-l scrie, da, -n-aPRU  9HüJDSLãHPHÿXPUWYH &LFvU vOLQ-DVIUúvW Jer ni knjiga nije puna, vVFRQÿHu n-a perdut, A ni pero izgubljeno, ùvPDVWLODGREXQÿLW I mastilo dobijeno. 6WD PVWD FV-a zutat Stan’te, jer zaboravio 6-m criDVFSDULQ vOXRU 'DSRUXþLURGLWHOM¶PD 'XSFDVODIHUDVW ,]DNXüHSRGSUR]RURP Sm samie un bosîoc, Struk bosiljka da posade, 9UXüRPYRGRPSROLYDMX S-l m uÿe cu d-un cruop: Daceal va rsri-re, Ako bude iznikao, =QDMWHGREURGDüHGRüL Súüi bie, va vei-re, Daceal nu va rsri-re, Ne bude li iznikao,

56 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Súüi bie cnu m vie! =QDMWHGREURQHüHGRüL 6WD PVWD FV-a zutat Stan’te, jer zaboravio 6FULDVFODDOXSDULQ 'DSRUXþLURGLWHOM¶PD 6MDODVFMDOXr­a¹e, 'DJDåDOHåDORVWLPD 6-WUDPDWSRPH­a¹e 'DPXGDüHQDPHQMXMX ùvFXIOXRUEDSUea¹e, %DãLFYHüHPRNLüHQH 6-WUDPDWJDOH vD¹e Da mu vedra puna šalju 7XRWFXDSEDúvQea¹e, Puna vedra hladne vode, 'DJDåDOHåDORVWLPD 6-MDODVFMDOXU­a¹e, 'DPX]YLåGXNHQH]YLåGH 6QX-úXHUHúXer­a¹e Snu- p®arüe clabe®are. I šubare da ne nose. .DGELåDOELRN¶RYDWUD Cînd ar fi jîa¹u, ba, ca fuocu, $UPXULOXPDEDFXOXRFX Svet vasceli satro bi se 1HJRåDORVWMHSUROD]QD Ma e jîa¹u trecatuoru Ca voLFXFDODWXRUu Kao konjanik na konju, ùvFDYvQWXSUvQSGXUH Kao vetar kroz planinu. Tr­DHHUEXPRRUvW Ide jelen najmrkliji Po tom polju oprljenom. Pr-al cîmp înpojorît. âWDQRVLPHÿ¶URJRYLPD" H-QFRUL FGXD-re? /HJDHOXGPDWDV 40 Nosi kolevku od svile. Care-n HDOFúDÿD-re? U kolevci ko mi sedi? Sedi Janko pokojnik baš. ùvDÿH}ancu kimataru. Kojim mi se poslom bavi? HGOXFUXF-úOXFUD-re? Zelen-muškatle prostire. Pribuo v­DUÿHF-DúüHUD-re. 45 Smrti, smrti, crna li si, M®arüRP®DUüRPXOWHúDJU &UQDOLVLSDLUXåQD DJUúvXUvW Ostani u zdravlju, svete, 5DPvOXPHVvQDW®DV O, kako si lep i beo. &PXOWHúDOEúvIUXP®DV

8.

ù(9,&$xxv ŠEVICA

“M®DUüHP®DUüHDJU-ú-m®DUüH “Smrti, smrti, crna li si! Mult HúüDJUúvXUvW´ &UQDOLVLDLUXåQD´ “Nu mi-VDJULXUvW ³1LVDPFUQDMDQLUXåQD 0PL-VDOEúvEDUEDWxxvi. 9HüVDPEHODMDLVQDåQD }eu n-aÄeg, numa cu¹eg, -DQHELUDPYHüVDELUDP

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 57

7RWPRúRUSUEDUEHDOEH Samo starce belobrade ùvEDEX SUHSVX  I babice s korpicama, VoLHSUFOEH®are Vojnike sa šubarama ùvHYDVüHSUDOEHD  I neveste u belome, BekereSUHúv®are, %HüDUHVYHGRWHUDQH ùvIHüHPDUSUEUvXGD  8GDYDþHRSDVDQH ùFRODUHSUNHVX­a¹e, Školarce sa torbicama, ùvIHüL SUSHUüL ´ Devojke sa pantljikama, CopiPLSUIúv®are.” Bebice u pelenama.” ³LHLH6RPRÿLe, 15 “Divo, Divo, Samodivo, }HVWFvWDSX vHO Stani malo, samo malo, -HUSRÿRKL]DERUDYLK C-am pÄHFDWúvP-am zutat 'DSRUXþLPRFXPRPH 6FULHVFOXWDWD-l meu 6QX(®DHMRFRU­a¹e, Da mi kola on ne igra, 20 Da mi pesme on ne peva, 6QXFvQüHFvQüH­a¹e, Da u frulu on ne duva, 6QXFvQüH-n fluer­a¹e, 'DPHQHRQåDORPåDOL 6M¹DVFMOXU­a¹e, 'DPHåDOL]DJRGLQX 6M¹asc-XQDQG©î¹e, -HUüXåDOLWLMD sedam. &HXM¹HVFúDSüHD 25 Divo, Divo, Samodivo, LHLe, SoPRÿLe, 6WWXFvWDSX vHO Stani malo, jošte malo, -HUSRÿRKMD]DERUDYLK ¹HFDWúvV  C-a p -a zu tat 'DSRUXþLPPDMFLVYRMRM 6FULDVFODPXPDOX 'DPHRQDåDORPåDOL 6M¹DVFMOXU­ ¹ a e, 7HãNHUHþLQHJRYRUL 6QX YRUEDVFYRUEHJU­ ¹ - a e, Jer poš’o, zaboravio ¹HFDWúvV  C-a p -a zu tat 'DSRUXþLVYRMRMPDMFL 6FULDVFODPXPDOX 'DJDåDOL]DJRGLQX 6-OM¹asc-XQDQG©î¹e, Sve u crnom ne u belom, xxvii 7RWFXHJUXQXFXDOE , -HURQåDOLVYHGRVHGPH &eal je¹HúüHúDSüHD Preko polja oprljenog, Pr-al cîmp mare pojorît, Ide jelen najmrkliji, 7UHHHUEXPRRUvW S kopitama potkovanim, 'SL®are potcovit, Potkovima sve od srebra. &XSRWFRRYHGDU(LQW âWDQRVLPHÿ¶URJRYLPD" Dar în c®DUHH-QGXD" KoleYNXRGþLVWRJVUHEUD HJDHOGDU(LQ O Sa srebrnim pokrovom je, &XFXLPGPDWDV Opšivenim lepom trakom. 3UPDU(LQFXRWUDV

58 KeZ\h‚m[=Zph\b„

LH-n HOF-PúÿD" U kolevci ko mi sedi? ùÿDPDFVvQWD0DULe, 45 Sveta majka Marija je ùvFXVIvQWX,ULVWRVX I sa svecem svetim Hristom. TRWúÿDeGVR ve, U društvu je majke svoje, 'VR ve tot cu Vanca. 9DQNLþLQMDãHRQGUXãWYR 7RWúÿDúvVUXJD 6HGHüLSRPROLãHVH 'DUGOXFUXHOXFUD" 50 A od posla šta mi rade? 7RWODFU PL-úxxviiiSUHPHD 6DPRNQMLJHVYHSUHPHüX 7RWODFU DOEHúvHJUH Knjige bele sve i crne, 6Po scrie-n f®aa vie, 'DMHPHÿ¶åLYHXSLãX 1XVS®DüHVVVFULe, 1HPRåHVHXSLVDWL &I®aDDOEPL-sa împlut, 55 Jer list beli ispunjen je ùvFRQÿLu s-a perdut. I pisaljka izgubljena, 0V-l scrie-QFDUüDDJU 9HüGDJD u crnu knjigu, &DUüDDJUQXV-a împlut Crna knjiga nije puna ùvFRQÿLu n-ar perdut. Ni pisaljka izgubljena. 3UXPFvPSPDUe rotat, 60 Na okruglom veljem polju, .RGSURFYDOHYRüNHYHOMH La um pom mare-nflorit, 7RWGVIvQ e-n oco¹it. I svecima opkoljenom, Da-9DQFDVWDúvVUXJD Stade Vanka moliti se, .OHþHüLQDNROHQLPD ùv-Q(HQXQFvQ(HQXQFa, 'WR VIvQ vVUXJD 65 Ona svece redom moli 6P ®DUFvQDSR Da je nazad oni vrate. o-nt $O¶MHRQLQHYUDüDMX 1XVS®DüHVV-nt®DUF Jer su njoj i pisma stigla, &úvPLHFDUüHPDYHLW 3LVPDVHGDPVþHW¶ULVWUDQH ùDSüHFU ÿLPSDWUXSU  70 Kod svih svetih da se javi. /DVIvQ P®DUV-PLYVF Divo, Divo, Samodivo, LHLH6RPRÿLe, Deder stani jošte malo }DVWFvWDSX vHO ¹HFDWúvV  Jer je pošla i smetnula C-a p -a zu tat 'DSRUXþLGHFLVYRMRM 6FULDVFODFRSL 75 Da igranke ne igraju, 6QX(®DHMRFRU­a¹e, 6QX FvQüH  ­ ¹ Da joj frulom ne sviraju, - -n flo er a e, äDOQHUHþLQHJRYRUH 6QX  VFYRUEHJU­ ¹ - vorba a e. Eh, jelene, brate mili, HUEHHUEHIUDüD HUEH - Deder stani jošte malo, }HVWFvWDSX vHO 80 Deder stani i odmori, }HPVWüHRÿLHúü Odmori se i ti malo 'VWFvWDODRÿLQ

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 59

3QDPL-GRUXV-QYLQ 'RNLPHQLåDOLGRÿX C-am p¹HFDWúvP-am zutat Jer sam pošla i smetnula 6FULHVFODDPODWR  'DSRUXþLPURGXVYRPH ùvODVWULúvODYHL 'RÿRãLPDNRPãLMDPD ùvODQDúúvODIL Kumovima, kumašinu, 6QX-P(®DHMocor­a¹e, Da igranke ne igraju, S-nu-PYRUEDVFYRUEHJU­a¹e äDOQHUHþLQHJRYRUH ùvSU9DQFDV-n-o zauüH Vanku da ne zaborave. 'WR VIvQ vVUXJD 90 Pred svecima svim se moli, LPDQ-RP slobo©a. Al’ je oni ne pustiše, Sînta MariHHIDD" A Marija tada sveta }DGPvQDPo luva, Za ruku mi nju uhvati. &XELGIRFSUvVWDSRFD âWDYDWUHQLPELþHPUDGL" ùvDúDF-m ©vD 95 Sevnu jednom preko nje o}DPHU(9DQFRQXüLxxixü­ame, ,RYDNRWDGDUHþH 1XüHPü­DPHGLma, “Idi, Vanka, i ne boj se, &VvQW0DULe -cuxxxüLH Sveta Marija je s tobom &DVWDe drumu al mare, Jer veliki put je ovo HWUHHúvPLFúvPDUe, 100 I za malo i veliko, ùvSUÿDOGDúvSUYDÄe.” Preko brda i dolina.” }DPHU(DúvVUXJD Ide Vanka i moli se, Samo napred ona ide. ùvWRWvQDLQüHPHU(D ³,GL9DQNDPDOREUåH 0HU(FvWDYDPvQGDW -HUWHPDMNDRWDFþHND &ü-DúüDSWPXPúvWDW Tvoja cela porodica.” ùvIHPL¹ia-ta a t®DW´ Vanka ide i moli se, }DPHU(DúvVUXJD Samo napred ona ide ùv-QDLQüHWRWPHU(D ,GRUDMDRQDVWLåH ùvODUDFPD(XQ(D .DGDPLGRUDMDVWLåH Cîn-la raFPD(XQ(D ýXYDUVHQDQRJHGLåH Pînaru-nxxxiSL®DUHVVFXOD ùvSU RVSULMRD Vanku lepo sve prihvati a m I do dveri je on posla. ùvODXúHF-o mîna, }DFXLHOX QXúHGD Zvekirom o dveri lupa, - 115 Dveri joj se otvoriše, ùvXúv¹LGúNLÿD .RGVYHWDFDRQDXÿH ùvODVIvQ FP tuna, I sve svece ona moli. ùvGWR FVUXJD Marija joj sveta dade } VvQW0DULHH  e - da? Metlu jednu da raj mete. 0WXUGPDWXUDW

60 KeZ\h‚m[=Zph\b„

}DFXPWXUDPWXUD 120 Ona mi tom metlom mete, 7RWPWXUDúvVXVSLQD Samo mete i uzdiše, 'WR VIvQ vVUXJD Sve mi svece opet moli 6P-o-nt®DUFvQDSR Da je nazad oni vrate. Sc®DVFDSXSU-o ferDVW Pogleda kroz prozor jedan La lumDDOEWRWVWUvJD 125 I beli svet dozivaše: “UÿL WR FXVQWDüH “Ostanite svi u zdravlju, }HXPGXFvQÿLUHSWDüHxxxii, Ja na pravdi Boga idem.!” ù-DWXQ5LVWRVFPL-xxxiii da I tada njoj Hristos dade 6WROLFXRGþLVWRJVUHEUD 6FDPLHOGDU(LQ O }DSUVFDPQFPLúÿD 130 Na stolicu ona sede ,VYRMURGPLRQDþHND ùvWRWDPXú-DúüH-ta, ùvFXWR PvQDFGD Sa svima se ona zdravi. )HUHúüL¹i s-astupa, Prozori se zatvoriše, 6YHüHVHWDGXJDVLãH /XPQU¹LVVWvQ(D 8úv¹LVGVWXSD 135 I porte se otvoriše, 6YHüQMDFLVHXSDOLãH Fringi¹i¹LVSXD }a în raFPLúÿD Ona mi u raju osta, 3QYDFXúvYHL Sve u veke i vekova. e, 'D]QDã%RåHQHNDWLMH 6úüL D®DPHFV- ILe, 140 Sve u veke i vekova. 7RWGYDFúvGYHLe, $QDPDGDQLMHåDR 6QXHILe noo pacat Jer od Gospoda je tako. &'XPH-XDODVDW Bog da prosti! Bogdaprost! II II Granulo sunce, granulo, 5VULW6®DUHUVULW Velika je vojska došla, Mare voVFPDYHLW 145 Nije vojska sve vojnika, Nu e voVFGYRLH 9HüPDMVWRUDWYRMLKPQRJR 0GRUPXOWPDstoreLW  VFPDYHLW Velika je vojska došla. Mar e vo Na brdu, na vrhu samom, QÿDOvQFRIHHOxxxiv Colo- , =DSRPDåHJRUXQOHSL vSXQPvQGUXJRUXHO ³âWRJRUXQH]DSRPDåHã"´ ³HüH vS ¹ gorunu e?” ³.DNRGDQH]DSRPDåHP HXVQXP vS “Dar cum Kad su došli svi majstori &WR PD DYHL stor t, Da me pilom ispilaju Cu mot®DUP-a motorit, I testerom testerišu, Cu firizu m-a firezît, 155 Na strugari izblanjaju, Strugar m-a strugarit,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 61

Mastor m-a mastorit.” Majstori da majstorišu.” )UXPRVEOF-a HúvW Lepe daske napravili ùv- IDF-eEOGFDV .XüXWHELGDQDþLQH 6DFDVGYHLe, .XüXWHELD]DYHþQRVW 3Q-YDFXúvDPLQX 160 Dok je veka i vekova. Frum®aVFDVF-a HúLW´ .XüXOHSXQDþLQLãH Sc®DO9DQFRHúDIDU 8VWDQ¶9DQNDYDQL]DÿL 6YH© mastorH- OXFUDU Vidiš majstori šta rade, =DYHþQRVWWLNXüXJUDGH &- IDFFDVGYHLe, .DNRüHãWLXQMRMYLGL 6YH© cum-n DRV- ILe. 9DQL]DÿLL]DKWHYDM }HúDIDUúvFULHúüH 6- IDFIHUHúüPPXOüH Mnoge prozore da prave, 0XOüHPXOüHúvPDUXQüH Mnoge, mnoge, a i sitne. 3UXQDGRUXV YLQ 1HNDåDOQDMHGDQGRÿH - äDO]DJODVRPNXNDYLFH 'RUGJODVXFXFXOX %DúSU vrema plugulu Baš plugovi kad zaoru, 1HNDåDOQDMHGDQGRÿH 3UXQDGRUXV- YLQ äDOLWXJDPDMNHWYRMH Doru dî la muma-ta, äDOLWXJDRFDWYRJD Doru dî la tata-OWX 1HNDåDOQDMHGDQGRÿH 3UXQDGRUXV- YLQ äDOLWXJDGHFHWYRMH 'RUXGvODFRSLODú Zar ne tuguješ za njima? &XPQX SDUXV-ODú 1HNDåDOQDMHGDQGRÿH 3UXQDGRUXV- YLQ äDOLWXJDRGXQXND 'RUXGvODHSR  1XüHP(RWXFX  180 Što se ne igraš sa njima. e 1HNDåDOQDMHGDQGRÿH 3UXQDGRUXV YLQ - äDOLWXJDRGQHYHVWL ­ ¹ Doru dî la noror a e, -HUXNXüLVQMLPDQLVL úP  ¹ Nu- mult-n cas-cu a e. 1HNDåDOQDMHGDQGRÿH 3UXQDGRUXV YLQ - äDOQHNGRÿH]DSUROHüHP 6- YLQGRUGSULPYDU äDO]DãXPGRNWUDYDQLþH &XPGDUED ©vW -nver äDO]DãXPRPGRN]HOHQL ùvGWXID-nfrun©vW äDO]DJODVRPNXNDYL 'RUGJODVXFXFXOX ce Kad zaoru plugovima, 7RWSUYUHP  a plugulu äDO]DSRMHPPQRJLKSWLFD ùvGJODVGSDVDU­ ¹ a e, äDO]DPQRJHWLüHQMLQH L vGXSD ¹ Cu pu a e, Kao što bi ti za svojim.  HU(HúvWX W¹ Cum a m cu a- e. Bog da prosti! Bogdaprost!

62 KeZ\h‚m[=Zph\b„

9.

BUSURxxxv BUSUR

...... &RSLODúSUHFXQX®are, Deca sva sa koronama, &RSLODúSUHIúv®are, Bebice u pelenama, Stîlp dEXVXRFvQPvQ I struk bosiljka u ruci, Cîn-tînjala va-nfrun©î-re I kad zavoranj propupa $WXQ6WDQFDYDYLL-re. 9UDWLüHVH6WDQNDWDGD ...... (üH-DWvWDúüLX Eto, toliko znam.

BUSURxxxvi BUSUR

7EUvWP-DWEUvW Tabor mi se taborio, Tabaru cu a tri*UHL Tabor onih triju Grka, ùvFXD tri ArurHJUixxxvii Pa i tri Arapa crna Da-QWUXúDG-alu }anco. 0Hÿ¶GYHULPDVYH-DQNRYLP Cîn-WXYHLP®arüD-lu .DGDGRÿHVPUWQMHJRYD D-au©vUG-a¹arga-re, ýXãHVYLLGRWUþDãH ùvGvQJXU-DúD-n graa-re: I ovako govoraše: “Nu mi-l scriDU FXDPRU “Ne pišite ga s mrtvima 9HüJDSLãLWHPHÿ¶åLYH´ 0VFULD PL-l cu a vip ³1XüHUXJDWXGPLH “Nemojte me vi moliti, 9HüPROLWHVWDUXYLOX 0G-o ©vQPEDWUvQ ùHHFXFRQÿLu-QPvQ´xxxviii Jer pisaljku ona ima.”

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 63

10.

9,72, $xxxix VITOVNICA

7EUvWPDWEUvW Utaborio se tabor, 0DUHWDEUG*UH Velik tabor samih Grka, D-vQWUXúDGDGFvú IspredGYHULNXüHRYH Nu HWDEUG*UH Nije tabor samih Grka, Ma e m®DUüDG-a lu }anco. 9Hü-DQNRYDWRMHVPUW “M¤DUüRP¤DUüRXGD- m¤DUüR “Smrti, smrti, strašna smrti, o, HúüDJUúvG-XUvW´ &UQDOLVLDLUXåQD´ “Nu mi-VDJULXUvW ³1LVDPFUQDDQLUXåQD Ma mi-VPvQGUúvIUXP®DV 9HüVDPNUDVQDMDLOHSD &-a¹eg, da-nu- cu¹eg, 10 Jer ih biram, ne sabiram, 0RúEDWUvSU berbe d-albe, Stare dede belobrade, BabEDWUvHSUSUFUXQWxl, I babe još sede kose, ùvNLPHWXSUR¹itu, Kmetove u kaftanima .LPHüL D pr o¹LW I kmetice u hajnama VoLHSUF¹DEH®are, 15 I momke sa šubarama, ùvHY­DúüHSU]RU]®DHxli. Neveste sa ukrasima, $GX(XxliiSUSDXxliii, Junake sa paun perjem, F­DüHPDUSUPXQXxliv Devojke s pletenicama, %HüDUHVDIUXODQNDPD ùvEHN­arSUIOXer­a¹e, ­DüHPDUSURJU Qÿ­ ¹ xlv 20 Devojke s ogledalima, F î a e , Školarce sa štapovima, 6FROUSUFvUMv® are, Školarke sa kikicama, ùFRODUL SUEvU v® xlvi are , Malu decu poput tvoje.   &RSLODúG-a PLG-a üLHU U avliji igraju se HV(®DF-n prY¹ie, 25 ,NüHULu kolevkama. xlvii ùvIL-PL SU ¹HJD­a¹e, Jer ih biram, ne sabiram. &-a¹eg, da nu- cu¹eg.” (YRMHOHQYXþH]DVXQ 7UD(HHUEXOD]DY®DUxlviii, 'DGYRMHL]DÿXXPUX´ DoVHVGRVP®DU -DQNRYDQLNDGL]DÿH }DQFXDIDUFHúD-re, 30 Kod vrata se on pojavi La zav®DUVLYa-re I ovako progovori: ùvGvQJXUDúD-m graa-re: ³âWDMHOHQHKRüHãVDGD ³HYUHHUEHEDúDúD-re, Ako je red baš na mene?” 'DF-UvQGXSUQWUXPLH

64 KeZ\h‚m[=Zph\b„

A nu rîndu pUQWUXüLH"´ ³0RåGDQLMHUHGQDWHEH´ HUEXSUHDOF-l luva-re 35 Jelen njega tad mi uze, ù-vQFRUL F-OUÿLFD-re, ,QDURJRYHJDGLåH ùvFX}ancu fuga-m da-re, ,VD-DQNRPWDGSREHåH 'RUQXIX(HFXPVIX(Hxlix, Kao vihor on zajezdi, &XFRSLüHSR¹HLüH 6NRSLWDPDLVNULþDYLP &XFRUL G-DRULüH 6URJRYLPDSR]ODüHQLP 3Q-la cîmpu al cu bujoru. 6YHGRVDPRJERåXUSolja. $FRORFvQGD(XQ(D-re, .DGDWDPRRQPLVWLåH 'vQFRUL V-ap¹eca-re Rogove mi svoje sagnu ùvSU}ancu-l slobo©a-re. I Janka mi oslobodi. ³6üHGX}ancu¹HGX 45 “Ti da ideš, Janko, ideš, Sus la cîmpu al cu bujoru, 9LVRNRXERåXUSROMH C-DFRORV-PSDUüHGRUX Jer se tamo deli tuga. Cîn-ral fi doru ca focu, .DGELåDOELRN¶RYDWUD S-ar zatri luma cu locu, Zatro bi se odmah svet. 0HGRUXDOWUHFWRU 6UHüom tuga je prolazna, Ca voLFXDOFOWRU, Kao konjanik na konju, $LIXG-DL-m trecu-re.” Sad je ima, sad je nema.” MHU(D}ancu, cum mHU(D-re Ide Janko, kako ide, ,GRYUKDVWHQHGRÿH ùvGF¹DQ li s-a propia-re, Nu HPXPQXHWDW 55 Nema majke, nema oca, 0HFRUH vDOGSDWU Koja kamenita strana. ³=DãWRSHYDãPRPþHV¶QMLYH"´ ³HFvQ EDDüH-QSRVWDW"´ “A kako ja da ne pevam? “A cum o n-DúP cînta-re, Poš’o sam i zaboravih, C-am p¹ecat o mDP]Xtat, 60 Nikoga ne obavestih.” L-cu v­DVWQXam dat.” Ide Janko, kako ide, 0HU(D}DQFXFXPPHU(D-re, ,GHPLLVDSOLüHVH &XPPHU(Dúv-PSRüHFD-re, Skalama se gore pope 6XVSUVFDUVVXa-re,  Do milosti Gospod-Boga. Sus la mila Domnulu . 65 Lastavica kad ga vide, Rînduraua cîn-îOYHÿD-re, HDOIXJDVVORER© Do njega se brzo spusti La a-re, I pod krilo tad ga uze ùvVXSWDUSHF -l luva-re Pa Janka ovako pita: ùvSU} ancu-l întraba-re: “Zašto si ti, Janko, doš’o?” ³/DH} ¹ YHLW"´ ancu e, a 70 “Došao sam da te molim, ³$PYHLWRVPURJ 8SLãLPHXOLVWåLYLK´ 6PVFUL ®   e-n f a a vi e.”

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 65

Maria Mare-m ©vD-re: 9HOMD0DULMDWDGUHþH ³1XSRPDFRVüe scriu, “Ne mogu te, majko, pisat’, &DUüDYL-am înpÄLLW-o .QMLJXåLYLKMDLVSXQLK ùvFRQÿHu mi l-am frînt. 75 I pisaljku ja polomih. 6üHGX}ancu¹HGX Ti da ideš, Janko, ideš, /DVvQW0DULD0LF Do Marije male, Svete, ùvSUDELHVüHUR( Još bolje je ti zamoli 6üHVFULe-n f®aDDJU U list crni nek’ te piše, 8OLVWFUQLPHÿXPUWYH´ F®aDDJUGDO-aPRU ´ Da-Maria c-au©a-re, A Marija kada dozna, ÌOOXYDúvPL-l scria-re Ona mi ga tad zapisa 3LVDOMNRPPUWYDþNRPWDPR &XFRQÿHXPRU vORU “ToWDLmaFVIL, “Sve tu, majko, da mi budeš 3QOXPDúvSRPvQWX´ 85 Dok je sveta, a i zemlje.” ³%UDÿH%UDÿHIUDüD-%UDÿH “Bore, Bore, brate Bore, }RV-QIORUúDSüHIORU, Sedam cvetova mi cvetaj. 6HGDPEUDüHüHPLGRüL C-RV-PYLQúDSüHIUD 2WNLQXüHVHGDPFYHWD ù-RV-PUXSúDSüHIORU, 90 Za sedam sestara mojih 6-Pÿ­DODúDSüHVXURU, 'DPLåDOHVHGDPGDQD 6 ÄDVFúDSüHMvD¹ -m ja e, Sve lagDQLPåDORVWLPD ­ ¹HXúXU­ ¹ Jîalur a a e, Sedam dana i godina, ùDSüHDúvúDSüH© ¹ î e, -HUåDOLPRPLWROLNR  ¹ &QR aWvWDM im, äDOLPR]DEHOLPVYHWRP NoM¹im luma d-DOE -HUPLDNRQHåDOLPR lii &GDFQ-am vi je¹i-re, =HPOMDJUREQDL]JRUHüH´ $UÿHSRPvQWXSU no.” Ide Janko, kako ide, 0HU(D}DQFXFXPPHU(D-re, Sve do Bora usred polja: 3Q-la cîmpu Bradulu: 100 “Bore, Bore, brate Bore, ³%UDÿH%UDÿHIUDüD-%UDÿH Sedam cvetova procvetaj, 6-QIORUHúüúDSüHIORU, Deder digni grane svoje }D -DUÿLFS®a¹i¹i-re, 'DSURÿHPMDQRåLFDPD 6WUHFFXSL®ari¹i-re, 0HVWRSOHüLPDGDQDÿHP 6-PFDWORFXEUD vlor, 3OHüLPDLOHÿ¶PDVYRMLP %UD vORUúvVSDüLORU 'DPHVWR]DRGPRUQDÿHP 6-m cat luocu-DOÿHRÿLQ Dok je sveta, a i zemlje, 3QOXPDúvSRPvQWX Dok je veka i vekova, 3QYDFXúvG-aminu, Da se tamo ja odmorim.” $FRORVPRÿLHVF´

66 KeZ\h‚m[=Zph\b„

5VULWPDUVULW 110 Nikao mi, ponikao 'XPH-XvQFvPSXOX Gospod-Bog u polju svome - 8QILUYHUÿHG-DOXD Zelen izdanak od leske. 5VULWPDUVULW Nikao mi ponikao, Dîn mijlocu cîmpulu, Nikao je u dolini, Un fir v­DUÿHG-trandafir, =HOHQL]GDQDNRGUXåH $UVULWúvPa-mpupit, Nikao i propupio, Car-ü-DGRULWú-a-nflurit.liii 9ROHüLWHSURFYHWDR 1XPOX}anco mDXÿLW Samo Jankov jošte nije, H-PSXSLWH-nflorit, Ni pupio, ni procvao. &-QDOILUHV-a puat 120 U izdanku se ispilila 7XRWRPLFUQGXULF Jedna mala lastavica, Cu puL vOvQJa-re. Sa piletom svojim do nje. Cînd rînduraua-rîndura-re, Lastavica kad zapeva, 1XPVWDúvSULYa-va-reliv. Ona stoji, samo gleda. $SLOLüLãWDPLUDGH" Da-puL îH-m lucra-re? }e zapou îl-QSDU D-relv, Napitke mi oni dele, 3Q}ancu d-D(XQ(D-re. Dok je meni Janko stig’o. 0HU(D}DQFXFXPPHU(D-re, Ide Janko, kako ide, 3QODFvPSX%UDGXOX, Sve do Bora usred polja, 8GROLQLVDFYHüHQFHP /DFvPSXDOFXIORUL­a¹e, 3Q-ODSXQüDUDulu. Sve do samog rajskog mosta. .DGDWDPRRQPLVWLåH Acolo cîn-D(XQ(D-re, Kada rajski most on vide, 3XQüDUDulu cîn-YHÿD-re, Brzo nazad on se prenu, }ut-napoFSRüLFD-re, 135 Jer ako se most iskida, &GDFHDOVYDUXSa-re, %U]RüHVHXGDYLWL RîDSLÿHVYDHFD-re. A Velika Gospojina, Sînta Maria d-a Mare, +LWUREU]RNDGDVWLåH }ut dîn fuga c-D(XQ(D-re Most mi ona tad ostavi. ùvSXQ v¹i ¹e lasa-re, ,NRG-DQNDNDGDVWLåH ùvOD} D(XQ(D ancu c- -re, Za ruku ga tad uhvati: ùvGPvQF-l luva-re.  } ¹HQXüHü­ “Hajde, Janko, i ne boj se, “A - ancu ame, Jer sam mnoge prebacila. &SUPXO  am trecut, Prebacih, a ne udavih. } DPHFDW am trecut, nu 8GDYLWLQHüXWHEH LSUüLHQXüHHF Ruku daj da te prebacim.” PvQDVüHWUHF´ Adu- Prebaci ga, ne udavi. OWUHDúvQX OHFD Î - -re.

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 67

Da-úv-n ra cîn-mi-D(XQ(D-re, $NDGDPLX5DMVWLåH Mare dRPQFO-DúüHWD-re, 9HOLNLJD*RVSRGþHND, &XDOHVFDPQG-PSU ve. 150 Sa stolicom veljom, carskom. %UDÿH%UDÿHIUDüD-%UDÿH Bore, Bore, brate Bore, Da-n mijlocu cîmpulu, U središte rajskog dola Caprioru mDYHLW 6UQGDüQDP je eto doš’o, În c®DUHO-DUDÿLFDW 'LJ¶RJDMHPHÿ¶URJRYH 3Q-ODFDVDGYHLe. 'RQMHJRYHYHþQHNXüH Cîn-va ©vH(XJXPXJX A kad propupi mi jaram ùvURVWvD¹i va-nfrun©î, ,NDGåDJOHSUROLVWDMX ùvFU­a¹L va lastari, Te i NUþHO kad lastari, $WXQúv}DQFXYDYHL -DQNRüHVHWDGYUDWLWL }ar-DWXQúvLDWXQ 160 Samo tada, pa ni tada. 0HU(D}DQFXFXPPHU(D-re, Iš’o Janko, kako iš’o, RîndurauDFO-DGXD-re, Lastavica ga dovede 'RQMHJRYHYHþQHNXüH 3Q-ODFDVDGYHLe. $NDGWDPRRQDVWLåH Acolo cîn-DMXQ(D-re, De supt arpie-l slobo©a-re. 165 Ispod krila ga ispusti. Acolo, maFRVIL, “Tamo, majko, ti da budeš, 3QOXPDúvSRPvQWX Dok je sveta, a i zemlje, 3QYDFXúvG-aminu.” Dok je veka, oprošteno.” %UDÿH%UDÿHIUDüD-%UDÿH Bore, Bore, brate Bore, }DUV-nflorúDSüHIORU, 170 Sedam cvetova procvetaj, %UDüHVHGPRURüHGRüL C-RV-m vin-aúDSüHIUD  Tuga sedam da tuguju, 6-m ja¹DVFúDSüHMvD¹ur, Tugovanke sve lagane, Jalur­a¹HXúXU­a¹e, 3QOXPDúvSRPvQWX Dok je sveta, a i zemlje. 175 Neka ti je, Janko, prosto, 6IL } ¹ , ancu e, prostît, Od milosti Gospod-Boga.  Dî la mila Domnulu , Od Marije svete, velje, ODVvQW   D- Mari a Mar e, I od sunca svetlovidog, ®DUHYHÿHURV Dî la s Od meseca svetlucavog, ®DV Dî la luna lumin 180 Od babice i od kuma ® Dî la m DúGvODQDú I od majke i od oca 'vODPXPGvODWDW ,RGEUDüHLVHVWDUD 'vODIUD GvODVXUXRU, 2GNüHULLRGVLQRYD Dî la f­DüHGvODILRU, 2GREOLåQMHJNRPãLOXND 'vODFRPúv în ocol. 185 I od senke i videla 'vODüLQGîODYHÿH

68 KeZ\h‚m[=Zph\b„

'vODSDULQ G-aEDWUv I od starih roditelja. 6IL, }ancu¹e, prostît, Neka ti je, Janko, prosto Dî la no d-ODSDWUXLQV ,RGVYLMXQDVþHWLUL Dî la noúvGvODX Od nas sviju i od Boga! 6- ILH vHXúRU 190 Neka ti je olakšano, 6- ILH ve prostît, Nek’ ti budu oproštene T®DüHYRUE¹L-am vorbit, 5HþLNRMHL]UHNRVPR v-V- ILe Bogdaprost. Neka je od Boga prosto. II II UÿL OXPHVQW®DV Ostaj mi u zdravlju, svete, C-am p¹HFDWvQDOWOXPe, 195 Jer sam poš’o u svet drugi. ÌQDOWOXPe-QDOW DU U svet drugi, drugu zemlju, ,]NXüHMHGQHXGUXJX Dî l-RFDV-QDOWFDV D-într-o lume-QDOWOXPe. Iz jednog sveta u drugi, 0DVWD OXPHVYHÿH  Stan’te, ljudi, i gledajte, ùv-napoVY-QWRUH  200 Nazad mi se vi vratite 0DMFLPRMRMGDNDåHWH Muki m­a¹HV-VSXH  6VODVVQXVWUv(H Nek me više ne doziva, 1HYUDüDPVHYLãHQD]DG 6PP-ntorc în-apo, -DVDPSRã¶RQHYUDüDPVH }o am p¹HFDWQXP-ntorc, 1HN¶VHNXüLRQDYUDWL 0DVÿDSUGXSDFDV $NRGNXüHSRGSUR]RURP 'XSDFDVODIHUDVW I na ognjištu pastirskom /DYDWUSDFXUDUDVF Neka bosiljak posadi, 6VDPLe busuoc Vrelom vodom nek’ poliva. ùvV-OXÿHFXÿ-în troc. %RVLOMDNüHL]QLNQXWL Busuoc va rasari-re, úv}DQFXYDYHL  Kada Janko bude doš’o, Cîn- -re, Samo tada, a ni tada. }DUDWXQúvLDWXQD 0HU(D}DQFRFXPPHU(D Ide Janko, kako ide, -re, Kako ide, sve je dalji, &XPPHU(DVGSUWD -re, 215 Lastavica kad ga vide,  u YHÿD Rîndur a a cîn- -re, Ona ga pod krilo uze, }  F a su- rpi -l luva-re, Kod jelena ga odnese. ùvODHUEXPL OGXD - -re. A jelen kada ga vide, HUEXFvQ ÿD Da- -îl ve -re, %U]RRQNRGQMHJDVWLåH ùvIXJDVVORE© a-re, 1DURJRYHJDSRGLåH ÌQFRUL  OUÿLFD - -re, 'RQMHJRYHYHþQHNXüH 3Q ODFDVGYHL - e. $NDGDPLWDPRVWLåH D(XQ(D Acolo cîn- -re,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 69

Pe }DQFXF-OVORE©a-re. Janka mi tad oslobodi. Cîn-va ©vH(XJXPXJX Jaram kada mi propupi ùvHUELYDG-RUD-re, 225 I jeleni dvojke rode ùvHL¹i va samana-re, I sejale budu ptice, $WXQ}DQFXV-QWRUD-re. 7DGüH-DQNRGDVHYUDWL Cîn-va ©vH(XJXPXJX Kada jaram mi propupi, }eal pomînt YDP gazî-re, 2SHWüHRQ]HPOMXJD]LW¶ ùvSUVYHWFYDP fi-re. 230 I po belom svetu hodat’. 6IL}ancu¹e prostît, Neka ti je, Janko, prosto Dî la mila Domnulu, Od milosti Gospod-Boga, La svînta Maria Mare, Od Marije svete, velje, 'vODPDUHGvODPLF Od velike i od male, 0PXOWGvOD'XPH-X 235 A još više od Gospoda. 'vODOXQGvODV®are, Od meseca i od sunca, 6- YDIL}ancu¹e prostît. Nek ti bude oprošteno. Dî la m®DúHGvODQDúX Od babice i od kuma 'vODPXPGvODWDW I od majke i od oca ,RGEUDüHLVHVWDUD 'vODIUD GvODVXURU, 2GVLQRYDLRGNüHUL Dî la f­DüHGvODILRU, Od nevesta, od zetova, 'vOD(LHU dî la nuror, Od supruge, saputnice, 'vODVR ODVR Lor, Od komšija uokolo 'vODFRPúv în ocol, 'vODVDWX(XPDWDüH 245 I od polovine sela I od belog sveta celog Dî la t®DWOXPa d, -DOE ,RGVYLMXQDVþHWLUL ODSDWUXLQV Dî la no Od nas, od Gospoda Boga, úvGvOD%RJ Dî la no Nek’ ti je sve oprošteno, 7RWSURVWvW vHV IL - e, 250 Pesmu što ti ispevasmo, ®DüHYRUEH T -am vorbit, I od Boga oprošteno. ùvV- ILe Bogdaprost.

11.

CLADUR—Alvi KLADUROVO

$WEUvWPDWEUvW Tabor mi se taborio, Un tabar marHG*UH Velik tabor samih Grka, D-vQWUXúDG-DúüLFú 0HÿXGYHULNXüHRYH Nu- tabar marHG*UH Nije tabor samih Grka,

70 KeZ\h‚m[=Zph\b„

0e m®DUüDOX'UDJDQ 5 No smrt je to Draganova. Dragan sta d,-DúD- vorba-re: Dragan stade i prozbori: “M®DUüHP®DUüHDJU- m®DUüH “Smrti, smrti, crna smrti, Mult HúüDJUúvXUvW´ &UQDVLLPQRJRUXåQD´ Da-ar m®DUüD-úD-VSXD-re: $VPUWPXRYDNRUHþH ³1XVvQWDJULXUvW, ³1LVDPFUQDDQLUXåQD 0DVvQWPvQGUúvIUXP¤DV 9HüVDPNUDVQDMDLlepa, C-a¹H(HGDQXFX¹H(H Jer ja biram, ne sabiram. 0RúEDWUvSUEHUEHG-albe, Dede stare, belobrade, %DEHEDWUv-SUFvUML®are, Babe stare sa štakama, 1HYHVWHQDGDQYHQþDQMD HY­DVüHSU-QY¹it®are, VoLHSUVEL®are, I vojnike sa sabljama Da-IHüL SUSHUüL  I devojke sa kikama ùFRODULSUNHVX­a¹e, Školarce sa torbicama, Lu©vRUSUIXa¹e, Bebice u pelenama, 3U-DOFvPSOXQJúvODW 20 Po širokom polju, dugom, Cum HPvQGUXúvIUXPRV Sasvim lepom i prelepom I od sunca osvetljenom, ùvÿHV®DUHYHÿHURV Od meseca obasjanom. Da-GOXQOXPLQRV Nije lep, nit’ je prelep, Nu HPvQGUXLIUXPRV 25 Nit’ od sunca osvetljen je LGV®DUHYHÿHURV I od meseca obasjan, LGOXQOXPLQRV 9HüMHFUQLGRVWDUXåDQ Ma HDJUXúvXUvW 2SUOMHQMHRGåDORVti. &GMvD¹e pojorît. SUFvPSLHPL  A na polju ko mi beše? Da- -rar e? %HãHMHOHQQDMUXåQLML }erDHUEX-OP urît. 'SL® Noge su mu potkovane are potcovit, Potkovama sve od srebra, ®DYHGDU(LQW Cu potc Kakvih još na zemlji nema HQ DUPILSUSRPvQW - 6URJRYLPDSR]ODüHQLP &XFRUL G DXULüH - 35 Šta nosi u rogovima? QFRUL H QGXD Da- - -re? Nosi kolevku od breze, 'XD¹DJQGPDVWDXF S pokrovom od same svile. &XFXúPL lviiGPDWDV U kolevci ko mi beše? ¹HJD­DOLHúÿD În -re? Sedi Dragan, kmet veliki. ùÿD'UDJDQDONLPHW 40 Vidi jelen šta uradi, úvHUEXH PIDD Da- - -re, %U]RVDQMLPRQSREHåH HDOFPL Fuga cu -l da-re. ,]SRWNRYDLVNUHåDUH Dîn potc®DYHVNLüLD-re,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 71

Da-GvQJXUSDUD-FXU Iz njuške mu plamen kulja, Da-GvQQUOXPQU. A svetlost mu iz nozdrva. )X(DHUEXFvWIX(D-re, %HåLMHOHQNRO¶NREHåL 3Qeal d-RD(XQ(D-re, Dok on, eto, ne pristignu Da-n mijlocu cîmpulu, U središte rajskog dola, ÌQPDU(LQDSRPvQWXOX. Sve do na kraj zemlje ove $DHDOFPL-l lasa-re. I tu mi ga on ostavi, Fuga-napoFPLGD-re, 50 Brzo nazad on se vrati, &XFRÿL DSXOEDUD-relviii, 6DUHSLüHPRQNRYLWOD /DXUPL DF-astruca-relix. I tragove on pokriva, Da-'UDJDQDDXÿD-re. A Dragan mi tu ostade, äDOLRVHLYDMNDR 6SOvQ(DúvVYta-re, 7HJD*RVSRG%RJGRþXR 'XPH-XO-au©a-re, ,GRQMHJDRQPLVWLåH ùvODHDOFPL-D(XQ(D-re, 7HPXOHSRWDGDUHþH ùvGvQJXUDD- vorba-re: ³6PHU(,'UDJDHP-PHU( “Ti, Dragane, kreni, idi 3QYLG-RD(XQ(D-re, Dok ti, eto, ne pristigneš /DVvQW0DULa Mare. 60 Kod Marije, svete, velje. ùvDVDPDWXVa, I pripazi gde da skreneš, /DÿLUDSWDWXVGD, Samo udesno da skreneš, 6QXGDODSDUüDVWvQJ Da ne skreneš ti ulevo, -HUüHãODNR]DOXWDWL 6úüLELHUWHúü 65 Nego skreni ti udesno, 0VGDWXOD(LUapta, -HUüHãRQGDSRJRGLWL´ &VúüLFSRWULYHúü´ Jošte malo Dragan ide, 3X vQ'UDJDQPPHU(D-re, Pa udesno tada skrenu. /D(LUapta c-o puca-re. Jošte malo Dragan ide, 3X vQ'UDJDQPPHU(D-re, ,HYRJDRQYHüVWLåH }DFDFGRD(XQ(D -re, Kod Marije svete Deve /DVvQW0DUL a Mare. I dobar dan on joj nazva. %XQ©u  F  a e - da-re. Ona mu se ne odazva, DLQX PXO P Da- - a-re, 1RJUGLWLMRãJDSRþH Ma-l luva de-l înfrunta-re: 75 “Što, Dragane, došao si, ³H'UDJDHWXDYH it, Jer vreme ti nije došlo?” &YUHPDQX DYHLW"´ - $'UDJDQMRMµYDNRUHþH 'UDJDQDD VSXD Da- - -re: “Da, vreme mi nije došlo, “}DVWYU­ama n-DYHLW Velika me sila posla, 0DUHVvOPDPvQDW 80 Jer u grud’ma imam ranu &SU-în pept HUXSXúFDW

72 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Pr-vQVSLQDUHV(HWDW´ I u ramenu sam zgromljen.” 6vQW0DULDHOXFUD-re? Sveta Deva šta mu radi? 7RWODFU P- prefira-re, 3RþHNQMLJHSUHWXUDWL 3UHILUDúvP scria-re, Preturati i pisati, 3UH-a vi în f®aeDOE 6YHåLYHQDEHOLSDSLU Da-SU-PRU vQI®aHDJU Pokojne na crni papir. 'UDJDQVWDGVUXJD-re: Stade Dragan moliti je: ³6vQW0DULe, muma-ma-re, “Sveta Devo, majko moja, }REDúP-DúUXJDÿHüLH Ja bih tebe zamolio, 9LSXüDWXVPVFUL, $NRPRåHãXSLãLPH F®aHDOE-QDúD- vi.” 0Hÿ¶åLYHQDSDSLUEHOL´ 6vQW0DULDDúD-VSXD-re: 6YHWD'HYDµYDNRUHþH ³1XSRPDFRVüHVFULX “Ne mogu te upisati 0Hÿ¶åLYHQDSDSLUEHOL F®aDDOE-QDúD- vi, &IRL a m-am umplut, 95 Jer sam papir ispunila, Da-úvSDQDP-am perdut, A i pero izgubila ùvPDVüLODP-DPVIvUúvW I mastilo potrošila, 9HüGDWHXSLãHPDMND Numa maFDVüHVFULe, ® DDJU QDúD PRU  0Hÿ¶PUWYHQDSDSLUFUQL F a - - -HUVDPVDQMLPMDSRþHOD Cu foL D-PvQHSXW Mastilo sam dopunila ùvPDVüLODP-am umplut, I pero sam obnovila.” Da-úvSDQDP-am noit.” Uze ga tad i upisa }a-l luva de-OP scria-re, I za rukav mi ga uze, 'PvQXca mi-l luva-re, 105 Pravo mosWXWDGLÿDãH LUept la pXQüHPHU(D-re, 3ULEOLåHVHRQLGRVWD *R(DeVSURSLa-re. 'UDJDQSXQüDFvQ YHÿD A Dragan most kada vide, - -re, 1D]DGSRþHX]PLFDWL, }eal-napovQSRüLFD-rH, HQDOWúvVXS vUH Jer je visok, a i tanak, Cum 110 Kao konac srme beše, &DXQILULHOGVvUP Gde ga hvataš, tu se kida, 'XQÿH OSULQ]QXV vH - $YLVLQHþXGHVQHMH GQDOWPLQXQDW Da- Ispod velja baruština. GvQ(RVPDUHHEDOW Da- 6YHWD'HYDµYDNRUHþH 6vQW0DUL úD VSXD a- - 115 “Idi napred i ne boj se, QDLQüHQXüHüHP “Mer- e, Prevela sam stare, mlade, $PWUHFXWüLHUúvEDWUv $LEHEHWHNURÿHQH lx ù-am trecut d-a lu©vRU . Ja ni jednog ne udavih, LSUHXQXQ-DPHFDW

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 73

ùvSUHüL-RVüHWUHF ,WHEHüXVDGSUHYHVWL LSUHüLHQXüHHF´ 1HüXWHEHXGDYLWL´ ÌQFDSXSXQ vLH-ra-re? Nakraj mosta ko tu beše? }era maFDSUHLVWD-re. 0DMNDSUHþLVta mi beše 'PQXFPL-l luva-re, I za rukav mi ga uze, }DF'UDJDQFWUHD-re. Eto Dragana prevede. LUHSW în raFPHU(D-re. 3UDYRX5DMWDGLÿDãH /DXúHFvQ-D(XQ(D-re, A pred dveri kad stigoše, 0vQDÿLUDSWR-üLQÿD-re, 'HVQXUXNXRQLVSUXåL &XLHOX-QXúHGD-re, Prstenom u dveri lupa, T®DüHXúÄLGúFXD-re, 6YHGYHULVHRWNOMXþDãH 'úFXDúvGúNLÿD-re. 2WNOMXþDãHRWYRULãH }DF'UDJDQFWXQD-re, Eto'UDJDQWDGDXÿH 6YLJDVYHFLGRþHNDãH Da-WR VIvQ v-ODúüHWD-re, 'RþHNDãHSULKYDWLãH L-DúüHWDúv-OVSULMRD-re, ùvSUVFDPHOPL-OúvÿD-re, Na stolicu posadiše, 6WROLFXRGþLVWRJVUHEUD 3UVFDPHOGDU(LQ O =DVWRORPRGþLVWHVYLOH ùvODPDVGPDWDV &ROR'UDJDQVRÿLDVF Tamo Dragan da odmara ùvYDFXV-úYDFXDVF I neka vek svoj vekuje. 3QOXPDúvSRPvQWX Dok je sveta, a i zemlje, 7DPRüHN¶RVYHWDFELWL Acolo va fi ca sfîntu. SufÄH OXRJRitlxi, Duša mu je namirena, 1DPLUHQDQDJUDÿHQD OgoLWúvRPHULW /X'UDJDQV  Draganu je oprošteno. - fi prostît. 2YLPUHþ¶PDL]UHþHQLP &vüHYRUEH¹-am vorbit, 0LWLQLVPRRWHåDOL NoQXü-am îngreonat, 9HüRGåHOMDRODNãDOL 0DGM­a¹ü-am dVFDUFDW 2GåHOMDLRGåDORVWL Mul-GM­a¹GSUUvX äDORVWL]DEHOim svetom, 3UUvXGOXPDDOE äDORVWL]DNXüRPWYRMRP 3UUvXGFDVDWD-re, äHOMRP]DDYOLMRPWYRMRP ùvGGRUXDOGvQRERU 1MHPXQHN¶VXSRVYHüHQH 6- IL-'UDJDHSURVWvW 5HþLNRO¶NRL]UHNRVPR &vüHYRUEH¹-am vorbit, 2GQDVVYLMXVYHþHWLUL Dî la noODSDWUXLQV ®DüHGUXPXU vVÿHúNLV Svi ti drumi otvoreni, T - 6YHSXWDQMHLVSUXåHQH ®DüHSRüH­ ¹ QüLQV T a e- ,VSUXåHQHRþLãüHQH QüLQVúvWvUVvüH Cum-

74 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Dî la noSDWUXSURVWvüH 2GQDVþHW¶ULRSURãWHQR 6- IL-'UDJDHSURVWvüH Nek’ ti budu oproštene &vüHYRUEH¹-am vorbit. 5HþLNRO¶NRLVSHYDVPR II II vSJRUXDOGvQYvUWDFlxii. 6LNüHJRUXQL]YUWDþH ³H vS Goru¹e-n vîrtac?” ³=DãWRVLNüHãL]YUWDþH"´ “Da-cum RVQX vS" ³$NDNRMDGDQHVLNüHP" &OX'UDJDQDYHLW Kada Draganu su došli, }DYHLWQRXGXQJHU, Došli devet drvodelja, %DúFXQRXVHFXU­a¹H, 165 Svi sa devet sekirica ùvFXQRXILUL]¹e, I sa šarana još devet ùvFXQRXNLVU­a¹e, I sa kesera još devet ùvFXQRXUHQ]v®are, I sa devet renda jošte, /X'UDJDQFDVDV IDF .XüX'UDJDQXGDSUDYH - .XüXMHGQXEDã]DYHþQRVW %DúRFDVGYHLe, %DãVDGHYHWSUR]RUþLüD %DúFXQRXIHUHVü­a¹e, Sa okana jošte devet, ùvFXQRXSHQ(HU­a¹e, 6YDG'UDJDQSU  ¹ Da sve Dragan kroz njih vidi, -în ea e, 1DVYHWORVWLVXQþHYRMVYH %DúvQ]DU ® a s arilor, ,QDVMDMQRMPHVHþLQL &XOXPLQDOXLORU 1DMHGQRPHåDOQHN¶LPD DVWGRUV YLQ Pr-o fer - 6DPRåDO]DNXüRPVYRMRP  Doru dî la casa lu , ,VYHþHåQMX]DDYOLMRP ùvFXGRru al dîn obor, ,]DFYHüHPL]JUDGLQH 'DUGvQJUDÿLQDFXIORU . 1DMHGQRPHåDOQHN¶LPD DVWGRUV YLQ Pr-o fer - äDO]DPLULVRPSUROHüD, 'PLURVGSULPDYDU Kada priroda otopli, VYDFDO]vSU DIDU Cîn- - 1DMHGQRPHåDOQHN¶LPD DVWGRUV YLQ Pr-o fer - Za gorom kada prolista, lxiii Dîn frunzîtu codru-lu , 185 I za pesmom kukavice, &XFvQüHFXFXFX  -lu , Za pesmama sviju ptica &XFvQüHFGSVU­a¹e, Što poju u lugovima, HFvQWSU-n lugur­a¹e, =DYHWURPPHÿ¶SOXJRYLPD Vîntou lu plugur­a¹e. 1DMHGQRPHåDOQHN¶LPD Pr-o ferDVWGRUV-YLQ 190 Za šljivama procvetalim, 'vQIORULWXSUXLORU 6D]XMDQMHPPHGQLKSþHOD &XFvQüHFXDOELLORU 1DMHGQRPHåDOQHN¶LPD Pr-o ferDVWGRUV-YLQ Za procvalim livadama '-n floritu ¹ivezîlor,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 75

&XPLURVXDOGIORU, 6DPLULVRPFYHüDOHSRJ &XJODVXDOGFRVvWRU. ,VDåDPRURPNRVDFD Pr-o ferDVWGRUV-YLQ 1DMHGQRPHåDOQHN¶LPD 'vODPXPGvODWDW äDORGPDMNHLRGRFD 'vODIUD GvOD suror. ,RGEUDüHLVHVWDUD 1DMHGQRPHåDOQHN¶LPD Pr-o ferDVWGRUV-YLQ 2GEUDWLüDEUDWDQLFD Dî la ver, dî la vHULú®are, Dî la lu femi¹ie, I od svoje familije, 'vODHSR GvODHS®DüH 2GXQXNDXQXþLFD 1DMHGQRPHåDOQHN¶LPD Pr-o ferDVWGRUV-YLQ Dî la uc dî la uH Od ujaka i od ujni, 2GWHWDNDLRGWHþD 'vODüHcHPDWXúR 1DMHGQRPHåDOQHN¶LPD Pr-o ferDVWGRUV-YLQ 2GURÿDNDVYLKVDVYLPD 'vODDPXWR FXWRW 2GNRPãLMDWXÿLQDFD 'vODVWULGvODYHL I od bliskih starinaca. Dî la luFRPúvEDWUv 1DMHGQRPHåDOQHN¶LPD Pr-o ferDVWGRUV-YLQ 'PLURVGEXVX Za mirisom bosioka, oc, 0LULVRPFYHüDL]WLNYH &XPLURVGIORUGvQWURF 1DMHGQRPHåDOQHN¶LPD DVWGRUV YLQ Pr-o fer - Za mirisom iz kuhinje, 'PLURVXDOGEXFDüH =DPLULVRPFYHüDVXYRJ 'PLURVGIORUXVFDüH Ka dolini, ka zalasku.” ¹HOD]DYULW´ La va Nikao je Bor veliki, Mare Brad mDUVULW S vrhovima sve do neba, &XYvUYUXSn-ODHU, Na moru sa krošnjom svojom. Cu p®a¹i¹L(RVSUPU. 3RYLVLQLMHþXGHVDQ Da-GQDOWe minunat, /LãüHPXMHGRVWDVLWQR ùvODIUXQ©HPUXQW Njegov hlad je okrugao. Da-ODXPEUe rotund. $GR%RUDNRVHÿDãH" /vQJ%UDGLHúÿD-re? 6HGL'UDJDQPROHüLVH ùÿD'UDJDQVUXJD-re: 225 “Bore, Bore, brat mi budi, ³%UDÿH%UDÿHV-QILIUDüH Deder prigni vrhe svoje }a-p¹DF YvUYUL¹i-re, I prikupi krošnje svoje ù-DVWUvQ(H WXS®a¹i¹i-re, 'DSUHÿHPMDQRåLFDPD 6WUDFFXSL®ari¹i-rH, 'DSRGDVWUHPMDQDUXþMX 6-úDúüDUQEUD vORU -RãQDUXþMXLSOHüLPD´ %UD vORUúvVSD vORU´ $%RUPXRYDNRUHþH Da-DU%UDGXDúD-VSXD-re:

76 KeZ\h‚m[=Zph\b„

³1XSRQXSRV¹-ap¹ec, “Ne mogu ih ja prignuti, &-QYvUYUL¹i da m­a¹e, Jer u mojim vrhovima MarHRPV-a puat, Velik’ soko se izleg’o. }o o sta da a p¹eca-re, .DGMDVWDQHPRQSROHüH Rmi¹LYDSLRD-re, ,]DSLãWHVRNROLüL RaXVYDGúNLÿD-re, 5DMüHPLVHRWYRULWL Dragan-n raFYDWUHD-re.” 'UDJDQüHPLX5DMSUHüL´ 'UDJDQVWDGVUXJD-re: Stade Dragan moliti se: ³%UDÿH%UDÿHIUDüD-%UDÿH 240 “Bore, Bore, brate Bore, }a-p¹DF PL(O®DL¹i-re, Der prigni sredinu svoju ù-DVWUvQ(H WXS®a¹i¹i-re, I prikupi krošnje svoje 6WUDFFXSL®ari¹i-re, 'DSUHÿHPMDQRåLFDPD 'DSRGDVWUHPMDQDUXþMX 6-úDúüDUQEUD vORU -RãQDUXþMXLSOHüLPD´ %UD vORUúvVSD vORU´ 2SHW%RUPXµYDNRUHþH Da-DU%UDGXDúD-VSXD-re: ³1XSRQXSRV¹-ap¹ec, “Ne, ne mogu je prignuti, &-QPL(O®DL¹i d-a m­a¹e, Jer i usred krošnje moje =PLMDåXWDL]OHJODVH´ *DOELQúHUSHV-a puat.” }eal va sta ¹e va p¹eca-re, 250 Ako on i dalje ide, =PLMDüHWDG¶]DSLãWDWL ùHUSL¹LYDúXera-re, XVYDGúNLÿD ,5DMüHVHRWYRULWL Ra -re, 'UDJDQüHPLX5DMSUHüL Dragan-n raFYDWUHD-re. 'UDJDQVWDGHPROHüLVH 'UDJDQVWDÿHVUXJD-re: 255 “Bore, Bore, brate Bore, ³%UDÿH%UDÿHIUDüD-%UDÿH Deder prigni krošnje svoje }a-p¹DF WXS®a¹i¹i-re, 'DLKQDUXþMXSRGDVWUHP 6-úDúüDUQEUD vORU 6YHQDUXþMXLSOHüLPD´ %UD vORUúvVSD vORr.” %RUPXRSHWµYDNRUHþH Da-DU%UDGXDúD-VSXD-re: 260 “Ne, ne mogu ih prignuti, ³1XSRQXSRV¹-ap¹ec, Jer u krošnjicama mojim &-QSROFX v¹i d, -a¹e m­a¹e, Crna vidra se okoti.” 9LGUDJUV-a puat.” } ¹ ¹ Ako on i dalje ide, eal va sta e va p eca-re, 9LGULFHüH]DODMDWL ùvYLGUL¹i va latra-re, ,5DMüHVHRWYRULWL XVYDGúNLÿD Ra -re, 'UDJDQüHPLX5DMSURüL FYDWUHD Dragan-n ra -re. Bor mu pRþHJRYRULWL DúD VSXD Bradu sta d, - - -re: “Nemoj mene ti da moliš, ³1XüHUXJDWXGPLH Nego idi, pomoli se 0DüHGXWXGüHU®DJ

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 77

6XVODVFDUDHUXOX, 270 Kod nebeskih skala gore, 'RVODPLOD'RPQXOX, .RGPLORVWL%RåMHGROH ùvO-DOPvQGUX'XPH-X Kod lepoga Gospod-Boga, &HDOYDILP milos.” -HUüHELWLRQQDMEODåL´ &vQWRIDWGvQSRVWDWlxiv. Peva devojka sa zemlje. Da cum RVQXFvQW" 275 A kako ja da ne pevam? C-am avut RQRXIUD  'HYHWRUREUDüHLPDK 1RXIUD QRXVXUXRU. I sestara još toliko. 3UWR P®DUüD-a luvat. Sve smrt ih je pokupila! Numa unu ma lasat Samo jednog mi ostavi. ùvSUDODODSRLW 280 I njega mi unakazi, ùvSUeal mi la zatrit. I njega mi upropasti. 8QÿH'UDJDQF uÿD-re? Gde mi Dragan sad ostade? 7DPROMXGLQHSULþDMX Colo luma nu vorba-re, HUDÿD S®ar¹i nu m-UVUa-re, Niti im se sunc LOXQDQXOXPLQD-re, 285 Niti mesec obasjava, 1LWSHWORYLNXNXULþX LFRFRúQXP- cînta-re, $LGDQDNLPQHVYLüH uDQXVP-IDD-re, NumaD HJXUD  Samo magla zatamnjena, 6YHüDPDMH]DVYHWOMHQD &XYHÿHUGOXPQU. 290 Gde mi Dragan sad ostade? 8QÿH'UDJDQFXÿD-re? Sve na stolici od srebra, 3UVFDPHOGDU(HQ O Za stolom je sam od svile. ùvODPDVGPDWDV Tamo da se on odmara, &ROR'UDJDQVRÿLDVF Tamo da on vek vekuje, ùvYDFXV-úYFXDVF 3QOXPDúvSRPvQWX 295 Dok je sveta, a i zemlje, %LüHWDPRNDRVYHWDF Acolo va fi ca sfîntu, 'XãHVSRNRMüHLPDWL Suf¹H OXRJRit, LWúvRPHULW Spokoj duše i nagradu. Ogo Njemu nek’ je oproštena /X'UDJDQV   - fi e prostît. 300 Pesma koju ispevasmo. &vüHYRUEH¹ -am vorbit, 0LWLQLVPRRWHåDOL QXü No -am îngreonat, Od tuge te olakšasmo, 0DGGRUü DPGVFDUFDW - 2GåDORVWLLRGWXJH 0XOWGGRUGSUUvX Od tuge za belim svetom 3UUvXGOXPDDOE 305 I od tuge za avlijom, ùvGGRUXDOGvQRERU 2GWXJH]DEDãWRPFYHüD 'RUGvQJUDÿLQDFXIORU . Neka ti je oproštena 6- ILH'UDJDHSURVWvW

78 KeZ\h‚m[=Zph\b„

&vüHYRUEH¹-am vorbit, Pesma koju ispevasmo, Dî la noODSDWUXLQV 6YHþHWLULLVSUDWLOMH T®DüHGUXPXU -VÿHúNLV 310 Puteve ti pokazasmo, T®DüHSRüHH¹e-QüLQV Sve puteve na sve strane, &XPvQüLQVúvWvUVvüH 2SUXåHQHRþLãüHQH Dî la noSDWUXSURVWvüH 2GQDVþHW¶ULRSURãWHQH III III “UÿHúüOXPHVQW®DV “U zdravlju mi ostaj, svete, Cum HúüPvQGUúvIUXP®DV 315 Alaj si mi lep i krasan ùvÿHV®DUHYHÿHU®DV I od sunca sav razgledan, Da-GOXQOXPLQ®DV´ A od meseca obasjan.” &'UDJDQXDS¹ecat, Kad pošao mi je Dragan D-într-o lume-QDOWOXPe, Iz sveta jednog u drugi, D-într-R DU-QDOW DU 320 Iz jedne zemlje u drugu, 'XSD'UDJDQLHD¹DUJ" Za Draganom ko mi juri? A¹DUJPXPD¹DUJWDW Juri majka, juri otac, -XUHEUDüDLVHVWULFH A¹DUJIUD vúvVXUXRU, Bratanci i bratanice, A¹DUJYerúvYHULú®are, 325 Jure ujke, jure ujne, A¹DUJXc, a¹DUJX ¹DUJüHNHPDWXR Jure tetke, jure strine, A SYLURÿDFLVDVYRMLPD ¹DUJDPXWR FXWRWX A 7XÿLQFLVDVXVHGLPD ¹DUJVWULúvYHL A Stare komšije ga jure. ¹DUJD FRPúvEDWUv A -lu 330 Svi ga jure i mole ga: 7R D¹DUJúvVU®  ag “Nazad, Dragane, se vrati.” ®DUH'UDJDHQDSR “Înt .” 'UDJDQVWDGHWHLPUHþH 'UDJDQVWDÿH¹HVSXD -re: ³1D]DGPDMNRQD]DGRþH “NapoPXPQDSRWDW 1D]DGEUDüRQD]DGVHVWUH NapoIUD QDSR suruor, 335 Bratanci i bratanice, Napo verúvYHULú®are, Nazad, ujke, nazad, ujne, Napo uke, napo uH Nazad, tetke, nazad, strine, NapoüHNHPDWXR 6YLURÿDFLVDVYRMLPD NapoDPXWR FXWRW 7XÿLQFLVDVXVHGLPD NapoVWULQDSRYHL 340 Vratite se svi vi nazad. Napo voVY-QWRUH  ,]DNXüHNRGSUR]RUD 'XSDFDVODIHUDVW Na ognjištu pastirskome, ÌQYDWUSFXUDUDVF Bosiljak mi posadite, 6-QVPQD EXVXoc, 9UXüRPYRGRPSROLYDMWH 6-OXGD FXGvQFURS

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 79

ùvVO®D VDPDVOXYD  345 Sad me dobro poslušajte, BusuRFYDUVUL-re, Ako bosiljak iznikne, 6úüL 'UDJDQYDYHL-re, =QDMWH'UDJDQüHYDPGRüL 'DFQXYDUVUL-re, $NRQHüHL]QLNQXWL L'UDJDQQXYDYHL-re. 1L'UDJDQYDPQHüHGRüL ùvDVDPDVOXYD  350 Sad me dobro poslušajte. 0vQFRORODSULPYDU .DGDGRÿHSUHPDOHüH }ar cîn-t®DüHSOXJXUDU RataULNDGDL]LÿX 'DúvHUEXYDDUD-re, Kada jeleni zaoru, ùvXüHYDVPQD-re, Košute kada zasade, 3RUXPEXYDUVUL-re, 355 Kada kukuruz iznikne, ùv'UDJDQYDP-YHL-re. 'UDJDQüHYDPWDGDGRüL 'DFQXYDUVUL-re, Ako on ne bude nik’o, L'UDJDQQXYDYHL-re. 1L'UDJDQYDPQHüHGRüL 'UDJDQVWDGVUXJD-re, 3RþH'UDJDQVPUWPROLWL &vWUP®DUüD-úDYRUEa-re: ,RYDNRRQQMRMUHþH “M®DUüHP®DUüHXGD- m®arüH “Smrti, smrti neumitna, 'HGHUPDONLFHSULþHNDM }a-QJGXHR vULú®DU -HUSRÿRKL]DERUDYLK C-ap¹HFDWúvV-a zutat, =DERUDYLKGDSRUXþLP 6-úFULDVF-l a utat, 0XOWODWDWúvODIUDüH 365 Štošta ocu, a i bratu, ùvODOX vHULRU, A i mojim bratancima, 2ELþDMHGDPLUHGH &XPV- p®DUüHJULMXU­a¹e, Da ne nose šubarice, 6QXS®DUüHFOEH®are, 'DPL]YLåGXNHQHþLQH 6QXXHUHXer­a¹e, 370 Da mi frulom ne sviraju, 6QX©vFIOXer­a¹e, 6QX(®DH Q(RFRU­ ¹ Da mi kola ne igraju, - a e, 2ELþDMHGDPLUHGH 0DV  ®DUüHJULMXU­ ¹ - p a e, 1HNDPHQHåDOHWXJRP 6 M¹DVFMOXU­ ¹ - a e, Neka me ne zaborave. 3U'UDJDQVQX-O]XüH &'UDJDQQX  ]XW 375 Dragan njih ne zaboravlja, - m- Sedam dana i godina.” DSüHDúvDSüH© ¹ î e.” Zemlja grobna na njem’ gori, $UÿHSRPvQWXSU eal, 2GåDORVWLLRGWuge, 0XOWGM­ ¹GSUUvX a Od tuge za belim svetom 3UUvXGOXPDDOE 380 I od tuge za avlijom, ùvGRUX -l dîn obor, 2GWXJH]DNXüRPVYRMRP 3UUvXGFDVDOX , =DFYHüHPXEDãWLVYRMRM 'RUGvQJUDÿLQDFXfluor.

80 KeZ\h‚m[=Zph\b„

ù-ap¹HFDWúvV-a zutat, Pošao, zaboravio 6-úFULDVFODOXPXP 'DSRUXþLPDMFLVYRMRM 0XOWODPXPúvODVX®DU 385 Mnogo majci, a i sestri, ùvO-a lu vHUL®arH, I bratanicama svojim &XPV- p®DUüHJULMXU­a¹e, 2ELþDMHGa mu rede, 6QXEDWELUWXU­a¹elxv, Da na igranke ne idu, 6QX-(®DH(RFRU­a¹e, Da mu kola ne igraju, 6QXFvQüHFvQüL­a¹e, 390 Da mu pesme ne pevaju, 6QXS®DUüHLPDU(­a¹e, 'DQHQRVHQLÿHUGDQH &PDU(­a¹e is m- gr­a¹e, -HUÿHUGDQLQDMWHåLVX &DXQúvUGSHWUL­a¹e, Kao niska od kamena, 1HNDPHQHåDOHWXJRP 6-M¹DVFMOXU­a¹e, 3U'UDJDQVQX-O]XüH 395 Neka me ne zaborave. &'UDJDQQX¹H]XW Dragan njih ne zaboravlja DSüHDúvDSüH©î¹e. Sedam dana i godina. $UÿHSRPvQWXSUeal, Zemlja grobna na njem’ gori 2GåDORVWLLRGWXJH 0XOWGM­a¹GSUUvX 3UUvXGOXPHDOE 400 Od tuge za belim svetom I od tuge za avlijom, ùvGGRUXDOGvQRERU =DFYHüHPXEDãWLVYRMRM 'RUGJUDÿLQDFXIORU, 2GWXJH]DNXüRPVYRMRP ùvGGRUGFDVDOX. Gde mi Dragan sada osta? 8QÿH'UDJDQFXÿD-re? 405 Sve na stolici od srebra, 3UVFDPHOGDU(HQ O ùvODPDVGPDWDV Za stolom od same svile, Dragan da mi se odmori, &ROR'UDJDQVRÿLDVF ùvYDFXV YDFXDVF Tamo vek svoj da vekuje, - Na kakvoj stolici carskoj, Pr-DOHVFDPQGvQSU ve, ùvODYDFXGYHL 410 Dok je veka i vekova, e, Dok je sveta, a i zemlje, 3QOXPDúvSRPvQWX %LüHWDPRNDRVYHWDF A colo va fi ca sfîntu, Spokoj duše neka ima, ÄH OXRJR Suf it, Duše spokoj i nagradu. LWúvRPHULW Ogo 415 Oproštena neka mu je /X'UDJDQV- fi-ertat, Pesma koju ispevasmo, &vüHYRUEe ¹-am vorbit, 1MRPHPXQHRWHåDVPR No nu l-am îngreonat, Od tuge ga olakšasmo. 0DGM­a¹ l-DPGVFUFDW Dok je sveta, a i zemlje 3QOXPDúvSRPvQWX %LüHWDPRNDRVYHWDF A colo va fi ca sfîntu.

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 81

/X'UDJDQV- fi-ertat, Neka mu je oprošteno Dî la Domnu-O'XPH-X Od Gospoda, Gospod-Boga, ùvGvODVvQW0DULe, Od Marije svete Deve, Dî la no la pDWUXLQV 2GQDVþHW¶ULLVSUDWLOMH T®DüHGUXPXU LVGúNLV 425 Puteve ti pokazasmo, T®DüHSRüHH¹e-QüLQV Sve putanje na sve strane, &XPvQüLQVúvWvUVvüH 2SUXåHQHRþLãüHQH Dî la no patru HUWDüH 2GQDVþHW¶ULRSURãWHQH /X'UDJDQVILe HUWDüH Neka mu je oproštena &vüHYRUEe ¹-am vorbit. 430 Pesma koju ispevasmo.

12.

0(, $lxvi (III) MELNICA

7EUvWPDWEUvW Tabor mi se taborio, 0DUHWDEUG*UHlxvii Velik’ tabor samih Grka, D-vQWUXúDG-DúüLFú 0Hÿ¶GYHULPDRYHNXüH Nu HWDEUG*UH Nije tabor samih Grka, 0e m®DUüDOX0LODQ 9HüMHVPUWWR0LODQRYD “M®arüo, m®arüoud-alxviii m®arüo, “Smrti, smrti neumitna, Cum eúudúvurît´ 1HXPLWQDVLLUXåQD´ “1XPLVXG,LXUvW ³1LVDPQHXPLWQDUXåQD 0DPLVPvQGUúvIUXP®DV 9HüVDPOHSDLSUHOHSD &-a¹eg, da-nu- cu¹eg, 10 Odabiram, ne sabiram, 7R NLPH lxixSUEvüL­a¹e, Kmetove sa tojagama, ùvNLPHüL SU¹HL  Kmetice na klupicama, ùvHYHDVWSU]RU]®DH Neveste sa ukrasima, VoLHSUFXUOXú Vojnike sa kaišima, F­DüHPDUSUEvU v®arelxx, 15 Devojke s pletenicama, %HüD Dar bek­arSUFOEH®are, re sa šubarama, 0RúEDWUvSUEDrbe albe Stare dede belobrade I babe sa štapovima, ùvEDEHSUFvUML®are, Školarce sa torbicama, ùFROUeSUNHVX­a¹e, 20 Pastire sa tojagama, 3UFurarSUEvüL­a¹e, Bebice u kolevkama. CopiPLSU¹HJD­a¹e, $úD  ¹  ¹ Takve biram, ne sabiram. - a eg, da nu- cu eg. I Milana ja izabrah, ùvSU0LODQO-am a¹es,

82 KeZ\h‚m[=Zph\b„

L-am a¹es, nu l-am cu¹es. Izabrah ga, a ne sabrah. L-DPODVDWGV-a sprimit 25 Ostavih ga da se sprema D-într-ROXPHvQDOWUOXPH Iz jednoga u svet drugi, Dîntr-R DUvQDOWU DU Iz jedne zemlje u drugu, 'DSDUüHSUVWRWDU Preko atara dalekih, 8QÿHV®ar¹i nu rasîare, Gde mi sunce ne izgreva, D-ai©vYDQXVIDH $LGDQDNVHQHUDÿD LFRFRúQX-PFvQW Tu petlovog poja nema, LYRLQX-PXHU Niti vojska meni svira. Numa-a egura  6DPRPUDþQDPDJOXãWLQD ùvcu zr dlumnr.” 1D]LUHVHVYHWORVWVYHüD´ Rsrit, ma rsrit 35 Nikao mi, ponikao, Dîn mijlocu florilor 8VUHGFYHüDSURFYHWDORJ Un fir v­arÿe, trndfir. =HOHQL]GDQDNRGUXåH -DOILUILUGWUQGILU" .DNDYL]GDQDNRGUXåH" HILUHü-a po¹HJLW" âWRVLL]GDQþHSROHJ¶R" “Nu mi-s firu al po¹eJLW 40 “Nisam izdanak polegnut, Ma mi-s Milan al sprimit. Ja sam Milan onaj spremni. S-DVSULPLWGSXWU©ît, Spremih se ja da istrunem, =HPOMLOHÿDGDLVSUXåLP $SXVúvD¹i¹i la pomînt, &-QDOHFvPSOXQJúvODW´ Na širokom polju, dugom.” %HåLMHOHQVYHUDQMHQL )X(DHUEXDOV(HWDWlxxi $ODMEHåLLXSLQMH &XPIX(DúvSRüHFD-re, Unÿe, unÿe boncoa-re Negde, negde on zastenje, 6NRSLWDPDLVNULþDYLP Cu copiüe po¹eiüe, üHQLP Cu cori auriüe. Rogovima pozla 0Hÿ¶URJRYHãWDPLQRVL" În cori e-m dua-re? .ROHYNXRGþLVWRJVUHEUD eg­al dar(in l, Cu aúüernutu dmatas S ponjavom od same svile. În ¹agînie-múÿa? U kolevci ko mi sedi? ùÿH0LODQGPDUHD Sedi Milan ponositi. ùvGOXFUXH 55 A od posla šta mi radi? -m lucra? %XNHWLüHRQPLGHOL La kitu vnpar a-re, Înpar a, ¹e rsfira-re, Deli ih i razvrstava. I sve njih mi on priziva. ùvprto v m strîga-re. 0Hÿ¶URJHJDMHOHQX]H erbu în c®are c-l luva, ,EHåDWLVDQMLPSRþH Fuga FX eDOFP da-re, %HåLMHOHQNDNREHåL Fu(aerbu, cum fu(a-re,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 83

$0LODQDúD-m strîga-re: $0LODQRYDNRUHþH “1XIX(L,WXHUEHDúD “Jelene, ne hitaj tako, 1XIX(LQXSRüHFL-re, 1HXSLQMLVQDåQRWRO¶NR 1XJUEL,P]YvUL-relxxii. 1HåXULL]YUQXüHãPH C-am p¹ecat úvP-am zutat -HUSRÿRKL]DERUDYih Sdau veastmuki mea¹e, Majku ja da obavestim, ùvla mumúvla tat I majku i oca svoga, ùvla mame, la ta -moú I babe i dede svoje, ùvla fra úvla suror, ,EUDüXLVHVWUHVYRMH ùvla f­aüe, la fior: 6YRMHNüHULLVLQRYH “Snu-m cînüe cînüe­a¹e, “Da mi pesme ne pevaju, Snu-m ©îc-n fluer­a¹e, Da mi frulom ne sviraju, Snu-m(®ae(ocor­a¹e, Da mi kola ne igraju, 'DPLÿHUG Snu-m ducimar(­a¹e ane ne nose. S-m j¹ascjlur­a¹e, Nek’ tuguju tugovanke, Jlur­a¹e uúur­a¹e Tugovanke ponajlakše. Cdacnu-m va j¹i, Jer, ako mi ne tuguju, ,]JRUHüH]HPOMDJUREQD Arÿe pomîntu prmie. &o îM¹HVFSUe 80 Jer, ja tugujem za njima ùDSüHDúvúDSüH©î¹e.” Sedam dana i godina.” Darerbu aúa-m strîga: Jelen mi ovako riknu: “Süe duMilae, du “Ti Milane, kreni, idi. Pr-DOHGUXPOXQJúvODW Po širokom putu, dugom, Tot HDXUúvDU(LQW 85 Sve je zlato, a i srebro. Da ne skreneš ti ulevo, 6QX-m daODPvQDVWvQJ Nego skreni ti udesno, 0DV-m da la a-ÿLUDSW $NRVNUHQHãSRJRGLüHã´ 'YLGDWXYL]JRÿL´ Ide Milan, kako ide, 0HU(D0LODQ,FXPPHU(D 90 I udesno on mi skrenu. /DÿLUDSWDFP da. Kako skrenu, on pogodi. 'DFXPGDDúD-P]JRÿD Ide Milan, kako ide, Mer(a Milan, cum mer(a, ,GRPRVWDRQPLVWLåH Pn-la punüe ma(un(a, Desnom nogom on nagazi, Cuÿireptu ccalca, } FPWUvFD 95 Brzo nazad on se prenu. ut-napo Sede dole pa uzdahnu ùÿDjRVúvVXVSLQD ùvGvQJXUDúD I ustima vako zbori: -m strîga: ³.DNRüXSUHü¶SUHNRQMHJD “Cum sfac strec pra,  úv v Jer je visok, a i tanak C e nalt sup re

84 KeZ\h‚m[=Zph\b„

&DXQILULHOGVvUP 100 Kao konac je od srme, Dunÿe-l prin© nu s-m ve. Gde god hvataš, on se kida. Aúcalca, sva frîn(a, .DGQDJD]LPVORPLüHVH Rîau müem cm-oeca.” %RMLPVHXGDYLüXVH´ Rsrit, ma rsrit Nikao mi, ponikao, Dîn mijlocu florilor, 8VUHGFYHüDUDVFYHWDORJ D-un fir v­arÿe, d, -aluau Zelen izdanak od leske. Da-QDOILULH-PúÿD" A na njemu ko mi sedi? ùÿa rînduaua alb Sedi bela lastavica. &XPúÿDúvUvQGXa Samo sedi, urHÿXMH Cu puL XOvQJa, 110 Sedi s piletom do sebe. Daúvpunüa sl a. A i most se proširio. Sînta MariHD(XQ(D 6YHWD0DULMDNDG¶VWLåH 'PvLFF-l luva Milana za rukav uze ùvGvQJXUDúD- strîga: ,WDGDPX¶YDNRUHþH “Ada, maco,VüHWUec, 115 “Ajd’, majko, da te prevedem, 1XüHü­ame,QXüHHF Ne plaši se, ja ne davim. &PXOWDOXPe o am trecut, Mnogo naroda prevedoh, }o am trecut, nu DPHFDW´ Prevedoh i ne udavih.” Îl luvîaúv-l m trea, Uhvati ga i prevede. 5DMVNLPPRVWRPRQPLSUHÿH 7UHDSXQüDUDulu. $LPRVWNDGDPLSUHÿH Da-úvpunüa cînd trea, $QÿHOLJDGRþHNDãH An(i¹ilxxiii cl-aúüeta, 'RþHNDãHSULKYDWLãH L-aúüetaúv-l sprijoa, ÌOOXYvDúv-OP scria, Uzeše ga, zapisaše, Îl scriDúv-O]DYHÿD 125 Zapisaše, zavedoše. Njemu tada besediše: ùvdîn guraúa- strîga: “Ti, Milane, kreni, idi “Süe duMilae, du Po skalama tim nebeskim!” 6XVSUVFDUDHUulu!” A Milan im progovara: 'DU0LODQDúD-n strîga: 130 “Ti mi ruku oslobodi “Slobo©î-PWXGPvQ Da se nazad ja povratim!” 6P-ntorc o napo!” 6YHWD0DULMDPXUHþH 6vQW0DULe îVSXD “Ne mogu te oslobodit’, “}o nu posüe slobod, Da se nazad ti povratiš, Süe-ntortu napo, OREDÿD      135 Jer ni Bog ne os i Dum e- u n-a m lasat, Što je uz’o, ne ostavlja.  DOXYDWVILODVDW - Ti, Milane, kreni, idi 0DVüHGX 0LODH GX , ,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 85

6XVSUVFDUDHUXOX Po skalama tim nebeskim 3Q-la mila Domnulu. Do milosti Gospod-Boga. 6QX-m daODPvQDVWvQJ 140 Da ne skreneš ti ulevo, 6-m daODPvQDÿLUDSW 9HüPLNUHQLWLXGHVQR &vQGODXúYLD(XQ(D Kad do dveri budeš stig’o, 9DILXúv¹LîQFXDüH $GYHULVX]DNOMXþDQH ùvIHUHúüL¹LDVWXSDüH I prozori zatvoreni, 7LüHã'LYXWDGD]YDWL 7XODLHYLVWUîJD 'DGRÿHVDNOMXþHYLPD 6YLQFXFHL¹LD, 2QDGYHULGDRWNOMXþD S- dúcueuúv¹L Sve prozore pa i dveri.” UúvÄLfereúüi¹i” $0LODQNDGDPLSRÿH ùvMilan cînd mS¹HFD 150 Po skalama tim nebeskim 6XVSUVFDUDHUXOX Do milosti Gospod-Boga 3Q  -la mila Domnulu I pred dveri kaGDGRÿH ú ( ( Cînd la u v-a un a, 6YHVXGYHUL]DNOMXþDQH ® ü úv¹  ü T a e u i încu a e, A prozori zatvoreni. ùvfereúüi¹i astupaüe. 155 Tada Divu on mi pozva: }eDOODLHFVWUvJD “Divo, Divo, Samodivo, “LHLH6RPRÿLe, 'HGHUGRÿLVNOMXþHYLPD }a vino cu kei¹i 'DPLGYHULWLRWNOMXþDã '-PGúFXHXúv¹i, Sve dveri od samog Raja.” 8úv¹LúvUDur¹ilxxiv.” $'LYDNDGDMHþXOD Da-La cînd au©a, 2QDEU]RWDGDVWLåH }a dîn fuga c-D(XQ(D 6WLåHRQDVNOMXþHYLPD $(XQ(DFXNHL¹i ,VYHGYHULRWNOMXþDYD ùv-PGVFXDXúv¹i, Sve dveri od samog Raja, 8úv¹LúvUDur¹i, ,RYDNRQMHPXUHþH ùvGvQJXUDúD- strîga: “Hajd’ Milana da prevedem “A Milae, süe trec .UR]QRåHYHQDRãWUHQH Pr-în cu vüe ascu vüe, Sve kroz kose zakrivljene, Tot pr-în c®assînelaüelxxv, Kroz sekire dugoseke.” Pr-în scur dbrburaüelxxvi.” 170 Uze mi ga i prevede Îl luvîaúv-l m trea ,NRG*RVSRGDNDGVWLåH ùvla Domn cm-a(un(a, Dobar dan mu on tad prizva. Bun©îua c- m da. Gospod njemu ne uzvrati, 9HüJDSRþH Domnu nu- m mul ma, koriti: Ma luvîa d-l înfrunta:

86 KeZ\h‚m[=Zph\b„

“/DH,0LODH, maYHLW ³=DãWRGRÿHPRM0LODQH Cînd vr­amDQX -DYHLW Kad ti vreme jošte nije? LVFDPQXQX- DPVSULPLW"´ Ni stolicu ti ne spremih.” 'DU0LODQDúD-m strîga: $0LODQPLµYDNRUHþH “}o vd - vreama n-a veit, “Vidim - vreme još mi nije, Mare sîlm-a mînat, 180 Velja sila me natera, D-aa casmam lasat. 8NXüDQHMDRVWDYLK DacD®ame, nu mcre©, $NR%RåHQHYHUXMHã Tra(e pîn©a dî probraz, Vuci pokrov sa obraza, D ve© m®arüe cu nacaz! Vidi, umreh u mukama! Tra(e pîn©a la o parüe, 185 Vuci pokrov ti na stranu, Da ve© ®asdúvraüe, Vidi kosti rastrvljene, Dúvraüeúvuscaüe!” Rastrvljene, osušene!” DaúvDomnu cînd veÿa, A i Gospod kada vide, Púveal ssmilua. Smilova se i on tada. Îl luvaúv-l m scria, 190 Uze mi ga i zapisa, Îl scriDúv-O]YHÿD Zapisa ga i zavede ,RYDNRQMHPXUHþH ùvGvQJXUDúD-VSXD “Süe duMilae, du “Ti, Milane, kreni, idi 3DPROLWYXWLRþLWDM Süe duúvsüe ro( RQDMYHüX D-RUXJDUHFDPP mare, 195 Sve molitvu p 3RQDMYHüXPLORVWLYQX &DPPPDUHúvPLO®DV 'DVvQW0DULa Mare. Pred Marijom, svetom Devom. }DV- VFULHFvU v¹i, Ona knjige nek’ ti piše &XPV HDVSvU v¹ 1DNRMXüHãVWUDQXSRüL - i. 1HN¶WHQHSLãHPHÿ¶PUWYH 1XüHVFULe lîng-a mor  1HN¶WHXSLãHPHÿ¶åLYH 0DüHVFULe lîng-a vi, Nek’ u crni list ne piše, 1XüHVFULe-n f®aDDJU Neka te na belom listu.” 0DüHVFULe-n f®aDDOE´ .DGD0LODQRWXGSRÿH 'DU0LODQFvQGP p¹eca, 205 Tada skrenu on udesno. /DÿLUDSWDFP da. Ide Milan, kako ide, 0HU(D0LODQ,FXPPHU(D .RG0DULMHVYHWHVWLåH La sînta MariHD(XQ(D I dobar dan on joj nazva. %XQ©îuDF-P da. LQX  PXO P Ona mu se ne odazva, - sta, nu- a, 9HüJDX]HLXSLWD 0 OOXYDG OvQWUED - - : ³=DãWRGRÿHWL0LODQH /DH0LODHP YHLW “ a Sve moleüLLSODþXüL"´ 7RWUXJvQGúvSOvQJvQG"´

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 87

Da-0LODQDúD-m strîga: $0LODQMRM¶YDNRUHþH “$PYHLWRVPURJ “Došao sam da te molim, 'RUXJDUHFDPP mare, 6YHPROLWYXSRQDMYHüX }DV-m scriWXFU v¹i, Da mi ti napišeš knjige &XPV-m HDVSvU v¹i. 1DNRMXüXVWUDQXSRüL 1XPVFULe lîng-aPRU  1HPRMPHQHPHÿXPUWYH 0DPVFULe lîng-a vi!” 8SLãLPHPHÿXåLYH´ 6vQW0DULHDúD-m ©vD 0DULMDPXVYHWDUHþH “1XSR , maF,VüHVFUL, “Ne mogu te, majko, pisat’, ÌQIRL DGDO-a vi, 6YHXOLVWLüPHÿXåLYH &IRL DDPvPSOXW -HUVDPOLVWLüLVSXQLOD ùvFRQÿHu l-am perdut, I pisaljku izgubila, ùvPDVWvODDPVIvUúvW 225 I mastilo potrošila, ùvSHL DPLV-a frînt, I pero sam polomila, Numa maFDVüHVFULe Nego da te ja upišem, 6YHXOLVWLüPHÿXPUWYH ÌQIRL DGDO-aPRU 8QÿH- scriu, maFRSUWR  Sve vas tamo upisujem, -HUVDPOLVWLü]DSRþHOD &IRL DDPvQHSXW ùvFRQÿHu l-am noit, Pisaljku sam obnovila ùvPDVWvODDPvPSÄLLW I mastilo dopunila ùvSHL DDPRJRÿLW´ I pero sam pripremila.” ÌOOXYvDúv-OP scria, Uze mi ga i upisa, 235 Upisa ga i zavede, Îl scriDúv-O]YHÿD I knjige mu tad prelista, ùvFU v¹i î profira, A i stolicu mu dade. 'DúvVFDPQXF-P da. Stolica mu beše carska, 7RWHVFDPQGD-PSU ve, Za odmor je namenjena /DHORFGRÿLQ 240 Dok je sveta, a i zemlje, 3QOXPDúvSRPvQWX Da se odmori k’o svetac 6üHRÿLHúüFDVIvQWX 3QYDFXúvG Dok je sveta, dok je veka. -aminu. Na stolicu Milan sede 0LODQSUVFDPQFúÿD ,µYDNRPLWDGDUHþH ùv ú ©v dîn gura a a-m a: 245 “Da je tuga kao vatra, “Cînd va fi doru ca focu, Svet vasceli satro bi se, HU-DPSUSÿLFXORFX   Nego tuga je prolazna, Ma e doru trecator , Kao konjanik na konju, LFXDOFOWRU Ca vo , Sad dolazi, sad prolazi.” DLDYLH DLDWU­DH´ D- , d- 250 Oprost Milan neka ima, S- fie, Milae, prostît,

88 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Dî la noúvdî la Domnu, Od nas i od Gospod-Boga, Dî la sînta Maria Mare, Od Marije svete Deve, Dî l-a mare, dî l-a mic Od velike i od male, 'vODOXQGvODV®are, Od meseca i od sunca, Dî la lume vorbit®are, 255 I od ljudi razdraganih Dî la s®ar¹LOXLWRU, I od sunca najsvetlijeg, 'vODOXQOXPLQ®DV Od meseca najsjajnijeg Dî la ©vXDOEL®DV I od bela dana, svetla, Dî la lumHP frum®DV I od sveta još najlepšeg, Dî la mumdî la tat 260 I od majke i od oca Dî la babe, dî l-a mo I od babe i od dede, 2GEUDüHLRGVHVWDUD Dî la fra dî la suror, ,RGNüHULLVLQRYD Dî la f­aüe, dî la fior, Od zetova i nevesta, Dî la(ier dî la nuror, 2GXQXNDXQXþLFD Dî laepo dî laep®aüe. Da tuguju tugovanke, ùv- j¹esc la jlur­a¹e, 'DWHåDOHNLWLFDPD ùv- m duc la gu¹er­a¹e, úúv ® ú Od kumova i babica Dî la na dî la m a I od roda tvoga celog.   Dî la amu t u al tot, 270 Od komšija uokolo úv Dî la com dî la ocol, I od polovine sela, ( ü Dî la satu umata e, 2GVYHþHW¶ULLVSUDWLOMH   Dî la no la patru ins Pesmom koju ti pevasmo, ü ­   Cîn e alu e-l cînt m, Dušu mi ti olakšamo. ¹ v  v ú  Suf e alu -l u ur m. 275 Olakšana u Raj ide. 8úXUDWvQUD bagat Smestismo je na stolicu. ùv  ú© pr scamn l-am a at, Bog da prosti kom pevasmo, Bogdaprost cu l-am cîntat, -HUWLPLQHRWHåDVPR Cno nuü-am îngreonat, Od tuge rasteretismo. Mddorü-am dscarcat. 283XWHYLPDWHYRÿDVPR Prdrumur­a¹eü-am purtat, Putevima, putanjama. Drumur­a¹e, poüe­a¹e. Nek ti budu olakšani, S- m fie uúur­a¹e, 2þLãüHQLRPHWHQL Tot tîrsvüe, mîaturaüe, Ometeni, prosvetljeni. Mîaturaüe, veÿeraüe. 285 Bog da prosti što pevasmo. Bogdaproste -am cîntat, Dušu smo ti olakšali. Suf¹e lu am uúurat. Bog da prosti oprošteno, Bogdaprostúvprostît, Na tom mestu kom’ ostaješ. La locue -a uÿit.

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 89

II II vpaerbu dîn vîrtac, 5LþHMHOHQL]YUWDþH Da-FXP vSDQXP sta, $ODMULþHQHSUHVWDMH Frun©a dîn ¹­ame pica 6DVWDEDODOLãüHSDGD ùvODSRPvQW¹e culca. 3R]HPOMLVHRQRVODåH &vQWIDWDGvQSRVWDW Peva devojka sa dela: “Da-e cîn fatbaúaúa?” “Što, devojko, pevaš tako?” “Da-cum o, da, n-o cînta - 295 “A kako ja da ne pevam - D-am avut n®DXVXURU Devet imah ja sestara, ùvXPL DPDYHLW A kad mi je soko doš’o, T®DüHQ®DX¹-DULW Ranio je svih mi devet, -DULWúv¹-DSXúFDW Ranio ih, ustrelio, -DSXúFDW¹-DVD(HWDW 300 Upucao i zgromio Pr-vQDOPXOWúvSUvQDOÿLUept, Mnogo, jao, s’ desne strane, Pr-vQ v Xca, d,-DÿLUDSW Kroz dojku sa desne strane. Num0LODQPa scapat, Samo Milan je pobeg’o, 0Dúveal mi-HUvDXSXúFDW Mada je on teško ranjen, 7RWSXúFDWúvV(HWDW 305 Sve upucan, a i zgromljen. Pr-vQDOPXOWúvDOÿLUept, Mnogo, jao, s’ desne strane, Pr-vQ v Xca d-DÿLUDSW Kroz grudi sa desne strane. T®atluma m strîga, Stade narod sav vikati, Vikati i plašiti se. Strîgaúvsspomînta. 310 Na sav glas ovako viþH ùvdîn guraúa strîga: “Milana u našem selu “La novQVDWSU0LODQ 1D]HPOMXVXSRORåLOL La pomînt mi l-a culcat, 3RORåLOLXSXFDOL L-a culcat,úvO-DSXúFDW Upucali i zgromili.” L-DSXúFDWO-DV(HWDW” 315 Nikao mi, ponikao, Rsrit, ma rsrit 8VUHGFYHüDSURFYHWDORJ Dîn mijlocu florilor, =HOHQL]GDQDNRGUXåH D-un fir v­arÿe trndfir. ³.DNDYL]GDQDNRGUXåH" ³-DOILUILUGWUQGILU âWRVLL]GDQþHSoleg’o?” Hü-a fire, po¹HJLW"´ 320 “Nisam izdanak polegnut, “Nu mis firu-al po¹HJLW 9HüVDP0LODQRQDMVSUHPQL Ma mi-s Milan al sprimit, Spremih se za putovanje M-DPVSULPLWGGUXPDit QDOWUOXPH Iz jednog sveta u drugi, Dîntr-o lume- Iz jedne zemlje u drugu, Dîntr-R DU-QDOWU DU 'DSDUüHSUVWRWDU 325 Preko atara dalekih,

90 KeZ\h‚m[=Zph\b„

8QÿHV®ar¹i nu rasîare, Gde mi sunce ne izgreva, Da-L©îuDQXVIDH $LGDQDNVHQHUDÿD LFRFRúvQX-m cînta, Tu petlovog poja nema, ivoii nu-muera, Niti vojska meni svira, Numa-a egur­a  6DPRPUDþQDPDJOXãWLQD ùvcu zr dlumnr.” 6YHWORVWVYHüDVHQD]LUH´ Pr-în ale cîmp al pojorît Preko polja oprljenog, Fu(aerbu al murît. %HåLMHOHQQDMmrkliji. Da-cum fu(aúvpoüeca, .DNREHåLLXSLQMH Unÿe, unÿe-m boncoa, 335 Negde, negde on zastenje, Cu copiüe po¹eiüe, S kopitamDLVNULþDYLP Cu cori d, -auriüe. 5RJRYLPDSR]ODüHQLP În cori e-m dua? âWDQRVLPHÿ¶URJRYLPD" Dua ¹agn dmastac Nosi kolevku od breze Cu aúüernutu dmatas 340 S ponjavom od same svile. În ¹agnie-múÿa? U kolevci ko mi sedi? ùÿD0LODQG-al mar­D  Sedi Milan ponositi. D-DÿHOXFUXH-m lucra? A od posla šta mi radi? %XNHWLüHRQPLGHOL La kitu -m împar a, Împar a, ¹e rsfira 345 Deli ih i razvrstava ùvprto v m strîga. I sve njih mi on priziva. 0Hÿ¶URJHJDMHOHQX]H erbu-n c®are c-l luva, ,EHåDWLSRþHVDQMLP Fuga cu eDOFP da, .DNREHåLLXSLQMH Cum fu(aúvpoüeca, Unÿe, unÿe-m boncoa. 350 Negde, negde on zastenje. %HåLMHOHQVYHSRODNR )X(DHUEXPHULRU 6YHGRSROMDERåXURYD 3Q-la cîmpu cu bujor, åH ùvla cîmp cînd a(un(a, A na polje kada sti , 'vQFRUL V-ap¹eca, Rogove mi tada pognu 3U0LODQvOVORER©a 355 I Milana oslobodi ùvGvQJXUDúD VSXD 3DRYDNRQMHPXUHþH - ³7XMHSROMHERåXURYR “Aie cîmpu cu bujoru, Tu se tuga razdeljuje.” Aia s-mparüe doru.” A šta Milan tad uradi? 'DU0LODQHOXFUD-re? 360 Sede dole pa uzdahnu ùÿDMRVúvVXVSLQD-re ,RYDNRWDGDUHþH ùvGvQJXUDúDVWUvJD ³âWRMHOHQHWLSREHåH ³e fu(iútuerbe aúa, 3REHåHLXSLQMDVH" e fu(ie poüeci

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 91

e grabiúmzvriú 8åXUELPHWLRERUL C-am p¹HFDWúvP-am zutat, 365 Poš’o sam i zaboravih, /DLPDY­DVWQ-am dat, Nikoga ne obavestih, &FXutu m-a luvat, Jer me na brzinu uze ùvODLPDQ-DPFUvLW ,QLNRPHQHSRUXþLK 6QX-PFvQüHFvQüL­a¹e, Da mi pesme ne pevaju, 6QX-P(®DH(RFRU­a¹e, 370 Da mi kola ne igraju, 6QX-m ©vFIOXer­a¹e, Da mi frule ne sviraju, 6QX-PGXFLPDU(­a¹e, 'DPLÿHUGDQHQHQRVH &ú-aîaÄa-©o, -VP gr­a¹e, -HUVXRQLSRQDMWHåL .DRQLVNDNDPHQþLüD &DúvUX-DOGSHWUL­a¹e MV-m jaÄDVFMOXU­a¹e, 375 Nek tuguju tugovanke, -OXU­a¹HXúXU­a¹e Tugovanke ponajlakše. Cu gu¹er­a¹HFvUSHHJUH Crninu nek’ oni nose, &GDFQXPYDMD¹ Jer ako mi ne tuguju, i, ,]JRUHüH]HPOMDJUREQD $UÿHSRPvQWXSUPLH &o-P ja¹HVFSUe 380 Jer ja tugujem za njima, Sedam dana i godina.” ùDSüHDúvúDSüH©î¹e.” 7DNR0LODQWDGDUHþH $úD0LODQP vorba, Sede dole i uzdahnu, ùÿD(RVúvVXVSLQD A jelen mu ‘vako riknu: Darerbu aúa-m strîga: 385 “Nemoj plakat’, uzdisati! “Nu plîn(a, nu suspina, 7XMHSROMHERåXURYR C-aie cîmpu cu bujoru, Tu se tuga razdeljuje Aia s-mparüe doru ùv  úv   I od majke i od oca, d mum d tat ,RGEUDüHRGVH ùv  úv   stara, d fra d suror , ,RGNüHULLVLQRYD ùv  ­ ü úv    d f a e d fi or , Od zetova i nevesta, ùv (  úv   d i er d nuror , 2GXQXNDXQXþLFD  úv  v ¹ D epo d epo a e Nek tuguju tugovanke.” ù- ja¹esc la jlur­a¹e.” $0LODQPLµYDNRUHþH 'DU0LODQDúD-m vorba: 395 “Velje polje, okruglasto, “HFvPSPDUHúvURWDW Koja tuga pregolema, HGRUPDUHvQIRFDW Odvajkada ostavljena.” 'FvQ-luma e lasat.” Tako Milan samoUHþH Aúa Milan tot ©va, ,GHOLWLSRþHWXJX Da-úvdoru-úvmpar a, 400 I od majke i od oca ùvdmumúvdtat ,RGEUDüHRGVHVWDUD ùvdfra úvdsuror,

92 KeZ\h‚m[=Zph\b„

ùvdfaüeúvdfior, 2GVLQRYDLRGNüHUL ùvG(LHUúvGQXURU. I od snaha i zetova. 0HU(D0LODQFXPPHU(D Ide Milan, kako ide, 3Q-ODSXQüHPL-D(XQ(D 6YHGRPRVWDRQPLVWLåH 3Q-ODSXQüDUDulu, 6YHGRUDMVNRJPRVWDVWLåH /DPDU(LQDWUDulu. 'RNUDMDåLYota svoga. /DSXQüHFvQ-mi-D(XQ(D $NRGPRVWDNDGPLVWLåH }HDOFXÿLUDSWDFFDOFD Desnom nogom tad’ nagazi. }ut-napoFPWUvFD 410 Brzo nazad on se prenu, ùÿD(RVúvVXVSLQD Sede dole i uzdahnu ,µYDNRPLWDGDUHþH ùvGvQJXUDúD-m ©vD ³.DNRüXJDVDGDSUHüL “Cum sfac strec pra, Ce naltúvsup vre Jer visok je, a i tanak? &DXQILUL­DOGVvUP 415 Poput konca je od srme. D-unÿe-l prin© nu sm ve? Gde god hvataš, on se kida. .DNRüXJDVDGDSUHüL" &XPVIDFRGVWUHF %RMLPVHXGDYLüXVH Ru müem c-o smec V OFDOFVYDIUvQ(D .DGQDJD]LPVORPLüHVH Dac- - %RMLPVHXGDYLüXVH´ Rîau müem cm-aeca?” 6vQW0DULHF OYHÿD Sveta Marija ga vide, - %U]RNQMHPXRQDGRÿH ùvGvQIXJD-D(XQ(D Za rukav ga tad uhvati 'PvQXFF-OSULQÿD I ovako njemXUHþH ùvGvQJXUDúD-m strîga: ³+DMG¶0LODQHSRYHãüXWH “A Milae, süe trec, Ne plaši se, ja ne davim. Nuüeü­ame, nuüeec, Mnogo sveta ja prevedoh, &PXOWOXPvHDPWUHFXW Prevedoh ga, ne udavih. $PWUHFXWúvQ-DPHFDW Lepe neveste prevedoh, Am trecut mîndreev­ast úv  H  430 Lepe jarane prevedoh, Da mîndri d ba 8GDYDþHMD $PWUHFXWúvIDüHPDU prevedoh, , /HSHEHüDUHSUHYHGRK ­  Am trecut mîndri bec ar , Prevedoh i dede stare $PWUHFXWPRúG EWUv -a I babe sa štapovima Da-ú-babe cu cîrji®are, 435 I pastire ja prevedoh, Am trecut o pacurare, Prevedoh ja i školarce, Am trecut oúvúcolare, Prevedoh i malu decu, Am trecut copi d-a mi Bebice u kolevkama.” Copi d-a midîn ¹ega­a¹e.” Uhvati ga i prevede Îl luvaúv-l m trea,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 93

7UHDSXQüDUDulu, 440 Ona preko rajskog mosta, 'DúvSXQüDFvQ-WUHD $LPRVWNDGSUHÿRãH $Q(L¹LF-ODúüHSWD $QÿHOLJDGRþHNDãH L-DúüHSWD,úv-OVSULMRD 'RþHNDãHSULKYDWLãH ÌOOXYDúv-OP scria, A zatim ga upisaše, Îl scria,úv-O]YHÿD 445 Upisaše, zavedoše, Da-úvVFDPQXF-P da, Dadoše mu i stolicu. Da-HVFDPQG-PSU ve, Stolica mu beše carska, /DHORFDOGRÿLQ Za odmor na lepom mestu. “3QYDFXúvG-aminu, “Do veka ti oprošteno, 3QOXPDúvSRPvQWX 450 Dok je sveta, a i Zemlje, 6üHRÿLHúüFDVIvQWX´ Da s’ odmoriš kao svetac.” 0LODQSUVFDPQFúÿD Na stolicu Milan sede ùvGvQJXUDúD-m strîga: ,µYDNRPLWDGDUHþH “Súvd smoÿiesc “Da sednem da se odmorim, ùvprto s- doresc.” 455 Da za svima ja tugujem.” Cprscamn cîn-úÿa, Kada sede na stolicu, }eal dîn guraúa ©va: 2QRYDNRWDGDUHþH “Cîn-va fi doru ca focu, “Da je tuga kao vatra, H-r-DPSUSÿLFXORFX Propali bi svi od reda, 0e doruWUHFWRU, 460 Ali tuga je prolazna, Ca voLFX-DOFOWRU. Kao konjanik na konju. D-DLYLH, d-DLWU­DH´ Sad dolazi, sad prolazi.” 6- ILH0LODHertat, Neka ti je oprošteno, Dî la noúvGLOD'RPQX Od nas i od Gospod-Boga, 465 Od Marije svete Deve, 'vODVvQW0DULa Mare, Od velike i od male. 'vODPDUHGvODPLF Od meseca i od sunca 'vODOXQGvODV®are, I od ljudi razdraganih Dî la lume vorbit®are, I od sunca najsvetlijeg, Dî la s®ar¹LOXLWRU, ® V 470 Od meseca najsjajnijeg Dî la luna lumin a I od belog dana, svetla, ©uDDOEL®DV Dî la I od sveta još najlepšeg DP ®DV Dî la lum frum I od majke i od oca 'vODPXPGvODWDW I od babe i od dede, PRú Dî la mame, dî l-a 2GEUDüHLRGVHVWDUD 'vODIUD GvODVXURU , ,RGNüHULLVLQRYD Dî la fDüHGvODILRU, Od zetova i nevesta 'vOD(LHU dî la nuror,

94 KeZ\h‚m[=Zph\b„

'vODüHk d-ODPDWXR ,RGWHWNLLRGWHþD Dî la ver d-ODYHULú®are, 2GWHWNLQLKLVWULþHYLK Dî la uk, dî la u 480 Od ujaka i od ujni, 'vODHSR HSR vD¹e 2GXQXNDXQXþLFD e- ja¹esc la jlur­a¹e, Da tuguju tugovanke. Dî la naúdî la m®aú Od kumova i babica. 2GQDVþHW¶ULLVSUDWLOMH Dî la no d-la patru ins Cînüi­alue l-am cîntat, 485 Pesmu što ti ispevasmo, Sufle valu -am uúurat, Dušu ti mi olakšamo. 8úXUDWvQUD bagat Olakšana u Raj ide, ùvprscamn l-am aa©at. Na stolicu je smestismo. Bogdaprost cu l-am cîntat. Bog da prosti kom’ pevasmo. III III Uÿeúülume snt®as 490 Ostani u zdravlju, svete, Kako si mi lep i krasan, Cum HúüPvQGUúvIUXP®DV Od meseca i od sunca 'vODOXQGvODV®are, I od ljudi razdraganih. Dî la lume vorbit®arH. Ja se spremih za put dalek }o m-DPVSULPLWGGUXPLW 495 Iz jednog sveta u drugi, Dîntr-o lume-QDOWUOXPH Iz jedne zemlje u drugu, Dîntr-R DU-QDOWU DU Preko atara dalekih, 'SDUüHSUVWRWDU Gde mi sunce ne izgreva, 8QÿHV®ar¹i nu-m rasîare, $LGDQDNVHQHUDÿD 'DL©îuDQXVIDH LFRFRúvQX 500 Niti petlovi nam poju, -m cînta-re, Niti momci nam sviraju, LYRLLQX-PXera-re, 6DPRPUDþQDPDJOXãWLQD     Numa- a egur a 1D]LUHVHVYHWORVWVYHüD ùv       cu z r d lum n r . Oj, narode, poslušajte,   DVFXOWD  Ma vo lum e, s- 505 Vi Anujku pozovite, FDH D VWUvJDW La Anu - Da me više ne priziva. 6ODVVQXPVWUv(H Nek’ se nazad ona vrati, 0DVV-nt®DUFQDSR, 1HNDL]DNXüHLGH ùvVÿ­DSUGXSFDV Iza NXüHSRGSUR]RUH 'XSDFDVODIHUast, 510 Kod ognjišta pastirskoga, La vatra pacurarDVF Nek’ mi bosiljak zasadi, 6-m samLHEXVXoc, Vodom neka ga poškropi. ùvV-OXÿHFXG-un crop, Kada bosiljak iznikne, BusuRFYDUVUL-re, 7DGDüXMDYDPDGRüL $WXQRFYDYHL-re

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 95

Tot cîn-erbi va ara-re, 515 Kad’ vam jeleni zaoru, Tot cvep va smna-re, Kad’ konoplju zasejete, Atuno va întora-re, 7DGDüXMDGDVHYUDtim. P®aüe atunúviatun 0RåGDWDGDLO¶QLWDGD Süe duMilae, du Ti, Milane, kreni, idi Pr-DOHGUXPOXQJúvODW 520 Po širokom putu, dugom, 3Q-l-al mare Bradu rotat Do okruglog veljeg Bora, H- cu p®a¹i¹LSUPU, ýLMHNURãQMHVXXPRUX &XYvUYUL¹LODHU, 1HEHVLPDYUKHSUXåD Süe dusmiüe ro( Ti otidi da ga moliš. $0LODQNDGDPLSRÿH Da Milan cîn-P p¹eca-re, /DÿLUDSWDFP da-re, U desno mi tada skrenu, Da cum d-DúD-P]JRÿD-re, Kako skrenu, on pogodi. Mer(a Milan cum mer(a-re, Ide Milan, kako ide, 6YHGR%RUDNDGPLVWLåH Pn-la Bradu cm-a(un(a-re, 7DGDUXNX%RUXSUXåL Mîna vîlvalxxvii c- m da-re: “Braÿe, Braÿe, fraüa-Braÿe, “Bore, Bore, brate Bore, } ÿ   ® ¹ ¹ Deder prigni krošnje svoje a ra ic - p a i i-re 'DSUHÿHPMDQRåLFDPD Strecu pi®ari¹i-re, Raÿic- vrvri¹i-re, Deder prigni vrhe svoje, 535 Da ih rukama dohvatim, Dstrec cu mvi¹i-re, 'DSRORåLPSOHüDVYRMD 6PDúüHUQRVSDüL¹i-re, 3OHüDVYRMDLQDUXþMH´ SpaüL¹i úvEUD v¹i-re.lxxviii” %RUPXWDGDµYDNRUHþH 'DU%UDGXDúD-PVSXD-re: “Ja krošnje ne mogu prignut’, ³,RQXSRV¹HUDÿLF 540 Jer pod mojim krošnjama se &VX-tlxxix p®a¹i¹i, da, me¹e, Crna vidra tu izlegla, 9LGUDJUV-a puat, DWúvV Izlegla se i tu legla, S-a pu -a culcat, A u mojim vrhovima QYvUYUL¹  ¹ Da- i, da, m e e, äXWD]PLMDVHL]OHJOD´ ùvDUSHJDOELQV  -a pu at.” 545 Crna vidra kad zalaje, 9LGUDDJUF -m latra-re, äXWD]PLMDNDG]D]YLåGL *DOELQúvDUSH PX - era-re, Raj se odmah tad’ otvori. XDWXQDVGúNLÿD Ra -re. .DGD0LODQX5DMXÿH FP Milan-în ra tuna-re Na stolicu on mi sede. ùvSUVFDPQFPúÿD -re, 550 Stolica je sva od srebra. 3UHVFDPQGDU(LQ vDO Stolica mu beše carska. 3UHVFDPQG-PSU ve Dok je sveta, a i Zemlje, 3QOXPDúvSRPvQWX

96 KeZ\h‚m[=Zph\b„

6üHRÿLHúüFDVIvQWX Da se odmaraš k’o svetac. 0LODQSUVFDPQFúÿD-re Na stolicu Milan sede ùvGvQJXUDúD©vD-re: ,RQWDGDµYDNRUHþH “Dar-fi doru ca focu, “Da je tuga kao vatra, H-r-DPSUSÿLFXORFX Smesta bismo mi propali, Ma e doru trecator, Nego tuga je prolazna, D-DLYLHG-DLWU­DH Sad dolazi, sad prolazi, Ca voLFXDOFOWRU.” 560 Kao konjanik na konju.” 6- ILe, MilDHertat Milanu smo oprost dali 7RWSUVFDPQX-aXÿLW Na stolici kojoj osta. Tot HUWDWúv%RJGDSURVW Neka tebi Bog oprosti.

13.

51— lxxx I RANOVAC I

La va¹HOD]DYULWlxxxi, Ka dolini, ka zalasku, Mare Brad ma rasarit, Veliki je Bor nikao, &XYvUYUXSQ-ODHU, Sa vrhom je sve do neba, ùvFXS®a¹HÿRVSUPU, Krošnjom je on sve do mora, 'vODYvUISQ-la pamînt, 5 A od vrha sve do zemlje Tot HDXUúvDU(LQW Sav je od srebra i zlata, 1D]HPOMLJD%RåHQHPD D®DPHQXHSUSDPvQW (YRSRNRMQLNDVWLåH }DFDOPRUWXPa-(XQ(D-re, 'R%RUDVHSULEOLåLR ùvG%UDGV-a propia-re ,RQSRþHGDJDPROL ùv-QHSDGVUXJD-re: ³%UDÿH%UDÿHIUDüD-%UDÿH “Bore, Bore, brate Bore, }-ap¹DF YvUYUL¹i-re, Deder prigni vrhe svoje, 6YRMDSOHüDGDMDGLJQHP´ 'DV-m su-XVSDüL¹i-re.” %RUPXWDGD¶YDNRUHþH 'Dúv%UDGXDúD-VSXD-re: ³1XSRQXSRV¹-ap¹ec, 15 “Prignuti ih ja ne mogu, Jer u mojim vrhovima &-QYvUYUL¹i d,-DPD¹e, Soko crn se ispilio. DJURma ma puat. .DGDVRNRPLX]OHüH ùvRPDYDLVFRD-re, Tada mi se Raj otvara.” T®DüH-n raYDGúNLÿD-re.lxxxii” 20 Pokojnik se opet moli: Da-ar mortu proruga-re: “Bore, Bore, brate Bore, ³%UDÿH%UDÿHIUDüD-%UDÿH } ¹DF PL(O®DL¹ Deder prigni grane svoje a p i-re

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 97

'V-n su-XEUD v¹i-re.” 'DMDQDUXþMHSULGLJQHP´ 'Dúv%UDGXDúD-VSXD-re: %RUPXWDGDµYDNRUHþH ³1XSRQXSRV¹-ap¹ec, 25 “Prignuti ih ja ne mogu, &PL(O®DL¹i d-a-PD¹e Jer u granama se mojim *DOELQúHDUSHPa puat. äXWD]PLMDRNRWLOD Cîn-úHDUSHYDXera-re, Kada zmija ta zapišti, T®DüHUD s-YDGúNLÿD-re.” Tada mi se Raj otvara.” 'DUú-al mortu proruga-re: 30 Pokojnik se opet moli: ³%UDÿH%UDÿHIUDüD-%UDÿH “Bore, Bore, brate Bore, }DYDVWUvQ(H S®a¹i¹i-re Der prikupi krošnje svoje 'V-n suSL®ari¹i-re Da ja noge svoje dignem 'DúvW®DüHRúü®ari¹i-re.” I vascele kosti svoje.” %RUPXWDGDµYDNRUHþH DDúv%UDGXDúD-VSXD-re: ³1XSRQXSRV¹-astrîng, “Ne, ne mogu ih prikupiti, &vQS®a¹i¹i d-a-PD¹e Jer u krošnjama se mojim DJUYLGUPa puat. Crna vidra okotila. ùvFvQ-vidra va latra-re, Kada vidra mi zalaje, T®DüHUDYDÿHúNLÿD-re.” 40 Tada mi se Raj otvara.” þXMH D-DL mortu cîn-v-au©a, Kada pokojnik mi 3RþHPLVHåDORVWLWL }HDOvQHSDGVSOvQ(D ù-o luva d-DL în va¹e, I dolinom on nastavi 3DPLWDGDµYDNRUHþH ùvGvQJXUD-úDYRUEa-re: ³/HOH%RåHMDRMPHQL ³/O'®DPHYDGPLH Od kada me majka rodi, 'FvQ-muca ma facut, Ja ovuda nisam proš’o }o pr-DLQ-DPP trecut, Mesto mi je nepoznato, Nu mi locu cunoscut, Nisam takav most video, $úDSXQüHQ-am va©ut, 50 Visok mnogo i predivan, Mult HQDOWPLQXQDW Pod njim velika je bara, A supt a HPDUHEDOW 3UHWDQDNMHLGXJDþDN ùvHOXQJVXS vULF Kao da je svilen konac.” &DXQILUGVvUPLLF´ Sveta Marija ga vide, 6vQW0DULDvOYHÿD 55 Most mu ona tada širi, 'DúvSXQü  ROD D a - -re, Proširi ga i ostavi } ROD DúvRODVD - -re ¶9DNRQMHPXRQDUHþH ùLGvQJXUDúD VSXD - “Ruku daj da te prevedem, ³$GRPvQDVüHWUHF Ja ne davim, ne boj mi se, 1XüHüHPHQXüHHF 60 Jer prevedoh malu decu  PL C-am trecut copi d-a

98 KeZ\h‚m[=Zph\b„

ù-am trecut ®DPHEDWUv I prevedoh stare ljude ù-am trecut voLGvQEDWDe, I ratnike ja prevedoh, }-am trecut nu DPHFDW Prevedoh i ne udavih, $GXPvQDVüHWUHF Ruku daj da te prevedem, LSUüLHQXüHHF´ 1HüXWHEHXGDYLWL´ ùvGPvQPL-l luva-re, Dohvati mu ona ruku, ùvSUSXQüHPL-OWUHD-re, Prevede ga preko mosta ùvSRüDFDa rata-re: I putanju mu pokaza: ³0HU(WXDUODÿLUapta “U desno ti samo idi, Pîn-ODXúDUDulu, .DGGRUDMVNLKGYHULGRÿHã 0HU(WXDUODÿLUDSW U desno ti opet idi Pîn-la casa Domnulu.” 6YHGRNXüH*RVSRG-Boga.” 0HU(DPRUWXFvWPHU(D-re (YRSRNRMQLNDVWLåH ùvGvQJXUDúDYRUEa: I ‘vako mi on govori: “}a au©WX$UDQ(H¹e, 75 ³ýXMHãOLPH$UDQÿHOH 7LSVHWYRMHGDMSULYHåL '¹DJ WXFvLW, 6DODQFLPDSRQDMþYUãüLP &XVQ(LUHÿ-a¹e tar, &VWUHFúveu în ra.” Kako bih ja u Raj preš’o.” ùvPRUWXPHU(DFvWPHU(D Evo pokojnika, ide. ùvODXúHGR (XQ(D 6YHGR5DMVNLKGYHULVWLåH - -re. $GRGYHULNDGPLVWLåH Cîn-ODXúHD(XQ(D-re, &XLHOXvQXúHGD-re, Zvekirom mi dveri lupa, ®DüHXú ¹LVÿHúNLÿD Dveri mu se otvoriše. T - -re. SRNRMQLNX5DMXÿH ùvFvQ-mortu în ra tuna, Kad }HDOWRWPHU(DFvWPHU(D-relxxxiii, 85 Evo pokojnika, ide Do stolova postavljenih, 0HU(DODDVWD¹e-QüLQV Za kojima sede sveci. T®DüHGVIvQ V-FXSULQV Evo pokojnika, ide; 0RUWXPHU(DFvWPPHU(D 'RVWRORYDNDGDVWLåH ùvODDVWD¹e d-R(XQ(D 90 Dobar dan on njima nazva. %XQ©ua eal ¹e da-re. Svi mu sveci uzvratiše, 7R VIvQ vPXO Pa-re, $LVYHWDFSRQDMYHüL úvVIvQWXú DOP Da- - mare, Sa stolice on mi usta, SUVFDPQHDOVVFXOD Da- -re, Pokojniku stolac dade, ùvVFDPQXO  -al mort eal da-re, 3RWRPPXRYDNRUHþH ùvGvQJXUDúD VSXD - -re: “Na stolicu ovu sedi, ³H©WXSUVFDXHO -osta, Stolica je ova carska, HGvQSDUD v Scaun e, Dok je sveta, neka ti je, 3QOXP úDV IL a- - e,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 99

'XPH-X vHV- HUüH´ Neka tebi Bog oprosti.” Dî la noODSDWUXLQV 2GQDVþHW¶ULLVSUDWLOMH T®DüHGUXPXU­a¹e-QüLQV Svi putevi slobodni su, T®DüHUDur VGúNLV Svi Rajevi otvoreni, 'XPH-XVHHUüH Nek i nama Bog oprosti. II II Sus, l-DOURúXUVULW Kod obzorja crvenoga }DVWXQFRUWYLRrint. 105 Jedan šator se vijori. 'DUvQFRUWLHúÿD-re? U šatoru ko mi sedi? ùÿDLH6RPRÿLe, Sedi Diva, Samodiva, 1XPDúÿHDúvVFULe. Samo sedi, zapisuje. (YRSRNRMQLNDVWLåH }DF-l mortu m-D(XQ(D-re, ,SRþLQMHGDMHPROL ùv-QHSDGVUXJD-re: ³ýXMHã'LYR6DPRGLYR “Da-u©LH6RPRÿLe, M-DúUXJD-FXPDÿHüLH Ja bih tebe zamolio, 8SLãLPHPHÿXåLYH´ 6PVFULvQSDUüDYLe.” $'LYDPXµYDNRUHþH Da-úvLa-úD-VSXD-re: ³1XSRQXSRVüHVFUiu, 115 “Ne mogu te upisati, 1HPRJXWHPHÿXåLYH 6üHVFUL-o-QSDUüDYLe, &PDVWvODP-DPVIvUúvW Mastilo sam potrošila ùvFRQÿLu mi l-am frînt, I pisaljku izlomila, $OLVWLüVDPLVSLVDOD ùvIRL DP-am do-nplut. %HOHåLPWHPHÿXPUWYH 0V-üHVFUL-o-QSDUüDP®DUW Mastilo sam dopunila &PDVWvODDPvQS¹LLW ùvFRQÿL   I pisaljku obnovila, u m -am no it, $OLVWLüVDP]DSRþHOD´ ùvIRL DDP HSXW´ - 2QDQMHPXWDNRUHþH }DDúDOXVSXD -re 125 I povede ka dolini, ùvOXYDG-DL înva¹e, ùvSRüDFD Te mu putanju pokaza: a rata-re. “Idi opet ti u desno, 0HU(WXDUODÿLU apta, Jer tam’ je putanja tvoja, HGUXPXWX C-acolo Vodi sve do Rajskih dveri 3Q ODXúDUD  - ulu , ,GRNXüHVYLKVYHWDFD´ ùvODFDVDVIvQ vORU´ Pokojnik mi dalje ide, } DUPHU(DFvWPHU(D eal Sve je svece putem sreo, &XVIvQ v ¹HV ¹ -n ca -ntîn a, Dobar dan on njima nazva. %XQ©ua eal ¹e da-re. 3RQDMYHüLPHÿXQMLPD Da-VIvQWXHe m- mare, 135 Brzo mu se tad odazva }HDOIXJDF-PXO Pa-re

100 KeZ\h‚m[=Zph\b„

ùvSRüDFa a rata-re: I putanju mu pokaza: ³0HU(WXDOPRUWODÿLUapta, ³,GLSRNRMQLþHGHVQR &DFRORHGUXPXWX Putanja je tamo tvoja, 3QODXúDUDulu, Vodi sve do rajskih dveri ùvODFDVDVIvQ vORU´ ,GRNXüHVYLKVYHWDFD´ }eal DUPHU(DFvWPHU(D Evo pokojnika, ide ùvODXúHHDOD(XQ(D ,GRGYHULRQPLVWLåH Cîn-ODXúHYDG-R(XQ(D 2QGRGYHULNDGDVWLåH }HDOFXLHOX-QXúHGD Zvekirom o dveri lupa, T®DüHXú¹LVÿHúNLÿD 145 Sve se dveri otvoriše, ùveal în raDWXQWuna, 3RNRMQLNPLX5DMXÿH ùv-m ra HDOPvPSURPHU(D Rajem mi se on prošeta, ,GXü¶5DMHPRQPLVWLåH 0HU(Deal pr-în raFvWPHU(D 0HU(DODDVWD¹e-QüLQV Do stolova postavljenih T®DüHFXVIvQ V-FXSULQV 150 Za kojima sede sveci. .DGDVWLåHGRVWRORYD Cîn-la asta¹e d-R(XQ(D }eal DUEXQ©ua ¹e da. Dobar dan on njima nazva. ùvWR VIvQ vvPXO Pa, Svi mu sveci uzvratiše, $LVYHWDFSRQDMYHüL 'DúvVIvQWX-al m- mare 'SUVFDPQHDOVVFXOD-re, 155 Sa stolice on mi usta, Pokojniku stolac dade, ùv scamnu l-al mort î da-re, $SRWRPPXµYDNRUHþH ùvGvQJXUDúD-VSXD-re: “Na stolicu ovu sedi, ³H©WXDOPRUWSUVFDPHO Ovu stolicu za odmor, Scamn HODORFGRÿLQ 160 Dok je sveta, neka ti je, 3QOXPa-úDV- ILe, Dok je sveta i vekova, 3QOXPDúvYHLa, úvRSURVWvW´ Neka ti je Bog oprosti.” Bogdapros- ,RGQDVþHW¶ULLVSUDWLOMH 'ODQRODSDWUXLQV ®DüHGUXPXU­ ¹ QüLQV Svi putevi slobodni su, T a e- 165 Svi Rajevi otvoreni, ®DüHUD   VÿHúNLVlxxxiv T ur - , Nek’ i nama Bog oprosti. 'XPH XV HUüHPL - -m e. III III Na izlasku sunca, tamo, ÌQUVULWXV®  arilu , Gorunov izdanak stenje. vSSX  u gorulu . Ne stenje kako se stenje, 'DQX vSFXPV vSH 6YXMHãXPXUDãþHSLR 0W®DüH¹em-¹i ¹HÿHVSLF 6YDãXPDEH]OLãüDRVWD ùvIUXQ©a dîn ¹HPHSLF “Što, gorune, stenješ tako, ³HüH vS goru¹HDúD-re,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 101

HüH vSDúDÿHWDUH" Što ti stenješ tako jako? 6PLUúvPLFúvPDUH VHOMHþXGLVHLPDOR Da-s-DXÿHSUvVW DU´ $þXMHVHSUHNR]HPOMH´ Da-úvgRUXDúD-VSXD-re: $JRUXQPXµYDNRUHþH “Dar cum HXVQXP vS “Kako bih ja da ne stenjem &ODPLHPDYHLW Kad su meni ‘vamo došli 1RX®DPHVFXUDú 'HYHWRURGUYRVHþD ùvFXQRXILUL]Dú 180 I još devet sa testerom ùvFXQRXNLVUDú I toliko još tesara ùvFXQRXEUGXUDú I još devet drvodelja, ùvSUJRUXG-l taDU Mene odmah isekoše, &XVFXUL¹i-l taDU Sekirama isekoše, Cu firi©OILUL©vU 185 Testerom me testerišu, &XNLVUH-ONLVULU Keserima obradiše, Cu ber©¹i-OEUGXULU Bradvama me izdeljaše, /DSRPvQWOGREUvUD Na zemlju me oboriše, &DVO-DOPRUWVSULPLU´ Pokojniku dom spremiše.” .XüDGHYHWGYHULLPD &DVFXQRXXúL  SUR]RUþLüD ùvFXQRXIHUHVWXþH I sa devet 1DYUDWDQFDGDPXGRÿH Pr-RXúL GV-YLQ 7XJD]DQMHJRYRPNXüRP &vWDGRUGFDVDOX, ,åDORVWL]DDYOLMRP Cîta dor d-oboru lu. 1DYUDWDQFDGDPXGRÿH Pr-RXúL GRUV-YLQ &vWDGRUGJO®DüDlxxxv  0DORåDORVWL]DVYRMH lu . 1DSUR]RUþLüGDPXGRÿH Pr-o ferDVWGRUV- vin I tuga za belim svetom. &vWDGRUGOXPa d-DOE 1DYUDWDQFDGDPXGRÿe Pr-RXúL GRUV-YLQ 200 I miris njegove hrane. 0LURVXEXFDüLORU 1DSUR]RUþLüGDPXGRÿH Pr-o ferDVWGRUV-YLQ Samo pesma kukavice, &vQüHHOXFXFXOX, /HSDSHVPDEDãYRMQLþND Xerat voLFXOX. 1DYUDWDQFDGDPXGRÿH Pr-RXúv GRUV-YLQ 5VULWXV®  lxxxvi 205 I izlazak sunca opet, arilu , I vetrova miris opet.   Abur alu vîntulu . 1DYUDWDQFDGDPXGRÿH RXúv GRUV YLQ Pr- - I izvor sa vodom hladnom. )vQWvQDFXDSDUH 7DGDüHPXWXJDSURüL DWXQ  RWUHDH V- doru lu v- 210 Bog da prosti oprošteno, úvRSURVWvW Bogdapros-

102 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Dî la noODSDWUXLQV 2GQDVþHW¶ULLVSUDWLOMH T®DüHUDur VGúNLVlxxxvii Svi Rajevi otvoreni, T®DüHGUXPXU VvQüLQV Slobodni su svi putevi. 'XPH-XVHHUüH Neka nama Bog oprosti. IV IV UÿHúüOXPHVQW®DV 215 Ostani u zdravlju, svete, Cum HúüPvQGUúvIUXP®DV Alaj lep si i ponosan ùvGV®DUHYHÿHU®DV I od sunca si osvetljen ùvGOXQDOXPLQ®asa, I od meseca obasjan, 'WR YvQ vDEXU®DV Od svih vetrova provejan. .DGPLYHWDUSRþQHGXYDW¶ &YvQWXPa v-aburat 3RNRMQLNPLWDGDSRÿH Dar al mortu ma p¹ecat, D-într-o lume-QDOWOXPe, Iz sveta jednog u drugi, R DU QDOW DU Iz jedne zemlje u drugu, D-într- - GHPLVHNLUDQHVHþH 8QÿHVFXUHQXP- tae, G LFRFRúQXP- cînta-re, 225 Nit petlovi ne pevaju, Gde mi sunce ne izlazi, S®are nu m-UVUa-re, Ni vetrovi ne duvaju, LXQYvQWQX-l m-EDüD-re, Pa i kiše ne padaju. LSO®aa nu-l m- ploa-re. Tamo nikad dana nema, L©uDQXVP-IDD-re, LPD HQX 230 Niko nikog ne poznaje. -n lum -ar da-re. 'DO¶VHSRNRMQLNXþLQL  Tare l-al mort i-s-împare, Da sad neko za njLPWUþL" Dupa HDOLHD¹erga-re? ýLQLPXVHVXSUXJDMH ¹HUJDVR v  V-a a lu ? ,QMHJRYDVYDGUXåLQD" ¹HUJDúvJO®DüDOX V-a ? 7UþHVWUDQFLLVWDULQFL ¹HUJDVWULúvYHL A I komšije sve njegove. 'DúvW®DüHDOXFRPúv . Pokojnika svi pozvaše,  DOPRUWLHVWUvJD Dar p - -re? 3RNRMQLNLPµYDNRUHþH DOPRUWDúDVW Da- rîga-re: “Vratite se svi vi nazad, ³ÌQWRUH YWR  -napo , 240 Jer kad jeleni zaoru, &FvQ-HUELYDDUD-re. A košute sve posade, X v¹LYDVPQD-re, I kukuruz kad iznikne, Cucuru©YDUVUL-re, 9UDWLüHVHWDG¶SRNRMQL $WXQD-OPRUWYDYHL-re, Samo tada, a ni tada.” 7RWDWXQúvLDWXQ´ 2SHWRQLVYLSRåXUH }ar iWR RD¹erga-re. 3RNRMQLNLPµYDNRUHþH Dar al mort ¹HSURVSXD-re: “Nazad vi se svi vratite, ³ÌQWRUH YWR -napo,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 103

&FvQ-WvQ(HD¹e va-nver©î-re, Kada ruda ozeleni, 'XJXU¹i va muguri-re, A jarmovi propupaju, ùvURVW¹e va-nfrun©î-re, $LåDJOHSUROLVWDMX $WXQD-OPRUWYDYHL-re, 9UDWLüHVHWDGSRNRMQL 7RWDWXQúvLDWXQ´ Samo tada, a ni tada.” }ar iWR RY-a¹erga-re, 2SHWRQLVYLSRåXUH 'DUDOPRUWHSURVSXD-re: $SRNRMQLNµYDNRUHþH ³ÌQWRUH YWR -napo, 255 “Nazad vi se svi vratite, 'ODYD¹HGXSFDV .DGROLQLL]DNXüH 'XSDFDVVXSWIHUDVW ,]DNXüHSRGSUR]RURP La vatra pacurarDVF .RGþREDQVNHRQHYDWUH 6DPDQD vo busuocu Vi bosiljak posadite ùvXGD OFXvQFURSX 9UXüRPYRGRPJDSROLMWH BusîRFYDUVUL-re, %RVLOMDNüHL]QLNQXWL 9UDWLüHVHWDG¶SRNRMQL $WXQD-OPRUWYDYHL-re, 7RWDWXQúvLDWXQ´ Samo tada, a ni tada.” %RJGDSURVWúvRSURVWvW Bog da prosti, oprošteno, 2GVYHþHW¶ULLVSUDWLOMH Dî la noODSDWUXLQV T®DüHGUXPXU­a¹e-QüLQV Slobodni su svi putevi, T®DüHUDurlxxxviii VGúNLV Svi Rajevi otvoreni. 'XPH-XVHHUüH Neka nama Bog oprosti.

14.

 51— lxxxix II RANOVAC II

H-WDEUXDOWEUvW" Koji logor ulogoren? Un tabar marHúvJUau, /RJRUYHOLNLLWHåDN D-vQWUXúDJUHLORU Ispred dveri ovih Grka. Nu-WDEUPDUHúvJUau 1LMHORJRUYHOLNWHåDN D-vQWUXúDJUHLORU 5 Ispred dveri ovih Grka, 0WDEUPDUHúvJUau 9HüMHORJRUYHOLNWHåDN D-vQWUXúDOX3HWULa Ispred dveri Petrijinih. Dar Petri-DúD-m vorba-re: $3HWULMDãWDPLUHþH “M®DUüHP®DUüHDJUP®DUüH “Smrti, smrti, crna smrti Mult HúDJUúvXUvW´ 10 MnoJRFUQDVLLUXåQD´ 'DUP®DUü-DúD-n vorba-re: $VPUWQMRMRYDNRUHþH

104 KeZ\h‚m[=Zph\b„

&QX-DJULXUvW 'DQLMHFUQDQLUXåQD ma HPvQGUúvIUXP®DV 9HüMHOHSDLSRQRVQD 1XPDúvDÿHúvD¹­D(H Samo sedi odabire A¹­D(HGDQXFX¹­D(H 15 Odabire, ne sabira. ³0HU(3HWULRWRWQDLQüH “Idi, Petr’o, samo napred û-abaüH-QSDUüDÿLUDSW I na desnu stranu skreni, C-acolo-SRüDFDW¶a-re Tamo je putanja tvoja, ùvVQXILUWLW Da nam se ti ne izgubiš. &vQGXüL¹i va ara-re 20 Kada košute zaoru ùv­DUELYDVPQD-re I kad jeleni poseju Cucuru©YDUVUL-re, Te kukuruz bude nik’o, 7DGDüH3HWULMDGRüL $WXQ3HWULDYDYHL-re. 0HU(3HWULo, tot-QDLQüH´ Idi, Petr’o, samo napred!” LHúvDÿHVXSWSRNURY" 25 Ko nam sedi pod pokrovom? ùvDÿH3HWULDDPEDWUvQ Sedi Petr’a najstarija. /vQJDLHúÿD-re? A pored nje ko mi sedi? ùvDÿHLH6RPRÿLe, Sedi Diva, Samodiva, /DFvU ­   Crne knjige ona piše, agre a s-o scri e, äLYHSLãHVMHGQHVWUDQH Pr-RSDUüHVFULe d-a vi A na drugoj piše mrtve. Dar pr-aODOWGD-H-VPXRU  “Idi, Petr’o, samo napred, ³0HU(3HWULRWRWQDLQüH 0RåGDüHWHPHÿXåLYH´ û-o scria-QSDUüDO-a vi” 7DGMRM6DPRGLYDUHþH 6RPRÿLDDWXQD-VSXD-re: ³1HPRJXWHPHÿXåLYH, ³1XSRQXSRVüHVFULX Jer sam knjige ispunila, &FU v¹i m-am împlut Pisaljku sam ispisala ùvFRQÿHu m-am împlut ùvPDVWvODP DPVIvUúvW I mastilo završila. - Nego ja da te upišem 1XPRVPLüHVFULX 1DRQRMVWUDQLPHÿ¶PUWYH }DUvQSDUüDO H VPRU  -a - -HUVDPNQMLJHWHNQDþHOD &FvU v¹  DPvQHSXW i m - I pisaljku obnovila, ùvFRQÿH   u m -am no it, A mastilo dopunila.”  ¹LLW´ Mastîla m -am înp 6NUHüHMHna desnu stranu: û DEDüHvQSDUüDÿLUDSW - 45 “Da nam se ti ne izgubiš, ³&VQXYLUWLW Idi, Petr’o, samo napred 0HU(3HWULo, tot-QDLQüH Po širokom polju dugom. Pr-DOFvPSOXQJúvODW 3RQMHPFYHüHSURFYHWDOR 3Uea¹IORUL­a¹e a dat 6YH]ODWRPMHSR]ODüHQR H-VFXDXUDXULüH

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 105

'DUGGRU-VVSUMRLüH 2GåDORVWRRSUOMHQR ùvFXODFUPVWURSLüH´ I suzama poškropljeno.” Pr-DúL3HWULDVSURPEOD Njim se Petr’a prošetala, Tot la fluor încu¹H(D-re, 6YHEHUXüLRQDFYHüH 'DUGMvD¹QXPSXüD-re. 2GåDORVWLL]QHPRJOD ³0HU(3HWULRWRWQDLQüH 55 “Idi, Petr’o, samo napred, 3Q-ODDOEDDOXDX Napred sve do bele leske. Nu e aOEDOXDX Nije ono bela leska, 9HüMHRQREHODODVWD Ma HDOEUvQGXUDX 2QDSD]LLVWUDåDUL }DSD]DúvVWUMXa-re, 6YHMHGXãHSRUHÿDOD T®DüHVXI¹HüHUvQÿD-re. 0HU(3HWULo, tot-QDLQüH Idi, Petr’o, samo napred. -DUVULWXQILUG%UDG Iznik’o ti lastar Bora ,]PHÿ¶GYHULNXüHWYRMH ÌQWUXúDFvúvWvDÄe &XYvUYUXSQ-ODHU Sa vrhom je sve do neba 65 A sa krošnjom je na moru, Cu p®a¹i¹L(RVSUPvU A od vrha sve do zemlje H-GvQYvUSQODSRPvQW HDXUúvDU(LQW Od zlata je i od srebra.” Tot .” 3HWULMDGR%RUDVWLåH DOD%UDGPHU(D Petri -re, I moliti RQDSRþH 1XPVWDúvVUXJD -re: ³ýXMHã%RUHEUDWH%RUH ©%UDÿHIUDüD %UDÿH “D-au - Der prikupi vrhe svoje } DVWUvQ(H WXYvUYUL¹ - - i-re I prikupi krošnju svoju ùvUDÿLF FU­DQ(L¹ - i-re 'DSURÿHPMDQRåLFDPD DFFXSL® ¹ S-tr ari i-re, Da podastrem telu svome 6 úDúüDUQRúü® ¹ - ari i-re 6YHOHÿLPDLQDUXþMX SpaüL¹LúvEUD v¹i-re, Jer su meni grudi pukle, &ODSapt e rîau taDW 7HãNROHÿDUDQMHQDVX 'DUODVSDüHUvDXSXúFDW Sve sa strelom otrovanom &XVD(DWGD-n-HUEDW Sve otrovom otrovano.” Tot HUEDWvQYHLQDW´ 80 Idi, Petr’o, samo napred MHU(3HWULRWRWQDLQüH I na desnu stranu skreni, û-DEDüHvQSDUüDÿLUDSW Jer su molitve do neba &XUXJPvQWXDOSQ-ODHU Koje izmoli pred njim.” ûHU®DJWXFWUeal.” $%RUMRMRYDNRUHþH 'DU%UDGXDúD-m vorba-re: 85 “Ti mene nemoj moliti, ³7XQXüHUXJDGPLH 9HüVH3Htrijo, ti moli 'XüH3HWULRüHU®DJ 3UHGPLORãüX*RVSRG-Boga 'RVODPLOD'RPQulu

106 KeZ\h‚m[=Zph\b„

6XVODVFDUDHUulu Kod nebeskih lestvi gore. C-acolo-SRüDFDWvD-re, Putanja je tvoja tamo, 9LGQXYLUWL-re. 90 Da nam se ti ne izgubiš. 'RVODYvUFDOX -DGvQF Dole u dubodolini }ast-RSXQüHvQJXVWXLF ,PDPRVWLüMHGDQX]DQ Cum HQDOWPLQXQDW Al’ je visok i krasan je, Dar sut a HPDUHEDOW´ A pod njim je velja bara.” PetriDODSXQüHPHU(D-re, 95 Petrija do mosta ide, 0DUHUXJPvQWIDD-re *GHPROLWYHYHOMHþLQL 'XPH-XRDX©a-re Koje Gospod-%RJMHþXR ùvODSXQüHVGXD-re. I do mosta on otide. $(XQ(DúvROD D-re A kad stignu, proširi ga ùvGPvQROXYD-re 100 I za ruku je povede 'ÿLUept la raPHU(D-re. I pravo do raja ode. Cîn-ODXúP-D(XQ(D-re, .DGDPLGRGYHULVWLåH Petria mîna o-QüLQ(D-re, Petrija mi rXNXSUXåD &XL­alu-QXúGD-re. Zvekirom mi dveri lupa. 8úDODUDGúNLÿD-re, 105 Rajske dveri se otvore. 'XPH-XVVPLOXa-re, Smilova se Gospod-Bog 3U3HWULa m-o prima-re I Petriju mi uvede 3DPLVDQMRPXUDMXÿH ùvFXa în ra tuna-re. /DHVFDPQRúÿD-re? Na stolicu je posadi, /DVFDP­DOGDU(LQ vDO 110 Sve na stolicu od srebra, ùvODPDVGPDWDV Za stolom od same svile, /DVFDPQXDOG-PSU ve Sve na carskoj stolici je ùvODYDFXDOGYHLe Sve do veka i vekova ùvODORFXDOGRÿLQ Na mestu za odmor samo 3QOXPDúvSRPvQWX 115 Dok je sveta i zemlje S-RÿL­DúüHDLFDVIvQWX Da s’odmoriš tu k’o svetac. Po tom polju oprljenom H-SUFvPS-al pojorît? %HåLMHOHQWHãNRUDQMHQ )X(D­DUEXDOUvDXULW S kopitama potkovanim, &XFRSLüHSRWFRYLüH 120 S rogovima pozlDüHQLP Cu c®DUL¹LDXULüH Iz usta mu plamen kulja Da-GvQJXUSDUD-FXU A svetlost mu iz nozdrva. Da-SUQUOXPQU ,]RþLMXVX]HWHNX OFUP Dar dîn ok oare, Iz kopita mu varnice 'vQFRSLüHVNLQüH  oare. $PHÿ¶URJRYLPDQRVL ®DUHH QGXD Dar în c - -re?

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 107

Tot un ¹DJQGPDWDV Kolevku od same svile În care o luva d-DFDV U kojoj su je odneli. HJD­DOGEXPED­al, Kolevka je u pamuku, 2ÿLQD3HWULa în jeal. U njoj Petra se odmara. P¹HFD­arEXIvUFRLQG 3RÿHMHOHQVYHIUNüXüL Dar Petria rîau vatînd. $3HWULMDMHFDMXüL &vQGGUD s-apropia-re, .DGVHUDMXSULEOLåLãH 6WD­DUEXúvUvQNH©a-re, 6WDGHMHOHQVYHQMLãWHüL 'XPH-XPL-l au©a-re 7HPLJDþX*RVSRG-Bog La Petria cîn-YHD-re, ,NDGGRÿHGR3HWULMH 0HUHFX RVSULMRD-re Lagano je on prihvati ùvÿLUept la raPHU(D-re. ,UDYQRPLXUDMSRÿH Cîn-ODXúP-D(XQ(D-re, Kada stignu on do dveri, 'HVQXUXNXRQPLSUXåL 0vQDÿLUDSW-QüLQ(D-re, &XL­DOXvQXú da-re, 140 Zvekirom u dveri lupa, 8úDODUDGúNLÿD-re I otvori rajske dveri 3DV3HWULMRPXUDMXÿH Cu Petria în ra tuna-re, /DúHVFDPQXF-RúÿD-re, I smesti je u stolicu, 6WROLFXRGþLVWRJVUHEUD /DVFDPHOGDU(LQ vDO =DVWRORPRGþLVWHVYLOH ùvODPDVGPDWDV La scamnu-DOG-PSDUD ve Stolica joj beše carska, ùvODYDFXDOGYHLe, Sve za veka i vekova, ùvODORFXDOGRÿLQ Na dobrom mestu za odmor 3QOXPDúvSRPvQWX Dok je sveta a i zemlje, S-RÿLHúüDúLa ca sfîntu. 150 Da se odmoriš k’o svetac. “Idi, Petr’o, samo napred!” “MeU(3HWULo, tot-QDLQüH´ Petri nek je oprošteno Lu PetriDV- fie prostît Što smo god mi prozborile, HJRÿHQR am vorbit Od nas sve do Gospod-Boga, Dî la noOD'XPH-X 155 Od nas þHW¶ULLVSUDWLOMH Dî la noODSDWUXLQV ®DüHUD  v VGúNLV Rajeve ti otvorismo, T ur - 3XWHYLVXWYRMLþLVWL ­ ¹ ¹ ¹ QüLQV Drumur a - i a tîa e- 'XãDWLMHRþLãüHQD ÄH vDOXRJR Suf it, 2þLãüHQDQDPLUHQD LWúvRPHULW Ogo 160 Iz ovoga u svet drugi 'vQDVWOXPHvQDDOXPH I za tugu zaboravi. ùvGMvD¹v YDWUHD-re. Gde ostade mi Petrija? 8QÿH3HWULDXÿD-re? 6XQFHWDPRPLQHVYLüH S®ari¹LQXUVUa-re

108 KeZ\h‚m[=Zph\b„

LOXQDQXYHÿHUD-re, NLWLVLMDPHVHþLQD LYvQWQXP abura-re, 1LWLYHWDUPLüDUOLMD LURDuDQXP vorba-re Niti rosa mi romori, Numa jîa¹ mare m-era-re. Velje tuge samo ima. Acolo luma nu vorba-re. Tamo ljudi ne govore. Pr-o ferDVWGRUV-YLQ ³1DSUR]RUüHWHELGRüL ùvWRW]UGOXPQU 6DPRVYHWORVWWYRMLKVYHüD ùvFXPLURVGflorXVFDüH 6DPLULVRPFYHüDVXYRJ ,PLULVRPWYRMLKGDüD´ Cu mirosu-DOGvQEXFDüH *GHMHFYHüHSURFYHWDOR 8QÿHIOXRUL¹LF-QIOXULU 3RWRPSROMXERåXURYD ùH-SUFvPSXDOFXEXMRUX äDORVWVYDVHWDPRGHOL $FRORV-QSDUüHGRUX äDO]DPDMNRPåDO]DRFHP 'RUGPXPGRUGWDW äDO]DEUDüRPLVHVWUDPD ùvGIUD úvGVXURU, 'ILRUúvGQXURU Sinovima i snajama, =DWHWNDPDLWHþDPD 'üekFXPDWXR äDO]DVYRMHXNXüDQH 'FRSLGWR GvQFDV Za komšije i starince. 'FRPúvúvGYHL ³ vHV IL “Tebi nek je oprošteno - e prostît Što god smo ti ispevale. HJRÿHQR am vorbit. 2GQDVþHW¶ULLVSUDWLOMH ODSDWUXLQV Dî la no 185 Svi rajevi otvoreni, ®DüHUD  v xcGDúNLV T ur -s Putevi ti ravni bili. ­ ¹ ¹ QüLQV Drumur a e a tîa e- 'XãDWLMHRþLãüHQD ¹H DOXRJR Suf it 2þLãüHQDQDPLUHQD LWúvRPHULW Ogo Iz ovoga u svet drugi 'vQDVWDOXPH-n aDOXPH 190 Tebi nismRRWHåDOH NoQXü-am îngreunat, Tuge smo te olakšale 0DGMvD¹ü-DPGVFDUFDW Da je tebi ravan put sve, ù-a Petrio, dUXPvQüLQV Ravan put i raj otvoren 'UXPvQüLQVúvUDGDúNLV ,SXWDQMHVYHEH]åXUEH 3RüHHD¹HWvU]vQ vD¹e. 195 Na planinskom vrhu samom În vîru vîrcanulu Gorun –ODVWDU]DSRPDåH vSSXu gorulu 1HVLNüHNDNRVHVLNüH 'DQX vSFXPV vS 9HüWROLNRMDNRVLNüH Numa HDODúDGWDUH vS 'DOLãüHSRJRULSDGD 'IUXQ©a dîn ¹­DPHSLF 200 A stabla se sva raspukla, Dar ¹­DPL¹LVGVSLF Jer se, eto, sve govori &ar vorbe DYHLW

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 109

}DYHLWQRDXGXQJHU 'DüHQMHPXHWRGRüL }ar FXQRDXVFXU­a¹e Devetoro drvodelja ùvFXQRDXNLVU­a¹e, I sekira devet nose ùvFXQRDXILUL]vD¹e 205 I kesera još je devet, Lu PetriDFDVV-IDF I sa devet još testera }DUFXQRDXSHQÿHr­a¹e 3HWULNXüXGDQDSUDve, 6Ye© zori¹LSUea¹e 2SHWVGHYHWSUR]RUþLüD ùvFXQRXIHUHVüHD¹e Da kroz njih mi zore vidiš ,VDGHYHWSUR]RUþLüD 6Ye© s®DULOLSUea¹e ùvFXQRDXJXU­a¹e Da kroz njih mi sunce vidiš 'V-DVFXO ODFvQüL­a¹e. I sa devet rupa jošte Pr-o ferDVWGRUV-YLQ Da kroz njih mi pesme slušaš. 1DSUR]RUüHWHELGRüL 'RUGvQFDVGvODPDV äDO]DNXüRPL]DVWRORP ùvFXGRU-al dîn obor. ,VDåDORPL]GYRULãWD Pr-o ferDVWGRUV-YLQ 1DSUR]RUüHWHELGRüL }DUGFRO GSULPYDU =DNOLMDQMHPXSUROHüH Cîn-VYD-QFO©î pr-DIDU DVWGRUV YLQ Kada se otopli vreme. Pr-o fer - 1DSUR]RUüHWHELGRüL }DUGRUXDOGILRU 2SHWåDO]DVLQRPWYRMLP ùvFXGRUGHSR v 6DåDORP]DXQXFLPD &SQ-OXPDQX-úxci cu e Jer zauvek nisi s njima. Pr-o ferDVWGRUV-YLQ Na prozoruüHWLGRüL }DUGRUXDOGIHüL  2SHWåDO]DNüHUNRPWYRMRP ùvFXGRU-DOGHSR vD¹e, 6DåDORP]DXQXNDPD &SQ-luma nu-úFXea¹e DVWGRUV YLQ Jer zauvek nisi s njima. Pr-o fer - 1DSUR]RUüHWHELLGRüL 'RUXDOGHS®DüHWvD¹ e äDO]DWYRMLPXQXNDPD ùvFXGRUGQRURU­ ¹ a e, 6DåDORP]DQHYHVWDPD &SQ  úFX ¹ -lum a nu- ea e. Jer zauvek nisi s njima. DVWGRUV YLQ Pr-o fer - 1DSUR]RUüHWHELGRüL 'FvQüLFXFXFXOX äDO]DSHVPRPNXNDYLFH &vQWvQWR  u lucrulu Što u jeku posla peva. Pr-o ferDVWGRUV-YLQ 1DSUR]RUüHWHELLGRüL 'FvQüLFGSVU­a¹e äDO]DSHVPRPVYLMXSWLFD &vQGP vin la cubur­a¹e Dok se oko gnezda viju. 3VYLQúvWXFXea¹e 'DQDPLWLVQMLPDGRÿHã }DUODFDVDEDúDWvD-re, (YREDãGRNXüHWYRMH /DJUDÿLFXIORUL­a¹e 'RJUDGLQDSXQLKFYHüD

110 KeZ\h‚m[=Zph\b„

ùvODLYL¹i d-a tîa¹e. I do njiva tvojih, eto. Pr-o ferDVWGRUV-YLQ 1DSUR]RUüHWHELGRüL 'FvQüLFGDOEL®are, äDO]D]XMHPPHGQLKSþHOD Cîn-PYLQODFRúL®are, Kad dolaze do košnica $OELL¹i va cînta-re 245 I kad kril’ma zatrepere. RaX LVYDGúNLÿD-re 5DMüHWLVHRWYRULWL ùvGMvD¹ îYDWUHD-re. ,SURüLüHãWL]ERJåDOD Pr-o ferDVWGRUV-YLQ 1DSUR]RUüHWHELGRüL }DUFvQWDWXFRFRúvORU Samo pesma od petlova, 7RWvQYDUVDWXG]RU 5DMüHWLVHRWYRULWL´ RaX LVYDGúNLÿD-re. Devojka na njivi peva. &vQWIDWGvQSRVWDW “Što, lepojko, pevaš tako?” ³HFvQ IDWPvQGUXDúD-re?” “Ja ne pevam radi sebe. 'HYHWRUREUDüHLPDK “'D-nu cînt-o prînWUXPLH 'HYHWRUREUDüHVHMD C-am avut o n®DXIUD  ýXPHVXLKRSNROLOH N®DXIUD Q®DXVXURU I sve su ih pokosile. XPL¹i a oco¹it 1HSHYDP]DåDOom svojim, ùvSUWR a doborît, 9HüRGåDORVWL]DEUDüRP Nu cînt RGGRUXPeu, 1HSHYDP]DåDORPFYHüD 0DGMvD¹XIUD vORU 9HüRGåDOD]DVHVWUDPD 1XFvQWGGRUXIORULORU Bog da prosti! 0DGMvD¹u surorilor. Bogdaprost!

15.

BUCOSCAxcii BUKOVSKA

CarHú­DÿHVX-pocrov? Ko je ono pod pokrovom? ù­DÿH}DQFXüLHUelu. Ono mi je mladi Janko. ù­DÿHù­DÿHúvVU®DJ Sedi, sedi i moli se 6-OP scri ba-n a vi 'DXSLãXPHÿ¶åLYH 6QX-l scrie ba-n aPRU  5 Da gaQHEXGHPHÿ¶PUWYLPD “Nu pot scri ba-n a vi ³1HPRJXWHPHÿXåLYH &U -¹LDOELú-a împlutxciii Bele su nam knjige pune ùvFRQÿLXú-a perdut, I pisaljka izgubljena. &U -¹L­agre nu-s p¹LH Crne knjige nisu pune ùvFRQÿLu e-n d-DPvQ´ 10 I pisaljka je pri ruci.”

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 111

}HPVWD Fú-a zutat ýHNDMGHU]DERUDYLR 6-úFULúDVF-ODVR vor, 'DSRUXþLRQVXSUX]L 6-M¹DVFMOXU­a¹e, 'DJDåDORPVYHåDOXMX 6QX(®DH-n jocor­a¹e, Da mu kola ne igraju, 6QXFvQüHFvQüLú­a¹e, 15 Da mu pesme ne pevaju, 6QXS®DUüHLPDU(­a¹e, Da se perlama ne kite, &DÄa zo s-P gr­a¹e, -HUVXRQHSRQDMWHåH 6-WUDPDWSRPH­a¹e, Da mu šalju sve pomane, 3RPDQHVDSXQRFYHüD 3RPH­a¹-cu flor pre a¹e, *¹H ¹-FXDS-n a¹e. 20 I vedra, sva puna vode. ýHNDMGHU]DERUDYLR }HPVWD Fú-a zutat 'DSRUXþLVLQRYLPD S-vúFULDVF-ODILRU 'DJDåDORPVYHåDOXMX 6- ja¹DVFMOXU­a¹e, Da mu kola ne igraju, 6QX(®DH-n jocor­a¹e, 25 Da frulama ne sviraju, 6QX©vF-n floer­a¹e, Da mu kola ne igraju, 6QX(®DH-n jocor­a¹e Da mu šubare ne nose. 6QXS®DUüHFOEH®are, Pomane sve da mu šalju, 6-WUDPDWSRPH­a¹e, 3RPDQHVDSXQRFYHüD 3RPH­ ¹   ¹ a -cu flor pre a e, 30 I vedra, sva puna vode. *¹H ¹ FXDS  ¹ - -n a e. ýHNDMGHU]DERUDYLR }HPVWD Fú  -a zu tat 'DSRUXþLQHYHVWDPD vúFULDVF ­ ¹ S- -la noror a e Da mu kola ne igraju, 6QX(®DH ­ Ä -n jocor a e, Da mu pesme ne pevaju, 6QXFvQüHFvQüL­aÄe, 35 Da se perlama ne kite, 6QXS®DUüHLPDU(­a¹e, -HUVXRQHSRQDMWHåH &D¹a ©o s-P gr­a¹e. ýHNDMGHU]DERUDYLR }HPVWD Fú-a zutat 'DSRUXþLNüHUNLFDPD 6-úFULDVF-ODIHü-¹i lu 'DJDåDORPVYHåDOXMX 6- ja¹DVFMOXU­a¹e, 40 Pomane sve da mu šalju, 6-WUDPDWSRPH­a¹e, 3RPDQHVDSXQRFYHüD 3RPH­a¹-cu flor pre a¹e, Da mu puna vedra šalju, 6-WUDPDWJ¹H ¹e, Puna vedra hladne vode, *¹H ¹-FXDS-n a¹e, Da mu kola ne igraju. 6QX(®DH-n jocor­a¹e. ýHNDMGHU]DERUDYLR }HPVWD Fú-a zutat 'DSRUXþL]HWRYLPD 6-úFULDVFOD(LHUH Da mu kola ne igraju, 6QX(®DH-n jocor­a¹e,

112 KeZ\h‚m[=Zph\b„

6QX©vF-n floer­a¹e, Da u frule ne duvaju, 6QXúXere-QúXer­a¹e, 'DPX]YLåGXNHQHþLQH 6QXS®DUüHFOEH®are. 50 Da ne nose ni šubare. }HPVWD Fú-a zutat ýHNDMGHU]DERUDYLR 6-úFULDVF-ODHSR  'DSRUXþLXQXFLPD 6-M¹DVFMOXU­a¹e, 'DJDåDORPVYHåDOXMX 6QX(®DH-n jocor­a¹e, Da mu kola ne igraju, 6QX©vF-n fluer­a¹e, 55 Da mu frule ne duvaju, 6QXúXere-QúXer­a¹e, 'DPX]YLåGXNHQHþLQH 6QXS®DUüHFOEH®are. Da ne nose ni šubare. ýHNDMGHU]DERUDYLR }HPVWD Fú-a zutat, 'DSRUXþLXQXNDPD 6-úFULDVF-ODHSR ¹e, 'DJDåDORPVYHåDOXMX 6-M¹DVFMOXU­a¹e, 6-WUDPDWSRPH­a¹e, Da mu pomane sve šalju, 3RPHD¹-cu abur pre a¹e, Na kojima se jela puše, *ÄH ¹-FXDS-n a¹e. Sa vedrima punim vode. ýHNDM der, zaboravio }HPVWD Fú-a zutat 'DSRUXþLNRPãLMDPD 6-úFULDVFO-aEXYHL 6 WUDPDWSRPH­ ¹ Da mu spremaju pomane, - a e, 3RPDQHVDSXQRFYHüD 3RPH­ ¹   ¹ a -cu flor pre a e, I vedra sva puna vode. *¹H ¹ FXDS  ¹ - -n a e. ýHNDMGHU]DERUDYLR }HPVWD Fú  -a zu tat 'DSRUXþLNRPãLMDPD 6 úFULDVFO EXYHL - -a 'DPHÿHQHSRPHUDMX 6QX EDWJDUGXU­ ¹ - a e. ,]DNXüHSRGSUR]RURP 'SDxcivFDVODIHUDVW Bosiljak mu posadismo 6PDQDUPEXVXoc, 9UXüRPYRGRPSROHYDVPR L-am udat cu dîn crop. 75 Kad bosiljak bude nik’o, “Cîn-busuRFYDUVDUL-re, =QDMWHGREURGDüHGRüL 6úüL ELe c-RYHL-re, Ako bosiljak ne nikne, 'DFEXVXoc n-RUVDUL-re, =QDMWHGREURQHüHGRüL 6úüL ELHQXPYLH´ Preko polja oprljenog Pr-al cîmp marHSMUvW 80 Ide jelen mrke boje Tr­DHHUEXPRUvW Sa srebrnim potkovama. Cu potcoovexcvGDU(LQW âWDQRVLPHÿ¶URJRYLPD" Da-QFRUL H-úGXD-re? Kolevku od same svile. HJDDOXGPDWDV U kolevci ko mi sedi? Care-n ¹DJQEDúúÿD-re? 85 Mladi Janko samo sedi. %DúúÿDUHSULER vDUÿH

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 113

'DUGOXFUXHlucra-re? A od posla šta mi radi? Pribo vDUÿHú-DúüHUD-re. Zelen’ muškatle prostire. Ramî lumHVQDW®DV Ostani, svete, u zdravlju, Mult Hú-DOEúvIUXP®DV O, kako si lep i beo. Bogdaprost! Bog da prosti!

16.

-$*8%, $xcvi I ä$*8%,&$,

Mara mare HP marexcvii 2NHDQMHSRQDMYHüL Tot pamîntu l-astruca-re. Celu zemlju opasao. Care supt a-LúHÿD-re? $SRGQMLPHNRVHÿDãH" LHLH6RPRÿLe. Diva, Diva, Samodiva. Da LFX PYHD-re, ,OLMDPLNRGQMHGRÿH ùvOD6RPRÿLa-QVSXD-re: 6DPRGLYLWDGDUHþH ³LHLH6RPRÿLe, “Divo, Divo, Samodivo, Mult HúüDJUúvIULF®DV´ Crna si mi, a i strašna!” “Nu mi-VDJUúvIULF®DV “Nisam crna, a ni strašna, Ma, mi-VDOEDOEDD  9HüVDPEHODEHORlika, }au lumHÿ-DP marD  Biram ljude od ugleda VoLHSHSXúNL  I vojnike sa puškama, —DPHEDWUvSHFvUML®are, Stare ljude na štakama, xcviii ,EDEHXNRåXVLPD %DEHEDWUvHSHSHSüH®are , CopiPLSHIv®are, 15 Bebice u pelenama, HYHHVüHüLHUHSH¹HJDH¹e, A neveste s kolevkama, 0ODGLüHXIUXODQNDPD —DPHüLHU pe fluere¹e, 5DúODEDUEWXQúODDI Obrijane, ošišane, DúDSDPvQWXSHWR DúüDSW -HUQMLK]HPOMDWDNYHþHND C- $,OLMDãWDMRMUHþH" Da- LFX H©vD-re? Stade pred njom moliti je: }HDOÿHa-UHVUXJD-re: “Jaoj smrti, smrti moja, “Au, m®DUüHP®DUüDPa-re, *GHüXVDGDGDVHYUDWLP 8QÿHDFXPDVP-ntorc, Jer na zemlji mesta nema?” &SUSDPvQWQXe loc?” $VPUWQMHPXµYDNRUHþH Da-m®DUüDVSXD-re: “Sad je tebi vreme došlo, “A ta vrHPH DYHLW úvFDUüDV A knjiga je ispisana Da- -a umplut I pisaljka izgubljena, ùvFRQÿLu s-a perdut,

114 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Nu HORFÿHUXJDPvQW Nema mesta sad za molbu LVIL viu pe pomînt.” 30 Da na zemlji WLåLYbudeš.” }HDOÿ-DLDVGXD-re, On odatle dalje ode /DRFDVSHSRPvQWPDUe. 'RYHOLNHNXüHMHGQH &XIHUHúüL¹i în s®are, Prozore ka suncu ima, &XXúv¹i la rac®are. A dveri u zavetrini. A colo-VSUD]LLWR  35 Unutra su svi praznici, Patru©úvSDWUXÿHSUD©LH ýHWU¶HV¶þHW¶ULQMLKQDEURMX ùvúDSüHvQVSWPvQ Njih je sedam u sedmici, T®DüHe¹eV vQÿHPvQ I zaUXNHVYLVHGUåH ùvSHeal l-DúüHSWDW 6YH,OLMXþHNDMXüL &DUüLú®ara-QPvQ-a dat. 40 U ruke mu knjigu daše. 6VGXFODVILüL}ovanu, Svetom Jovanu ga slaše, /DVILüL}ovanu scriitoru, Svetom Jovanu pisaru, La Sîn-3HWUXDOP frumos, I do svetog Petra lepog, &QXPHU(HHDOSH(RV Jer ne ide on po zemlji. HV-l scrie-QFDUüDDOE 45 Neka ga u belu knjigu, 6QX-l scrie-QFDUüDDJU Belu knjigu, ne u crnu. Da-Sîn-Petru la primit, Primio ga sveti Petar, Pe cîntar mi la primit, Na kantaru izvagao, U list crni zapisao. ùvODVFULVvQI®aDDJU 1HüHYLãHVYHWYLGHWL }eal pe lume n-RVPYDG Kako si mi krasan, svete, Cum HúüOXPHGIUXP®DV Ostani u zdravlju svete. Ramî lumHVQW®DV

17.

-$*8%, $xcix II ä$*8%,&$,,

3XVúDYDSHWUe cac “Stavih sedla na tri konja ùvS¹eca cu e în ra. ,VDQMLPDX5DMSRÿRK Da-în raQXSXR VVWD Al’ u Raju ne moš’ stati H(XFDWX(XLOXRU Sve od igre tih momaka HFvQWDWXIHüLORU 5 I od pesme devojaka HSDVFXWXXRLORU I od ispaše ovaca H(XFDWXPHLORU I od igre jaganjaca. Mara mare eu trecu, Ja veliko moreSUHÿRK LODPDUHPU(LQD-re.ci Sa obala, s kraja mora.

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 115

Dar în DH-m era-re? 10 A u njemu šta mi beše? TrePODÿL ÿHPerGXOH Tri jabuke slatke, mlade. Da supt a¹e carHúDÿH" A pod njima ko mi sedi? HYHVüHSHFvUSUXRúcii, Neveste sa maramama 'XHODúSHJXELuare,ciii I momci sa gunjevima, FHüHPDUSHPXLuareciv, 8GDYDþHVYHORYLPD CopiPLSHIDúvuare. Bebice u pelenama. $H'XQGDH-PGXD-re? Vidi Dunda šta mi nosi? HJDHOÿHPDWDVv  Kolevku od same breze. Dar în HDOH-PúÿD-re? A ko li mi u njoj sedi? ùÿHDJU6RPRÿLYD 20 Sedi crna Samodiva, 7XRWúÿDú-a¹H(D-re, Samo sedi i prebira, -HUVHOLVWLüLVSXQLo, &IRL DV-a îndoplut, A pisaljka zagubila. &FRQÿHu s-a perdut. Ustaj, Bela, te zamoli Sc®DO%OÿHüHU®aJ 'DWHXSLãXNRGåLYLK 6üHVFULODúüD- vi, .RGåLYLKDQHNRGPUWYLK 6QXüHVFULe l-aPXRU  U zdravlju mi ostaj svete, 5DPvOXPHVQW®DV Kol’ko si mi, svete, krasan!” Cît Hú-lumHÿHIUXP®DV´

18.

&5(32 ,1cv KREPOLjIN

³LHLH6RPÿLe, “Divo, Divo, Samodivo, Mult HúDJUúvXUvW´ 0QRJRVLFUQDLUXåQD´ “Nu mi-VDJUúvXUvW ³1LVDPFUQDMDLUXåQD Ma mi-VDOEúvIUXP®DV 9HüVDPEHODLSRQRVQD &o a¹eg, da-nu cu¹eg 5 Jer, ja biram, ne sabiram, F­DüHPDUSUPRQR®are, Devojke sa frizurama, HYHDVWSUFRÿHU®are, Neveste s pletenicama ùvEDEHSUFvUML®are, I babe sa štapovima, -XHODúSUIOXera¹ecvi, Junaci u frulankama, 2PDQDúSUEUvXUURúv, 10 Sa crvenim pojasima, 0RúEDWUvSUEDUEHDOEH Stare dede belobrade. }o a¹HJúvFX¹eg Jer, ja biram i sabiram. Pr0LODQNLPHWDúX Sad Milana kmeta samo,

116 KeZ\h‚m[=Zph\b„

L-a¹HVúv-l cu¹HV.” Izabrah ga, a i ubrah.” 3UXQFvPSSRMRUvW 15 Preko polja oprljenog M­DU(HXQHUESRWFRYLW Ide jelen potkovani Cu potc®DYHGDU(LQW Potkovama sve od srebra. }HDOvQúvD¹HH-PGXD-re? 1DOHÿLPDãWDQRVDãH" 6QGX­DOGEXPED­al. Samo sanduk od pamuka. ÌQVDQGXFHDYa-re? 20 U sanduku šta imaše? 3U0LODQFDSHWDQX Samo Milan kapetana. ³00LODHFDSHWDH “Hej, Milane, kapetane, vHFRQÿLX vV-a frînt Pisaljka ti je slomljena, ùv©î¹i¹i s-DVIvUúvW Dani su ti odbrojani. Ma tu a-UHGüH vH 25 Nego se ti sad uputi, vHGUXPXGÿLUept Uputi se desnim putem 6üHGXWRWVüHGX I da ideš, ti da ideš, L-a doPRúG-aEDWUv Kod dvojice starih deda H-VFXEDUEHSQ-n sîn, Sa bradama do pojasa, 8QÿH- scriHvQFRQÿLe. 30 Koji pišu, krasnopišu. 7XGe-RVüHUR( Ti se kod njih tad’ pomoli 6üHVFULe-n f®aDDOE U list beli da zapišu. $OLRQLQHüHKWHWL 0e DUQ-RVYU­a-re, &FRQÿLu vV-a frînt Jer pisaljka je slomljena, ùv© ¹ ¹ DVIvUúvW 35 A dani su odbrojani. î i i s- 8YLQRJUDGWLL]DÿL Ma tu HúSUîn a vie I pozovi familiju, ùvVWUvJODIHPH¹ie, -RMEUDüXLVHVWUHWYRMH $XODIUD DXODVXURU, A i tvoje roditelje, ùLO-aWSDULQRU 6QX(®DHMRFXU­ ¹ 40 Da igranke ne igraju, a e, 1LÿHUGDQHGDQHQRVe, Ä ­ Ä Da-l-a tîa e soror a e Ponajmanje sestre tvoje, 6QXSXQLPDU(­ ¹ a e, -HUVXWHELLQDMWHåL &DvD¹ VP ­ ¹ a- gr a e, &YHüHPGDVHQHRNLWH 6QXSXQIORUL­a¹e. -HUYUDWLüHãVH0LODQH 00LODe, o s-üH-QWRU 7LüHãQD]DGGDVHYUDWLã Tu-napo o s-üH-QWRU Kad zavoranj ozeleni Cîn-tînjala va-nver©î-re, I kada jaram prolista, $úv(XJXYD-nfrun©î-re, $URGLOHEXGXåDJOHcvii, ùvURVü­DOXYDURÿL-re - 7DGDüHãWLQDPDGRüL´ ù-DWXQWXGYL-YHL-re.”

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 117

19.

0$*8', $cviii I MILANOVAC I

“M®DUüHP®DUüH­DJUP®DUüH “Smrti, smrti, crna smrti, Mult Húü­DJUúvIULF®DV´ Crna si mi, a i strašna!” “Nu mi-VDJULIULF®DV “Nisam crna, a ni strašna, Ma mi-VDOEúvIUXP®DV 9HüVDPEHODLSUHOHSD Cînd în sat o m-am bagat, 5 Kad sam ja u selo ušla, M-DPEDJDWúvP-am a¹es Ušla sam i probirala CopiPLSUIúv®are, Bebice u pelenama, HYDVWSUFR¹e¹®arecix, Neveste sa ukrasima, 0RúEDWUvSUEDUEHDOEH Stare dede belobrade Da-EDEHSUFvUML®are, 10 I babe sa štapovima, Da muerSUFvUSHURúv, äene crvenih marama, —DPHüLHUSUEUvH­agre.” I crnih pojasa ljude.” Da-au©-RV- VSXHP Mi smo tebi ovo rekli, &WRWGUXPXGV-l a, Da ti celim putem ideš LXQÿHVQXüHDED  15 I nikuda da ne skreneš, 9HüVHSUDYRJSXWDGUåL 0WRWGUXPXGV-O v 3QODIvQWvQD¹LQ Do izvora jednog tihog. Tu je jedna stara baba, $L DVWREDEEDWUvQ Ti se njoj samo pomoli 7RWÿHDVPLüHUR( 20 Da ne budeš u list crni, 6QXüHVFULe-n f®aD­DJU Da te upiše u beli. 6üHVFULe-n f®aDDOE $O¶EDãRQDQHüHKWHWL 0DEDúare n-RVYU­a-e, &FRQÿLX V Jer pisaljka je slomljena, -a frînt, A i danak ti je doš’o. ùv©îvoFD -DYHLW ®DPHúvVvQW0DUL 25 Gospode, Marijo sveta, D e, 'DNDåHPRIDPLOLML 6VSXHPODIHPH¹  i e, Da igranke ne igraju 6QX(®DH(RFRU­ ¹ a e, ,ÿHUGDQHGDQHQRVH 6QXS®DUüHLPDU(­ ¹ a e, -HUVXRQLLQDMWHåL &D¹  VP ­ ¹ a e- gr a e. 30 Gospode, Marijo sveta, ®DPHúvVvQW0DUL D e, Neka tebi Bog oprosti, %RJGDSURVW vHV- ILe, Da se nisi naljutio, 7XVQXüHILPvDW Jer ti pute pokazasmo. 3UXQGUXP -am aratat. Gospode, Marijo sveta, D®DPHúvVvQW0DULe,

118 KeZ\h‚m[=Zph\b„

6VSXHPODIHPHÄie 'DNDåHPRIDPLOLML 6DXQVWvOSÿHEXVvoc, Struk bosiljka neka uzmu, 6VDPLHvQYDWUÿHIRF U ognjištu nek posade. BusîRFYDUVUL-re, Kad bosiljak bude nik’o, ùv tu a cas-YLPYHL-re. 7LüHãNXüLRQGDGRüL

20.

0$*8', $cx II MILANOVAC II

“M®DUüHP®DUüH­DJUP®DUüH “Smrti, smrti, crna smrti, Mult Húü­DJUúvIULF®DV´ Crna li si, a i strašna!” “Nu mi-V­DJULIULF®DV “Nisam crna, a ni strašna, Ma mi-VDOEúvIUXP®DV 9HüVDPEHODLSUHOHSD Cînd în sat eu m-am bagat, 5 Kada sam u selo ušla, M-DPEDJDWúvP-am a¹es Ušla sam i probirala CopiPLSUIúv®are, Bebice u pelenama, F­DüHPDUSUFR¹era-re, 8GDYDþHVXNUDVLPD 0RPþLüHXIUXODQNDPD -XHODúSUIORer­a¹e, —DPHEDWUvSUEUvH­agre, 10 Starce s crnim pojasima, 'DEDEHSUFvUSHDOEH Babe s belim maramama, 0RúEDWUvSUFvUML®are.” Stare dede s tojagama.” D®DPHúvVvQW0DULe, Gospode, Marijo sveta, 'DNDåHPRIDPLOLML 6VSXHPODIHPH¹ie 6QX(®DH(RFRU­a¹e, 15 Da igranke ne igraju, 'DQHQRVHQLÿHUGDQH 6QXS®DUüHLPDU(­a¹e. 'DUDX]WXHV VSXQ ýXMHãOLãWDüXWLUHüL - 6YRMLPDSRUXþLNXüL 6FUHHúüODW d-DFDV Neka struk bosiljka uzmu 6DXQILUGERVvoc 20 I zasade u ognjištu, 6VDPLH-QYDWUGIRF Kada bosiljak iznikne, Cîn-bosîRFYUVUL-re, 7DGDNXüLPRåHãGRüL ùvWXDFDV-YLPYHL-re. Kada zavoranj propupi, Cîn-rostagu va pupi-re, Lastario bude jaram! ùvMXJXYDODVWDUL-re!

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 119

21.

BOB—Acxi BOBOVO

)X(HHUEXDOPRRUvWcxii %HåLMHOHQQDMPUNOLML Pr-DOHFvPSSRMRUvWcxiii, Preko polja oprljenog, }DOQXIX(HFXPVIX(H %HåLNDNRVHQHEHåL 0DGvQJXUSDUD-FXU Iz usta mu plamen kulja! Da-QFRUL HGXD-re? 0Hÿ¶URJRYHãWDPLQRVL" 'XD¹DJQGDU(LQW Nosi kolevku od srebra, &XREUDLPGPWDV S postavom od same svile, ùv-np¹HüLWa e-QúHDVcxiv. Izatkanom na poljani. Dar în ¹DJQLe d-vPúHÿD-re? U kolevci ko mi sedi? ùHÿD'UDJDNLPHRUX 10 Sedi Draga, pokojnik sam, Tot cu m®DUüDOvQJeal. I smrt sama je do njega. ùvGvQJXUDúD- vorba-re: 'UDJDQMRMRYDNRUHþH “M®DUüRP®DUüRDJUP®DUüR “Smrti, smrti, crna smrti Mult HúüDJUúvXUvW´ 0QRJRFUQDVLLUXåQD´ UQDQLWLUXåQD Nu mi-VDJULXUvW 15 “Nisam c 9HüVDPEHODLSUHOHSD ùvPL-VDOEúvIUXP®DV &- a¹eg da nu- cu¹eg, Jer ja biram ne sabiram, 0RúEWUvQSUEerbe albe Stare dede belobrade DarEDEHSUFUML®are, I babe sa štapovima, 0XåHYHVDãXEDUDPD VoLHSUFOEH®arecxv, HYVW®DHSUFvUS®DH Neveste sa maramama, 8GDYDþHVNRURQDPD F­DüHPDUSUPXQX®arecxvi, 0XåHYHVDIUXODQNDPD VoLHSUIOXer­a¹ecxvii, Pastire s kabanicama, 3FXUDUSUHJXU®arecxviii, PLVSUIúv® 25 I bebe u pelenama.” Copi are.” .DGPL'UDJDWDNRþXR &vQG'UDJDDúD-m d-u©a-re 6QXåGLRVHYDMNDW¶VWDGH FDUvDXPLV Va -ntrista-re, 6DPLORVQRSRþHPROLW¶ ùvFXPLOVUXJD -re Samog sveca Svetog Petra GVIvQWXP  Tot Sîn-P etru 30 I Mariju svetu majku &XGVvPWPDF0DUL e 'DJDSLãXPHÿuåLYH 6PL  H  -l scri e l-a -s vi Oni ’vako rekoše mu } G QJXUDúD   e - - vorb a-re 0HÿXåLve ne mogu ga, &O    -a vi nu pot scri a-re, Pisaljku su izgubili &FRQÿHXú -a perdut

120 KeZ\h‚m[=Zph\b„

ùvPDVOvQDú-DVIvUúvW 35 I mastilo potrošili. Cînd HDODúD-m d-u©a-re, .DGDMHRQWDNRþXR OkHJULvPSMvQD-recxix, &UQHRþL]DNROXWD ùvFXPLOVUXJD-re Samilosno se pomoli 7RWG©vQPEWUvQ Sve pred vilom najstarijom &XGVIvQWX,ULVWRV-u 40 I pred svetim Isu-Kristom 6PL-l scrie l-aH-VPRU  'DJDXSLãXPHÿ¶PUWYH Cînd eDúD-m d-u©a-re, .DGVXRQLWDNRþXOL VaFELH¹HSUa-re Odmah se umilostive 'XSUVFDPHVVFXOD-re, I sa stolica ustanu, 0vLDOEUVXa-re, 45 Bele rukave zavrnu, ùvPVOvQRSURQRa-re Mastilo su obnovili ùvSU'UDJDPL-l scria-re, Pa mi Draga zapisuju, 0Hÿ¶PUWYHJD]DSLVXMX 'O-a vi l-aH-s mor  Cînd HDODúD-PYHÿD-re, Kada Draga to zapazi, 'RVHDOvQ(HQXQFa-re, 50 Na kolena on tad kleknu, ùvFXPLOVUXJD-re, Samilosno on se moli, 7RWGVIvQWXP Sîn-Petru, Samog svetog Petra moli, &XG©vQPEWUvQ Sa njim vilu najstariju .XüX]DYHNGDPXJ &Dúü®DUDGYDFV-IDF rade, Cu n®DXIHUHúü-n s®are, 55 S devet prozora ka suncu, S devet prozora ka vetru, Cu n®DXIHUHúü-n vînt, Vetar da mi ga rashladi, 9vQWXVPL-OUFRUDVF 'DRQEU]RQHXEXÿD ÌQGDWVQXPXH©DVF Sunce njega da ogreje, S®ari¹LV-l-QFDO]DVF ÌQGDWVQXSXWU©DVF 60 Da on brzo ne istrune. äDOQDSUR]RUGDPXGRÿH DVWGRUV YLQ Pr-o fer - 2GPDMþLFHLRGRFD 'vODPXPGvODWDW äDOQDSUR]RUGDPXGRÿH DVWGRUV YLQ Pr-o fer - 2GEUDüHLRGVHVWDUD 'vODIUD GvODVXUXRU äDOQDSUR]RUGDPXGRÿH DVWGRUV YLQ Pr-o fer - Od njegovih svih sinova.  PILRU Dî l-a lu äDOQDSUR]RUGDPXGRÿH Pr-o ferDVWGRUV-YLQ ,RGQMHJRYLKVYLKNüHUL Dî la lu f­DüHHDUH. äDOQDSUR]RUGDPXGRÿH Pr-o ferDVWGRUV-YLQ 2GEUDüHSRVWULþHYLPD F[[ 'vODYHULRU a lu äDOQDSUR]RUGDPXGRÿH Pr-o ferDVWGRUV-YLQ Od svih komšija njegovih. Dî la t®DüHFRPúv®are.

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 121

Pr-o ferDVWGRUV-YLQ äDOQDSUR]RUGDPXGRÿH 'vSUW®DüHSRüH­a¹e Sve po svim tim putanjama -DvPEODW'UDJDSUea¹e. 75 Po kojima šetao je. Pr-o ferDVWGRUV-YLQ äDOQDSUR]RUGDPXGRÿH Dî la t®DüHL]YRU­a¹e Za svim izvorima vode -DEXWDSGvQea¹e. Sa kojih je vode pio. Pr-o ferDVWGRUV-YLQ äDOQDSUR]RUGDPXGRÿH Dîn zberatu me¹ilor. 80 Sve za blekom jaganjaca. Pr-o ferDVWGRUV-YLQ äDOQDSUR]RUGDPXGRÿH 'vODJUDÿLQFXIORU =DEDãWDPDSXQLPFYHüD äDOQDSUR]RUGDPXGRÿH Pr-o ferDVWGRUV-YLQ Dîn cîntatu cuculu Sve za pojem kukavice. äDOQDSUR]RUGDPXGRÿH Pr-o ferDVWGRUV-YLQ =DRUXüLPSOXJRYLPD Dîn mînatu plugulu. Muca-luDúD-n strîga-re: Majka ga je dozivala: “Înt®DULüH'UDJR-n apo” “Vrati se ti Drago nazad.” ³1HYUDüDPVHPDMNRQD]DG “Ba o, muFRQXP-ntorc 90 Jer je meni vreme došlo.” &WRWYU­ama-DYHLW´ 6DURGRPVHVYRMLPVUHüH &XWRWDPXV-a-ntîn¹it, U svet primiše ga onaj. În aa lume la primit. “Idi, majko, kXüLüXWL 'XüHPXPRDFDV-úvWD I u vatri na ognjištu ùvvQYDWUGD-GIRF 95 Sve bosiljak ti posadi; 7XVDPQEXVXoc; Kad ti bosiljak iznikne, BusuRFXv YDUVUa, 7DGDüXWLPDMNRGRüL $WXQPX YHD co, t-o Opet tada, pa ni tada. } DWXQúvLDWXQcxxi ar- 2SURVWL%RåHRSURVWL }DUW'®DPHú RSURVWvúüHcxxii - Što god da smo pogrešile. HJRÿHQRDPJUHúvW

22.

352ù cxxiii PROŠTINAC

Pr-DOHFvPSSRMRUvW Po tom polju oprljenom M­DU(HHUEXDOP urîtcxxiv, Ide jelen najmrkliji, 1XP m­DU(HFXPVP­DU(H Ide kako se ne ide, 'vQFRSLüHVNLQüL merg, ,]NRSLWDLVNUHåDUH 'DGvQJXUSDUD-FXU 5 Iz usta mu plamen kulja,

122 KeZ\h‚m[=Zph\b„

&XFRUL G-DXULüH 6URJRYLPDSR]ODüHQLP Da-QFRUL H-PGXD-re? $PHÿ¶QMLPDãWDPLQRVL" 'XD¹HDJQGPDVWDXF Nosi kolevku od breze. Da-n ¹HDJQLHera-re? U kolevci ko mi beše? }erD3WUXNLPHWDUucxxv, 10 Beše Petar pokojnik, sve, ùvF-o ©vQPEDWUvQ I sa vilom najstarijom, La D3WUXVUXJD-re Pred njom Petar moljaše se 6PL-l scrie d-a l-a vi 'DJDXSLãHPHÿ¶åLYH 'Dúv©îna-PEDWUvQ A vila sve najstarija }DGvQJXUDúD-n graa-re: 1MHPXRQD¶YDNRUHþH ³1XüHSRWVFULa d-a l-a vi ³1HPRJXWHPHÿXåLYH &&RQÿLu l-am perdut Jer pisaljku ja izgubih ùvPDVOvQDP-DPVIvUúvW´ I svo mastilo potroših.” .DGDMHWR3HWDUþXR &vQG3WUXDúD-u©a-re, /HÿDEROMHVPHVWLRMH 'VSLQDUHV-DúH©a-re, Pomîntu luVSUHGD-re Zemlja njemu predade se ,RSHWRYDNRUHþH }DUG-QJXUDúD-m graa-re: ³1HPRMPHQHPHÿXPUWYH “NXPVFULa tu l-aPRU  8SLãLPHPHÿXåLYH´ Numa scriHPO-a vi” }DU©vQDP  2SHWYLODQMHPXUHþH gra a-re 'DJDSLãHPHÿXPUWYH 6PL-l scrie l-aH-VPRU  0HÿXPUWYHGDXSLãH L-aH-VPRU DFROR-re! .DGPXYLODWDNRUHþH Cînd ©îna-úD-VSXD-re, Stepenice njemu spremi 6FUL¹i-UHG- sprima-re 3UVFU3WUXFvQ HU(D 30 Da Petar po njima ide, -m -re, 6WHSHQLFHEDãRGVYHüD %DúSUVFUGOXPQU 2SHW3HWDU¶YDNRUHþH }DU3WUXDúD  -n gra a-re, Sve kleknuvši on moljaše 6UXJD UHvQ(HQXQF - a-re Samilosno on se moli 0XOWFXPLOVUXJD -re 35 I zemlja se njemu preda, VSUHGD Pomîntu lu -re, Sve pred vilom najstarijom, }DUG©vQPEDWUvQ 'DPX]DYHNNXüXJUDGL 6-IDFFDVGYDF S devet prozora ka suncu. &XQRXRIHUHúü-în s®are. 1DMHGQRPHåDOQHNLPD 'vSUXQDGRUV-YLQ 6DPRåDO]DNXüRPVYRMRP 'vODFDúü®ara d-a lu 1DMHGQRPHåDOQHNLPD }DUSUXQDGRUV-YLQ Za mahalom najpustijom. 'vODPDOPSXVWvH 1DMHGQRPHåDOQHNLPD DvSUXQDGRUV-YLQ

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 123

'vODLY, dî la ¹ive© Sve za njivom i livadom. 'vSUXQDGRUV-YLQ 1DMHGQRPHåDOQHNLPD 'vODPXPGvODWDW Sve za majkom i za ocem. 'vSUXQDGRUV-YLQ 1DMHGQRPHåDOQHNLPD 'vODIUD GvODVXUXRU 6YH]DEUDüRPLVHVWUDPD 'vSUXQDGRUV-YLQ 1DMHGQRPHåDOQHNLPD 'vODSUY¹ia lu äDOQHNLPD]DDYOLMRP 1DMHGQRPHåDOQHN¶LPD 'vSUXQDGRUV-YLQ 'vODFRPúvi¹i lu Sve za svojim komšijama. 1DMHGQRPHåDOQHN¶LPD 'vSUXQDGRUV-YLQ 'vSUW®DWILPH¹ia. I za celom familijom. Bogdaprost! Bog da prosti! Pr-DOHGUXPOXQJúvODW 55 Na širokom putu dugom M­DU(HHUEXV(HWDWcxxvi, Ide jelen sve ranjeni, 1XP m­DU(HFXPVP­DU(H Ide kako se ne ide, ,]NRSLWDLVNUHåDUH Dî-QFRSLüHVNLQüL merg, Da-dî-QJXUSDUD-FXU Iz usta mu plamen kulja, 6URJRYLPDSR]ODüHQLP &XFRUL G-DXULüH $PHÿ¶QMLPDãWDPLQRVL" Da-QFRUL H-PGXD-re? Nosi kolevku od breze. 'XD¹HDJQGPDVWDXF U kolevci ko mi beše? Da-n ¹eDJQLHera-re? Beše Petar pokojnik, sve, }erD3WUXNLPHWDUu, 65 I sa vilom najstarijom, ùvF-o ©vQPEDWUvQ Pa se pred njom Petar moli, La D3WUXVUXJD-re, HU(DúvVUXJD Samo ide i moli se Tot m -re Sve pred vilom najstarijom Da-d-o ©vQPEDWUvQ ùvFXVIvQWXOG6vQ  I pred svecem Sveti Petrom, -P etru, 70 I njega mi Petar moli, HDO3WUXVUXJD Dî -re, Baš i vilu najstariju, ùvG©vQDDPEDWUvQ 'DJDSLãHPHÿXåLYH 6PL HSU   -l scri eal l-a vi 6YHL]PUWYLKPHÿXåLYH PRU O H  Dî l-a -a -s vi $RQDPXRSHWUHþH 'DU UHDúD  a- -n gra a-re: ³1HPRJXWHPHÿXåLYH ³1XüHSRWVFULa l-a vi Pisaljku sam izgubila &FRQÿHu l-am perdut A i knjige ispunila.” ùvFU v¹i l-am d-înplut.” $NDGDMH3HWDUþXR &vQG3WUXDúD-u©a-re, -RãYLãHVHRQUDVWXåL ùvP mult HOV-ntrista-re, 80 Samilosno on se moli 'DUFXPLOVUXJD-re

124 KeZ\h‚m[=Zph\b„

}DUG©vQPEDWUvQ Opet vili najstarijoj 6PL-l scriHSUeal l-a vi 'DJDSLãHPHÿXåLYH Dî l-aPRU O-aH-s vi 6YHL]PUWYLKPHÿXåLYH ùvGVSLQDUHV-DúH©a-re /HÿDEROMHVPHVWLRMH Pomîntu luVSUHGD-re. 85 Zemlja njemu predade se. Dar ©vQDPEDWUvQ A vila tad najstarija Mul-eV-QSUD-re, Smilova se ona njemu, ùvFRQÿLXúv-l afla-re, Te pisaljku svoju našla, ùvFU v¹LUVFURa-re A i knjige otvorila ùvSUeal da-l scria-re, 90 Pa mi Petra zapisala, Dî l-a vi l-aH-VPRU  2GåLYLKVYHPHÿXPUWYH ùvSUVFUOWULmHüD-re, Stepenicama ga posla, 6WHSHQLFDPDRGVYHüD 7RWSUVFUGOXPQU 6VVXH3WUX-QHU Da se on u nebo vine. 95 Kada mi to Petar vide, Da-eal cîn-DúDYHÿD-re, Stade moliti pred vilom Mul-G©vQVUXJD-re Da muYHþQXNXüXJUDGL 6-IDFFDVGYDF Prozora ka suncu devet. &XQRXRIHUHúüvQV®are. 1DMHGQRPHåDOQHNLPD 'vSUXQDGRUV-YLQ 'vODPXPGvODWDW 100 Od majke i oca svoga. 1DMHGQRPHåDOQHNLPD }DUSUXQDGRUV-YLQ 2GEUDüHLRGVHVWDUD 'vODIUD GvODVXUXRU 1DMHGQRPHåDOQHNLPD 'vSUXQDGRUV YLQ - Od ujaka i od ujni.    Dî la u k , dî la u . 1DMHGQRPHåDOQHNLPD 'vSUXQDGRUV-YLQ I od deda i od baba. Dî la dHGGvODPDPH 1DMHGQRPHåDOQHN¶LPD 'vSUXQDGRUV-YLQ Od sinova samo svojih. 'vODFRSLODúvOX 1DMHGQRPHåDOQHN¶LPD 'vSUXQDGRUV-YLQ 110 Od unuka i unuka. 'vODHSR GvODHS®DüH 1DMHGQRPHåDOQHNLPD 'vSUXQDGRUV-YLQ I od cele familije. Dî la t®DWILPH¹ia. 1DMHGQRPHåDOQHNLPD 'vSUXQDGRUV-YLQ Za mahalom najpustijom 'vODPDOPSXVWvH 115 Po kojoj je on hodao. HPL-a mers HDOSUeal. 1DMHGQRPHåDOQHNLPD 'vSUXQDGRUV-YLQ I od svojih tetki svih još. 'vODüHki¹i d-a lu 1DMHGQRPHåDOQHNLPD 'vSUXQDGRUV-YLQ

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 125

'vODPDWXúRcxxvii d-a lu ,RGWHþDEDãVYLKVYRMLK Dî la f­DüHGvODHS®DüH 2GNüHULRGXQXNDMRã 'vSUXQDGRUV-YLQ 1DMHGQRPHåDOQHNLPD 'vODLY, dî la ¹ive©. Za njivama, livadama. 'vSUXQDGRUV-YLQ 1DMHGQRPHåDOQHNLPD Dî la t®DüHFRPúv®are. Za svim komšijama svojim. 'vSUXQDGRUV-YLQ 1DMHGQRPHåDOQHNLPD Dî la t®DWILPH¹ia. I za celom familijom. Bogdaprost! Bog da prosti!

23.

%5(672 cxxviii BRESTOVAC  6DP0LODHWXV-m a Deder, Milane, poslušaj, 6- VSXHPSHXQ-VGD 'DNDåHPRNXGGDVNUHQHã 6QXGDODSDUüDVWvQJ Da ne skreneš ti u levo, &DVWR¹LQIvQWvQ Jer ima jedan tihi izvor, ùvúDÿH o ©vQEDWUvQ 5 Gdeno stara vila sedi, $UHúvVFDPQGRÿLQ Ima i stolac za odmor, }DFXDSü-o ruga-re, 9RGRPüHWHSRQXGLWL 'DWXDSVQXEa A ti vodu nemoj piti, NuHDSDGEXW -HUYRGDQLMH]DSLüH Ma HDSDG]otat, 9HüMHYRGD]DERUDYD ']RWDWGOXPDDOE Da svet beli zaboraviš, }DGYRUEü-o vD-re =DGUåDüHWHUHþLPD 'RN0LODQHXÿHãXUDM 3Q0LODHYL-QWUUD 1XúüLXQÿHVüHGX Ne znaš kuda ti da ideš, 0DVGDGVSUÿLUapta, 15 Nego skreni ti u desno, 'VSUURúXUVULW Ka crvenom obzorju gde }esü-XQPUPDUe-n florit, Jabuke procvale ima, Tot pomîntu a-cutrupit. Celu zemlju pokrila je. $SRGQMRPHNRVHÿDãH" Da su-PULHúHÿD-re? .QHåHYLVDNQHJLQMDPD ùHGNLHMFXNLHML  ùvNLPH FXNLPHüL  Kmetovi sa kmeticama, ùvSLVDUFXSLVDUL  Pisari s pisaricama, Tot cu mDV¹LG-QüLQV S postavljenim stolovima, S buktinjama upaljenim ùvFXIHF¹i¹-DSULQV ,VDNRORPXGDYDþD ùvRUGIDüe mar

126 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Cu baH G-aGXUGXPDcxxix, 6DPRPFLPDGHåPHNDVWLP ùvHYDVüHüLHUa¹e ,PODÿDKQLPQHYHVWDPD Cu copii-n ¹HJD­a¹e, Sa decom u kolevkama, CopiPLvQIDL®are, Sa decom u povojima, ùvúFRODU cu bucvar 30 I školarci s bukvarima, úFRODUL FXWDE¹L  8þHQLFHVWDEOLFDPD 0RúEDWUvSHEDUEHDOEH Stare dede belobrade ùv®DPHGVDPDWD-re, I godina tvojih ljudi, 3Q-úvEDEH-n cîrji®are Babice sa štapovima 8VXVUHWWLL]DÿRãH 7R -QDLQüHGDHúL-re, În ra frumos ü-o sproveÿL-re, U raj lepi sprovedoše, Ra frumos da-lumDPXOW U raj lepi mnogih ljudi ,WHEHüHXSLWDWL ùvePLü-RUG-ntreba-re ùHPL-e pe lumDDOE Šta ima na belom svetu, 1HüHã]QDWLGDLPNDåHã 7XQXúüLHV¹HVSX &S-RXúHD tunat, Na jedna si vrata uš’o, ùvSHDOWDDHúvW A na druga si izaš’o, Mnogo si se uplašio, ùvWXUXü-a spomîntat, Na zlo veliko naiš’o, &GPDUHUXD dat, 45 Sa katuna ti si poš’o 'vODWvUOD p¹ecat, ,QH]QDãLPQLãWDUHüL ùvQXúüLHV¹e spX Bog da prosti! Bogdaprost! Ustan’, Milane, ustani, ScuDO0LODHVFuDO Ustani i pomoli se ScuDOúvüHU®DJ 'YHLEDWUv 50 Kod komšija starih I kod svojih bliskih ùvGFRPúv®are, ùvGIHPH¹  I kod svoje familije i e, Pa i svoju decu moli ùvG W  -a copi , 7HELNXüXGDQDSUDYH &úü®DUDV IDF - .XüX]DYHNLYHNRYD &DVGYHL e, Devetora vrata ima &XQRXXúv  I sa devet još prozora, &XQRXIHUHúü S prozorima ka suncu &XIHUHúüvQV®  ar e, Da se nikad neXEXÿDã 6QXSULQ© ® muc are. 1DMHGQLPDGDWLGRÿH 3HXQDV- YLQ 6YHåDORVW]DNXüRPVYRMRP DoUGFDVDWvD-re. 1DMHGQLPDGDWLGRÿH 3HXQDV- YLQ Sve miris za hranom lepom, 0LURVGEXFDüH

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 127

3HXQDV- YLQ 1DMHGQLPDGDWLGRÿH Miros dî la flor. 6DPRPLULVFYHüDOHSRJ 3HXQDV- YLQ 1DMHGQLPDGDWLGRÿH 0LURVGWDPvH Miomiris od tamnjana, 3HXQDV- YLQ 1DMHGQLPDGDWLGRÿX Dugu cîmpulu Lepe duge sa poljana, 3HXQDV- YLQ 1DMHGQLPDGDWLGRÿH Glasu cuculu. Samo poj od kukavice, 3HXQDV- YLQ 1DMHGQLPDGDWLGRÿH *ODVGSDVUa¹e. Lepa pesma sviju ptica, 3HXQDV- YLQ 1DMHGQLPDGDWLGRÿH Vica uoilor. 75 Samo bleka svih ovaca, Pe XQDV- YLQ Na jeGQLPDGDWLGRÿH 'RFXPHilor. Samo igra jaganjaca, 3HXQDV- YLQ 1DMHGQLPDGDWLGRÿH 'RUGIUD vor. 6DPRåDO]DEUDüRPVYRMRP 1DMHGQLPDGDWLGRÿH 3HXQDV- YLQ Dor dî la nuror Samo tuga od nevesti, 1DMHGQLPDGDWLGRÿH 3HXQDV- YLQ Dor dî la suror Samo tuga od sestara, ÿH 3HXQDV- YLQ Na jednima da ti do 'RUGvODILRU 85 Samo tuga od sinova, 1DMHGQLPDGDWLGRÿH 3HXQDV- YLQ äDORGåHQHVLQRYOMHYH Doru DOGvODQRU 1DMHGQLPDGDWLGRÿH 3HXQDV- YLQ 6DPRåDORGNüHULVYRMLK Doru al dî la fDüH 1DMHGQLPDGDWLGRÿH 3HXQDV- YLQ äDOLWXJDRG]HWRYD 'RUGvOD(LHUH 1DMHGQLPDGDWLGRÿH 3HXQDV- YLQ 'RUGvODHSRW Samo tuga od unuka, . 1DMHGQLPDGDWLGRÿH 3HXQDV- YLQ 'RUGVR v 95 Samo tuga za suprugom, or. 1DMHGQLPDGDWLGRÿH 3HXQDV YLQ - 6DPRåDO]DSRURGLFRP 'RUGIHPHÄ  i e. 1DMHGQLPDGDWLGRÿH 3HXQDV YLQ - 6DPRåDO]DNRPãLMDPD 'RUGvODFRPúv . 100 Nek’ su tebi oproštene %RJGDSURVWV IL - e 6YHUHþLRG%RJDRYH $úüDYRUEH ve,

128 KeZ\h‚m[=Zph\b„

vHGYHLe, 7HELQHNDVX]DYHþQRVW Pe aburGYvQW ûDUOLMDQMHPYHWUDWDPR /DüLH-n pomînt. Kod tebe u zemlji samom Bogdaprost! 105 Bog da prosti!

24.

cxxx 9$ $&l$,  VALAKONjE

Au©, Zoro, au©, ýXMHã=RURLOQHþXMHã HQXüHUVSXQ] Zašto se ne odazivaš. Bora c-a plecat, %RUDWLMHYHüSRãDR P-RSRüHFvQYD¹e. Onim putem ka dolini. 1XúüL-QFRWURVa. 5 Ne zna kuda on da ide. 0HU(DúvRÿLD-re Išao je, odmarao 3QD(XQ(D-re Sve dotle dok nije stig’o /DRIvQWvQ¹LQ Do izvora jednog tihog. ù­DÿHREDEEDWUvQ Tamo sedi baba stara, &XSQDULXvQPvQ 10 Sa pisaljkom u ruci je. Da-%RUDH]vD-re: $ãWD%RUDWDGDUHþH ³0DPPDPDPa-re “Jaoj, nano, nano moja, 6-n daXQSDUÿHDS 'DMWLPHQLþDãXYRGH Gura mi s-a uscat, Jer su meni usta suva, LQEDvQJXUP-DFUSDW´ 15 Jezik mi je ispucao.” Da-EDEDEDWUvQH]vD-re: 6WDUDEDEDQMHPXUHþH “N-DP%RURDSÿHGDW “Nemam vodu za davanje, &DUüDDOEV-a umplut, Bela mi je knjiga puna ùvSvQaru l-am perdut.” I pisaljka izgubljena.” %RUDV-QWRUD-re, 20 Ustuknu mi tada Bora, ùÿDúvSOvQ(D-re. ,RQVHGHSODNDMXüL ³LQFRWUR%RURGUXPHúü"´ “Otkud Boro ti putuješ?” ³LOD%H¹Lgrad.” “Ja idem iz Beograda.” %DEDÿHPvQ-l luva-re, Baba ga za ruku uze 3UDY F-P da-re, 25 I pravac mu ona dade, 3LQJXQUvXPHU(D-re. Pored reke on da ide. 3QYLD(XQ(D-re, Išao je i stigao /DRSXQüHVWUvPE Baš do krivog mosta jednog, 6WUvPEVXS vULF Em krivog em uzanog još,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 129

%RURHJXU®DV -DRM%RURPUDþDQOLMH Un voLF HúD-re -HGDQYRMQLNWDGL]DÿH ÌQQDLQüHDOX I pred Borom on mi stade. Da-%RUDHVUXJD-re: Bora njega ’vako moli: ³0YRLHYRLHO ³%UHYRMQLþHYRMQLþLQR 6-n daPvQDVWUHFSXQüD´ 'DMPLUXNXGDPRVWSUHÿHP´ Da-voLFXH- vorba-re: 9RMQLNQMHPXWDGDUHþH “Nu- GDX%RURPvQD ve, “Ne mogu ti ruku dati, &GDFYLILÿLUept, Jer ako si ti pravednik HQXYLILEOVWPDW ,ÿDYROLVDRQLVL 7XSXQüDRV-o trH´ 0RVWüHãRYDMRQGDSUHüL.” Mul-PHU(DúvWUHD-re, Išao je, prešao je, 3XQüD%RUDFWUHD-re. Uzan most je Bora preš’o. ùvODFSWvD(XQ(D 1DNUDMPRVWDNDGDVWLåH 3RþHRQVYHYDMNDWLVH ùÿDÿHVSOvQ(D-re, 1XúüLe-ncotro s-o a-re. 45 Jer on nezna kuda ide. VoLFXÿHPvQ-l luva-re, Vojnik ga za ruku uze, ùvODGUXPvOVFRüD-re. I na put mi ga izvede. “MHU(%RURELLúRU “Idi, Boro, sve lagano, MHU(úvRÿLHúü Tu i tamo ti odmaraj, 3QWXYLD(XQ(D-re, 50 Sve dok ti ne budeš stig’o 'RNGRSROMDWLQHVLÿHã La um cîmp Boro cobor, 2JUDÿHQRJVWXERYLPD ÌQJUÿLWe în stobor, Stubovima sve od Bora.” În stobor to-ÿH%UDG´ %RUDPHU(DúvD(XQ(D Išao je, stigao je, -re, 55 U kapiju on zalupa, /DFSLHRFD-re, 3DPLYUDWDUWDGL]DÿH XFHúD Da-vratar -re I sva vrata on otvori, ùvXúv¹LÿHúNLÿD -re, Stolicu on Bori dade, 6FDPQXOX%RUDF  - da-re, Na stolicu Bora sede. 3HVFDPQ%RUDFúÿD -re. 60 Tada vratar upita ga  Da-vratar u-l întreba-re S koje strane on dolazi? LQFRWURHOGUXP a-re? 6YHPXWDGD%RUDUHþH VSXD Da-Bora tot î -re. Dolazi iz Beograda. LOD%H¹LJUDGD(XQ( a-re. Kad Bora se tad osvrnu, %RUDODWR VXta-re 65 On nikoga ne poznaje. 3HLPDQXFXQRúüD-re. 9LGLEDEH]DEUDÿHQH 1XPEDEX SHFvUSX  I dede sa štapovima, 0XúX¹H SHFvUML®are,

130 KeZ\h‚m[=Zph\b„

)HüL SHSHUüL  Devojke sa ukrasima, HYHVüHSHOHJ®are, Neveste sa kolevkama, CopiPLSHIv®are 70 Bebice u pelenama, ùFRODUL pe kesua¹e, Školarce sa torbicama, 'QLSHFúüL®are I momke sa ...... ùvDUSHPvQGUH ®a¹e, I sa lepim odelima, Da-voLHSHSXúNL  I vojnike sa puškama. Da-%RUDHIDD-re? 75 Onda Bora šta uradi? ùvDVWDHOvQ]vD-re: 2QPL%RUX¶YDNRUHþH “Bradu¹HIUDüL¹e-re “O, ti Bore, brate Bore, $SODF YvUYUL¹i-re, Deder prigni vrhe svoje, 6P-a prind ROXPQU¹i, 'DSULSDOLPVHELVYHüH 'DSRJOHGDPGDüHVYRMH´ 6-m privesc RSRPHL¹i-re. $%RUQMHPX¶YDNRUHþH Da-lu%UDGXH-VSXD-re: ³8ÿL%RURSRGYUKRYH ³7XQ%RURVX-YvUYU, Su-YvUYU da-úvS®a¹e, Pod vrhove i pod krošnju, 6- SULPHúüWXSRFO®DL¹-¹i I poklone svoje primi ,UDMHYH]DWLPSURÿL ùvVWUeWXUDur¹i-re, 6 GRERUWXVFUL¹ Da nebeske lestve primiš.” - i-re.” $ãWD%RUDWDGDUHþH $WXQ%RUDH]vD-re: ³6PQD PEXVXoc “Bosiljak mi posadite Na ognjištu baš u vatri, ÌQYDWUX DÿHIRF 3RGSUR]RURPL]DNXüH La ferDVWGXSFDV Na ognjištu pastirskom još.” ÌQYDWUSFXUDUDVF´ Bora ruku na Bor stavi %RUDSH%UDGPvQDSXD-re I mnogo se on pomoli. ùvPXOWHOPLVUXJD-re. Nazad bi se on vratio, ÌQGUWVDUvQWRUD-re, 95 Ima lozu i imanje. C-are viHúvPRúve. Opet bi se on vratio, Sar înt®DUHvQGUW 3Q   Vratio se majci svojoj, -la mu ca-lu Vratio se ocu svome, 3Q-la tata-lu 3Q   Sinovima i sestrama, -la copi , la suror ,VYRMLPDQDMGUDåLPD 3Q  -la doru al lu Do unuka dva njegova,  HSR v L-a duo ,GRMDGQHVXSUXåQLFH HÿHVR v La pustî e. 7DGDVPUWPX¶YDNRUHþH Da-PRDUüDH- vorba-re: ³7LüHã%RURGDVHYUDWLã ³7X%RURRVüH-QWRU 105 Kad bosiljak taj posadiš, Cîn-YLVPQDEXVXoc

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 131

ÌQYDWUÿHIXRF I u vatri na ognjištu ùvV-l u© cu crop. 9UXüRPYRGRPJD]DOLYDã Cînva da lastaru, Ako bosiljak taj lastari, Da-FUHQ(GvQUDVW I zavoranj se razgrana, MugureGvQ(XJXU 110 I jarmovi propupaju, $WXQ%RURQLDWXQ´ Tada, Boro, pa ni tada.” $WXQ%RUDH]vD-re: 2QGD%RUD¶YDNRUHþH ³$XPRDUüHWXPRDUüHDJU “O, ti smrti, crna smrti, Zo- DOH(WX-QüLHULú Odabireš sebi mlade, ÌQüLHULúvQEWUvLú 115 Odabireš još i stare.” D-au©Boro, da-n-au© ýXMHã%RURLOQHþXMHã 3URVWvW vLHV- ILLH Neka tebi prosto bude Lü-a petrecut Od nas što te isprtismo, ùvFDUHü-a s¹imuit. Od njega što te snimi. LODFDVDWD-re. 2GNXüHWHLVSUDWLVPR 6- fie lu Bora prostît Neka Bori sve je prosto HO-am petrecut! 6YHþLPHJDLVSUDWLVPR

25.

GÎNZÎGRADcxxxi GAMZIGRAD

A rasarit, ma rasarit Nikao mi, ponikao, Un Bradu mare-ncrengurat Bor veliki i razgranat, ÌQWUXúD-a lu Toza. 0Hÿ¶GYHULPD7R]LQLPMH Da-la HDOLHúÿD-re? A pod njime ko mi sedi? ùÿDFXUYD6RPRÿLYD 5 Sedi kurva Samodiva. }DúÿDúvRÿLD-re. Ona sedi i odmara. Da-cu mîn¹LHOXFUD-re? Sa rukama šta mi radi? /DFU DJUHSUHILUD-re. Crne knjige prelistava. Da-YH]7R]DVUXJD-re Vidi, Toza nju moljaše: 6-l scrie pe f®aDDOE 10 “U list beli me upiši, 6-l scrie-QSDUüDO-a vi. 0HÿXåLYHPHXSLãL´ Da-vez curva DH]vH 9LGLNXUYDãWDPXUHþH Pe a focu s-RPDQvQH Neka vatra je sagori!: RJXWHPHÿXåLYH ³1XüHSRüVFULa l-a vi, “Ne m F®aDDOEV-a umplut, 15 Beli list sam ispisala ùvFRQÿLu s-DWURúvW I pisaljku potrošila. =DYHþQRVWXSLVDüXWH 0DüHVFULHÿHYHLe,

132 KeZ\h‚m[=Zph\b„

ûHVFULe pe f®aDDJU 8OLVWFUQLXSLVDüX &LI®aa n-am umplut, Jer ni listak ne ispunih, LFRQÿLu n-DPWURúvW´ 20 Ni pisaljku ne potroših.” Bat-R'XPH-=XV-REDW Nek’ je Gospod-Bog ubije! Zocxxxii, HQDOWúvXVFDW 9LVRNDMH%RåHVXva, ùvODÿLQ PXOWe-QFRO DW A i zuba naoštrenih, ùvODRk cam boldoDWcxxxiii. U licu je oštrogleda. Da vez curva DH]vH 9LGLNXUYDãWDPXUHþH Pe a focu s-RPQvQH Neka vatra je sagori!: “Nu-VLQDOWLXVFDW “Nisam suva ni visoka, LODRk nu-s boldoDW Nit’ u licu oštrogleda, LODÿLQ QX-VFRO DW Niti zuba naoštrenih, 9HüRG%RJDMDVDPGDQD LOD'XPH-=XODVDW PYHüMDELUDP }eu a¹eg, da-nu cu¹eg Ne sabira Tot ®DPLFDYUVWDWD-re, Sve ljude, vrsnike tvoje. 8GDYDþHVSUHPRQRãFH )HüHPDU cu dîrzar, I momke i stegonoše, ùvGDQDFXVWDJDU, 35 S lepim kikama vojnike, ùvYRLSHPLQGUHNLQcxxxiv, Školarce sa bukvarima ùvúFRODU pe bucvar, I devojke sa kikama ùvIHüL SHSHUüL cxxxv , ,PODÿDKQHQHYHVWLFH 7RWHYDVWüLHU ¹ a e, Bebice u pelenama PLSHIL®  Copi ar e, 40 I stoþDUHVDVWDGLPD 3FXUDU   pe cîrdur mar , Babice sa tojagama, 3HEDEX SHFUMX  A i dede belobrade. Da-úvPRúSHEDUEHDOEH ýXMHã7R]RLO¶QHþXMHã" D-auz, Tozo, da-n-auz, Pripazi, ne zaboravi }DVDPDVQX- ]X  45 Da ne skreneš ti ulevo. 6QXGDODSDUüDVWvQJ Ima jedan tihi izvor, &DVWR¹LQIvQWvQ A i baba jedna stara. ùvREDEFDPEDWUvQ =DRGPRUüHVWRODFGDWL V-RGDVFDPQXODRÿLQ 5Hþ¶PDüHWH]DJRYDUDW¶ ùvÿHYRUERVüH vQ *RVSRGüHWHRNULYLWL 'RPQXRV- ED(HYLQ 9HRPDüHãRGRFQLWL Da-WXUXYLvQVDUD-re, 1DNRQDNWLQHüHãVWLüL HFRQDFQXYLDMXQ(D-re, Nego skreni ti udesno. 1XPDVGDODÿLUapta Idi dole, ka dolini, }a-la va¹e cam la va¹e 55 Idi ka zracima sunca, &WUUD]D-DÿHV®are,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 133

&DVWYRFDVPDUe *GHYHOLNHNXüHLPD &XIHUHúüL¹i în s®are. Prozori su prema suncu. }a HÿHDXUÿHDU(LQW Od zlata je i od srebra, Cum n-avem no pe pomînt. Kakvu nemamo na zemlji, ADFDV-a domnulu, $WRNXüD*RVSRGQMDMH Patru©GXúIHUHúücxxxvi, ýHWU¶HV¶GYHULLRNDQD AVWXQXúüLVHú 1H]QDãL]DüNDGDXÿHã HUH- 7R]RNHL¹i-re 7LNOMXþHYH7R]RWUDåL 6- ÿHúNL]Xúv v¹i-re, Da sve dveri ti otvoriš, 8úv v¹i, ferHúüL¹i-re. 65 Sve dveri i okna sva. Da-P mult raur¹i-recxxxvii. Sve dveri od samog Raja. }a-R7R]RP la va¹e, Idi, Tozo, ka dolini, 'RYLOLQHL]YRUþHVPH 7RWODR]vQIvQWvQ 6GDVüHPROHUHúü Da se umiješ, ti svrati, HVQXPSXWU]úü 70 Da nikada ne istruliš, 'DVHQLNDG¶QHXEXÿDã ùvVQXPPXH]úü .XüLVYRMRMGDVHMDYLã P-DFDVVüHLYHúü HXFUHGFD Ja verujem da si stig’o Da- ajuns 7DPRYHü ùvODSXQüDUDulu do rajskog mosta, ÌQJXVWFDXUPDFDUXOX 75 Poput kolskog traga uzan, Poput suvog mraza klizav. Stîcl®DVúvDOXHF®DV -DRM%RåHDO¶MHVWUDãDQ Au, D®DPH]Re fric®DV A na kraju takvog mosta 'DODFDSDWvXSXQ v Ima, Tozo, jedna vrba, }DVW7R]RRVDOFX  80 A na samom vrhu vrbe ùvODYvUXÿHVDOFX  Jedan mladi poskok ima Un puL ÿHQRSvUFX  I jezikom on palaca, }a cu ¹LPEDúXera, A sa repom vetar stvara, Da-cu c®DGDYvQWIDD 3H'RPQXOSRPHD Tako Boga on probudi. 85 Most dok budeš prelazio, 3QSXQüDYLWUHD 3R]YDüHãWLVDPRYDNR &VvQJXUWXYLF ema: “Bore, Bore razgranati, ³%UDÿH%UDÿH QFUHQJXUDüH - Deder prigni vrhe svoje, ¹DF WXYvUYUXU¹ Ap - i, Vrhove i grane svoje, 9vUYUXU¹LúvFUHQ(L¹ i, 90 Da dohvatim ja rukama, 6SULQGFXPvL¹ i, DDQDEHUHPXQDUXþMH ¹ ¹DJEUD vORU S- e cu Da ja prostrem telu svome.” 6¹DúüDUQVSDüLORU´ Ja verujem da si stig’o HXFUHGFP  Da- a ajuns

134 KeZ\h‚m[=Zph\b„

ùvODFvPSXFXIORUL¹i 'RSROMDVDUDMVNLPFYHüHP 8QÿHVVWUvQJGRUXU¹i, 95 Gde se okuplja i tuga Dorur¹LúvUXÿL¹i. ,åDORVWVYDLURGELQD /DFvPSXFXIORULH¹e, 'RSROMDVDUDMVNLPFYHüHP )ORULH¹HJOEL®are, 6YHVDFYHüHPåXWHERMH 6WURSLüHFXODFUPL®are I suzama poškropljenim, LODVR va-a ta-re, 100 Samo od supruge tvoje LODPXPÿLODWDW I od majke i od oca LODILRUÿLODIDW ,RGVLQRYDLNüHUL LODIHPL¹ia t®DW I od cele familije.

26.

'Ì/%2$1$cxxxviii '8%2ý$1(

Sc®DOüH,YRSRPHHúüH Probudi se pa ustani ùvFXQRÿHüHYRUEHúüH I sa nama progovori. Car-SHüLHü-a mînat Ko je tebe, Ivo, ter’o ùvü-a l®DWDJUL¹L6RPRÿLYL¹icxxxix? Da te Samodive uzmu? ùLvQWUXúHDUVULWXQ%UDG 5 Posred dveri Bor je nik’o. Care la el s-a umbratcxl? Pod njegovom ko je senkom? &XUYDFXUYD6RPRÿLYD Kurva, kurva Samodiva. /DFDUüHDJUVFULe, Ona crne knjige piše, Da-S-,YRVUXJD-re: A Ivo se njoj pomoli: “ScriHPWXFXD vi, ³=DSLãLPHVDåLYLPD 1XPVFULe tu cu aPRU ´ Nemoj mene sa mrtvima.” “Cu a viFDUüDV-a împ¹inut, ³=DåLYHMHNQMLJDSXQa, 'DFRQÿLu am perdut. A pisaljka izgubljena. =DPUWYHMDSHURQDÿRK Da cu aPRU FRQÿLu am gasît, &DUüLa nu s-a împ¹inut.” 15 A i knjiga nije puna.” Da-,YRWRWVUXJD-re: A Ivo se opet moli: ³%UDÿH%UDÿHvQFUHQJXUDW “Bore, Bore, razgranati, Ap¹DF WXS®a¹i¹i-re Deder prigni krošnju svoju 6- DMXQJeu vîrfur¹i, Da ti vrhe ja dohvatim, 'DMDSUHÿHPSUHNRPRVWD´ 6- WUec HXSXQüL¹i-re.” ...... ³0RúEDWUvSHFvUGXU mar, “Stare dede sa krdima, A momci u frulankama, %H  pe în fluHU¹e, Stare babe sa štakama, BabeEDWUvHSHvQFvUML®are,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 135

CopiPLþLSHvQIúL®are.” Bebice u pelenama.” Sc®DO,YRDP sc®DO 25 Ustan’ , Ivo, de ustani, CarHSHüLHü-DPLQ vW Ko je tebe izlagao, HDFDVü-a opravit? 2GNXüHWHRWSUDYLR" Da nu- SDUHUX,YR NijHOLWL,YRåDR 6üHÿHVSU ÿHVDWXWX Da odeš iz svoga sela, ùLÿHD¹HW¹HGRXIHüH 2GNüHUNLFDVYRMLKGYHMX ùLÿHDW doHSR " I od svoja dva unuka? Cum HP frumos pe pamînt. S njima ti je bilo lepo. StrugurHOÿHvQYLe! Grozd jedan iz vinograda! 7RWSURVüLWV- ILH ve, Neka ti je oprošteno, 3URVüLüHYRUEL¹LÿLODPLH 2SURãWHQHUHþLPRMH 'DúLJODVXÿLOD'XPH-=X A glas od Gospoda Boga, &HOWRWPELHúüLe. Jer On sve najbolje znade.

27.

=/27cxli ZLOT

-DYHLW©uDVS¹H Došlo je i tebi vreme 6S¹H0L¹e, d-RVS¹H 'DSRÿHã0LOHGDSRÿHã P-oncxliiPXQüHPDUHGSDWU Na planinu velju kamenu S-au©DSDXUDUvQGcxliii 'DþXMHãYRGXåXERURP Tufa-n ¹HPHVFXWXUvQG /LãüHQDVWDEOXWUHSHWRP AÿHFúvQ-a p¹ecat, Zar pošao još ti nisi, Da-ODXúD-WD-a dat $GRWYRMLKGYHULQLþH Un Brad mare-ncrengurat, Bor veliki i razgranat, ÎncrengurDWúvHUHODWcxliv, Razgranat sa resicama Da supt al carHúÿD-re? 10 A pod njime ko mi sedi? ùÿDvQDPEDWUvQ Sedi Vila najstarija ùvFXP®DUüD6RPRÿLY I smrt sa njom Samodiva, }eÿHOXFUXHOXFUD-re? A od posla šta mi rade? /DFU DJUHWRWVFULa-re, Crne knjige one pišu Tot scriDúvFUH]XUa-re, 15 Samo pišu, potpisuju, $0LOHWXYHüND]XMX Da Mi¹Húv VSXD-re. }DOÿvQJXUHYRUEa-re: On mi tada progovori: ³ýXMHãOHOHVPUWLPRMD “Au©OOP®DUüDPa-re, }HXÿHüL-m-DúP ruga-re Ja bih tebe zamolio 6PVFULvQFDUüDDOE 20 U belu me knjigu piši,

136 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Da-VQXPVFUL-QDDJU´ A nemoj me ti u crnu.” ³&GDFatrimes vorbind ³$NRQDVUHþLPDPROL LQDWvWDUXJDPvQW Od tolikih molitava LQDWvWDSRFORLQG I tolikih poklonjenja, AÿHQRV-OP prostîm, 25 Hajd’mo da mu oprostimo, 6-l scriHPvQFDUüDDOE Da ga pišemo u belu, Da-VQX-l scriem-QDDJU´ Crnu da mu ne pišemo.” Da-ve© m®DUüDHYRUEa-re: Vidi smrti šta govori: Nu HORFÿHUXJPvQW Nema vreme za molitvu L©î¹HÿHSURGXMvW 1LGDQDGDRQSURGXåL Lu zamanu DYHLW Njemu je sudbina došla, &DUüDDOEe-QDSOXW Bela j’ knjiga ispunjena ùvFRQÿHu s-a perdut. I pisaljka izgubljena. /HOH0LOHãWDWDGUHþH /O0L¹HHYRUEa-re: “M®DUüHP®DUüHP®DUüDPa-re, 35 “Smrti, smrti, smrti moja, 0QRJRFUQDVLLUXåQD Mult HúüDJUúvXUvW =XEDWDLLVNHåHQD´ ùv-QFRO DWúv-Q]vPEDW´ 9LGLVPUWLãWDPXUHþH A da-m®DUüDH©vD-re? ³1LVDPFUQDDQLUXå “Nu mi-VDJULXUvW na, 1L]XEDWDLVNHåHQD LFRO DWL]vPEDW 9HüVDPEHODEHOROLND Ma mi-VDOEDOEDD  8VPUüXMHPSRQRVLWH }au eu lumHÿ-a marD  Tot cu¹eg, nu m-a a¹eg, Ja sabiram, a ne berem, Tot voLD(XQVGH®DVW Vojne stasite za vojsku, 45 Obrijane, podšišane, 5DúODEDUEWXQúODDI 6YHPXåHYHVDRUDQMD 2PDQDúSUSOXJX¹D  Sve momke sa frulankama, %H SUIOXera¹e, Sve pastire sa stadima 3FXUDUSUFvUGXUe¹e, I babe sa tojagaama, Babe batUvHSUEvüLH¹e, NLPH SUFvUML® 50 Kmetove sa štapovima, A are, I kmetice sa svilicom .LPHüL SUDUüL  ùFRODULSUNHVX ¹ I školarce s torbicama, a e, Školarice s ukrasima, ùFRODUL SUSHUüL  Neveste sa kolevkama, HYHVüHSU¹HJDH¹ e, 55 Bebice u pelenama.” &RSLODúSUIDúL® are.” A Mile tad progovori: EDú0L¹ HúüH Da- e tot vorb “Bore, Bore, dragi brate ³%UDÿH%UDÿHGUDJXQIUDüH Deder prigni vrhe svoje } ¹DF YUYUL¹ a-p i-re

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 137

6- FX¹HJFUHQJUL¹i-re Da ti grane ja uberem 6¹-DúüHUQREUD vORU 60 Da naruþMXVYRPHSURVWUHP %UD vORUúvVSD vORU 6YHQDUXþMXLOHÿLPD 6-QRÿLQODSXWU©îre, Da s’odmorim do truljenja 3Q-QDOESULPRYDUD 6YHGREHORJDSUROHüD În cîntatu cuculu I do poja kukavice, ùv-n mînatu plugulu 65 Dok plugovi ne zaoru, La fatatu uoilor, Sve do jagnjenja ovaca, ùv-n mirosu florilor. .DGDFYHüH]DPLULãH }a tu capu înc®a la nop De okreni glavu k’ nama. /OWX-UHRVS¹H /HOHWLüHãVDGDSRüL 3UGUXPXDOÿLUHSWVPHU( 70 Desnim putem ti da ideš ù-RVGDODPvQDVWvQJ I da svratiš ti ulevo, 'VDI¹LRIvQWvQ *GHüHãQDüLMHGDQL]YRU .RJDþXYDVWDUDEDED -RSD]DREDEEDWUvQ 9RGXüHWLSRQXGLWL }DFXDSRVüHU®D(H 0DWXDSVQXEa 75 Ali vodu nemoj piti, ADDSQXHEXQ Jer ta voda nije dobra, Nu HEXQÿHEDXW Da se popije ne valja, ADDSe zuWDW To je voda zaborava, H ]DX ÿHOXPDDOW =DERUDYLüHãVYHW]ERJQMH - -DRMOHOHVYRMXNXüX /Oúvÿ-DWDFDV 1XPDVüHVSH¹SUPv, Njome samo ruke peri, %DúSUPvúvSUSL®are, Samo ruke, a i noge, Pa i telo svoje celo, ùvSUSe¹a-WDSUW®DW 'DWLQHQDÿXNUivicu 6QX- ÿDecxlvLPDYLQ 85 Preko lugova i mosta 3LVWOXQSUvVW-RSRÿLQ Koji visok je i uzan $GvQFúvVWUvPWXLF .DRWUDJRGNROVNRJWRþND 1XPDFDXUPDÿHU®DW Preko njega svi prolaze, 3UDWUHHOXPa t®DW $PRVWNDGDWLSURÿHã &vQSRÿLQDYLG-o trHH 90 Samo svrati ti udesno, 6GDODPvQDÿLUDSW 6HúODEUDLúüDQDOW Do zabrana veljeg idi, On je visok, a i gust, } HQDOWúvNLWDW a 'DXJOHGDãYHOMXNXüX VYH©RFDVPDU Vin- e, I da ideš pravo k njoj, 7XVPHU(ÿLU  ept la a-re, .XüDYHOMDLEOLVWDYD &DVPDUHOXLW®  ar e Sa portama je ka suncu, &XXúv¹ ®DUV ®  i-nt -n s ar e,

138 KeZ\h‚m[=Zph\b„

)HUHúüL¹i po¹HLüH A prozori polirani 7RWFXDXUFXDU(LQW Samo zlatom, a i srebrom, Nu-DúDFDVSUSDPvQW 1D]HPOMLMH%RåHQHPD $úLa-s a do pisar 100 Tu su ona dva pisara, 7XVGDvQFWU-a mare, Ti da svratiš ka velikom, }al cu vorbaP blajit, 8JRYRUXRQMHEODåL ùv vHRFDUüH-QPvQ ,XUXFLNQMLJXGUåL -RGXHvQPvQDÿLUDSW Desnom rukom prihvati je. Da-pisarXDOP mic, 105 Pisar onaj ponajmanji, }HDOFXYRUEDPDVSULQ U govoru on je oštar, ,QDWHEHüHYLNDWL 5XRVüHVSXQPXOüH $O¶WLWUDåLGDSRNDå 0WXFDWV-DU  eš ùvÿLUHSWvQJUDGVPHU( I pravo u grad da ideš /DDVWDOXDOÿ-în mijloc, 110 Kod stola po sredi, onog, $ODHDOX'XPH-X On pripada Gospod-Bogu $La cu muma lu I sa svojom majkom tu je, &XVYvQWPDF0DULe. Sa majkom svetom Marijom }HDOvQ ®a¹HÿHDU(LQW U ruhu je on od srebra 3R]QDüHãJDGDMHVYHWDF O cun®DúüFH sfînt. Oko njih su svi ostali, E, da în ocolu lor ýHWU¶HV¶ þHW¶ULVYLQDEURMX Patru©PUHúvSDWUX - U red stoli postavljeni, ùvODDVWD¹HSXV-n rînd, Praznici su poredani, $La s-pra©LLWR  120 Svakom, redom, pokloni se 7XODWR üHSRFORHúü Ka dolini sprudom idi, Pe prung la YD¹HVPHU( Ka vrbama onim dvema LUept la ¹HGRXVO 3UHNRPRVWDWLGDSUHÿHã }DVWúvSXQüHVWUH Svojim izgledom je strašan, ADSXQüHe fric®DV ÌQSDWUXGXQ(HRS¹LW 125 Poput grede otesan je, Preko vode on se njiše, 3UVWDSFXPSDLW $LOHGRP]DOHÿHQMH úvFXJD SR¹HLW Da- 7LGDSUHÿHãEH]ERMD]QL 7XVWUHQXüHüHP I na dole nemoj pasti, LvQYD¹HVQXFD© 130 Jer su ljudi tamo grešni &DL DSFW®DV a lum Zelen-vodom pokriveni ÌQDSYHU(HvQFXWUXSLW I zmijama opkoljeni. 'DvQúHUS oco¹LW Kada most ti budeš proš’o, Cîn-SXQüDÿHYLWUHa-re, Do izvora tihog svrati 6GD la o ¹LQIvQWvQ

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 139

/DVFDPHOXDOÿHRÿLQ 135 Sve do stolice za odmor, $LGUXPDúVV]DÿLQ *GHSXWQLFLQDYUDüDMX 7XVúH©úvRÿLHúü Da se odmoriš, ti sedni, &XDSüHUFRUHúü Sa vodom se ti rashladi, 6EeFvWDDSUH Hladne vode da popiješ, vHÿHGRUv P trDH 14äDOüHWHEHRQGDSURüL Da-ÿHW¹e drumure¹e, Sve za tvojim putevima ùvÿ-DW¹HSRüHD¹e, I za tvojim putanjama -aXPEODWúvWXSUa¹e. Po kojima si hodio ùvÿDLa t-RVS¹H ,RGDWOHüHãWLSRüL ûHGXODFvPSXDOFXGRUX 145 U dolinu stazom idi &DFROR-úvPUXDOURúX Gde crvena jabuka je, 0UXDOURúXDUVDULW Gde jabuka iznikla je, PHRSDUüHe-nflorit, U cvatu na jednoj strani, Pr-DOODOWHURÿLW A u rodu je na drugoj, }DOÿHPDUHFXPara-re, 150 Ona velja tol’ko beše, 7RWFvPSXvOFXPSULQÿD-re,cxlvi Dolinu je svu pokrila, 7R PRU vVXSWHDOúÿD-re. Svi pokojni pod njom sede. }eÿHOXFUXHOXFUD-re? Kojim mi se poslom bave? }eSUFvPSVSUXPEOD-re, Šetaju se po dolini, )ORULH¹ ¹H(D &YHüHEHUXSRSROMDQL e cu -re, HüHåXWHERMH )ORULH¹HJOEL®are, Samo cv 6VFXWXUSUSL®are, Polen-prah im po nogama, 6YHFYHWLüLPDOLKNUXQD )ORULH¹HPDUXQ ¹e, Pripiju se po oputi. 6VFXWXUSUXU©¹e. ,RGDWOHüHãWLSRüL ùvÿ-DLDRVS¹H 'DPLVHNLNRüHãVDPR 7RWVPLüHNLRüHúü HVQXPUWHúü Da se nikad ne izgubiš, Gospod-%RJüHWHEHþXWL 'XPH-XRVü-DXG .DODX]üe on uzeti, &OX©DRVPvH 165 Rajska vrata da otvori 8úDODUDVÿHúNLG ,VYHüQMDNHGDSULSDOL )LL ÄLV¹ DSULQG i - I na jugu, na severu, ùvODXJúvODJRUDF 6ORERGQRGDXJUDGXÿHã 6WX tu slobod în grad. .DGDVUHWQHãåLYHOMXGH &vQGÿHOXP Hv GD a vi -re, 3RþQLMDNRWLGDSODþHã ÌQ HWDUHVSOvQ(D ap -re, Ti bi nazad da se vratiš, Înapoü-avQWRUD-re, Gospod-BoJWLQHüHGDWL 'XPH-XQ-RVüHODV

140 KeZ\h‚m[=Zph\b„

6SUHGDWXNL v¹i e¹e, 'DNLWLFHFYHüDSUHGDã 6- SRYHVüHúüYRUEL v¹i-re, 'DWLSULþDãVYRMHPXNH 'DFvQGNL Ya do-QSDU v 175 A kad kitice razdeliš, 9LSRYHVüLYRUEL v¹i-re. 3ULþDüHãWLUHþLRYH vQIHUDVWDÿLODug, Sa prozora samog Juga vHPDUHRV- YLQ 'Rü¶üH0LOHWDGDWHEL 8QJODRUÿHFvQüLH¹e, Jedan refren pesme ove ùvPLURVÿHIORULH¹e, 180 I miris joãOHSRJFYHüD ù-XQPLURVÿHSXPH®are, I još miris sa pomane ùL-n vru-QGXJÿHVNLPEXUe¹e, ,åDOQHND]DSURPHQRP LODFDVDEDúDWvD-re. %DãRGNXüHWYRMHVDPR 3UIHUDVWDODJRUDF Na prozoru sa severa 6üHGD în drum s-aVFXO  185 Da na putu ti oslušneš, -RRMOHOHLGDþXMHã $XOOúvV-au© *URPRJODVDQVPHKNRSDþD .LFRüHÿHVSWRU .LUXüHÿHFRVvWRU I još vrisak baš kosaca, 6YLKUDGQLNDXSUROHüH HYDUDÿHOXFUDWRU  ©ÿH©vüH QWRU  190 Gledaj da se nazad vratiš, V e - -napo .DNRVWDULEDãSULþDMX DEDWUvQYRUELQG Lum 8VPHKXMHPODGHåVYD ûLHULúXNLFRüLQG 6DPRPDODGHFDSODþX &RSLODúDPLSOvQJvQG 2QDSODþXMHUVHERMH } VSOvQJFVü­DP e 200 Kad ostanu ona sama, 6üHP FUDPvQG e . Ona bi do svoje majke, } cxlviiPHU(DODPXPDORU -ar Sustigla ih velja tuga & D(XQVPDU - e dor. A Gospod-Bog kada vide 'XPH XFvQGDúDYHÿD  - -re Da svetlosti baš nemaju, &QDX© cxlviiiOXPQDUH î 205 Rajska vrata on zatvori 8úODUDvQNLÿD-re, ,VYHüQMDNHWDGXJDVL )LLi¹i ¹HVWvQ(D-re, A prozore sve zatvori )HUHúüL¹i ¹-astupa-re, I pred vama tada pusti Sloba©a îQQDLQü-a v®DVW Malo dima od maglice Cîta fumu¹H ÿHD  ,MRãVWUDãQXSRPUþLQX ù-o fric®DVHJXUD  .DNRELVWHUHNOLQRüMH VoV©vH Fe n®DSüH âWDPLWDGD0LOHUHþH $WXQ0L¹HHYRUEa-re: “Komšije mi od starine, ³&RPúv®DUHYHL®are, Ostanite vi u zdravlju 5DPvQÿH VQWR®are, 215 Od mene i Gospod-Boga! LODPL-ú-OD'XPH-X

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 141

}HXPGXFvQUvQGXPeu, Ja sad svojim putem idem, Înt®DUHüHOXPe-napo A ti, svete, sad vrati se 6PQD YR busuoc I zasadi sve bosiljak, Într-RYDWUX ÿHIRF Sve na ognjištu u vatri 6-OXGD YRÿLQFURScxlix, 9UXüRPYRGRPSROLYDMWH 6VWD SQ-v-DUVULeal, 'RNL]QLNQHSRþHNDMWH $WXQDeu la voYHL-re! 7DGDüXMDYDPDGRüL 6PQD vo ®ar©î¹i-re, 9LSRVDGLWHLMHþDP La t®DüH6vQ-'®ar©î¹i-re, 6YHXYUHPHVYHWRJRUÿD Cînd va fi or© la Sîn-'RU© ,NDGMHþDPWDGa bude, ùXüL¹i ¹-RVHUD-re, 6UQHüHJDPRåGDåQMHWL Da lup ¹e va ¹ega-re, A vukovi usnopiti ,PHGYHGLRYUüLJD 'DXUú ¹e traera-re, 'DHUE va vîntura-re.” A jeleni izvejati.” ÿLQ(XJXU 230 Kad ti jarmovi propupe Cîn-va da mugur ,NDGåDJODR]HOHQL LQUDVWv Y © e mugur er 7LüHãOMXGHWDGYLGHWL 7XSUOXPHPPY © e Upita li tebe neko HüHYD Car întreba-re, .RPLWHMHQDXþLR HPLü DvQYD DW Car - 235 Ko mi tebi put pokaza HGUXPX Car -aratat 'DVORERGQRXJUDGXÿHã 6WXWXVORERGvQJUDG 1DXþLRWLüHãUHüL 3UüLHPLü DvQYD DW - Seljanin iz tvoga sela. 8QVHüDQDOWXÿLQVDW Nek su tebi oproštene 6 ILH v - e prostît, 5HþLNRMHLVSHYDVPR ®DüHYRUEH T -am vorbit. Neka ti je duši lako 6D marHXúXUDO Gde god budeš prolazio, 7XSUXQÿHYLWUHD-re, Gde se budeš našetao. ùvSUXQÿHYLXPEOD-re. Jooj, lele, Bog da prosti, Au, OO%RJGDSURVW 245 Neka tebi Bog oprosti! %RJGDSURVWV- ILH ve!

28.

&5,9( cl KRIVELj

}DP vin, Zagorco, vin, 'HGHUGRÿL=DJRGRÿL }DPYLQRúLüHVF®DO 'HGHUXVWDQLLGRÿL Sc®DOÿHüHSRPH­DúüH Probudi se i ustani,

142 KeZ\h‚m[=Zph\b„

3DVFXOWWXODQR, Te poslušaj nas ovamo 3HQRV- FUWRULPcli. âWRüHPRWHV¶YHWRYDWL 6DPELHWXVa Sada dobro ti pripazi 6QXGDVSUHPvQVWvQJ Da ne skreneš ti ulevo, &DVWR¹LQÿHIvQWvQ Jer tamo je tihi izvor, ùDÿHú-o vQPEDWUvQ Pored sedi stara vila, 3- GVFDPQXÿHRÿLQ 'DüHWLVWRODF]DRGPRU }DÿH]ERUPü-RU vD-re, 5Hþ¶PDüHWH]DGUåDWL 3WX-QGUXPFYL-nsara-re. Da na svom putu omrkneš. 3- GDDSWXVEa. 'DüHWLYRGXGDSLMHã Cîn-WXDSFYLEa-re, A kada se ti napiješ, LumDDOE- YL]Rta-re. 6YHWüHãEHOL]DERUDYLW¶ Tu la a nu vi asculta-re, Ali je ti ne poslušaj, 0VGDWXVSUHÿLUapta Nego skreni ti udesno HVSUHURúXUDVDULW Ka crvenom praskozorju, }DVWXQPUúv-n florit, Tu jabuka je procvala, Da la HDOFDUHúHÿD-re? 20 Pod kojom su posedali 7RWNLHMFXNLHMv  Knezovi i kneginjice, 3NLPH FXNLPHüL  Pa kmetovi i kmetice, 3SLVDUFXSLVDUL  Pisari i pisarice, äDQGDULLåDQGDULFH 3(LQGDUFX(LQGDUL  25 Panduri i pandurice, 3SQGXUFXSQGXUL  3ELURY RYL  Birovi i birovice cu bir Na trpeze postavljene, 7R FXPDV  QüLQV i - S upaljenim kandilima. ùvFQÿL¹ ¹LDSULQV i A od posla šta mi rade? 'DÿHOXFUXHOXFUD -re? 30 Zagorku mi s’vetovaše   P e Zagorca o cartor a-re U odelo obukoše, ùvvQ ® ¹ a e o-nbraca-re, Gospod-Bogu s’ pomoliše /D'XPH-XVUXJD-re, ,NOMXþHYHWDGX]HãH Kei¹irHFOXYD-re, Raj veliki otvoriše, RaXPDUHOÿHúNLÿD-re, 35 U Raj Zagu uvedoše, Pe Zagorca-n raWUHD-re, 2EXþHQXRVYHüHQX ÌQVNLPEDWYHÿHUDW *GHMHNRORGHYRMDþNR }DVWRUI­DüHPDU, Sa momcima sve probranim, ùvEDD DHúÿ-a mar, *GHMHNRORGHYRMþLFD }DVWRUÿHIHüL  'HYRMþLFDVXNUDVLPD 3IHüL FXSHUüL  ,EXFPDVWLPGHþDFLPD &RSLODúvQEUXVQ ,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 143

}DVWRUÿHHY­DVW Gde nevesta kolo ima 3®DPHÿ-a mijlocar, 6DVUHGRYHþQLPOMXGLPD }DVWPRúvQEDUEHDOEe, Gde su starci belobradi, 3EDEX vQFvUML®are, 45 Babice sa štapovima, &RSLODúvQIúv®are, 'HþLFDXSRYRMLPD 3PXHUÿHVDPDWa-re, Pa ljudi, tvoji vršnjaci, Acolo üHGXúvWX-re. Tamo, eto, ti odlaziš. 2QLüHWHXSLWDWL }eSHüL-RVüH-ntrabe He nou pe lumDDOE 50 Za novosti s belog sveta. 7XQXúüLLPLFVVSX Odgovor im ne znaš dati, &S-RXúD HúvW Jer si na prve izišla, Da pe alta a tunat. A na druge dveri ušla. 6YHWüHãEHOL]DERUDYLW¶ LumDDOE -a zotat. 6üHUR(OD'XPH-X 55 Pomoli se Gospod-Bogu 6üHVFULe-QFDUüDDOE Neka te u belu knjigu, Da te obriše iz crne. 6üHúüDUJDÿLQDDJU Nema te u beloj knjizi, Nu- ORFX-QFDUüDDOE 9HüWLMHXFUQRMPHVWR Ma- ORFX-QFDUüDDJU 60 Bela knjiga jeste puna, &DUüDDOEV-a umplut, Olovke su izgubljene. PlaYL v¹i s-a perdut. Crna knjiga nije puna, &DUüDDJUQXe p¹LQ -RãüHQDURGDGDGRÿH 0DVWOXPHVYLQ Jabuka je s’ jabukama, }DVWXQPUFXPDU-n eal, 65 Sa jedne su strane slatke, PHRSDUüHPDUGXO A sa druge kisele su. PHRSDUüHPDUDFUH Kad ih budeš okusila, Cîn-tu mDUYLJXVWD-re, 6YHWüHãEHOL]DERUDY DDOE YL]R it’. Lum - ta-re. Pomoli se Gospod-Bogu, 6üHUR(OD'XPH X - 70 Neka ti da rajsku knjigu, 6 ÿDFDUüDUD  - ulu , Da odeš do veljeg Bora, 6üHGXOD%UDGXDOPDUH Da mu saviješ ti grane, 6  ¹HFUHQJUL¹ - ap i-re, Da mu vrhove ubereš,  ¹H(YUYUL¹ cu i-re, 'DSRGDVWUHãWLSOHüLPD 6¹ DúüHUVSD vORU - 'DQDUXþMHQHLVWUXQH 1XSXWU©úüEUD v¹ i-re. .ROLNRMHSROMVNRJFYHüD &vüHIORU v-ara pe cîmp, Sve se ono tad zaklinje, T®DüHPHUJOD(XUDPvQW $VDPRWDMVXQþHYFYHWDN Numa fl®ara s®arilu Pred kapijom rajskom sedi, ùDÿHvQp®arta raulu,

144 KeZ\h‚m[=Zph\b„

3DúDÿHúvSULYDúüH 80 Samo sedi i promatra La Hristosu Iristosu, Sve u lice Gospod-Boga, &XPYUvQGXe frumosu. Kako vas zbrinjava lepo. 6üHUR(OD'XPH-Xclii Pomoli se Gospod-Bogu, 6- ÿDFDUüDUDulu, Neka ti dâ rajsku knjigu, 3VPHU(SLQUD la vaÄe 85 Da dolinom rajskom ideš 3HGUXPODWHSXOEDUDWcliii. ,QDãLURNSXWRþLãüHQ 3VPHU(WXXerînd, 1HNDLGHãWL]YLåGHüL XHUvQGúvNLRüLQG =YLåGHüLSRGYULVNXMXüL 6üHDXGDPXWeu, 'DPLWHLURGWYRMþXMH CüHGXúvWXODe 90 Jer mu i ti, evo, ideš 3VPHU(WXIUIULF Pa da ideš ti bez straha, 3QODFDSLDPLF Sve do male kapijice. La glavarEDúD mar Pred velikim glavarima 3XQüDVXS vUHFDD D Most je tanak kao konac, 2QLüHWHSUHYHVW¶SUHNR }e pHSXQüHRVüHWUDF ÌQFDSXSXQ vVORÿHJD  Na kraj mosta grudva leda. Kad je budeš okusio, Cîn-tu gD YLJXVWD-re, 6YHWüHãEHOL]DERUDYLW¶ LumDDOE- YL]Rta-re. 5DMVNRPGROLQRPSURGXåL 3VPHU(SLQUD la va¹e 100 Do kapije sve velike, PQODFDSLa mare, FOLY Jedine i nemilosne. HVR v úvPLOQ-are. Velik grozd u vinogradu! Strugurel mare în vie! %RJGDSURVW=DJRUFRV IL Neka ti Bog sam oprosti - e ,QDãJODVLQDãHUHþL ¹ Glasu nostru, vorbi i-re. 1HN¶WHUHþLUD]JRYRUH 3YRUEL¹LPÿH]ERU Naš glas nek’ te razgaljuje, *ODVXQRVWUXSÿHGRU 2WHJQXWLåDORSRMDQ 0DUHOXQJúvVXS vU el, 'DVDQMLPHSURÿHãUDMHP 6WUHUD   u tot cu eal. Zago, neka te spominju. 0UHVüHSRPHHúü %RåHQHdaj da istrune, ®DPHVQXVSXWUH©Dúü D =DVYHWEHOLåDOGDQHPD LumDDOEVQXGRUHúü

29.

0,72, $clv METOVNICA

5VULWP-DUVULW Nikao mi, ponikao

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 145

Un Brad mare-ncrengurat Bor veliki i razgranat ÌQWUXúDQDQclvi, atîa-re. 0HÿXGYHULEDWRWYRMH Da-la HOL-VXPEUa-re? U njegovoj senci ko je? 7RWSXVWvD6RPRÿLYD 5 Sve je pusta Samodiva. HÿHOXFUXHOXFUD-re? A od posla šta mi radi? /DFU DJUH-QFRQÿHa-re, Crne knjige ona piše, Pa¹e alb ¹e pWXUD-re, Bele knjige sklopila je, HSWXUD¹e pitula-re. Sklopila je i sakrila. Da-tu staúvüHUXJD-re 10 Njoj se, bato, ti pomoli 9DSXüDVFULa l-a vi 'DWHSLãHPHÿXåLYH }DÿLQJXUJUa-re, 2QD¶YDNRQMHPXUHþH Gra¹HYRUEH VSXD-re: 7HãNHUHþLQMHPXUHþH ³1HPRJXWHPHÿXåLYH Nu p®DüHVFULa l-a vi F®aDDOEV-a umplut, Jer je bela knjiga puna, }DFRQÿHu la perdut. 15 Pisaljku sam izgubila.” }a HDJUUXXVFDW Crna li je, a i suva, 3WRWOXPDDúDVSRPvQW Ceo svet je uplašila, LFRQÿHu n-a perdut. Ni pisaljku izgubila. LWXI®   Nisi papir ispunio a a n-a umplut -HUVLPDORWLåLYHR &SX vQDYFXit. ýXMHãEDWRLO¶QHþXMHã" Au©PQDQRUQ-au©? 2QDFUQDMHLUXåQD }a HDJUUXXUvW A i kose raspletene. &ODSUHÿHVS¹HüLW Poš’o si u strahu od nje, P¹HFDúQDQÿ-a iIULF 2þLQMHQHEXOMDYHVX 3ODRN e bolboDW 3D¹DVOXP ®DW Svet je ceo odabrala a t I godina tvojih ljude, 3WRWOXP e vrîsta atîa-re, Sve ljude u punoj snazi, ùvÿ DWDUHúv QSXüDUH - - A i zuba iskeåHQLK ODÿLQ HFRO RPDW Da- 30 Pošao si, bato, brzo, ¹HFDúQDQÿHRGDW P K’o motke su ruke njene, ODPvHOXQ(SUMv Da- 3REHüLRGQMHQHPRåHã ùvüHDQXSR UPv Noge su joj kao rašlje, ® ® /DSL DUHUúNHW are, U strahu od nje umiru. -a iIULFOXPa m®are. ýXMHãEDWRLO¶QHþXMHã" Au©PQDQRUQ-au©" 6OXãDMGREURGDQDVþXMHã $VFXOWELHV-au© Idi tamo i ne boj se ùvWRWWUHúvQXüHüvDPH Ka istoku, ka dolini ÌQUVULWEDWRWODYD¹e,

146 KeZ\h‚m[=Zph\b„

SNLPH FXNLPHüL  Kmetovi sa kmeticama, ùvSDQGXUFXSDQGXUL  40 Panduri s panduricama, Pacurar pe cîrdur mar, Sve pastiri veljih stada, 7RWÿ-a marÿv-aGRUGRPD Veljih stada ugojenih, 0RúEDWUvQSHEDUEHDOEH Pa i dede belobrade Da-úvEDEHvQFvUMvoare, I babe sa štapovima, $úDa a¹­D(HSQFX¹­D(H 45 Takve bira, odabira, 8GDYDþ FDüHPDU fa cu dîrzar e s vojvodama ùvEDD FXVWvJDU, I momke i stegonoše, Stegonoše i vojvode. Cu stîgarúvFXGvU]DU. Znaš, ti, bato, pre godinu, &úüLQDQPÿHDQ 50 Svet je poš’o kod Bojana, A p¹ecat luma la Boan Stegonoše s vojvodama, Cu stîgarúvFXGvU]DU, I školarci s bukvarima, 3úFRODU  cu bucvar , 8þHQLFHVWDãQLFDPD ùFRODUL FXWDúQX  I devojke s tašnicama, ùvIHüL SHWDúQX  Neveste sa kolevkama, HYDVWSH¹HJ­ ¹ a e, 55 Bebice u pelenama. PLSHIúv Copi oare. 6DþXYDMQDVRGQMH%RåH D®DPHEDüRV-RPEDW 7DNYHPLL]NXüHX]H $úDOXYDÿLO-amDFDV ýXMHãEDWRLO¶QHþXMHã" Au©PQDQRU n-au©" Idi dalje i ne boj se, 3DUWUHúvQXüHü­ame, ,GLGDOMHLSRåXUL 3PWUHúvPJUEDúüH 6YHRELÿLLSRåXUL 3VWUHúvVJUEHúü Da na putu ne okasniš 3HGUXPVQX]EYHúü I pripazi da zapamtiš ùvWRWVQXDVDPDELH Gde sve ideš i prolaziš. 3HXQÿHPHU(SHXQÿHWUH 65 Ima jedan izvor mali, }HUD]vQÿHIvQWvQ Pored koga baba sedi, ùvDÿHREDEEDWUvQ Stolicu za odmor nudi, $úüDSWFXVFDPQÿHRÿLQ -HGQXþDãXKODGQHYRGH ùvFX-QSDUÿHDSUvDH Jer tu mrtvi svi prolaze. &DL luma m®DUWWU­DH 70 Bato, dobro, ti, pripazi, 0DVDWXVDPDELH 1LMHYRGDWD]DSLüH Nu e apa eÿHEare, 9HüMHYRGD]DERUDYD Ma HQDQÿH]Rtare, Da sve svoje zaboraviš H- ]X ÿ-a-WÿLQFDV =DVWRORPXNXüLVYRMRM -aúH©ut cu eODPDV 75 Da svog sina zaboraviš 7RWÿ-DOPvQGUXÿHILRU

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 147

ùvÿHDVWULQQRUD-tîa-re, ,WXÿLQNXVYHQHYHVWX $XOOV-a-sclvii cu mare dor, S veljom tugom ti otide,  ]X QDQÿHWR  6YHüHãQDVGD]DEoraviš, HHS®DüHÿHHSR  6YHXQXNHLXQXþDG H'HYL DIDWD-ma-re ,'HYLFXNüHUNXPRMX 3QDQHS®ata-tîa-re, A unuku, bato, tvoju, ùvÿHPLHVXRUDWvD-re, Pa i mene sestru tvoju, ùvÿHPXPDüHca tîa-re, Majku moju, tetku tvoju ùvÿ-DOVWULÿLHU¹i nostru ,WXÿLQFD]HWDQDãHJ Hü-DGXVúvü-a sprimit. 85 Što te dovede i spremi. Au©PQDQRUQ-au©" ýXMHãEDWRLO¶QHþXMHã" ùvar aWXVDPDELH Bato, dobro ti pripazi, &LVFDPQQX-ÿHúÿare, Stolica za odmor nije, &ÿH]ERUüHYD vD-re, 3ULþRPüHWH]DGUåDWL HFRQDFQXYLD(XQ(D-re, ,QDNRQDNQHüHãVWLüL 1XPDWUHúvQXüHü­ame 1HJRSURÿLLQHERMVH ÌQUVULWSWRWODYD¹e. Na izlasku, ka dolini. &FUH© m®DUR fi ajuns Ja verujem da si stig’o ùvODSXQüDUDulu Tamo sve do rajskog mosta, YUãHWNDWYRJåLYRWD /DVIvUúLWDWUDulu 95 Do s }DOX­DúüHúvV¹ipDúüH On je svetao i blještav &-ÿHDXUÿHDU(LQW Jer od zlata je i srebra, Cum n-avem no pe pomînt, Takav most na zemlji nema, 3 QJXVWvQJXVüLLF 8]DQMHLQDMXåLMH e- 6WUDKMHWHEHGDQMLPSURÿHã 5XQXWUHQDQÿHIULF &-FDXUPDDÿHU®DW K’o koloder on je uzan, Al’ tu ceo svet prolazi, 0DDLWUHHOXPa t®DW %RåHEDWRVYHWYDVFHOL D®DPHQDQOXPa n®DVWU Na sredini sav je bockav, La mijloc e g¹RQ RURDV 105 Tu grešan svet ne prolazi, 5XQXWU­D-lumDSFW®DV IL]UÿLW Al’ to nisi zaradio Da-tu na -HUVLPDORSRåLYHR &SX vQDYFX it. ýXMHãEDWRLO¶QHþXMHã" Au©PQDQRUQ-au©" 6QXFD WXQDQ Ti nemoj da gledaš dole -n jos -HUVHVWUDãQRMDNRþXMH &V-DXÿHUXIULFRV 3LVDN]PLMDYLWODMXüLK 1XPDúHUS viorind, $LåDEDNUHNHWDQMH úvEURúüLFUFüLQG Da- I vrištanje male dece, PLNLU Copi ind,

148 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Luma mare zbDUWvDUH 2GUDVOHãWR]DSRPDåX /OPDFRHSFDüH /HOHPDMNRNRMDåDORVW CopiPLHERüH©D Mala deca nekrštena, Da-a marHFXQXQD  $PRFLVYHQHYHQþDQL 7R DLVvQWDúH©D  Svi su dole nabiveni. Aa-EDOWDIU-ÿHVFDU Dolina je to bez lestvi, 1XP DVLPD-IDU 120 Ne izlazi niko vani. Da-WXWUHúvQXüLü­ame 3URÿLEDWRLQHERMVH &ODFSWvXSXQ v Jer na drugom kraju mosta 3HUDXQILUVDOFX v Lastar vrbe jedan ima, Da-ODYvUXDOÿHVDOFX  A na vrhu vrbe ove 3HUDRQRSvUFX  125 Nalazi se poskok jedan, 1RSvUFX PLORVWvQF Poskok jedan milostivan. Milostînca viora-re Milostivni kad zavitla &XFRÿL DYvQWIDD-re, I sa repom zavijori, 'XPH-XVSRPHD-re Gospod-Bog se tada budi ùvSHüL-üHVSULMRD-re. 130 I tebe mi on prihvata. 3URÿLEDWRLQHERMVH ùvaUWUHúvQXüLü­ame ÌQUVULWSWRWODYD¹e Ka istoku, ka dolini, *GHLYHOMHNXüHLPD &HUDú-o kDVPDUH }DUOXDúvP s¹ipa-re Koja je u sjaju, blješti &-ÿHDXUÿHDU(LQW 135 Jer od zlata je i srebra, Kakvu nemamo na zemlji. Cum n-avem no pe pomînt. ýHWUH¶HVGYHULLSUR]RUD Patru©úÿHXúIHUHúü *GHJRGXÿHãQH]QDãL]Dü $LWXQXúüLVHú .OMXþHYHWLEDWRWUDåL 6- VWUv(QDQNHi¹i-re, 140 Da ti dveri sve otvore, 6- ÿHúNLGXúv¹i-re, Sve dveri i prozore još, 8úv¹LIHUHúüL¹i-re, A zatim se balzamiraj 6GDVüHPR¹HUHúü 'DL]GUåLãQHLVWUXOLã 6 vVQXSXWU©úü 6YHGROHSRJSUHPDOHüD 3Q-QPvQGUSULPRYDU 0RåGDVHLYUDWLãEDWR ûHYD ®DUHQDQDU -nt ýXMHãEDWRLO¶QHþXMHã" ©PQDQRUQ ©" Au -au Prisloni se i poslušaj 6üHGDúvDVFXOWD -re 1DSUR]RUXSRQDMYHüHP DVWDDP La fer mare, 'DJODVRYHRSHWþXMHã 3V © DUJOúü® -au tu are. 6YDNRJMXWUDåDOQRSRMH LPLD D  ar în dor Da na vreme ti ustaneš. Tot la vr­amDHüHVFRO

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 149

Au© QDQWXJODúü®are, Bato,þXMHãWLJODVRYH Da-ar eu suora-tîa-re, Sve od mene sestre tvoje ùvRDUHÿLODHS®ata-tîa-re, Od unuke tvoje drage, Da-úvPXPDüHca-tîa-re. 155 Mame moje, tetke tvoje. Au©PQDQRUQ-au©" ýXMHãEDWRLOQHþXMHã" Da-la-ODOWV- PYLQ Na prozoru drugom slušaj, &vWDPDPvQDRU Kasnije ti malo slušaj, }DUJOúü®DUHÿLOD%RU Opet glasove iz Bora, LODWXQDQILRU Sve od tvoga sina, bato, LOD0LUDQRUDDWvD-re, 160 I od Mire tvoje snaje 3úvFDIYDID-re, Kada kafu jutrom kuva 3úv vH YDGD-re, Koju tebi namenjuje, vHGRUX YDWUHD-re. =DQMRPüHWHåHOMDSURüL Da-la-ODOWV- PYLQ Na prozoru drugom slušaj, &vWDPDPvQDRU 165 Kasnije ti malo slušaj, 6YHXYUHPHEDãGRUXþND La vr­amDÿHSUvQ©vRU .DGGRUXþDN/H Cîn- HL DPID-re na sprema ùvSHüLHüHVWUvJDU I pozove ona tebe, 'RUXþDNWLQDPHQMXMH ùvSUvQ©X P-nama-re. Da-la-ODOWV- PYLQ 170 Na prozoru pomiriši 6YHXYUHPHSUHPDOHüD 7RWvQPvQGUSULPRYDU }ar mirosu cîmpulu Miris polja dok zeleni, úvJODVXFXFXOX Opojni poj kukavice, Da- 0LULVFYHüDVDOLYDGH ùvPLURVÿHIORUL­a¹e, 175 Pomešanog s pojem ptica. Da-úvJODVÿHSVU­a¹e. Na prozoru drugom slušaj Da-la-ODOWV- PYLQ %DãXGDQH6YHWRJRUÿD }ar-n ©îuDÿH6vQ-'RU©, Jer je, bato, tad najlepše, $WXQHQDQP frumos, Kad jagnjadi glas odzvanja, vQJODVXPHilor, 180 Glas jagnjadi i ovaca, 0HLORUúvDR¹ilor, $YDLORUYL  Muka krava i teladi ilor -HUVLELRWLGRPDüLQ &P IRVWWXGRPDüLQ -a *ODVNRSDþDNDGVHþXMH úvJODVÿHVSWRU Da- äDPor ljudi u kosidbi. úvJODVÿHFRVvWRU Da- ýXMHãEDWRLOQHþXMHã" Au©PQDQRUQ-au©" Opet dobro ti poslušaj, ùvar aWXVDPDELH äDPRURYDMRGNRPãLMD Da-úvJODVÿHODFRPúv Od komšija, familije, HODFRPvÿ-la feme¹ie,

150 KeZ\h‚m[=Zph\b„

LODW®DWOXPa vie. ,RGVYHWDMRãWHåLYRJ ùvar aWXVDPDELH 190 Opet dobro ti pripazi, }DVWúvRJUDGPDUH Tu ograde velje ima Cu capi¹LWRWÿHIer S kapijDPDRGJYRåÿDMH 3VvQ-t®DüHFXVWrajar, ,VWUDåDUHVYHLPDMX 7RWÿ-a marÿ-aGRUGRPD Baš velike i ogromne. 3ULÿLEDWRWLSUYRPH 7UHWXQDQO-DOÿLQWv 3LWDüHWHRWNXGDVL }HOüH-ntrDEÿHXQÿH-a p¹ecat. 1XPDVSXH numi¹i-re, Ti mu reci samo ime, $OWDH-QXúüLLPLFD A drugo ti ništa ne znaš ,YLQRYDQQHüHãELWL 1XüHDI¹i-n vinuit. 3ULÿLEDWRWL 3WUHQDQO-DOÿHGR, drugome ûHOXYDUÿHODQR! Koji te od nas baš uze! 3ULÿLEDWRWLLWUHüHP 3WUHQDQO-DOÿHWUH ûHVFULVUEDú la e On te najzad i upisa. 3ULÿLEDWRLþHWYUWRP 3WUHQDQO-DOÿHSDWUX .RMLWHVOHGHüHPSUHGD ûHSUHGD UODDOWX 3ULÿLEDWRMRãLSHWRP 3WUHQDQO-DOÿHLQ I on mi te od nas uze! ûHOXYDUeÿ-aLD 3ULÿLRQGD ti i šestom! 3PWUHúvO-DOÿHúDV 2QWHQHüHRVWDYLWL $XLD¹DQXüHODV 3ULÿLEDWRMRãLVHGPRP 3WUHQDQO-DOÿHúDSüH Koji te daleko posla, ûHWULPDVUUXÿHSDUüH .XüLYHORMRVYHWOMHQRM /DRFDVOXLW®are, Od zlata je i od srebra! 7RWÿHDXUÿHDU(Lnt! $XNXüLWRMãWDEHãH" vQFDVH Da- era-re? 215 Sve stolovi postavljeni Numa mDVOXQ(-QüLQV VYHüQMDFLPD ùvIHF¹ ¹LWRWDSULQV S upaljenim i 1HPDSLüDDQLKUDQH  DUHLPvQFDUH Nu e b I velika je teskoba. 0QDQPDUHVWUvPú® are. 1MRPHSURÿLLQHERMVH DWUHúvQXüLü­  Pin am e, 220 Prema rajskom polju idi, &WUFPSXUD  ulu , 6YHNDUDMVNRPSROMXVFYHüHP /DFvPSXFXIORUL­ ¹ a e. 6YRMHFYHüHåXWHERMH )ORUL­a¹HJOEL®are Uz suze je namenjeno, Sîn-GDüHÿHOFUPoare, Po nogama polen osta. 6VFXWXUSHSL®are. 225 Tamo usred polja rajskog La mijlocu cîmpulu Jabuka je velje krošnje }erDXQPUPDU-rotat

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 151

&XFUHQ(L¹LvQFDUFDüH 6RWHåDOLPJUDQDPDMH T®DüH-Q(RVvQGRS¹HFDüH .D]HPOMLVXRWHåDOH 7RWFXSVU, flotora¹e. Sve pticama, leptirima. $¹a-VQDQVXI¹H vD¹e, 230 To su, bato, samo duše, 7UHúvWX-nkranga-ta-re, 'RÿLWLQDVYRMXJUDQX &WUDPODIHPH¹ie, Rodu svome, familiji, û-aGXVÿLODOXPa vie. -HUVYHWåLYLKWLQDSXVWL &WUüHODPXPDWvD-re, 3ULEOLåLVHPDMFLVYRMRM 0XWXúRXWDWD-OWX Ocu svome i precima. Au©PQDQRUQ-au©? ýXMHãEDWRLOQHþXMHã" %UDÿH%UDÿH-QFUHQJXUDüH “Bore, Bore razgranati, }a ap¹DF YvUXU¹i-re Deder prigni vrh’e svoje 6- FX¹DJFUHQ(L¹i-re, 240 Da ti grane ja uberem, 6-úDúüDUQEUD vORU Da podastrem telu mome, 7HOXPRPHLOHÿLPD %UD vORUúvVSDüLORU 6 vQVQXSXWU©DVF Da mi telo ne istrune 6YHGROHSRJSUHPDOHüD 3Q-QPvQGUSULPRYDU 0RåGDYUDWLWLVHPRJX´ ûHYD-nt®DUHQDQDU ýXMHãEDWRLO¶QHþXMHã" Au©PQDQRU n-au©" 6OXãDMGREURGDQDVþXMHã $VFXOWELHVQ-au© &VvQWYRUEL¹LÿHUD, Jer se govori o raju, 7RWVúüLSHXQÿHGD. Da znaš lepo kuda ideš. $FXPQDQ%RJGDSURVW 250 Neka su ti oproštene 5HþLNRMHQDQL]DVPR &vüHYRUEHDP fost ùvJODVX-DPJOVXit. Pesma koju ispevasmo. Neka ti je, bato, prosto, 6- ILHQDQSURVWvW Sve do veke i vekova 7RWÿHYDFúvÿHYHLe 255 Od komšija, familije vODFRPúvÿvODIHPH¹ie 2GYDVFHORJVYHWDåLYRJ LODW®DWOXPa vie. Bog da prosti bata Stanu Bogdaprost na-6WDH 6ILH v ¹ Nek je tebi, duši tvojoj, e, la suf etu tîau, =DSXWEDWD6WDQHUHþL HGUXPQD 6WDHYRUEL¹ - i, Za raj, da znaš kuda ideš. HUD VúüLSHXQVGD.

152 KeZ\h‚m[=Zph\b„

30.

,&2 ,$clviii I 1,.2/,ý(92,

5VULWPDUVULW Nikla mi je i ponikla 8Q0UPDUHEDúURWDW Velja Jabuka, okrugla, ÌQWUXúDDOX'DQD MHÿ¶GYHULPD'DQLQLPMH 5VUa, marHFUHúüD-re, Nikla mi je i porasla, MarHXPEUHOIDD-re, 5 Velju senku je pravila, 'DODXPEUFúÿD-re, A u senci je sedela, ùÿDFXUYD6RPRÿLYD Sedela je Samodiva. }DÿHOXFUXHOXFUD-re, Kojim mi se poslom bavi? /DFU DJUHa scria-re. Crne knjige ona piše. 'DYH]'DQDHIDD-re, 10 Vidi Dana šta uradi! /vQJD'DQDúHÿD-re Do nje Dana odmah sede, ùvÿLQJXUVUXJD-re, 2GPDKSRþHQMXPROLWL 6Q-o scrie-QFDUüDDJU “Nemoj me u crnu knjigu, 9HüPHXEHOXXSLãL Ma s-o scrie-QFDUüDDOE 'DRVWDQHPPHÿ¶åLYLPD´ 6UDPvQGÿe viD  6DPRGLYDãWDMRMUHþH 6RPRÿLYDH]vD-re: ³&DUüDDOEPam umplut, “Belu knjigu ja ispunih ùvSvQDUu mam perdut, I pisaljku ja izgubih, 1XPDYH]'DQRVüHVFUL, Nego, Dano, da ja tebe 6üHVFULvQFDUüDDJU 20 Upišem u crnu knjigu, Jer ni knjigu ne ispunih &LFDUüDQ-am umplut, Ni pisaljku ne izgubih.” LSvQDUu n-am perdut.” 9LGL'DQDãWDMRMUHþH 'DYH]'DQDH]vD-re: “Nemoj mene upisati, ³0UHWXQXPVFULa-re, 25 Jer se mnogo tebe bojim, &SUDUXPüHPÿHüLH 0QRJRUXåQDVLLFUQD Mult HúüDJUúvXUvW I sa kosom raspletenom, /DSUXúvÿLVS¹HüLW =XEDWDLLVNHåHQD ÌQFRO DWúv Q]vPEDW - Nakostrešena i strašna. Boldon®DVclixúvIULF®DV HP  ®DV´ 30 Jeza me po telu hvata!” au fior pin 6DPRGLYDãWDWDGUHþH 6RPRÿLYDH]vD  -r e: ³$OVDPFUQDMDLUXåQD } VDJUúvXUvW “ eu mi- =XEDWDLLVNHåHQD ù vQFRO DWDú vQ]vPEDW - - Od Gospoda Boga dana, LOD'XPH =XODVDW -

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 153

6au lume înYvUVWDW 35 Da ljude vrsnike uzmem ùvOXPHÿHYvUVWDWD-re, I ljude godina tvojih )HüHPDUÿvQUD]ERL®are, I devojke sa razboja, HYHVüHFX¹HJ­a¹e, Neveste sa kolevkama, 0RúEDWUvFXEDUEHDOEH Stare dede belobrade, %DEX FXFvUML®are, 40 Babice sa štapovima, CopiÿLSLPIvúL®are, Bebice u pelenama, ùvIHüL FXSHUüL  'HYRMþLFHVDNLNDPD HÿHVSDUWÿLODPXNL  2GYDMDPLKRGPDMþLFD ùFRODUL úvúFRODU Školarce i školarice, 7RWvQEvüHUv]vPDüH 45 Na štapove naslonjene, 6NHVLFDPDRNDþHQLP ùvVFXi¹i a¹LQDüH ùvFU v¹LvQSWXUDüHclx, Sa knjigama svim sklopljenim, 1HþLWDQLPEDWDOMHQLP´ PustîLüHHLüLüH´ ÌQFDUüDDJURGR-scria, Crnu knjigu dopisala, ùvS-RSRüDFS¹eca-re. 50 Po putanji jednoj pošla. P-RSRüDFS-RSDÿLQ Na putanji, u dolini, Ima jedan tihi izvor }ast-o ¹LQDÿHIvQWvQ I sa stolicom za odmor, ùvFXVFDPQXÿHRÿLQ KojiþXYDVWDUDEDED 3D]úüHREDEEDWUvQ 55 Sa tikvom vode u ruci. &XWURFXÿHDS-QPvQ “Gledaj, Dano, da ne uzmeš, ³'DYH]'DQRVQXa, Da ne popiješ tu vodu, 6QXaDSVEa, Da se umiješ ti samo 0DVeVüHVSH¹, 3HUFX DV ¹ DVF I frizuru da nakvasiš, -o emur 'DWLNULYLFXQHQDÿX HVQXüH DVF -nvinu 2GDWOHWL'DQRSRÿL -DL'DQRWXVS¹H 3HSRüDFDUD  Po putanji rajskoj samo, ulu Sa svršetkom svog trajanja &XIXUHDWUD  ulu Po putanji uskoj samo.” 3HSRüDF QJXVüLLF - -DRM%RåHVWUDãQROLMH´ ®DPH]RHÿHIULF´ Au, D “A ti, Dano, opet idi, DUVPHU( “Da-tu, Dano, Idi do izvora drugog. 6PHU(ODDOWIvQWvQ Da ne skreneš ti ulevo, 6QXGDSDUüDODYD¹ clxi e , Jer pisara veljeg ima, & DVüHYUX   -m -n pisar mar e 70 On nozdrvu jednu ima, Facut fricos cu o nare. 9HüGDVYUDWLãWLXGHVQR 0VGDSDUüDÿLODÿDO Gde pisara malog ima. &DVWXQSLVDU mic,

154 KeZ\h‚m[=Zph\b„

}HOÿHYRUEPEOMLQ 8JRYRUXRQMHEODåL 'DÿLQJXUP zîmbind. A u licu nasmejan je. Tu la HORVWRWHU 7LNRGQMHJDGD]DWUDåLã 6- ÿDFvWDDSUH Da ti hladne vode dade, &FvQGYLEa apUH Jer ti vodu kad popiješ, HGRUÿLQXUPv WU­DH äDO]DSURãOLPSURüLüHWH ùvÿe s®arHúvÿHYvQW I za suncem i za vetrom HPHUV'DQRSUHSRPvQW 80 I za hodanjem po zemlji. -DLWX'DQRVS¹H ,RGDWOH'DQRSRÿL ûHGRERUWXODYDOFX clxii. 'HGHUVLÿLXGROLQX 'DHerDODYDOFX " A šta beše u dolini? }DVWRUXGÿ-RVDOFX  Tek izdanak vrbe jedne, 3Q-QYvUXODVDOFX  85 A do samog vrha vrbe -HGDQPRVWLüXUHÿHQMH }DVWRSXQüHRJRÿLW }a e-QGXQ(vQGXQJHULW Na bokove postavljen je ,VDOHGRPMHXJODþDQ ùvFXJD SR¹HLW /XDúüHFDV®areÄi-re, Sija kao sunce milo, 90 Tanak kao šina kolska! 6XS vUHFDúvQDFDUXOX, 3URÿLGDVHQHXSODãLã 6WUHVQXüHVSRPvQ  .DGDþXMHãEDMDOQLFH Cîn-YLDX]vúüLULL¹iclxiii, ùüLULL¹ NLU Bajalnice koje vrište, i ind, 8PXOMXåDERNUHþLQH clxiv ÌQQPROÿHPWLQ , ,XåDEOMHPNUHNHWDQMX ÌQNLFRüH¹¹LEURúüLORU I u drhtanju od zmija, ùv-n fior¹LúHUSLORU } ÄHDIRVWPXOWÿHYLQ Jer su mnogo sagrešile. a 7LPRVWVDGODJDQRSUHÿL 7UHWXXúXU SUHSXQüH el Kad sa mosta budeš sišla, üHVFRERUÿLSHSXQüH Cîn- 100 Kao s vrha planinskoga, &DÿLSHYUX-m vîr-ÿHPXQüH Opet dobro ti pripazi, Da-DUELHVD grije, Jer na kraju toga mosta &ODFDSDWvXSXQ v Opet ima jedna vrba }DUDVWRVDOFX  ,PODGXQþHRGSRVNRND }DVWXQSXÿHQRSvUFX  105 Kada poskok taj zapišti, Cînd nopîrca fluera-re, Gospod-%RJJDWDGDþXMH 'XPH-=XO-auza-re. 'DSRÿHãRGDWOH'DQR -DLWX'DQRVS¹H Sve po sprudu, ka dolini, 6PHU(Se prundclxv la va¹e, ,YLGHüHãYHOMXNXüX ùvRVYH]RFDVPDUH 110 Sva je blistava i sjajna, T®DWDOXDúvV¹ipa-re,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 155

T®DWÿLDU(LQWera-re. Sva od srebra ona beše. &Dúü®ara e a lu sfîntu .XüLFDMHWR*RVSRGQMD Ca cum nu e pe pomînt. Kakve još na zemlji nema. Dob®DUODXúDi, 7LVLÿLGRQjenih dveri, &XúDi HÿHVWvFO 115 Dveri njene su od stakla, )HUHúüL¹LVvQWÿHIULF 3UR]RUL]DVWUDãXMXüL DoborFiFvQGüHYG Kad te oni budu vid’li, ûHSULQG'DQRúvüHúHd, 3RVWDYLüHWHGDVHGQHã PHYUXPYLJDOEDOELRV Na belkasto, belo platno. 'DüHWLYRGXL]WLNYH ùv- GDXDSÿLQYUXPWURF LQYUXPWURFWRWPXtat, Iz tikve zaboravljene, HV- PX ÿHOXPa t®DW Ceo svet da zaboraviš, ùvÿHV®arHúvÿHYvQW Kako sunce, tako vetar, HPers, Dano, pe pomînt. Hodanje, Dano, po zemlji. -DL tu DUüHVF®DO 125 Odatle ustani opet, 6üHGXSvQ-OD'XPH-=X Do Gospoda Boga idi. 7LüHãQMHJDSUHSR]QDWL Tu pe HORVOFXQRúü ©ÿHSUD]LH¹ ,SUD]QLNDþHWUGHVHW Patru e, 6HGL*RVSRGPHÿXQMLPD ùDÿH'RPQXvQWUa¹e. 130 Gospod-Boga ti zamoli H'XPH-=XVüHUR( Neka dušu da kostima. 6- ÿDVXI¹H OvQ®DV 'RNQHSRÿHãWLRGNXüH 3QQXS¹HÿHDFDV 1HN¶GDGDQHGDMRãåLYLã ùv]v¹¹LÿHWUDvQFDV $NRWHELGDQHQHG— 'DFQX- GD]v¹HÿHWUD, 135 Nek’ otvori rajska vrata. 6ÿHúNLGXúv¹i la ra, 6VWUvED clxviODPUXDOURúX Jabuci crvenoj hodi, Kod nas, i kod familije, La noWR ODIDPH¹ie. &XWR VüHSR]GUDYHúü Da se pozdraviš sa svima, 7DGDVYLPDWLGDSULþDã /DWR V¹HSRYHVüHúü HWX QXUPP  140 Šta za tobom je ostalo. - -a lasat, Dane leta ti ostavi,   ¹HÿHYDU M -a lasat zî 3UROHüHüHWHELGRüL ù RVYLQSULPRYDU - ýXüHãSHVPXNXNDYLFD DX]FXLWRWFvQWvQG S- A i bleku jaganjaca, 0HOXH¹¹ i tot zberînd, %DãQDGDQVYHWRJDRUÿD %DúvQ]uDÿH6vQ 'RU© - . I oranje ti ostavi,   A lasat plugur arînd, A i kosce u kosidbi, 3úvFRVvWRU cosînd, Vršalice u vršidbi. ùvPDúv¹i traerînd.

156 KeZ\h‚m[=Zph\b„

-DL, 'DQRWXVS¹H 7LRGDWOH'DQRSRÿL ùvV-o e pin raODÿDO 150 Prošetaj kroz Raj na gore, }i slobod vr-RHJXUD  6ORERGQRNUR]WDPXSURÿL VovQHSH WR VSOvQ(H  *GHSRþLQMXVYLSODNDWL 3OvQ(HüLHULúXWRW´ 0ODGRVWVYDQDPHWRSODþH´ &vPSXFXGRUXVXG Natapa se polje þHåQMRP HSO®aHÿHOFUPL®DU 155 I kišom od suza jošte 0vQGUHUVUIORULH¹e, 3DMRãOHSãHFYHüHQLþH )ORULH¹HJOEL®are, SamoFYHüHåXWHERMH 6VFXWXUSHSL®are, Otresa se po nogama, 6VFXWXUSeXU]¹e, Otresa po oputama, 0LURVODVRURUe¹e, 160 Miriše na sestre tvoje. C-DúDDODVDW'XPH-=X Tako je od Boga dano, %DãPLULVRGåXWRJFYHüD %DúPLURVXIORULORU .DRþHåQMDRGVHVWDUD Ca dorosu sorilor, .DRþHåQMDRGEUDWLüD ùvDOXIUD vorîlor, ,RGWYRJDGUXåEHQLND ùLDOXVR vorilor. .DRPLULVåXWRJFYHüD %DúPLURVXIORULORU .DRWXJDGHYRMDþND &DGRUXIHüL vORU ùvDluHSR vORU Kao tuga od unuka. ³LÿHPLD DvQFROR “A od sutra pa na dalje 6e'DQRDOWDJULM 170 Imaj, Dano, drugu brigu, 3UR]RUXVHWLSULEOLåL 6üHGD tu la ferDVW La ferDVWÿLO-a¹e Zor, Do prozora ka Zorama, 6DX]FRFRúvFvQWvQG 'DWLþXMHãSRMSHWORYD ,PDMþLQRGR]LYDQMH Pe muNL D-ta strîgînd. 3UR]RUXVHWLSULEOLåL 6üHGD tu la ferDVW Do prozora onog srednjeg, La ferDVWDÿLQPLMORF Vetar miris da pronese, 9vQWXPLURVV¹HEDW Miris tamnjana da prodre. HWDPvHVVWUEDW 3UR]RUXVHWLSULEOLåL 6üHGD tu la ferDVW DVWDÿLODYD¹ 180 Do prozora, ka dolini, La fer e, *GHMH]UDþDNRGVXQDãFD He-n raza s®arilu, ùv  Gde avlija vetrova je, -n oboru vîntulu , Gde vetar lagano piri, DUVDEXUD] Vîntu A i sunce utopljava, ® ¹LV QFDO]DVF Da-re s ar - 'DRQRVWDOQRQHåXUL 6QXVWRWJUDEDVF 'DQHPRåHãLVWUXQXWL 6QXüHWRWSXWUH]DVF

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 157

3Q-QDOESULPRYDU 6YHLRSHWGRSUROHüD &XPLURVÿHWvPvL®DU´ Sa mirisom od tamnjana.”

31.

,&2 ,$clxvii II  1,.2/,ý(92,,

P-DOHFvPSSRMRUvW Preko polja oprljenog Mer(HHUEXPRRUvW Ide jelen najmrkliji, &XFRSLüHSDOXLüHclxviii, 6NRSLWDPDXUHÿHQLP Cu FRUL G-RULüH 5RJRYLPDSR]ODüHQLP Da-QFRUL HGXD-re? 5 A na njima šta mi nosi? HJDHOÿHPDWDL clxix. Kolevku od same svile În-¹HJDHOLHera-re? U kolevci ko mi sedi? }erD9LGDNLPHüL clxx, Tu pokojna Vida sedi, 6RPRÿLYDOvQJa-re. A do nje je Samodiva. 'DÿHOXFUXHOXFUD-re? 10 Samodiva šta mi radi? /DGRRFVVFULa-re. U dve knjige ona piše. 9LGDVWDúvVUXJD-re: Vida stade da je moli: ³6RPR6RPR6RPRÿLYR “Samo, Samo, Samodivo, }HXÿHüLHP-DúUXJD-re -DüXWHEH]DPROLWL 6PVFULvQFDUüDDOE´ 15 U belu me kljigu piši!” ³&DUüDDOEV-a umplut “Bela knjiga mi je puna, ùvFRQÿLXV-a perdut, A pero je izgubljeno, &DUüDDJUQX-XPSOXW Crna knjiga nije puna, ùvFRQÿLXV-a noit.” A pero je izoštreno.” ³'DF- spu la Milca ma-re, 20 “Onda reci mojoj Milki, 'DV- spu la Milca ma-re Ti baš reci mojoj Milki, 6VDPLHEXVXoc Neka bosiljak zasadi, 7RWvQYDWUDúvÿHIRF Baš u vatri na ognjištu, ùvV-OXÿHúvFXWURF Neka tikvom ga zaleva. 'DFel YUVUL-re, 25 Ako bude on iznik’o, 1HND]QDMXGDüXGRüL 6úüL ELHF-oYHL-re, 'DFel n-RUVUL-re, Al’ ako mi on ne nikne, 1HND]QDMXQHüXGRüL´ 6úüL ELHQ-oYHLre.” 5DPvOXPHVQW®DV Ostaj mi u zdravlju, svete, Cum HúüDOEúvIUXP®DV 30 O, kako si lep i beo! II II “Bradu¹e înfloritu¹e-re, “Oj ti, Bore rascvetani,

158 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Ap¹DF- FUQJUH¹i-re Deder prigni grane svoje, 6- DMXQJHXYUYUL¹i-re, Da dosegnem vrhe tvoje 6P-DúüHUQRúüRULORU ,SRORåLPNRVWLVYRMH 6QXÿDVSXWUH]DUclxxi 35 Da mi one ne istrunu, 3Q-QDOEDSULPRYDUclxxii, DREHORJDVYHSUROHüD În cîntatu cuculu, Sve do poja kukavice, În mînatu plugulu, Sve do prve brazde pluga, În frunzîtu dosulu, Sve dok šuma ne olista, În mirosu florilu, 'RNFYHüHQH]DPLULãH În zberatu oilor, Sve dok ovce ne zableje, ÌQMXFDWXPHLORU´ Sve do igre jaganjaca.” ScuDO9LGRúvüHU®DJ Ustan’, Vido, i moli se, -aQRX®DPLL-re Moli njih, devet grobara, 6- IDFFDVÿHYDFX 'DWLYHþQXNXüXSUDYH &úü®DUFXQRXXú Koja devet dveri ima, VXSUXJNDGDGRÿH &RPXúv -RYHL-re, Jer tvoj 1DRQHüHGYHULXüL 3HRXúH -RYHL-re /D]DU]DV®arilu, Kuda svetlost sunca ide. $QDMHGQHüHWLGRüL 'DSHXQD -RYHL-re Tot cîntatu cuculu, Samo pesma kukavice, $QDMHGQHüHWLGRüL 'DSHXQD -RYHL-re, 7XJDLåDOVDSRMDWH 'RUXGRUÿLODFR¹LE $QDMHGQHüHWLGRüL 'DSHXQD -RYHL-re 7XJDåDORGNXüHWYRMH 'RUXGRUÿLSHDFDV $QDMHGQHüHWLGRüL 'DSHXQD -RYHL-re 7XJDåDO]DNüHUNRPWYRMRP 'RUXGRUÿLIDWDWD-re, $QDMHGQHüHWLGRüL 'DSHXQD -RYHL-re 7XJDåDO]DXQXFLPD 'RUXGRUÿLHSR , $QDMHGQHüHWLGRüL 'DSHXQD -RYHL-re 7XJDåDO]DXQXNDPD 'RUXGRUÿLHS®DüH $QDMHGQHüHWLGRüL 'DSHXQD -RYHL-re 7XJDåDO]DSRURGLFRP 'RUXGRUÿLIHPH¹ie, 'DSHXQD RYHL $QDMHGQHüHWLGRüL - -re 7XJDåDO]DNRPãLMDPD 'RUXGRUÿLFRPúv. &vQGWX9LGRYLDMXQ(H Kada, Vido, budeš stigla La o ¹LQÿHIvQWvQ Kod izvora tihe vode, Tu je baba najstarija, }DVWREDEPEDWUvQ A i stolica za odmor, Da-úvVFDPQXÿHRÿLQ

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 159

ùvSisarFXSLVDUL  70 Pisari i pisarice, ùvNLHMFXNLHML  .QHåHYLVDNQHJLQMDPD, ùvELURYFXELURYL  Birovi s birovicama, ùvNLPH FXNLPHüL  Kmetovi sa kmeticama. }eÿHYRUEü-R vD-re, 3ULþRPüHWH]DGUåDWL Da-úvVFDPQX -l va da-re. 75 I stolicu ponuditi. Tu n-aPXOWYRUEFXi, Sa njima ne prLþDMSXQR, 0DVHU kei¹i-re; 2GQMLKNOMXþHYH]DWUDåL 'DVYHGYHULWLRWNOMXþDã 6ÿHúNL]Xú¹e-re 3HRXúHYLWXQD-re, Kad na jedne budeš ušla, üHãWLL]DüL Da pe una vi Húv-re. 80 Na druge 6QX daÿHVSUHVWvQJD Da ne skreneš ti ulevo, 9HüPLVNUHQLWLXGHVQR 0VGDÿHVSUHÿLU­apta. 3UHPDVXQþHYRPL]ODVNX HVSUHV®DUHUVULW }DVWXQPUPDUH-nflorit, Gde jabuka je rascvala, T®DWOXP­a la privit. 85 Ceo svet mi u nju gleda. Ostaj mi u zdravlju, svete, RamîOXPHVQW®DV O, kako si lep i beo! Cum HúüDOEúvIUXP®DV III III Preko polja oprljenog 3HDOHFvPSSUMRÄit Ide jelen sve ULþXüL, M­DU(HHUEXERQFLQG ,]NRSLWDLVNUHåDUH LQFRSLüHVNLQüL merg, Iz usta mu plamen kulja, 'DÿLQJXUSDUD clxxiiiFXU - A svetlost mu iz nozdrva. 'Dÿ LQQUOXPQU - . “Samo, Samo, Samodivo, ³6RPR6RPR6RPRÿLYR %RåHFUQDVLLUXåQD clxxiv HúüDJUúvXUvW Zu , $L]XEDLVNHåHQLK´ ùv QFRO DWúv]vPEDW´ - ³1LVDPFUQDQLWLUXåQD “Nu-VLDJULXUvW $QL]XEDLVNHåHQLK LFRO DWL]vPEDW 9HüX]LPDPRGDEUDQH  QYUVWDW Numa au lume- 1HSURELUDPYHüVDELUDP Nu- a¹eg numa- cu¹eg, 6YHJRGLQDWYRMLKåHQH Tot muer-n vrsta ta-re, Stare dede belobrade, 0RúEDWUvFXEDrbe albe, Babice sa štapovima, %DEX FXFvUMv®are, Neveste sa tozlucima, HYHVüHÄe pe dulb­a¹eclxxv, Devojke sa keceljama, F­DüHPDUFXRSUH(D¹e, 105 Neveste sa kolevkama, HY­DVüHFX¹HJDD¹e, Bebice u pelenama, CopiPLSHIXa¹e,

160 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Da-IHüL FXSHUüL  Devojke sa ukrasima, HÿHVSDUWÿHODPXNL , 2GYDMDPLKRGPDMþLFD Pacurar cu cîrdur mar, I pastire sa stadima, F­DüHPDU cu dîrzarclxxvi, 8GDYDþHVSUHPRQRãFH ùFRODUL cu kesua¹e, Školarce sa torbicama, BaH  cu kiP mar Momke sa perjanicama, HIDFQXQWDFXGvU]DU, Svadbu prave s vojvodama. Cu dîrzarúvcu stagarclxxvii.” Predvodi ih stegonoša.” Ramvlume, snt¤as 115 Ostaj mi u zdravlju, svete, O, kako si lep i beo! Cum eúüalbúvfrum¤as

32.

26,$clxxviii 261,û

5VULWPDUVULW Nikao je, ponikao, Un Brad mare-ncrengurat Bor veliki i razgranat ÌQWUXúDOX}RYLúX Posred dveri Jovišinih. Da la HOLHúDÿD-re? Pored njega ko mi sedi? &XUYDFXUYD6RPRÿLYD 5 Kurva, kurva Samodiva. ùvÿHOXFUXHOXFUD-re? A kojim se poslom bavi? /DFU DJUHSUHILUD-re. Crne knjige prelistava. }RYLúDVWDúvVUXJD-re Stade Jova nju moliti 6-l scrie-QSDUüDO-a vi. 0HÿXåLYHGDJDSLãH Da ve© curva DH©vH 9LGLNXUYDãWDPXUHþH Pe a focu s-RPDQvQH Neka je vatra sagori: ³1XüHSRWVFULa l-a vi, ³1HPRJXWHPHÿXåLYH F®aDDOEV-a umplut, Jer list beli je ispunjen, ùvFRQÿLu s-DWURúvW A pisaljka istrošena, 1HJRüXWHXOLVWFUQL 0üHVFUL-o pe f®aDDJU F®aDDJUQX-XPSOXW Jer mi nije on ispunjen, LFRQÿHu nu-WURúvW´ Ni pisaljka istrošena.” Bat-R'XPH-XV-REDW Nek je Gospod-Bog ubije, o HQDOWúvXVFDW Al’ je suva i visoka, ùvODÿLQ PXOWe-QFRO DW 20 Pa i zuba izoštrenih, $EXOMDYLKMRãRþLMX ùvODRN mult bolboDW 9LGLNXUYDãWDPXUHþH Da ve©FXUYDH©vH Neka je vatra sagori: Pe a focu s-RPDQvQH

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 161

“Nu-sclxxixLQDOWLXVFDW “Nisam suva ni visoka, LODRN nu-s bolboDW 25 Niti pogleda još prekog, LODÿLQ QX-VFRO DW Niti zuba izoštrenih. LOD'XPH-XODVDW. Od Gospoda ja sam dana. }o a¹eg, da nu cu¹eg, Ja biram, a ne sabiram, Tot ®DPHFDYUVWDWD¹e, Sve godina tvojih ljude, FDüHPDUÿHGvU]are, 30 Devojke sa darovima, 3GDQDFXVW­agare, I momke sa stegovima, 8YRMDþHQHYRMQLNH 3 voLSHPvQGUHDUPH ,PODÿDQHMRãQHYHVWH ùvHYHVWüLHU­a¹e, CopiPLSHIúv®are, Bebice u pelenama, ùvúFRODU pe bucvar, 35 Školarce sa bukvarima, ýREDQHYHOLNLKVWDGD 3FXUDU pe cîrdur mar I babe sa štapovima, ùvEDEHSHFvUMv®are, Pa i dede belobrade.” 'DúvPRúSHEDrbe albe.” ýXMHã-RYRLO¶QHþXMHã D-au©, }RYLúRGDQ-au©, 40 Pazi da ne zaboraviš: }DVDPDVQX- ]X  Idi dole, ka dolini, }a la va¹e cam la va¹e, Pazi, skreni ti u desno, Da s-o aWXODÿLUapta, &DVW ¹LQÿHIvQWvQ Tamo ima tihi izvor -o I baba veoma stara, ùvREDEFDPEDWUvQ 'DüHWLVWRODF]DRGPRU 2V ÿDVFDPQXODRÿLQ - Ako budeš omrknuo, $WXQWX -re o vi însara-re, 7LQDNRQDNQHüHãVWLüL HFRQDFQXYL MXQ(D - -re, *RVSRGüHWHRNULYLWL 'RPQXRV ED(HYLQ - ýXMHã-RYRLO¶QHþXMHã © }RYLúRGDQ © Da-u , -au , 50 Pazi da ne zaboraviš: }DVDPDVQX  X  - z Idi dole, ka dolini, } ¹ ¹ a la va e cam la va e, .D]UDFLPDWLPVXQþHYLP &WUUD©DDÿHV® are, 9LGHüHãWLYHOMXNXüX 2VYH©RFDVPDUH *RVSRGQMDMHRQRNXüD    A a- casa Domnulu , 55 Od srebra je i od zlata, clxxx }a-ÿH DXUÿHDU(LQW Kakvu nemamo na zemlji! Cum n-avem pe pomînt! 7LOHVWYLFH]DWRWUDåL -aD­DUH VFUL¹i-re Da otvoriš sebi dveri, 6- ÿHúNL©Xúv v¹i-re, Mnoge dveri i prozore, 8úv¹LILUHúüL¹i-re, ýHWUGHVHWQMLKQDEURMX Patru©ÿHXúILUHúü 'DL]DÿHãQHüHã]QDWL 2V- X QXúüLVHú

162 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Da-u©, }RYLúRGDQ-au©? ýXMHã-RYRLO¶QHþXMHã" Da RFUHGFP-a ajuns, Ja verujem da si stig’o, ùvODSXQüDUDulu, Stig’o sve do rajskog mosta, ÌQJXVWFDXUPDFDUXOX, 65 Poput kolskog traga uzan, }a-FDúLQDÿLODU®DW .DRRNRYWRþNDMHVWH Pe a tr­DHOXPa t®DW Preko njega svi prolaze Stîcl®DVúvDOXHF®DV I klizav je poput stakla, Au, D®DPHÿRe fric®as 0LOL%RåHDO¶MHVWUDãDQ 'DODFDSDWvXSXQ v 70 A na kraju ovog mosta }DVW'®DPHRVDOFX  ,PD%RåHYUEDMHdna ùv-nYvUXDOÿHVDOFX  A na vrhu vrbe ove }ast-un puÿHQRSvUFX  ,PODGXQþHRGSRVNRND .DGPODGXQþHWR]DSLãWL 1RSvUFX Xera-re ùvFXF®DGDYvQWIDD-reclxxxi, 75 I sa repom mi kovitla, *RVSRGüHWHGRþHNDWL 'RPQXPLüH-n sprijona-re. ³%UDÿH%UDÿHvQFUHQJXUDüH “Bore, Bore, razgranati, }-ap¹DF- YUYUXU¹i-re Deder prigni vrhe svoje 6¹HSULQGFXPvL¹i-re, Da ih rukama dohvatim, 6¹e cu¹HJEUD vORU 80 Da ih berem mišicama, 6¹-DúüHUQVSDüLORU Da ih prostrem telu svome 6QXVÿDSXWUH© 'DQHPRåHLVWUXQXWL´ î-re.” ýXMHã-RYRLO¶QHþXMHã D-au©, }RYLúRGDQ-au©, Da HXFUHGFP-a ajuns Ja verujem da si stig’o 8GROLQXSXQXFYHüD La cîmpu cu flori¹i-re, *GHVHWXJDåDORVWGHOL Un-V-QSDUWGRUXU¹i-re, 8GROLQXSXQXFYHüD /DFvPSXFXIORULa¹e, 3XQXFYHüDåXWHERMH )ORULa¹HJOEL®are, Suzama je poškropljeno 6WURSLüHFXOFUPL®are 90 Sve od tvoje familije. HODIHPH¹ia ta-re. 7RWSURVWvW vHV ILUH Neka su ti oproštene - Pesme koje ispevasmo, ¹ DúüD Vorbi - -am vorbit, Glasom našim ispratismo, 3úvJODV  -am glasu it, -HURELþDMQDPMHWDNDY &DúDDPSRPHLW 'DþRYHNDLVSUDWLPR } e bun omu petrecut. ýXMHã-RYRLO¶QHþXMHã © }RYLúRGDQ © D-au , -au , Pazi da ne zaboraviš. }DVDPDVQX- ]X 

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 163

33.

32'*25 clxxxii I PODGORAC

$UVULWPDUVULW Nikao je, ponikao, Un Brad marHúvURWDW Velik’ Bor okrugle krošnje ÌQSUY¹iDOX0LüD-dat, 8GYRULãWXEDã0LüLQRP Cu crHQJU¹LSQ-ODPU, Sa granama sve do mora, &XYUYU¹LSQ-ODHU. 5 S vrhovima sve do neba. 0LüDVWDúvVUXJD-re: 6WDGH0LüDGDJDPROL “D®DPH%UDÿHRü-DúSULQÿH “Gospod’ Bore, s tobom bih se, }Rü-DúSULQÿHPÿHIUDüH S tobom bih se bratimio. 6- DS¹HFUHQJUL¹i-re, Da ti prigneš grane svoje 6- FX¹HJYUYUL¹i-re, 10 Da ti vrhove uberem, 'DQDUXþMXSURVWUHPVYRPH 6¹-DúüHUQREUD vORU 6YHQDUXþMXLSOHüLPD %UD vORUúvVSDüLORU 0XH© DPXH© 'DLKEXÿQHXEXÿDYL ar î-re, 1HXEXÿDQHLVWUXOL $PXH©vWú-a putre©ît, 3QW®DPQDYDYHL 6YHGRNMHVHQQDPQHGRÿH´ -re.” +DMGH0LüRGDSRÿHPR AGH0LüRVS¹HFP Do izvora tihe vode, La o ¹LQÿHIvQWvQ Jer je vreme za polazak &e vremDÿHS¹ecare, I na zalasku je sunce, S-antors s®ar¹LvQÿHVDUD 20 A put tebi nepoznat je - GUXPXHFXQRVFXW  P Dosad po njem’ nisi iš’o. Tu pe eal n-a trecut. +DMGH0LüRGDLGHPR 6PHU(HP0LüRPHU(HP Do izvora tihe vode, La o ¹LQÿHIvQWvQ }DFVFDPQXÿHRÿLQ Gde za odmor stolac ima, 25 Velji stolac s desne strane, HGDÿHGUHSW Scamnu mar Kakvog ne vide na zemlji.  © Cum n-a va ut pe pamînt. $QDQMHPXNRVHÿDãH"  HúÿD Da pe eal car -re? ,WHEHPLGRþHNDãH"  0LüRü DúüHSWD Da ar- - -re? Majka kurva Samodiva. FDFXUYD6RPRÿLYD Ma 30 Ti se nemoj nje bojati, 7XÿH üHüHP a nu a-re, âWRMHFUQDDLUXåQD &HDJUúvXUvW A popreko na te gleda. ùvVXWSRVRPRUvW Al’ ti opet nju zamoli, 0DÿHDUHVüHUR( Jaoj, nazad da se vratiš. &-QGUWWXVüH-QWRU

164 KeZ\h‚m[=Zph\b„

0LüDVWDúvVUXJD-re: 0LüDSRþHGDMHPROL “D®DPHPDFúvEDWUvQ ³6WDULFH*RVSRÿDPDMNR }RÿHüLHP-DúUXJD-re, Ja bih tebe zamolio, &-QGUWP-DúP-WRUD-re, Nazad bih se ja vratio, $XOOFDVDPa-re, -DRMOHOHNXüLVYRMRM ùvO-a me pustî SDULQ  40 I kod jadnih roditelja. 6PVFULo în f®aDDOE Upiši me u list beli, S-QXPVFULo în f®aDDJU U list beli, ne u crni. MaFDFXUYDHYRUEa-re? MaMNDNXUYDãWDPXUHþH “F®aDDOEP-am umplut, “List sam beli ispunila, F®aDDJUQXP-e p¹LQ 45 Crni nisam ispunila, ùvSDQDUu m-HSHPvQ Pisaljka mi je pri ruci, 8SLVDüXWHXOLVWFUQL 6üHVFULo în f®aDDJU 8OLVWFUQLPHÿXPUWYH În f®aDDJUGDO-aPRU  6-]X S-aW pe tR ´ Da sve svoje zaboraviš.” 2SHW0LüDWDGDUHþH" Da-DU0LüDHYRUEa-re? ³6WDULFH*RVSRÿ “D®DPHPDFúvEDWUvQ a majko,  HúüDJUúvXUvW &UQDOLVLDLUXåQD o 2þLPDSRSUHNRJOHGDã´ ùvÿHRkSRVRPRUvW´ 0DMNDNXUYDãWDPXUHþH MaFDFXUYDHYRUEa-re? ³1LVDPFUQDMDLUXåQD ³1XPLVDJUúvXUvW 9HüVDPEHODLSRQRVQD 0DPLVDOEúvIUXP®DV -HUMDVHGLPDLSURÿRK &HXúGGDúvWUecu, ,X]LPDPNRJDKRüX ùvau pe care o vr­au. 0RúEDWUvQFXFvUML® Stare dede s tojagama, are, 60 Babe s belim maramama EDWUvFXFvUSHDOEHclxxxiii Bab- , 8GDYDþHVDNLNDPD ­DüHPDUFXSHUüL clxxxiv F , Neveste sa kolevkama, HYDVWFX¹HJD­ ¹ a e, Devojke sa frizurama, 3IHüL DFXEHUFX clxxxv , 'HþLFXXSHOHQDPD &RSLODúvQIúv® are, 65 I školarce s torbicama ùFRODUL cu kesua¹e, I momke sa plugovima, %H  cu plugu¹D  Moj narod je sav ponosan. Luma ma t®DWPDUD  +DMGH0LüRX5DMSUHÿL AGH0LüRWUHvQUD, Veliku krivicu nemaš. LRYLQPDUe n-a. 7LPRVWSUHÿLLQHERMVH TrHSHSXQüHQXüHü­ame, Rajska vrata sad otvori. 8úDUDlu ÿHúNLÿD-re. Ispod mosta ti ne gledaj, LvQ(RVQXüHXta-re

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 165

&e apa tulbur®DV -HUMHYRGD]DPXüHQD &DL stau balaur¹i, Tu blavora mnogo ima, Balaur¹i ca grin©î¹i, 75 Poput greda izgledaju, ùvQDSvUFDIXUL¹i-re. I poskoci kao vile. Da-ú-SXQüD-DOXHF®DV A most je veoma klizav, $XOOúvHJXU®DV -DRMOHOHL]DPUDþHQ AGH0LüRWUHvQUD, +DMGH0LüRX5DMSUHÿL LRYLQPDUe na 80 Ni jednu krivicu nemaš. }HúWX0LüR-n cîmpu a-latclxxxvi, U široko polje idi, Cîmpu a-ODWFXIORUL­a¹e, U široko polje cvetno, 6YHMHFYHüHåXWHERMH )ORUL­a¹HJDOEL®are, 1RJHWXþNRPGRGLUXMX 6VVFXWuUHSHSL®are, ùvV- WUDFÿHGXUare. 85 Da ti tada tuge minu. +DMGH0LüRX5DMSUHÿL AGH0LüRWUHvQUD, LRYLQPDUe na. Veliku krivicu nemaš. +DMGH0LüRGDLGHPR AGH0LüRVPHU(HP La pisarXDOÿLODYD¹e. Kod pisara u dolinu. &H'XPH-XDOPDUe, 90 Gospod-Bog je to veliki, 8GROLQXERåXURYD 6eúvQFvPSXFXEXMRU, Gde se velja tuga deli. 8QV-QSDUüHDOPDUe dor. +DMGH0LüRGDLGHPR AGH0LüRVPHU(HP Jaoj, lele, još jedanput, $XOOvQF-RGDW ®DODFXIORUL­ ¹ 95 U dolinu cvetnu, rajsku. În p a e. 6YHMHFYHüHåXWHERMH )ORUL­a¹HJDOEL®are, 1RJHWXþNRPGRGLUXMX 6VFXWXUSHSL® are, Da ti tada tuge minu. ùvV WUDFÿHGRU­ ¹ - a e. +DMGH0LüRX5DMSUHÿL GH0LüRWUHvQUD A , 100 Veliku krivicu nemaš. LRYLQPDU  e na . 6WDQL0LüRSRPLULãL 6W0LüRúvVDPHURú Kod prozora ka dolini, /DIHUHú ¹LÿLODYD¹ - e, SladDNPLULVGRüLüHWL 2V- YLQPLURVGXOH Sladak miris sa pomane, 0LURVGXOHÿHSRPDQ 3RPHãDQVPLULVRPFYHüD 0HVWHFDWFXIORUL­a¹e. Jaoj, lele, majci tvojoj. $XOOPXPLWa¹e. +DMGH0LüRX5DMSUHÿL AGH0LüRWUHvQUD, Veliku krivicu nemaš. LRYLQPDUe na. ,GL0LüR*RVSRG-Bogu 0HU(,0LüROD'XPH-X 110 Pa se njemu ti pomoli 7XÿHHDOWRWü-o ruga-re,

166 KeZ\h‚m[=Zph\b„

ÌQGUWVPLüH-nt®DUF. Da mi te on vrati nazad. 0LüDVWDúvVUXJD-re: 0LüDSRþQHGDVHPROL 0URJ'®DPHRODüLH “Tebi se, Gospode, molim, ÌQGUWP-DúvQWRUD-re, Nazad bih se ja vratio, $XOOODFDVDPa-re, -DRMOHOHNXüLPRMRM $XOOODPXPDPa-re. Jaoj, lele, majci mojoj. 6PVFUL tu-n f®aDDOE U list beli upiši me, În f®aDDOEGD-l-a vi.” 8OLVWEHOLPHÿXåLYH´ Da-'XPH-XH- vorba: Gospod-%RJPXµYDNRUHþH “Nu m-a vramHÿHUXJDPvQW 120 “Nemaš vremena za molbu, A ta vrame aYHLW´ Jer vreme je tvoje došlo.” 'D0LüDDWXQHYRUEa? 7DGD0LüDµYDNRUHþH “LumHDOEOXPHDJU “Beli svete, crni svete, ÌQGUWVYD-QWRUH  Vi sad nazad vratite se. 'DWXPXPPXPDPa-re, 125 A ti, majko, majko moja, 6PWXUYDWUDWXÿHIRF Sa ognjišta vatru meti ùvVVDPLWXEXVXoc, I bosiljak tu posadi, ùvV-l u© cu un troc. Tikvom jednom ti polivaj.  DUVUL Kad bosiljak bude nik’o, Cîn-busu oc v- -DüXWDGDPDMNRGRüL´ }RDWXQPXP-oYHL´

34.

32'*25 clxxxvii II PODGORAC II

}HUVULWHUVULW Šta je niklo, izniklo je Lastaru care a drumait, Izdanak je putovao, }HDOvQGUWQ-DPYHLW 1D]DGYLãHQHYUDüDVH A p¹ecat Mara, a p¹ecat, Krenula Mara, krenula }HSLXQGUXPLFXQRVFXW 5 Jednim putem nepoznatim. Pe asta drum n-aP trecut, Ovim putem neizvesnim, Ou, Mara, a p¹ecat! Jaoj, Mara, krenula je! S-DXÿHDSDXUDLQG ýXMHVHLåXERUYRGH ùvWXID-n ¹HDPHVFXWXUvQG List u gori kako pada. 1LNDRMHL]PHÿ¶GYHUL 'DvQWUXúDWD-adat? Un Brad mare încrengurat, Bor veliki i razgranat, }HvQFUHQJXUDWVÿLQDWclxxxviii, Razgranat i guste krune. Da-supt eal carHúÿD-re? A pod njim mi, beše, sedi?

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 167

ùÿDXQ=vQP batrînclxxxix Bog mi sedi najstariji ùvFXP®DUüD6RPRÿLYD 15 I smrt sa njim, Samodiva. Da-HDOOXFUXHOXFUD-re? Kojim mi se poslom bavi? }eaOODFU ­DJUHFVFULa-re, On mi crne knjige piše, HVFULDúv¹e prefira-re. Piše ih i prelistava. 7XÿLQJXUü-o ruga-re Ti mu se oglasi molbom 6üHVFULe-n f®aDDOE 20 Neka te u belu knjigu, 6QXüHVFULe-QDDJU Neka ne budeš u crnu. HDWvWDUXJDPvQW Od tolikih molitava HDWvWDSRFORLW I od klanjanja tolikih, AÿHQXR s-RP prostîm. Hajde da joj oprostimo. 6RPRÿLYDHYRUEa-re? 25 Samodiva na to veli: “}a ©î¹i¹Lú-DIvUúvW “Njeni dani su istekli, &RQÿHu i s-DSRWSXLW A pero se istrošilo. WOHüHã SRüL LDLD0DURVSÄH Oda Maro 6HúODEUDLúüDQDOW U visoku šumu idi, } HQDOWúvNLWDW 30 Visoku i lepih kruna a ,YLGHüHãYHOXNXüX ùvRVYe©RFDVPDUe, 9HOMXNXüXLEOLVWDYX 2FDVPDUHOXLW®are, Sa vratima prema suncu, &XXú¹LFvWUVuare, Prozorima poliranim, )HUHúüL¹i po¹iLüH 3R]ODüHQLPSRVUHEUHQLP 7XRWFXDXUúvDU(LQW 7DNYXNXüXMRãQHYLGH $úDFDVQDP va©ut, Tako veliku na zemlji. Tu mare pi pomînt. DL FDUHúÿD A u njoj mi ko stanuje? D-a - -re? Gospod-Bog sa majkom svojom, }H'XPH-XFXPXPDOX, &XVvQWPDF0DUL 40 Sa Marijom, majkom svetom, e, 1DQMHP¶RGHüDRGVUHEUD HDO u ¹HÿLDU(LQW Pi a Poznaje se da je svetac. 6FXQuDúüHF e sfînt. 2NRQMLKMHXUHÿHQR ® Da-n ocolu l are rînd, 3RVWDYOMHQHGYRMQHVWUDåH 3RVWDYL úvGXRVWUDMU . 45 Da ne svratiš ka velikoj, 6QXGDÿLFWUDPDUH 9HOLNDMHWXÿHJ]ERUD &e a marHFXYRUEDVWULQ 9HüWLVYUDWLSUHPDPDORM 0DVGDÿLFWUDPLF -HUMHPDODEODJLKUHþL A miFHFXYRUE¹LQ ,NQMLJXüHWHELGDWL 2V- ÿDRFDUüH-QPvQ 50 Stranice su u njoj prazne. &LI®aDQXú-a umplut. Nit je pero izgubljeno, ùvSDQDUu nu- perdut,

168 KeZ\h‚m[=Zph\b„

'DLFDUüDQXe p¹LQ A ni knjiga nije puna, LWXVQ-aLRYLQ Ti krivicu jednu nemaš. 7XRWÿLQJXUü-o ruga-re Oglasi se molbom jednom %DúÿL6RPRÿLYDWD-re, 55 Baš kod tvoje Samodive, }a HDJUúvXUvW $RQDMHFUQDUXåQD Da-6RPRÿLYDHYRUEa-re? 6DPRGLYDµYDNRUHþH" “Nu eDJULXUvW ³1LMHFUQDQLWLUXåQD Ma HDOEDOEDD  9HüMHEHODEHOROLND }a a lumHÿ-a marD  60 Kicoš ljude ona bira }DXRPDQDúSLIOXer­a¹e, I gospodu s frulankama, BaH  pi rîndur­a¹e, Momke lepo odevene, 0XRúEDWUvSLEDUEHDOEH Stare dede belobrade ùvEDEHSLEvüL­a¹e, I babe sa štapovima, &RSLODúSLÄHJ­a¹e, 65 Bebice u kolevkama, CopiPLSLIDúXa¹e, Bebice u povojima, ùFRODUe pi kesua¹e, Školarce sa torbicama, 8GDYDþHQDYHQþDQMX F­DüHPDU pi cununare, Devojke sa kikicama. Da-PPLFXPR vúuare. 70 Odatle üHã0DURSRüL -DL0DURVS¹H Pravim putem ti da ideš, ùvGUXPXÿLUHSWVPHU( ,]DÿLGRWLKHYode 6HúOD-¹LQÿLIvQWvQ ùvODVFDPQXÿLRÿLQ I do stolice za odmor, Gde putnici odmaraju, Acolo-VGUXPDúODRÿLQ 2QLüHWLYRGXGDWL } FXDSRVüHUuD(H e Al’, ti vodu nemoj piti, 0WXDSVQXEe, DDS WDW To je voda zaborava, C-a e zo Da svet beli zaboraviš. 6 ]DX ÿLOXPDDOE - Ti se njome samo umij, 0V   VüHVS Ä -o e e , 80 Kako ruke, tako noge, 7XRWSLPvúvSLSLu are, Tako celo svoje telo, ùvSLSaÄa ta pi tuDW Da ti krivicu ne znadu. cxc 6QX- DI¹HLPDYLQ . -HUüHãSUHüLSUHNRJUHGH cxci C-RVWUHSLVWRSR¹imie , Koja uska je i bela, }HDOEúvVWUvPWXLF .ROLNRWUDJNROVNRJWRþND 1XPDFvWXUPDÿLUuDW Al’, svi ljudi tu prolaze. Acolo tr­DHOXPa tuDW 2YDMPRVWNRMLüHãSUHüL $VWDSXQüH-o s-o trH ýHWYUWDVWRMHRWHVDQ }HvQSDWUXGXQ(RS¹LW I ledom je on poliran, }HúvFXgD SR¹iLW

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 169

3LVWDSFXPSDLWcxcii. 90 Preko vode ustajale. 6WUH0DUQXüLüDPe, 3UHÿL0DURLQHERMVH LvQYD¹HVQXFD  I ne gledaj ti na dole, C-DLa -luma pacatuDV Jer svet grešan tu je samo, ÌQDSY­DUÿHFXWUXSLW Pokriven zelenom vodom }Húv-QúUS oco¹LW 95 I opkoljen sav zmijama. LDL0DURVS¹H 2GDWOHüHã0DURSRüL 6HúODXQ%UDGURWDW Do Bora okruglih kruna ù-RV©v³%UDÿH%UDÿH ,UHüLüHã³%RUH%Rre, %UDÿHWXHú-GUDJXQIUDüH Brat si meni, dragi Bore! }a ap¹DF FUengur¹i-re 100 Deder savij grane svoje 6- FX¹HJYUYUXU¹i-re Da ti vrhe ja uberem 'DLKSURVWUHPMDQDUXþMX 6¹-DúüHUQEUD vOXRU %DãQDUXþMXLSOHüLPD %UD vOXRUúvVSD vOXRU 6QXGD la putre©are Da im ne daš da istrunu 6YHGRNSUROHüHQHVWLJQH 3Q-D(XQ(HSULPRYDUD 3Q-la cîntatu cuculu, Sve do poja kukavice,  Dok plugovi ne zaoru, În mînatu plugulu , 'RNFYHüHQH]DPLULãH În mirosu fluorilor, 3Q-la fatatu uoilor Sve do jagnjenja ovaca ùv]EeratuPHLORU´ 110 I do bleke jaganjaca.” 2GDWOHüHãRQGDSRüL LDLWXRUHVS¹H 'DLGHãXERåXUSROMH 6HúvQFvPSXFXEXMRUX, DFRORV QSDUüHGXRUX Gde se odeljuje tuga, C- - ,RGDWOHWLüHãSRüL  DFRORUHRVS¹H - 3DüHã0DURRQGDUHüL ùv0DUWXRV©v “Sve komšije i moj rode, ³&RPúvuare, fime¹ie, } QWRUH v YvQGUW Vratite se sada nazad a- - I bosiljak posadite }DVYSXH EXVX oc, Sve u vatri na ognjištu RYDWUX ÿLIXRF Într- 120 I polijte tikvom jednom. ùvXGD OFXXQWUXRF Kad bosiljak bude nik’o,  Cîn-busu oc va rasari, 2QGDüHYDP0DUDGRüL ùv0DUYDPYHL -re. 6HPHåLWQRYL]DVHMWH 3XH VDPvQ DJUvLORU Sad po svim tim gradinama uDüHJUvL¹ Pin t i-re ,VHPHQDMRãMHþPHQRJ ùvVDPvQ DXRU© îlor 8VYHYUHPHXUÿHYGDQD´ uDüH6vQ 'RU© ¹ cxciii La t - î i .” 3DüHã0DURRQGDUHüL ùv0DUWXRV©v

170 KeZ\h‚m[=Zph\b„

³&RPúvuare, fime¹ie, “Sve komšije i moj rode, 5DPvH VDQWXuare Ostajte mi sad u zdravlju LODPL-ú-OD'XPH-X 130 I od mene i od Boga, 7XüHGXSLGUXPXWX´ Jer ja idem svojim putem.” 6- ILe, MaUSURVWvW Nek’ su, Maro, oproštene A-úüDYXRUEHH -am spus, 5HþLNRMHLVSHYDVPR 3URVWvüHúvXúXU­a¹e, Oproštene i lagašne, 3LXQÿHYDXPEODea¹e. 'RNOHVHJRGEXGXþXOH

35.

PODGOR cxciv III PODGORAC III  A p¹HFDW'DL DDS¹ecat, Pošla je Danica, pošla, =vÿLQYUame DYHLW 'RãDRMRMMHVXGQMLþDV $VWDWXWúvV-a utat Stala je i pogledala ÌQWUXúDiú-a dat. âWDMHQLNORPHÿ¶GYHrima. Um Brad mare-ncrengurat. 5 Bor veliki i razgranat. Da-supt HOFDUHúÿD-re? A pod njime ko to sedi? 3LVDUL DFVFULa-re. 3LVDULFDVYHSLãXüL 'DU'DL DH]vD-re? $'DQLFDãWDPLUHþH" ³/ODVWDP®DUüDPa-re, “Lele, ovo je smrt moja, &e-QFRO DWúv-Q]vPEDW -HUMH]XEDWDLVNHåHQD ùvXUvWÿHVS¹HüLW´ ,UXåQDMHUDVSOHWHQD´ ³1LVDP]XEDWDLVNHåHQD “Nu mi-VFRO DWL]vPEDW 1LWLUXåQDUDVSOHWHQD ùvXUkWÿHVS¹HüLW 9HüVDPEHODEHOROLND Ma mi-VDOEDOEDD  . }eu au lumHÿHDPDUD  15 Biram ljude ponosite, }eu nu- cu¹eg numa- a¹eg, Odabiram, ne sabiram, MXúEDWUvSHEDUEHDOEH Stare dede belobrade, .PHWLFHXþLVWRMVYLOL .LPHüL DSHDOüL cxcv ùvGDQDSHIOXer­a¹e I sve momke sa frulama, Da-®DPHSHSOXJX¹­D  20 A i ljude s plugovima, 3DLåHQHVNROHYNDPD Dau-muer pe ¹LQFD­a¹e, 8GDYDþHVDNLNDPD )HüHPDUSHPR vú®are, 'DUúFRODU  ¹ A školarce s torbicama, pe kesu a e, 2VWDYOMHQLPRNDþHQLP 5DPv ­DV¹ ¹LQDüH -k -a QHXþHQLP FvU v¹LH QYD DüH 25 Sa knjigama Da- - A i one iz kolevki, /OGDLúSH¹LJD­a¹e,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 171

ù-a¹HPPLSHIúL®are.” -RãPODÿHXSHOHQDPD´ 'DU'DL DFvQ-YHÿD-re, A Danica kada vide, D-DXOOH]vD-re: -RMOHOHãWDWDGUHþH o}HXÿHWR P-DúUXJD 30 “Ja bih sve sad zamolila, ÌQXUPP-DúvQWRUD-re.” Nazad bih se ja vratila.” 3LVDUL DH]vD-re: 3LVDULFDãWDWDGUHþH ³-HX'DL RF -am spus, “Ja, Danice, tebi rekoh /OQXSR VüH-QWRU 'DQHPRåHãGDVHYUDWLã &DWXYRUEHÿHYRUELW =DLVSRYHVWUHþLLPaš, ùLNLWX ÿHSUHGDW Pa i buket za predaju, FWR PRU vü-DúüHSWD-re. -HUWHPUWYLVYLþHNDMX 7RWFXüLHDUYRUEL-re, Svi bi s tobom da govore, }-ar vorbü-ar întraba-re, Da govore i pitaju, Dar copiÿŸPXPDORU 6YDGHþLFD]DPDMþLFH Da-EDWUvÿHVR vor” A starci za babe svoje.” âWD'DQLFDWDGDUHþH 'DU'DL DH]vD-re, /HOHNDGMHVYHWRþXOD" /OFvQGDúDR©a-re? Da-DXOOVOXE©a-re. Jaoj, lele, opusti se. 2QDYDMNDWLVHSRþH 6SXDÿHVSOvQ(D-re, &-QXUPV-DUvQWRUD-re. Nazad bi se sve vratila. 6WDUDYLODWDGDVWLåH =vQDEDWUvQF-D(XQ(D 3H'DL Dc-o luva-re I Danicu ona uze Da-la ra c-RVFRüD-re. Pa do raja dovede je. âWD'DQLFDWDGDUHþH" 'DU'DL H]vD-re? ³/O-DWvWD-a[m u]mblat, “Koliko sam putovala, $úDOXPe n-am aflat.” Takve ljude ja ne sretoh.” 7R PvQDFXa a dat, Svi se sa njom rukovaše, Da-adat s-a pozdravit. Rukovaše, pozdraviše. 'DQLFDRGDWOHSRÿH -DLD'DL DF-a p¹ecat, Tot-QDLQüHF-DP mers, Samo napred ona ide, ÿ  A kada na desno skrenu, La ir apta s-a batut, 1DSXWHOMDNWDGQDLÿH -RSRüHFX -RVGD A šta beše na puteljku? /DSRüDFHera-re? 1DLÿHQDL]YRUMHGDQ 2VGDWXÿ-RIvQWvQ .RMHJþXYDVWDUDEDED 2SD]DREDEEDWUvQ I na stolicu za odmor. $UHVFDPQúvÿHRÿLQ “Da sedneš i odmoriš se, ³6úH]FvWDVRÿLHúü I sa babom razgovaraš. ùLFXEDEDüHYRUEHúüL

172 KeZ\h‚m[=Zph\b„

'DL RV-QXüH]ERYHúüL 65 Pazi da ti ne odocniš. ÌQPXOüHORFXUüHXSLVXHúüL ýHVWRüHãVHXSLVDWL /Oúvÿ-DúLDRVS¹HúL 3DRGDWOHWLüHãSRüL D-RVGDWXÿ-un vr-un lat. 1DSXWãLURNQDLüLüHã Dar cvWJRGYLPHU(D-re, Koliko god budeš išla, Drumu al lat s-va strîmta-re 7DMSXWãLURNVXåDYDVH 3RüHFX VIDD-re I putanja on postaje /OFDXUPDÿHU®DW .DRNROVNRJWRþNDWUDJ Pe el tr­DHOXPa t®DW Po njem ide svet veseli. -DL'DL RVS¹HL 2GDWOHWL'DQRSRÿL 'Dÿ-un cîmp c-RVGD ,QDSROMHüHãQDLüL $vODFvPSXFXEXMRUX 2QRM¶SROMHERåXURYD $FRORV-QSDUüHGRUX Na njemu se deli tuga, 'DFDUHGILRUL äDOGHOiš sa sinovima 'DFDUHGQHSR v I sa tvojim unucima, /O'DL RWRWDW” 80 Lele, Danice, sa svima.” 'DL DFvQGDúDYHÿD-re, A Danica kada vide, 2QDYDMNDWLVHSRþH 6SXDÿHVSOvQ(D-re, &-QXUPV-DUvQWRUD-re, Nazad bi se sve vratila, $PDLPDQ-o lasa-re. Al joj niko ne dozvoli. 6WDUDYLODWDGDGRÿH Zîn-DEDWUvQF-D(XQ(D-re 3H'DL DF-o luva-re, I Danicu ona uze, La cîmp-o-lacxcvi c-RVFRüD-re, Izvede do rajskog polja, /DFvPSXDOPDUHRVFRüD-re. Izvede do veljeg polja. D-DFRORúvHera-re Usred rajskog polja beše /OFúvXPPUUXRúX 90 Jabuka crvena jedna. PU ODV QüLQ(D Jabuka se razgranala, Da- -o- - -re, 5DMVNLPSROMHPVHQNXSUXåD Tot cîmpu al mare umbra-re, 7R PRU vVXSWHDOúvDÿD Pokojnici pod njom sede, -re, 6XVUHüXPLVYL'DQLFX /D'DL DV-sloba©a-re 7R PvQDFXa ar da-re, 95 Svi se sa njom pozdravljaju, Svi bi oni da pitaju. Da-OOú-ar întraba-re. Mala deca zaplakaše, &RSLODúLDPLSOvQ(D-re, jer sresti je ne mogahu, /OFQXSRWPHU(D-re, A i oni bi pitali Da-úve ar întraba-re 100 Za majku, joj, lele svoju, Da-OOÿHPXPDOXRU Za majku i oca svoga. Da-OOÿHWDWDD-luor. A Danica šta uradi? Da-'DL DH]vD-re?

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 173

6SXDÿHVSOvQ(D-re, 9DMNDWLVHRQDSRþH 1XSRWFFRSLPHU(D-re. -HUGHFDQHPRJXLüL Da-'XPH-=XF-D(XQ(D-re, 105 A Gospod-%RJNDGDVWLåH &vWDD VOXED]D-re, Malo magle oslobodi, &vWDD HJXUD  0DORPDJOH]DPUDþHQH Da-VORED]DELÿHIRF %LþRJQMHQLRVORERGL 6-nt®DUFPRU vODOXRF Da se pokojnici smire. Da-'DL DH]vD-re? $'DQLFDãWDPLUHþH" C-DXOOFV-ar ruga-re Zamolila je, joj, lele Da-QXUPV-DUvQWRUD-re. Nazad ona da se vrati. Da-'XPH-=XH]vD-re: Gospod-%RJMRMWDGDUHþH “AG'DL VPHU(HP “Da idemo, Dano, hajde, HFvPSXDOPDUHVGvP´ 115 Do velikog polja rajskog.” La cîmp-o-ODHera-re? Šta sve na tom polju beše? )ORULH¹HJOELH¹e, 6DPRFYHüDåXWHERMH 6VFXWXUSHXU]v¹e, Otresa se po oputi, Da-HVWúvJDOEL®are, 3DLFYHüDåXWLQMDYRJ 6VFXWXUSHSL®are. 120 Otresa se po nogama. La mijlocu cîmpu-lu A usred tog polja rajskog }DVWXQPvQGUXÿHFRQDF Lepi konak jedan ima. D-DFRORúvHera-re? A u njemu ko mi beše? /ODVWGR pisar, Lele, ima dva pisara, -HGDQVWDUMHGUXJLPODÿL 8QXPüLQ-XQP batrîn. 7X'DL VDüHGD Ti, Danice, svrati samo La pisarXDOP batrîn. Do pisara onog starog. 1DUHþLPDRãWULMLMH &FXYRUEDP asprin, .RGQMHJDMHVSLVDNNUDüL Da-úvVSLVFXVFRüD-re, 130 On 'DQLFXGDPLþLWD 3H'DL DRþLWDa-re, Danica je vek svoj prošla, 'DL RWUDX -a trait, Dane svoje svršila je zî¹i¹L -VDIvUúvW Nema vremena za molbu Nu HURJÿHUXJDPvQW Nije carina za mito, Nu-PLWÿHPLWXLW 1HPRåHVHQRYFHPSODWLW¶ LEDLÿHSODüLW Da- Svoje dane završila.” &]v¹i¹i s-DIvUúvW´ $NDG'DQLFDMHþXOD 'DL DFvQGDúDR© a-re, -RMOHOHãWDQDPUHþH DXOOH]vD D- -re: “Ostanite svi u zdravlju, ³5vPH YRVvQDWRú 140 Moji sinovi, unuci,  ILRUúvHSR v A mi ,

174 KeZ\h‚m[=Zph\b„

&RPúv®are, feme¹ie, Komšije i familijo, 5PvH YRVDQWRú Ostanite vi u zdravlju, }eXPGXFSHGUXPXPeu. Jer ja idem svojim putem. &o atîta s-am umblat, .ROLNRSRVYHWXSURÿRK $úDPvQGUXFRQDFQ-am aflat, /HSãLNRQDNMDQHQDÿRK }eal HGDXUGDU(LQW Od zlata je i od srebra, $úDQXe pe pomînt.” Takvog još na zemlji nema.” Da-RYvOYH]vD-re: -HGDQJODVMRMWDGDUHþH ³7X'DL SRVODYa, “Ti, Danice, posla imaš, 1XPSR vQWRUD-re, 150 Ne mRåHãWLGDVHYUDWLã 1XüHSRWLUXJD-re, 1HPRåHãQLGD]DPROLã /OLPDQXüHODVD-re.” 1HüHQLNRGDWHSXVWL´ Da-'DL DH]vD-re: $'DQLFDWDGDUHþH %UDÿH%UDÿHGUDJIUDüH “Bore, Bore, dragi brate, }-ap¹HDF FUQJUL¹i-re 155 Deder savij grane svoje 6- FX¹HJYDUYUL¹i-re, Da ti vrhove uberem, 'DLKQDUXþMXXEHUHP 6¹e fac REUD vú®are, cxcvii -DRMOHOHLSOHüLPD D-au OOúvVSD vú®are, 6QXÿDDSXWUD©î-re.” Da ne mogu istrunuti.” ÿL “D-DúL'DL RVS¹H 160 “Danice odatle po Tot-QDLQüHRVPHU( Samo napred ti da ideš /DPUXDOURúXYLD(XQ(D-re. Do crvene jabuke sve. Da-DXOOFXP era-re, Jaoj, lele, kakva beše, 3HRSDUüHe-nfrun©ît, Zelena na jednoj strani,  DOÿHGRX 165 Procvala na drugoj strani, P - e-nflorit, $QDWUHüRMURGLODMH P-DOÿHWUL HúvURÿLW 2GDWOHüHã'DQRSRüL -DúLD'DL RVS¹HH Samo napred ti da ideš, Tot-QDLQüHRVPHU( -DRMPDORLSRåXUL /OúvVFDPJUDEHúüL 170 Da ti putem ne okasniš.” Da-VQXüH]DERYHúüL´ Kalauzi kad stigoše, Da-FDOX]v¹LD(XQ(D-re, Danica ih odmah uze 3H'DL DF-o luva-re I sa njima ona ide, /Oúv]RVGXD-re, Samo napred ona ide. Tot-QDLQüHFPHU(D-re. 175 I košute kad stigoše, Da-úvúXüL¹i-UHD(XQ(D-re, Po gradini zasejaše, 3LQJUDÿLQVPDQD-re, Zasejaše, zasnovaše. 6PDQD-UHúvXU]D-re. I medvedi kad stigoše, Da-úvXUúvF-D(XQ(D-re,

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 175

D-DXOOeWUera-re Zasejano ovršiše ùvSvHOOIDD-re 180 I hleb oni umesiše ùvOD'DL Dv da-re, I Danici hleb dadoše, Da-a-re n-ar mînca-re, Al’ ona ga ne bi jela, Cu gîndu s-DUvQWRUD-re. Premišlja još da se vrati. ³'DL ROO-a facut? “Šta napravi ti Danice? D-DXOO-a odobrit, 185 Jaoj, lele, što odobri, D-DXOOÿHGUXPDit? Što pristade da putuješ? 3ULPRYDUDDYHLW 3UROHüHMHWHELGRãOR În fatatu oilor, Kada ovce ojagnje se, ÌQ]EHUDWXPLilor, Kada jaganjci zableje, În frunzîtu crîngulu 190 Kada šuma zazeleni, În cîntatu cuculu Kukavica kada zapeva, În mînatu plugulu Kada plugovi zaoru, .DGDSWLFH]DFYUNXüX ÌQXHUDWXSVULORU În verzîtu cîmpulu” Kada polja zazelene.” $'DQLFDWDGDUHþH Da-OO'DL DH]vD-re: “LOeu nu m-DúPGXD-re.” “Pošla ne bih da putujem.” Ma zîna nu v-RODD-re. Al’ je vila ne ispusti. /OFXQÿ-o luva-re, Lele, gde mi je povede, /DFvPSXDOPDUHRVFRüD-re, Do velog polja je izvede, 0HU('DL RQXüLüHPa-re. 200 Idi, Dano, i ne boj se. 8GROLQLPRVWLüLPD În va¹e Hú-RSXQüHUa-re, © cxcviii  Tamo ljudi vesele se, O a lum a kiraind, -DRMOHOHL]YLåGXüX D-DXOOúvúXerînd. $'DQLFDWDGDUHþH Da-'DL DH]vD-re: 205 “Strah je mene, ne bih pošla.” ³0HIULFo n-DúWUHD-re.” Jedva vila nju povede &ODR]vQP-o luva-re I Danicu mi prevede, 3H'DL DP-RWUHD-re, Jer su tamo VYLåDORVQL C-DFROR-aSFDWRú ,]HOHQDPRþYDUDMH Acolo e balta v­DUÿH 210 Kad upadnu ne vide se Cum îEDJLPDQX- v­DÿH 0Dú¶US IúXUD Zmije sve ih opasuju, î -re, $LåDEHVYHLKVWHåX úvEURúüL¹ VWUvQ(D Da- i î -re, Pa svi u glas jedan vrište. /O VNLU e a-re. ³3URÿL'DQRLQHERMVH ³7XWUH'DL D üHcxcixüHP - a-re, 215 Jer krivicu jednu nemaš.” &WXQ QLXQS -a acat.” 7DGDVWLåHVWDUDYLOD &D(XQ(D]vQD-EDWUvQ

176 KeZ\h‚m[=Zph\b„

&D(XQ(D-UHúvOXYD-re, .DGDVWLåHRQDX]H 6DPvQ DÿHEXVXoc, Samo seme od bosiljka, 6WURSHúüH-n YDWUÿHIRF U vatru ognjišta baci, /XYDúvDSÿLQFURS 8]HYRGXSXQXFHÿL D-DXOOúv¹e uda-re. Seme bosiljka poškropi. Cîn-busuRFXYDUVDUa-re Kad bosiljak iznikne MugurúvÿLQ(XJFYDGD-re, I još jaram kad propupi, 'XPH-Zau va-ntraba-re: Gospod-%RJXSLWDüHWH 'DL RFDUHü-a-QYD DW"´ ³.RWH'DQLFHQDXþL"´ D-DXOOWXRV-QVSX -DRMOHOHWLüHãUHüL ³&XQVDüDQDOüDXÿLQVDW´ “Seljanin jedan iz sela.” ³/OFXPODILFemat?” “Kako se on, Dano, zove?” 6SXH³QXO-a întrabat, Reci: “Pitala ga nisam, &OD]RUWD p¹ecat.” 230 Jer na brzinu sam pošla.” /O%RJGDSURV-V- ILe, 2SURVW%RåMLQHNWLEXGH 5HþLWHELXSXüHQH Vorbi¹-HúüDW®DüH ve, 3UXQÿHPHU(WXÿHVR ve. Neka su ti uvek s tobom. ³,GHãOLWLVDPQRP%RåH" “D®DPHPHU(WXÿHVR ve? }o coÿDü-am dosDÿLW´ 235 Ja sam tebi dosadila.” ³0 mult-am opravduit, “Ja sam tebe opravdala, C-aILIRVWúvUWDLW Jer bi se ti izgubila, ùvÿLQE®DOEROQDYLW Od bolesti obolela. /O%RJGDSURV-V ILe, Neka tebi Bog oprosti, 5HþLRYHLPRMJODV´ Vorbi¹LúvJODVX ve.” Bog da prosti! Bogdaprost!

36.

6/$û,1$cc SLATINA

Un Brad mare încrengurat, Bor veliki i razgranat Da-QWUXúDDFX a dat? Posred dveri nikao je, ÌQWUXúDDOX%UDH Posred dveri Branetovih. Da supt HOFDUHúÿD-re, Pod njegovom krošnjom sedi &XUYDFXUYD6RPRÿLYD 5 Kurva, kurva Samodiva. 'DÿHOXFUXHOXFUD-re? A od posla šta mi radi? /DFU HJUHFVFULa-re. Crne knjige ona piše. Da VWD%UDHVUXJD-re: 3RþH%UDQHGDMHPROL

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 177

“M-DúUXJDFXUYRÿHüLH “Ja bih tebe zamolio, 6PVFUL în f®aDDOE 10 Upiši me u list beli, 6QXPVFUL în f®aDDJU´ U list beli, ne u crni.” Da vH]FXUYDHVSXD-re: 9LGLNXUYDãWDPXUHþH: “F®aDDOEV-a umplut, ³/LVWMHEHOLYHüLVSXQMHQ ùvFRQÿHu m-am perdut, A pisaljku ja izgubih, %DüHVFUL-o-n f®aDDJU´ 1HJRüXWHXOLVWFUQL´ Da vH]%UDHH-VSXD-re: 9LGLãWDMRM%UDQHUHþH “Curvo, cXUYR6RPRÿLYR “Kurvo, kurvo Samodivo, Cum HúDJUúvXUvW CUQDOLVLDLUXåQD ùvODSUWXÿHVS¹HüLW A i kose raspletene, ùvODÿLQ FDPvQFRO DW 20 Pa i zuba izoštrenih, Da la ok înbolboDW $Rþiju izbuljenih, 6SRPvQWDúWXOXPa t®DW´ Ceo svet si uplašila!” 9LGLNXUYDãWDPXUHþH Da vH]FXUYDHYRUEa-re: “Nu cu¹eg, numa a¹eg, “Ja probiram, ne sabiram, P-a voLPvQGULILor, 25 Sve vojnike i sinove, 8GDYDþHVSUHPRQRãFH FDüHPDU, cu dîrzar, ,QHYHVWHVYHPODÿDQH HYDVüHPüLHUe¹e, Bebice u pelenama, CopiPLvQIúL®are, Stare dede belobrade 0RúEDWUvFXEDUEe albe, ùvEDEHFXFvUML® 30 I babe sa štapovima.” are.” A ti ideš, Brane, ideš. üHGXWX%UDHGX Da- “Ostani u zdravlju svete! ³5PvOXPHVQW®DV -DRGNXüHLGHPVYRMH´ & ¹HFÿLODPDFDV´ o p Ti pripazi, Brane, dobro 6DJULMH%UDHELH 35 Da ne svratiš ti ulevo. 6QXGDODPvQDVWvQJ Ima jedan tihi izvor }DVWR¹LQÿHIvQWvQ I starija baba jedna. ùvREDEFDPEDWUvQ 3ULþRPüHWH]DGUåDWL }DÿH]ERUüHYD vD  -r e, 7LüHã%UDQHRPUNQXWL ùvWX%UDHYL-n sara-re, 40 Nego, skreni ti udesno, 0VGDWXODÿLUapta, Do klizavog mosta jednog, }DVWRSXQüHDOXHF®DV Pri hodu je, Brane, bockav. La mHUV%UDHERQGU®DV A na kraju toga mosta Da la capatîXSXQ v Ima jedna vrba mala }DVWODVWDUÿHVDOFX  ,PODGXQþHRGSRVNRND ùvXQSXÿHQRSvUFX  Ti, Brane, kad budeš proš’o, 7X%UDHFvQGYD- trHD-re,

178 KeZ\h‚m[=Zph\b„

HVDOFüHYD- vD-re. =DYUEXVHWLSULGUåL Da-cînd puXúXera-re, $NDGPODGXQþH]D]YLåGL ùvWXvQUD va- trHD-re. 7LüHãRQGDX5DMSUHüL 6- SULPHúüWXNHi¹i-re, 6YRMHNOMXþHYHGDSULPLã 6- ÿHúNL]WXXúv¹i-re, Dveri svoje da otvaraš, 8úv¹i, ferHúüL¹i-recci. Svoje dveri i prozore. La ferDVWÿLODYD¹e Sa prozora ka dolini 6- YLQUD]DÿHV®are. 1HN¶WLVXQþHY]UDNGROD]L La ferDVWDDÿLODÿDO 55 Sa prozora ka brdima 6- YLQJODVÿHSVUa¹e. 1HN¶WLSRMRGSWLFDGRÿH La ferDVWDÿLQÿDO Sa prozora ka brdima %OHNMDJQMDGLQHN¶WLGRÿH 6- YLQJODVXDOÿHPH. La ferDVWDÿLQYD¹e Sa prozora ka dolini 1HN¶WLJODVRGWYRMLKGRÿH 6- YLQJODVÿLO-a tî. 'DüHGX%UDHüHGX A ti ideš, Brane, ideš, 6üHGXOD%UDGXDOPDUe, Da ideš do velog Bora ùvÿHHOüHYDUXJD-re. I njemu se ti pomoli. %UDÿH%UDÿHvQFUHQJXUDüH Bore, Bore, razgranati, ùvV-OSULQ]%UDHÿHIUDüH 65 Da se, Brane, pobratimiš, 6-úDS¹HHFUHQ(L¹i-re, Da ti prigne grane svoje, 6- cu¹H(YUYUL¹i-re, Da mu vrhove ubereš, 7LQDUXþMXGDSRGDVWUHã 6¹-DúüHUWXEUD vORU 'DQHPRåHEXÿDYLWL 6QXVÿDVPXH]DVF 70 Da ti, Brane, ne istruneš. %UDHVQXSXWUD]úü Ti da ideš, Brane, ideš, 'DüHGXWX%UDHGX Po prostranom putu ideš, 'DüHGXSHGUXPvQüLQV Dok je samo Raj otvoren. 3QUDu HÿHúNLV Posle sedni, odmori se, 6ú]VüHRÿLHúü ,RNXüLWLUD]PLVOL ùvDFDVüHJvQÿHúü Brane, Bog nek’ ti oprosti, %RJGDSURV%UDHV- Iie, Ovu celu pesmu tebi, VorbiÄ-a-úüDW®DüH ve, Jaoj, za vek i vekova. $XÿHYHFúvÿHYHLe. %UDHVüHSRPHHúü Brane, da se ti spominješ, 80 Brane, Bog nek’ ti oprosti, %RJGDSURVW%UDHV IL - e, Od nas triju ispratilja. LODQR ®DüHWUL¹H t .

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 179

37.

ISACUVAccii ISAKOVO

Tabarît, ma tabarît Ulogorili su logor Tri ArapHJULEX©D cciii, Tri Arapa, sva tri crna, 'vQWUXúDú-a lu Boja. 3RVUHGGYHULEDã%RåLQLK ùvGOXFUXH-úOXFUD-re? A od posla šta mi rade? Tot pe Boja mel scria-re 2QL%RåX]DSLVDãH Tot pe-n f®aa d-DPRU DVF 6YHQDPUWYDþNRPHOLVWX 'D0LNLüLRUXDOOX, A Mikica, sinak njegov, }ut-¹HUJDúvVUXJD-re: %U]RGRWUþDLPROL ³6WD SHWDWDQX-l scriDU “Ne pišite oca moga Tot în f®aa d-DPRU DVF 10 Sve naPUWYDþNRPHOLVWX 0Hÿ¶åLYHJDXSLãLWH´ 0VFULD OvQDYLDVF´ Da-o ©vQPEDWUvQcciv, Jedna vila, najstarija, ,VSUHGQMHJDWDG¶L]DÿH }ut-QDLQüHFDúD-re, 2QDQMHPXµYDNRUHþH ùvG-QJXU-úJvUDU ³8SLVDW¶JDQHPRåHPR ³1XSRüHPV-OP scriem, &FRQÿHXLV-a frînt, Pisaljka se polomila, ùv]PvQWvQDP-am sfîUúvW´ A mastilo potrošilo.” WXQ%RMDFvQ © .DGMH%RåDWDGDþXR Da- -o a-re, ccxii }ut la Maria strîga-re. Brzo Mariju pozove : 20 “Nazad, vrati se, Marija, “Înt®DUHüH0DUR-napo, I bosiljak ti posadi, ùvVDPQEXVXocu, U toj vatri na ognjištu, 7RWvQYDWUúvGIRFX Jednom tikvom ti polivaj, ùv-OXGFXDSG-n troc, Kad on bude iznikao Cînd al va rasari-re 25 Mladice zavoranj pusti ùvMvJODYDOVWUL-re I kad’ jaram ti propupi, ùvFvQ-(XJXYD-mpupi-re, 7DGDüXWLPRåGDGRüL $WXQúvo-areccv v-oYHL-re, 0RåGDYDVVYHWDGDVUHWQHP CXWR YR m-o întînÄi-re. Smrti, smrti, crna smrti, ®DUüRP®DUüRDJUP®DUüH M &UQDVLLPQRJRUXåQD´ HúüDJUúvXUvW´ Mult ³1LVDPFUQDDQLUXåQD VDJULXUvW “Nu mi- Odabiram, ne sabiram: &QXFX¹ ccvi ¹ eg, ma a eg: Stare dede belobrade, 0RúEDWUvSHEDUEHDOEH A babe sa štapovima, Da-babe pe cîrjî®are,

180 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Da-HYDVWSLSRS®DHccvii, 35 Neveste sa frizurama VoLLSHüHúv¹®are, I vojnike sa sabljama, 1XQWDúSHVWJXUa¹e, Svadbare sa barjacima, 'XHODúSHFXQX®areccviii, 0ODGHPRPNHQDYHQþDQMX )HüHPDUSHPR vú®are, 8GDYDþHVDNLNDPD Lu©vúRUSHIúv®are.” 40 Bebice u pelenama.” .DGMH%RåDWDGDþXR D-DWXQ%RMDFvQ-o©a-re, }XWOD0LNLFVWUvJD-re: Brzo Mikicu pozove: ³'XüHILRUSRJRÿHúüH “Idi, sine, nagodi mi 0RMXNXüXWL]DYHþQRV Casa ma-UHGYHLe.” t.” 'HYHWGYHULNXüDLPD 2FDúü®DUFXQRXXúv  1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD P-o d,-XúL GRUV-YLQ =DVYRMLPDL]DNXüRP 'vODFDVDúvG-a lu.  XúL GRUV YLQ 1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD P -o d,- - ,]DVYRMRPVXSUXåQLFRP 'vODVR v®ara lu. 1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD P-o d,-XúL GRUV-YLQ I opet za majkom svojom. Dî la muFDúvG-a lu. 1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD P-o d,-XúL GRUV-YLQ I opet za ocem svojim. 'vODWDWúvG-a lu. 1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD P-o d,-XúL GRUV-YLQ 55 I za sinovima svojim. 'vODILorii lu. 1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD P-o d,-XúL GRUV-YLQ ,]DüHUNRPL]D]HWRP 'vODIDWGvOD] etu. 1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD  XúL GRUV YLQ P -o d,- - Za sestrom i bratom svojim. 'vODVRUGvODIUDüH 1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD  XúL GRUV YLQ P -o d,- - Za unukom, unXþLFRP 'vODDSR GvODDS®DüH 1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD  XúL GRUV YLQ P -o d,- - %UDWLVHVWUDRGURÿDND    Dî la v er dî la v are. 1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD P-o d,-XúL GRUV-YLQ 65 I za svim tetkama svojim. 'vODüHki¹i d-a lu. 1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD P-o d,-XúL GRUV-YLQ Za ujkama i ujnama. Dî la uc dî la uH 1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD P-o d,-XúL GRUV-YLQ I za tastom i za taštom. Dî la socru, dî la s®DFU 701DMHGQLPDåDOQHN¶LPD P-o d,-XúL GRUV-YLQ I za prikanima svojim. 'vODFXVFULúvG-a lu. 1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD P-o d,-XúL GRUV-YLQ

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 181

'vODFRPúvi¹i lu. Za svim komšijama svojim. P-o d,-XúL GRUV-YLQ 1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD Dî la t®DWILPH¹ia. 75 I za celom familijom. P-o d,-XúL GRUV-YLQ 1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD 'vODLFFL[ dî la ¹iYe©. Za njivama, livadama. P-o d,-XúL GRUV-YLQ Na jednimDåDOQHN¶LPD Dî-QJUDÿLL¹i cu flor. =DFYHüHPL]EDãWHVYRMH 1DMHGQLPDåDOQHN¶LPD P-o d,-XúL GRUV-YLQ Dî la izvor cu apHU Za izvorom hladne vode. P-DOFPSPDUHúvURWDW Po okruglom veljem polju TrHHHUEX-QLQ(HWDWccx. Ide jelen opremljeni. 'Dúv-n c®DUHH-úGXD-re? On na rogovima nosi 85 Sve kolevku od pamuka, LJDHOGEXPED­al, 8NROHYFL%RåXQRVL Tot pe Boja-OFDU-n eal. Nije jelen opremljeni, NuHHUEX-QLQ(HWDW 9HüMH%RåDREXþHQL Ma, e Boja-l înskimbat. Doveden kod sveca gore, Sus la sfîntu aruncat, 90 Kod Gospoda Boga gore, 6XVODVIvQWX'XPH-X ùvSHVFUGOXPQUccxi Po lestvama od svetlosti. . %RåXQDNULOLPDYHWUD Tot pe Boja-l spulbara-re Lagano u Raj prevede. 8úRUODUDL OWUHD - -re. Sve mu grehe on oprosti, 3FDüL¹  i o prosta-re, 95 Sva mu vrata on otvori, ®DüHXú¹LGúNLÿD T -re, )DPLOLMDJDGRþHND Fime¹ia-l sprîjona-re.

182 KeZ\h‚m[=Zph\b„

MU6DQMD5DGLQRYLü

.20(17$5208=,ý.2-STRUKTURALNIM KARAKTERISTIKAMA VLAŠKIH PETREKATURA 6(9(52,672ý1(65%,-(

'RVDGDãQMD HWQRPX]LNRORãND LVWUDåLYDQMD QD SRGUXþMX 6UELMH QLVX SRVYHWLOD GRYROMQR SDåQMH YODãNRP PX]LþNRP QDVOHÿX SRJRWRYR YRNDOQRP 6SRUDGLþQL SRNXãDML VUSVNLK HWQRPX]LNRORJD QDGDKQXWLK OHSRWRP L RVREHQRãüX RYH WUDGLFLMH ELYDOLVXVSXWDQL]DPDãQRPMH]LþNRPEDULMHURPLGDOLVXXFHOLQLRVNXGQHUH]XOWDWH Sa izuzetkom studije prof. dr DragoslDYD 'HYLüD R PX]LFL 6UED L 9ODKD X &UQRUHþMX81 PDOL EURM SRVWRMHüLK UDGRYD RVWDR MH X GRPHQX ED]LþQLK SRGDWDND L JUXELK QD]QDND EXGXüL QDMþHãüH QHGRYROMQR IXQGLUDQ NRPSDUDWLYQRP etnomuzikološkom literaturom iz susedne Rumunije, i ostvaren bez pokušaja da se RYRM PDWHULML SULÿH VD SR]LFLMD XQXWUDãQMHJ SRVPDWUDþD – QDþLQRP NRML VH ãLURNR SULPHQMXMH X VYHWX SULOLNRP SURXþDYDQMD DXWRUX VWUDQH NXOWXUH 1R LDNR üH WHN EXGXüLPUDGRPSRWSXQRSRVYHüHQLKLVWUDåLYDþDRYRERJDWRPX]LþNRQDVOHÿHPRüL da se otkrije i sDJOHGDXVYRPSXQRPVMDMXYHüLSRVWRMHüHSXEOLNDFLMHPDNROLNR QHGRVWDWQHGRYROMQRQDJODãDYDMXQDURþLWXIXQNFLMXPX]LNHXNXOWXPUWYLKNRMLMRã uvek suvereno dominira u tradiciponalnoj kulturi Vlaha. Pored naricanja i zorilja, þLML VX L]YRÿDþL åHQH Nao i raznih oblika pokojniku namenjenog instrumentalnog PX]LFLUDQMD PXãNDUDFD SRVHEQR PHVWR X RYRPH åDQUX SULSDGD LVSUDüDMQLP pesmama – SHWUHNDWXUDPD ]D NRMH QLMH SUHWHUDQR UHüL GD SUHGVWDYOMDMX VYRMHYUVQX “vlašku knjigu mrtvih”, što je podrobno i pokazala ova studija. .DR VDUDGQLNX NRPH MH ELOD SRYHUHQD WUDQVNULSFLMD PX]LþNLK SULPHUD X PRJXüQRVWL VDP GD L]QHVHP QHNROLNR ]DSDåDQMD R PX]LþNR-strukturalnim NDUDNWHULVWLNDPD  VQLPDND SHWUHNDWXUD ]DEHOHåHQLK X UD]QLP REODVWLPD VHYHURLVWRþQH6UELMHVDQDGRPGDüHRQDELWLRGSRPRüLWRNRPEXGXüLKXSRUHGQLK LVWUDåLYDQMD 'RPLQDQWDQVWLKRYLKSHVDPDMHVLPHWULþDQRVPHUDF9,,,  NRMLVHþHVWR VORERGQR NRPELQXMH VD DVLPHWULþQLP VWLKRP LVWH GXåLQH 9,,,   UHÿH VD sedmercem, devetercem ili desetercem. Na SRþHWNX PHORVWLKRYD PRJX VH SRMDYLWL vokali , a, e ili o RELþQR X ãHVQDHVWLQVNRP WUDMDQMX L VD IXQNFLMRP VYRMHYUVQRJ X]PDKD 5HODWLYQR XþHVWDOX RVREHQRVW SHYDQRJ WHNVWD SUHGVWDYOMD VLODEL]DFLMD VXJODVQLND NRMD QH VDPR GD XYHüDYD EURM VORJRYD SHYDQRJ VWiha u odnosu na SRVWRMHüLPHWDUSRHWVNHRVQRYHþLQHüLJDKLSHUNDWDOHNWLþQLP ãWRMHþHVWDRGOLNDL VUSVNHYRNDOQHWUDGLFLMH YHüPQRJRSXWDVOXåLXSUDYRWRPHGDVHXVWLKXSRVWLJQH RGJRYDUDMXüLEURMVORJRYD'UXJLPUHþLPDþHVWRNDWDOHNWLþDQ WMNUDüL stih poetske RVQRYH WHN X SHYDQMX SRVWXSNRP VLODEL]DFLMH VXJODVQLND GRVWLåH RGJRYDUDMXüX

81 > >_\b„ GZjh^gZ fmabdZ Pjghj_qZ – m k\_lehklb _lgh]_g_lkdbo ijhp_kZ, ;_h]jZ^3IRJBN;hj–DHP;h‚_\Zp–NFM;_h]jZ^.

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 183

GXåLQX L RVWDMH DNDWDOHNWLþDQ XSRUHGLWL QSU GXåLQH SRþHWQLK VWLKRYD SHYDQRJ L poetskog teksta u primeru br. 3 iz sela Podgorca). Gotovo svi primeri intonirani su dosta duboko, u altovskom registru, sa ILQDOLVRPNRMLMHQDMþHãüHRNRWRQDa iz male oktave. 0HWURULWPLþNDNRPSRQHQWD ULWDPSHYDQLKVORJRYD GRLPDVHNDRVORåHQLMDX RGQRVXQDJOREDOQRSRVPDWUDQRVUSVNRYRNDOQRQDVOHÿHLWRQDMYLãH]ERJSUHFL]QRJ RVHüDMD ]D ãHVQDHVWLQVNR WUDMDQMH NRMH VH QHUHWNR MDYOMD NDR VDPRVWDOQL þLQLODF PHWURULWPLþNH RVQRYH LOL SDN GHWHUPLQLãH VOHGHüD YUOR ]DVWXSOMHQD WUDMDQMD WM ULWPLþNXILJXUX

Takva osamostaljenost šesnaestine bila je razlog što je u oznaci za tempo iskazana i njena metronomska vrednost. 3URVHþQD YUHGQRVW WHPSD L]QRVL RNR  þHWYUWLQVNLK RWNXFDMD X PLQXWX RGQRVQRãHVQDHVWLQVNLK PDGDLPDLSULPHUDNRMLVX]QDWQRVSRULMLLOLEUåL EU 1, 10). 0HÿXSRVWRMHüLPRUQDPHQWLPDSRVHEQRVHLVWLþHYLEUDWRNRML je prisutan na JRWRYRVYLPGXåLPQRWDPDDYUORþHVWRLQDRVPLQDPD2GRVWDOLKXNUDVDGRVWDVX zastupljeni jednostruki predudari i praltriler. Mordent, postudari i tonovi NYRFDMXüHJ NYDOLWHWDWDNRÿHVHMDYOMDMXDOLX]QDWQRPDQMRMPHUL

* Pored navedenih opštih karakteristika, koje uglavnom odlikuju i druge oblike YODãNH YRNDOQH WUDGLFLMH PRJXüH MH L]GYRMLWL RVREHQRVWL VYDNRJ RG XNXSQR WUL XRþHQDWLSDSHWUHNDWXUD 1DM]DVWDXSOMHQLMLWLSSUHGVWDYOMHQVDþDNSULPHUD EU1, 3, 5, 6, 7, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 19, 21, 22, 23, 28, 30, 31, 37  ]DEHOHåHQ MH X VYLP LVWUDåLYDQLP REODVWLPD RVLP X &UQRUHþMX 2Q MH GYRGHOQH VWUXNWXUH QDMþHãüH $$v, i skoro po SUDYLOX L]JUDÿHQ SRQDYOMDQMHP MHGQRJ VWLKD VWUXNWXUD $9 D QDURþLWR GYRVWLK SUHGVWDYOMDMXUHÿXSRMDvu). 1MHJRYD YDåQD NDUDNWHULVWLND MH DQWLIRQR L]YRÿHQMH X NRPH XþHVWYXMX GYD SHYDþND SDUD SUL þHPX MHGDQ SDU NRQVWDQWQR SRQDYOMD SUHWKRGQR RGSHYDQL WHNVW VWYDUDMXüLVYRMHYUVQLeho-efekat7HUHQVNLSRGDFL6ODYROMXED*DFRYLüDJRYRUHGDMH ovakva interpretaFLMDNRMDþHVWRSRGUD]XPHYDLkanonsku antifoniju QHVDþHNLYDQMH GD SUHWKRGQD JUXSD GR NUDMD RWSHYD VYRMX GHRQLFX  ELOD RSãWL PDQLU X L]YRÿHQMX UD]PDWUDQRJ WLSD SHWUHNDWXUD QD FHORP SRGUXþMX QD NRPH MH RQ UHJLVWURYDQ82

82 Ij_fZ^hkZ^ZrƒbfkZagZƒbfZ_lghfmabdheh]ZZglbnhgbZgb_lbibqgZh^ebdZ \eZrd_\hdZeg_ljZ^bpb_KZ^jm]_kljZg_h\Zba\h{ZqdbfZgbjij_^klZ\‚ZbajZablm hkh[_ghkljZagboh[j_^gh-h[bqZgbo`Zgjh\Zmhd\bjmklZjh]ij_k\_]Z\br_]eZkgh]

184 KeZ\h‚m[=Zph\b„

0HÿXWLP X VYHJD þHWLUL VOXþDMD DXWRUX MH ELOR PRJXüH GD RNXSL GRYROMDQ EURM SHYDþLFDLVQLPLSRWSXQXYHU]LMX SULPHULEU14, 23, 28, 37)83. 3UHRYODÿXMXüLWRQVNLQL]XSULPHULPDRYRJWLSDMHSHQWDNRUGf1-g1-a1-b1-c2, u kome se a1 ponekad smenjuje sa as1. 5HÿDMHSRMDYDKHNVDNRUGDOQHRVQRYH do d2, ili tetrahorda f1-g1-a1-h1. Povremeno proširivanje intonacionog polja tonovima koji izlaze iz ovih okvira uglavnom nije postojano i ima ornamentalni karakter. 8 YHüLQL ]DEHOHåHQLK SULPHUD]DSDåDMXVHL]YHVQHPHWURULWPLþNHNRQVWDQWH Bez obzira na JOREDOQX QHLVWRYHWQRVW ]DSLVD SR SLWDQMX PHWURULWPD RQH QDPHüX LGHMXRODWHQWQRSULVXWQRMPHWURULWPLþNRMLQYDULMDQWLNRMDVHPRåHQDVOXWLWLXQMLKRYRM RVQRYLLSUHGVWDYLWLVOHGHüLPREUD]FHP

,VWRELVHPRJORUHüLL]DPHORGLNX–RQDXYHüLQLVOXþDjeva kao da izrasta iz osobene intonacione invarijante:84

NDUDNWHULVWLþQRM IL]LRQRPLML RYLK PHORGLMD QDMYLãH GRSULQRVH SRþHWQL VNRN X SUYRP PHORVWLKX L VLOD]QR NUHWDQMH QD SRþHWNX GUXJRJ XGUXåHQR VD UD]OLþLWRP

\hdZegh] gZke_{Z Kj[Z ;m]ZjZ FZd_^hgZpZ :jhfmgZ b :e[ZgZpZ gZ ]hlh\h p_ehf p_gljZegh[ZedZgkdhf ih^jmqm K JZ^bgh\b„ KlZjh ^\h]eZkgh i_\Zƒ_ AZieZƒZ, NFMm;_h]jZ^m ;m^m„ZbkljZ`b\ZƒZfh`^Z„_fh„b^ZmklZgh\_bebiZd bkd‚mq_f_{maZ\bkghklljZ^bpbZihf_gmlbo[ZedZgkdbogZjh^Zihh\hfiblZƒm 83 GZdgZ^gh _ Zmlhj aZ[_e_`bh b ijbf_j ba F_lh\gbp_ [j 29  kZ ^h\h‚gbf [jh_fi_\ZqbpZdhbgbkfhf_eh]jZnbkZeb 84Ba^\h_gbbglhgZpbhgbfh^_ebebbg\ZjbZglZ^h[b_g_ZikljZoh\Zƒ_fjblfZ k\boihgh\‚_gbobmdjZkgbolhgh\ZdZhbmhqZ\Zƒ_flhgh\Zdhbk_sunna summarum gZq_r„_ ihZ\‚mm gZ h^j_{_gbf f_klbfZ Bklb ijbgpbi \Z`bh _ b ijb ba^\ZZƒm f_ljhjblfbqdh] fh^_eZ H\Z ihklmiZd ^_lZ‚gb_ _ h[Zrƒ_g gZ ^jm]hf f_klm K JZ^bgh\b„hjkit., 101).

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 185

PHWURULWPLþNRP UHDOL]DFLMRP 'UXJLP UHþLPD PHORVWLKRYL RYH GYRGHOQH VWUXNWXUH ostvaruju kontrast tipa AAv, LLQWRQDFLRQRLPHWURULWPLþNLXSUDYRVYRMLPUD]OLþLWLP SRþHFLPD 'UXJLWLS]DEHOHåHQVDPRX&UQRUHþMX85LXMHGQRPVHOX7LPRþNH.UDMLQH predstavljen je sa 5 primera (br. 25, 26, 32, 33, 34,). Njegova struktura varira L]PHÿX WURGHOD L þHWYRURGHOD 7URGHO PRåH ELWL WLSD AAvAvv, ABB1 ili ABBv, i zasnovan na dvostihu (abb) ili trostihu (abc  ýHWYRURGHO LPD IRUPX AABB1 i analogni raspored poetskog teksta (aabb). 7URGHOQLREOLFLSRþLYDMXQDSHQWDNRUGXLOLKHNVDNRUGXNDRLYHüLQDSULPHUD L] SUHWKRGQR RSLVDQH JUXSH GRN VH þHWYRURGHOQL NUHüX X PDQMHP RELPX DNR VH zanemare ornamentalna proširenja ispod hipotonike), tj. od f1 do b1. Njihov tonski niz odgovara molskom tetrahordu, ili pak podrazumeva smenjivanje tonova as1i a1. 9UOR NDUDNWHULVWLþDQ ]DYUãHWDN VNRUR VYLK SULPHUD RYH JUXSH VDGUåL PHORGLMVNXFH]XUXXVUHGL]YRÿHQMDSUHWSRVOHGQMHJVORJDLEODJRSRGL]DQMHLQWRQDFLMH QDILQDOLVXNRMLMHGXåHJWUDMDQMDãWRRGOLNXMHLYODãNHWXåEDOLFHNDR i primere zorilja ]DEHOHåHQHXGDWRPUHJLRQX I pored prepoznatljive melodike, mali broj primera ove grupe i njihova IRUPDOQD UD]QROLNRVW QH GR]YROMDYDMX XRSãWDYDQMD SR SLWDQMX PHWURULWPLþNRJ LOL PHORGLMVNRJNUHWDQMD0RåHVHMHGLQRUHüLGDQDþLQRVWYDULYanja kontrasta u delu B SRþHWQR VLOD]QR NUHWDQMH RG QDMYLãHJ WRQD  DVRFLUD QD PHORGLMVNR REOLNRYDQMH drugog melostiha u primerima prvog tipa. 1DNUDMXWUHEDSRPHQXWLLXVDPOMHQLSULPHUL]SRUHþNRJVHOD6ODWLQD EU36), koji kao takav izlazi iz okvira posWDYOMHQH WLSRORJL]DFLMH 2Q MH þHWYRURGHODQ AABB1 (sa istim rasporedom poetskog teksta), melodijski vrlo razvijen i zasnovan na tonskom nizu u obimu oktave: f1-g1-a1(as1)-b1-c1-d2-es2-f2. Osim toga, u njemu se þHãüHSULVXWQLGHYHWHUDFLGHVHWHUDFQHJRRVPHUDþNLVWLK

85 H\hf_lbimijbiZ^Zmbk\Zijbf_jZi_lj_dZlmjZdh__aZ[_e_`bh>>_\b„– op. cit., 238-240. (ijbf_jb[j-174).

186 KeZ\h‚m[=Zph\b„

BANATSKI DIJALEKT LIMITROFNA ZONA OLTENSKI GOVOR RUMUNSKOG BANATSKOG I MUNTENSKOG JEZIKA MUNTENSKOG DIJALEKTA DIJALEKTA RUMUNSKOG JEZIKA

1. Doljašnica 34. Debeli Lug 40. Podvrška ýHãOMHYD%DUD 35. 41. 3. Porodin 36. 42. 9LWHåHYR 37. 43. 5. Duboka 0LURþ 44. Jabukovac 6. Ranovac 39. %XNRYþH 7. Kladurovo 49. 46. Kobišnica 8. Melnica 50. Krivelj =ORNXüH 9. Vitovnica 51. Slatina 48. 10. Proštinac 52. Brestovac 55. Glogovica 11. Bobovo 54. Metovnica 'XERþDQH 12. Subotica 1LNROLþHYR 57. Vel. Jasenovac 13. Bigrenica 66. Lubnica 58. Mal. jasenovac 14. Ceremošnja 67. Gamzigrad 59. Šipikovo 15. Isakovo 2VQLü 60. Halovo 16. Vlaška 69. Podgorac 61. Gradskovo 17. Batinac 70. Valakonje 63. Prlita 18. Dutovo 74. 64. Grljan 19. Beljajka 65. Šljivar 20. Jasenovo 21. Busur äDJXELFD 23. Milanovac 24. Krepoljin 25. Osanica 26. Bukovska 27. Neresnica 0XVWDSLü 29. Lješnica 30. Turija 31. Ševica 32. Duboka 33. Rakova Bara 53. Zlot 71. Dobro Polje

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 187

72. Dobra Voda 0DþHYDF

* %ROGLUDQLVXQD]LYLRQLKQDVHOMDXNRMLPDVX]DEHOHåHQHbasme.

188 KeZ\h‚m[=Zph\b„

Slavoljub GacoYLü

3(75(&785$ 3(60$=$,635$û$-32.2-1,.$ U VLAHA UNGURJANA

Rezime

8 NQML]L MH REMDYOMHQR  YODãNLK SHVDPD ]D LVSUDüDM GXãH SRNRMQLND X UDM koje se pevaju pokojniku na dan njegove sahrane. Prikupljene su na prostoru VHYHURLVWRþQH 6UELMH RG 0RUDYH na zapadu do 7LPRNDQDLVWRNXLRG'XQDYDQDVHYHUXGROLQLMHNRMDLGHMXåQLMHRG5WQMDPHÿX tzv. Vlasima Ungurjanima, odnosno na prostoru na kojem se uglavnom govori rumunskim banatskim dijalektom. 3ULND]DQHVXGYRVWXEDþQRQDUXPXQVNRPLXSUHYRGXQDVrpskom jeziku sa notnim zapisima ispred skoro svakog primera. 6YD VHOD X NRMLPD VX ]DEHOHåHQH SHWUHFWXU-H XD]EXþHQD VX XQXWDU JHRJUDIVNLK REODVWL VOHGHüLP UHGRVOHGRP %5$1,ý(92 'ROMDãQLFD L ýHãOMHYD %DUD =9,ä' /MHãQLFDL5DNRYD%DUD .8ý(92 'XERNDTurija, Ceremošnja i Ševica), MLAVA (Busur, Vitovnica, Kladurovo, Melnica i Ranovac I i II), +202/M( %XNRYVND äDJXELFD I i II, Krepoljin i Milanovac I i II), RESAVA (Bobovo i Proštinac), &5125(ý-( %UHVWRYDF9DODNRQMH*DP]LJUDG'XERþDQH Zlot, Krivelj 0HWRYQLFD 1LNROLþHYR I i II, 2VQLü 3RGJRUDF I, II i III i Slatina) i POMORAVLjE (Isakovo). Pored ostalog, data je klasifikacija stihovnih formi koje se koriste u kultu mrtvih, u tzv. Vlaha Ungurjana i Carana, iznose se bibliografske jedinice o folkloru Vlaha, daje se pregled melografskih zapisa i istorijski pregled ortografija kojima je EHOHåHQ HWQR-OLQJYLVWLþNL PDWHULMDO UXPXQVNLK GLMDOHNDWD QD R]QDþHQRP SURVWRUX L navode se osnovni kosmgonijski motivi koji se pojavljuju u SHWUHFWXU-ama i gde su do sada oni unekoliko razmatrani. Daje se i karta naselja u kojima su vršena etnološka i etno-OLQJYLVWLþND SURXþDYDQMDVDSRVHEQRR]QDþHQLPVHOLPDXNRMLPDVX]DEHOHåHQHSHWUHFWXU-e. 6YRMD]DSDåDQMDL]QRVLLYLãHJRGLãQMLDXWRURYVDUDGQLNPU6DQMD5DGLQRYLüX VYRP ³.RPHQWDUX R PX]LþNR-strukturalnim karakteristikama vlaških SHWUHFWXU-a VHYHURLVWRþQH6UELMH´

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 189

3(75(&785$ (CHANT DESTINE A ACCOMPAGNER LE DEFUNT) CHEZ LES VALAQUES OUNGOURIANS

Résumé

Dans ce livre sont parus 37 chants valaques consacrés à raccompagner l’âme du défunt au paradis et que l’on chante le jour de l’enterrement. Ils ont été recueillis parmi les Valaques Oungourians (Vlasi Ungurjani) parlánt, en général, le dialecte roumain de la région du Banate (Banat) et vivant dans le nord-est de la Serbie, contrée qui est limitée à l’ouest par la Morava, à l’est par le Timok, au nord par le Danube et au sud, derrière la montagne Rtagne (Rtanj). Ils sont présentés en deux colonnes, l’une en roumain et l’autre etant la traduction serbe avec la notation musicale devant presque tous les exemples. Tous les villages où l’ont été relevées les SHWUHFWXUD sont répertoriés par ordre alphabétique à l’intérieur des régions géographiques dans l’ordre suivant: %5$1,ý(92 'ROïachnitsa et Tchechlïeva Bara), =9,ä' /MHãQLFD HW 5DNRYD %DUD  .8ý(92 'XERND 7XULMD &HUHPRãQMD HW âHYLFDD  0/$9$ %XVXU Vitovnica, Melnica et Ranovac I et II), HOMOLJE %XNRYVND äDJXELFD , HW ,, .UHSROMLQ HW 0LODQRYDF , HW ,,   5(6$9$ %RERYR HW 3URãWLQDF  &5125(ý-( (Brestovac9DODNRQMH*DP]LJUDG'XERþDQH=ORW.ULYHOM0HWRYQLFD1LNROLþHYR ,HW,,2VQLü3RGJRUDF,,,HW,,,HW6ODWLQD HW32025$9/-( ,VDNRYR  De plus, au livre, ont été rajoutés une classification concernant les formes poetiques qui sont utilisées dans le culte des morts chez les Valaques et plus précisement chez les Oungourians (Ungurjani) et les Tsaranes (Carani), une bibliographie sur le folklore valaque, un apercu de la mélographie, un historique sur les orthographies qui ont servi à noter le matériel ethnolinguistique des dialectes roumains sur le site mentionné, ainsi que les motifs cosmogoniques apparaissant dans les petrecWXUD et dans lesquelles, en partie, ils ont été pris en considération. Une carte topographique y est incluse, montrant les endroits où ont été effectuées les recherches ethnologiques et ethnolinguistiques et plus particulièrement les villages dans lesquels les SHWUHFWXUDont été relevées. Mlle Sania Radinovitch, professeur agrégé à la Faculté des Arts musicaux et collaboratrice de l’auteur y expose ses observations dans son Commentaire sur les caractéristiques des structures musicales dans les “petreFWXUD” valaques du nord-est de la Serbie.

Traduction Yagoda Titov

190 KeZ\h‚m[=Zph\b„

3(75(&785$ (A FAREWELL SONG TO THE DECEASED) AMONG VLACH UNGURENI Summary

This book contains thirty-seven Vlach songs for a farewell to a deceased’s soul on its way to the heaven. They are sung to the deceased on the day of his funeral. The songs have been collected among the so-called Vlach Ungureni in the region of north-east Serbia, or rather in the areas where the Romanian Banat dialect is mainly spoken: from the Morava on the west to the Timok on the east, and from the Danube on the north to the line south of Mount Rtanj. They are printed in two columns, in the Romanian language and in Serbian translation, almost every example beeing headed by musical notation. Every village in which petrecturas were recorded is listed alphabetically LQVLGH WKH JHRJUDSKLFDO UHJLRQV LQ WKH IROORZLQJ RUGHU %5$1,ý(92 Doljašnica DQG ýHãOMHYD %DUD  =9,ä' /MHãQLFD DQG 5DNRYD %DUD  .8ý(92 'XERND Turija, Ceremošnja and Ševica), MLAVA (Busur, Vitovnica, Kladurovo, Melnica and Ranovac I and II), +202/-( %XNRYVND äDJXELFD I and II, Krepoljin and Milanovac I and II), RESAVA (Bobovo and Proštinac), &5125(ý-( %UHVWRYDF 9DODNRQMH *DP]LJUDG 'XERþDQH =ORW .ULYHOM 0HWRYQLFD 1LNROLþHYR I and II, 2VQLü3RGJRUDFI, II and III and Slatina) and POMORAVLJE (Isakovo). Among other things the author gives the classification of rhymed forms that are used in the cult of the dead among the Vlach Ungureni and the Tzarani. He also offers bibliographic units on the Vlach folklore, and provides musical transcriptions and the historical survey of orthographies which were used to record the ethno- linguistic material of Romanian dialects in the above-mentioned region. Finally, the author gives the basic cosmogonic motives that occur in the petrHFWXUDV and in the works where the songs have been studied. The book provides a map of the region in which the ethnological and ethno- linguistic research has been conducted. The villages in which the SHWUHFWXUDV have been recorded are outlined. Sanja RadLQRYLü, M.A., the author’s associate, states her observations in the chapter A Commentary on musical-structural characteristics of Vlach “SHWUHFWXUDV” of northeastern Serbia.

Translated by 6DQMD)LãLüDQG6DãD0DUMDQRYLü

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 191

3(75(&785$ I?KGYIJBIJH:OIHDHCGBD: M

J_axf_

<dgb]_gZi_qZlZgh\eZrkdboi_k_gdhlhjuihxlihdhcgbdm\^_gv _]hihjhohgijbijh\h^Zo_]h^mrb\jZc I_kgb kh[jZgu gZ ijhklhjZo k_\_jh\hklhqghc K_j[bb hl FhjZ\u gZ aZiZ^_ ^h LbfhdZ gZ \hklhd_ b hl >mgZy gZ k_\_j_ ^h ebgbb x`g__ Jlgy f_`^mlZdgZau\Z_fufb\eZoZfbmg]mjygZfblhqg__gZijhklhj_gZdhlhjhf \hkgh\ghf]h\hjyljmfugkdbf[ZgZlkdbf^bZe_dlhf I_kgb gZi_qZlZgu \ ^\mo klhe[pZo gZ jmfugkdhf b \ i_j_\h^_ gZ k_j[kdbcyaudkghlgufbaZibkyfbi_j_^ihqlbdZ`^ufijbf_jhf GZa\Zgby\kzokze\dhlhjuoaZibkZgui_lj_plmj-ujZkiheZ]Zxlky\ ZenZ\blghf ihjy^d_ \gmljb ]_h]jZnbq_kdbo h[eZkl_c ke_^mxsbf h[jZahf ;J:GBQ?heyrgbpZ b Q_re_\Z ;ZjZ  A E_rgbpZ b JZdh\Z ;ZjZ  DMQ?m[hdZ Lmjby P_j_fhrgy b R_\bpZ  FE:<: ;mkmj m[hqZg_Aehl Djb\_evF_lh\gbpZGbdhebq_\hBbBBHkgbqIh^]hjZpBBBbBBBb KeZlbgZ bIHFHJ:

Ij_\_eZKeZ{ZgZ;mZgb„

192 KeZ\h‚m[=Zph\b„

3(75(&785$ (DAS LIED ZUR BEGLAITUNG DES VERSTORBENEN) BEI DEN WALACHEN UNGURJANEN

Zusammenfassung

Im Buch wurden 37 walachische Lieder zur Begleitung d. Seele des Verstorbenen ins Paradies veröffentlicht und die dem Verstorbenen am Tag seines Begräbnisses gesungen werden. Sie wurden unter d. sogenannten Walachen Ungurjanen auf dem Gebiet des nordöstlichen Serbiens, von Morawa im Westen bis Timok im Osten und von Donau im Norden bis zur Linie, die sich südlicher von Rtanj erstreckt, gesammelt bzw. auf dem Gebiet, wo man überwiegend in rumänischem (Banater) Dialekt spricht. Dargestellt wurden sie zweispaltig auf Rumänisch und in der Übersetzung ins Serbische mit den Noten vor fast jedem Beispiel. Alle Dörfer, in denen Petracaturen aufgezeichnet wurden, sind innerhalb d. geographischen Gebiete nach folgender Reihenfolge alphabetisch geordnet: BRAN,ý(92 'RllanicaXQGýHãOMHYD%DUD =9,ä' /MHãQLFDXQG5DNRYD%DUD  .8ý(92 'XERND7XULMD&HUHPRãQMDXQGâHYLFD 0/$9$ %XVXU9LWRYQLFD .ODGXURYR0HOQLFDXQG5DQRYDF,XQG,, +202/-( %XNRYVNDäDJXELFD,XQG II, Krepoljin und Milanovac I und II), RESAVA (Bobovo und Proštinac), &5125(ý-( %UHVWRYDF 9DODNRQMH *DP]LJUDG 'XERþDQH =ORW .ULYHOM 0HWRYQLFD 1LNROLþHYR I und II, 2VQLü 3RGJRUDF I, II und III und Slatina) und POMORAVLJE (Isakovo). Angegeben wurde unter anderem die Klassifizierung der Versformen, die im Totenkult der sog. Walachen Ungurjanen und Zaranen benutzt werden; dargestellt wurden bibliographische Einheiten über die Folklore der Walachen sowie der Abriss der melographischen Notizen und der geschichtliche Abriss der Orthographien, mit denen das ethnolinguistische Material der rumänischen Dialekte auf d. bezeichneten Gebiet aufgezeichnet wurden. Der fundamentalen kosmogonischen Motive, die in Petracaturen erscheinen, in denen sie in Erwägung einigermassen gezogen wurden, werden auch angeführt. Angegeben ist auch die Karte der Siedlungen, in denen die ethnologischen und ethnolinguistischen Erforschungen ausgeübt wurden, mit besonders markierten Dörfern, in denen Petracaturen aufgezeichnet wurden. 6DQMD5DGLQRYLüGLHPHKUMlKULJH0LWDUEHLWHULQ des Autors bringt auch ihre Bemerkungen in ihrem Kommentar über d. musikalisch-strukturalistischen Charakteristiken der walachischen Petracaturen des nordöstlichen Serbiens vor.

hEHUVHW]WYRQ'XãDQ0LORVDYOMHYLü

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 193

PETREC785$ &Ì17(&'(3(75(&(5($532SATULUI) LA VALAHII UNGURENI

Concluzie

ÌQDFHDVWFDUWHVXQWSXEOLFDWHGHFvQWHFHYDODKHGHSHWUHFHUHDVXIOHWXOXL USRVDWXOXLvQUDLFDUHVHFvQWUSRVDWXOXLvQ]LXDvQPRUPvQWULVDOH Aceste cîntece sunt adunate de pe teritoriul din nord-estul Serbiei, de la rîul 0RUDYDGLQDSXVSvQOD7LPRFVSUHUVULWúLGHOD'XQUHODQRUGSvQODOLQLDFDUH PHUJHPDLVSUHVXGGH5WDQLvQWUHDúDQXPL LLValahii UngureniDGLFvQ]RQDvQ FDUHvQJHQHUDOVHYRUEHúWHGLDOHFWXOURPkQHVFEQ HDQ Cîntece sunt SUH]HQWDWHvQGRXFRORDQHvQOLPEDURPkQWUDGXVHvQOLPED VvUEFXQRWGHUHPDUFLvQID DDSURDSHILHFUXLH[HPSOX Satele în care au fost registrate SHWUHFWXUL sunt redate în ordinul alfabetic pe XUPWRDUHUHJLXQL%5$1,ý(92 'ROMDãQLFDúLýHãOMHYD%DUD =9,ä' /MHãQLFDúL 5DNRYD%DUD .8ý(92 'XERND7XULMD&HUHPRãQMDúLâHYLFD 0/$9$ %XVXU 9LWRYQLFD.ODGXURYR0HOQLFDúL5DQRYDF,úL,, +202/-( %XNRYVNDäDJXELFD , úL ,, .UHSROMLQ úL 0LODQRYDF , úL ,,  5(6$9$ %RERYR úL 3URãWLQDF  CR125(ý-( %UHVWRYDF 9DODNRQMH *DP]LJUDG 'XERþDQH =ORW .ULYHOM 0HWRYQLFD 1LNROLþHYR , úL ,, 2VQLü 3RGJRUDF , ,, úL ,,, úL Slatina) úL POMORAVLJE (Isakovo). 3ULQWUHDOWHOHVHGFODVLILFDUHDIRUPHORUYHUVDWHIRORVLWHvQFXOWXOPRU LORUOD DúD QXPL LL Valahii UngureniúL UDQL VH UHGDX XQLW L ELEOLRJUDILFH GHVSUH IROFORUXO YDODKLORU VH IDFH R WUHFHUH vQ UHYLVWDWUDQVFULS LLORU PHORJUDILFH  úL  R DQDOL]LVWRULF  D RUWRJUDILHL  vQ  FDUH  HVWH  VFULV  PDWHULDOXO  HWQR-lingvistic al dialectelRU URPkQHúWL SH WHUHQ QRWDW úL VH GDX PRWLYHOH FRVPRJRQLFH GH ED] FDUH apar în SHWUHFWXUL úL XQGH DX PDL IRVW HOH SvQ DFXP vQWU-R DQXPLWPVXU analizate. 6HGúLKDUWDVDWHORUvQFDUHV-DXHIHFWXDWFHUFHWULHWQRORJLFHúL etno-lingvLVWLFHFXRPDUFDUHGHRVHELWDVDWHORUXQGHDXIRVWFXOHVHSHWUHFWXULOH. 5HPDUFLOHVDOHOHUHGúLFRODERUDWRUXOGHPDLPXO LDQLDODXWRUXOXLGRFWRUXO Sania Radinoviü în &RPHQWDULXO GHVSUH FDUDFWHULVWLFHOH GH VWUXFWXU PX]LFDOD SHWUHFWXULORUvalahilor din nord-estul Serbiei.

Traducere Julijana Niciü

194 KeZ\h‚m[=Zph\b„

ŠTAMPANjE KNjIGE POMOGLI SU:

DONATORI

'U0LOLYRMH6WDQJDþLORYLü Zdravstvena ustanova o.o. “Albina” XO'UDJLãH0LãRYLüDEU 19210 Bor tel. 030 / 36-141 Jugoslavija

*RUDQRUÿHYLü Hochstrasse 248 8200 Schaffhausen tel. 9941-526 / 432-794 Schweiz

*UDGLVODY1RYDNRYLü Import – export “Novak” Waldkircher strasse 10 a 79106 Freiburg tel./fah. 9949-761 / 555-9981 Deutschland

,YDQ0DYURYLü “Gumoplast” Negotinski put b.b. =DMHþDU tel. 019 / 421-292 Jugoslavija

'UDJDQýRERWRYLü Izvorski put 49 =DMHþDU tel. 019 / 421-980 Jugoslavija

*UDGLPLU-RQRYLü Štamparija “Kairos” 0LORYDQD*OLãLüD =DMHþDU tel. 019/424-806; 424-809 tel./fax. 019/424-807

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 195

mob.tel. 063/407-488 Jugoslavija Petar 6LQNLü 19330 Jugoslavija

0LRGUDJ1MDJRMHYLü D.o. “Komerc –1MDJRMHYLü´ Picerija “Car” Hajduk-Veljkova 54 tel. 019 / 420-800 mob.tel. 063 / 789-108 Jugoslavija

PRETPLATNICI

/DUD6WDQJDþLORYLü %RU 0DULMD0LORMNRYLü .UHSROMLQ 3. Jagoda Titov (Boljevac) 6DQMD)LãLü =DMHþDU -XOLMDQD1LFLü 1HJRWLQ -RYDQ3HMNLü 1HJRWLQ 7. Iel, Buobu Lui (Bigrenica) XUD9DVLOMHYLü *UDGVNRYR 6DãD0DUMDQRYLü =DMHþDU 'HMDQ.UVWLü =DMHþDU 11. 7LKRPLU9LGHQRYLü =DMHþar) 'UDJDQ6WRMDQMHORYLü äDJXELFD 'UDJRPLU'UDJLü .ULYHOM 9LüD0LWURYLü 5DQRYDF 15. 3HULVODYýRERWRYLü =DMHþDU ,YDQ-RQRYLü +DORYR 7RGRUýLYLWRYLü =DMHþDU 18. 6WDQLVODY,YDQRYLü +DORYR 19. 9LREUDQ.RVRYOMDQRYLü +DORYR 200LRPLURUÿHYLü 9HOLNL-DVHQRYDF 'XãDQ=DULü 0RNUDQMH %RåD2SULFDQRYLü .RYLORYR 23. 3HWDU.RVRYOMDQRYLü +DORYR 6YHWR]DU.DUDEDãHYLü 3RGJRUDF  25. 6WDQRMH'XPLWUDãNRYLü =DMHþDU 'XãDQ)LURYLü =DMHþDU

196 KeZ\h‚m[=Zph\b„

i =DSHYDOD MH 'XãDQND -RYDQRYLü a lu Bar®DL URÿ  X ýHãOMHYRM %DUL) 12 6D QMRP LQDþH SHYDMX  6ORERGDQND 6ORERGDQFD D OX 3L X URÿ   -HOHQD ( ena a lu I¹anURÿ L/MXELFD XEL DDOX LFURÿ  ii 9DOMD þLWDWL mahala a mare “velika mahala” koja nije locirana. Ove stihove nismo SUHYHOLNDNRELVPR]DGUåDOLRVPHUDF iii .D]LYDODMHVWLKRYH'UDJRVODYD6WDQRMHYLü a lu Bar®DL, URÿXýHãOMHYRM%DUL) 116DQMRPLQDþHSHYDMX'XãDQND6WHIDQRYLü DOXýLRORFRL /MXELFD3HULü a lu 3HURL L'XãDQND3DXQRYLü DOX%RFRL). iv 8NROLNRMHSRNRMQLNåHQDRQGDVHNRULVWLJRUHQDYHGHQLVWLKVDUXPb. RWD “košuta” < rum. ciuta “ãXWD´QHMDVQHHWLPRORJLMHDOLLVWRJ]QDþHQMDDXNROLNRMHPXãNDUDFNRULVWLVHVWLK Harbu /HUEX < lat. F UYXV, -i “jelen”. v 5Hþ VH QD UXP NQMLåHYQRP MH]LNX SLãHscînteie s. f. “iskra, varnica”. 0HÿXWLP ]ERJ QDþLQDL]JRYDUDQMDRYHUHþLXUXPXQVNRPEDQDWVNRPGLMDOHNWXLVWRþQH6UELMHNDNRVPRMHPL ]DEHOHåLOL PRUDOL VPR RGVWXSLWL RG SUDYLOD UXP NQMLåHYQRJ MH]LND 1D LVWL QDþLQ ]DEHOHåLOL VPRUHþL kimet s. m. “kmet” ili “pokojnik” i NLPHüL VP“kmetica” ili “pokojnica” i kit- num. ³PDOR´ NRMD MH X UXP NQMLåHYQRP]DEHOHåHQDcîtva num. “neko(liko), Ó timp “neko vreme”; adv. “malo” šWRMHQDJODãHQRUHþMXSX vHO < rum. SX LQDGY“malo”. vi =DSHYDODMHäLYND9RMNLü DOXýLRWRL, URÿX7XULML) 146DQMRPLQDþH SHYDMX,NRQLMD7UDMLORYLü DOX'HúRL, URÿX/HãQLFL 0DQDVLMD3DMNLü URÿX Lešnici) i DušanND9ODGXOMHYLü a lu PatrRLURÿX/HãQLFL  vii Ovu SHWUHFWXU-XVPRSUHX]HOLRG5DWRPLUD0DUNRYLüDNRMXMH]DEHOHåLRXVHOX5DNRYD %DUD MRã  JRGLQH 3UYL SXW MH REMDYOMHQD X UDGX 1LNROH ) 3DYNRYLüDTri etnološke minijature, Etno-kulturološki]ERUQLN]DSURXþDYDQMHNXOWXUHLVWRþQH6UELMHLVXVHGQLKREODVWL Svrljig, 1995, 67-69. viii Krþel m. (Dubašnica, Krk) “klin kod jarma koji ga spaja s ojama”, NUþHOH, -la f. (Vuk) = krpele, -la f. (Vuk) “sprava što sastavlja jarmove volova na plugu i na kolima”; NUþHOR n. (/LND ³NROþLüNRMLGUåLXVDYH]XåDJUH NUSHOFH VRUQLFDPD´LWGNDRNUþDOR n., NUþDOH f. pl. Ovamo idu NUþHOMD f. “SURVWDVSUDYDQDOLNQDGHþMHVDQNH]DL]YLWRSHUDYDQMHUDþDYDXGUYHWX RG NRMHJD VH PLVOL QDþLQLWL YLOH´ 7DM VH REOLN VODåH fonetski sa rum. cârcee f. “Kette oder Strick, womit Vorderdeichsel und Hinterdeichsel des Ochsenwagens miteinanderverbunden wird”, koje Titkin spaja sa cârcel “Wickel, Ranke” (Vidi: Petar Skok, (WLPRORJLMVNLUMHþQLN hrvatskoga ili srpskoga jezika, knj. II, Zagreb, JAZU, 1972, str. 186). ix =DSHYDOHVX1DWDOLMDäLYNRYLüL9LNWRULQD-RYDQRYLü " JRGLQH x Imenica úDSüX  je deminutivni oblik imenice DSVVI³ åHQVND  NDSD´ NRMD VH NRULVWLODLVSRGPDUDPHEUDGDþH xi Imenica üHVv®a¹e koja ima oEOLNPQRåLQHYHURYDWQRSRWLþHRGUXP HVDOI³þHãDJLMD´. xii Imenica FRIvU®are LPDREOLNPQRåLQHLXSUHYRGXJODVL³NRYUGåH´SUHWSRVWDYOMDMXüLGD MHVDþLQMHQDSUHPDVUSNRYUGåDPHÿXWLPSRREMDãQMHQMXNRJDVPRGRELOLRGND]LYDþDL]VHOD Bigrenice (meštani ga zovu %ULJHL D) QDYHGHQD LPHQLFD PRåH ELWL RG UXPb. FRIvUFVI “kika”. xiii Dijalektalni oblik VWUSüHRU³VWUHSHüL´SRREMDãQMHQMXND]LYDþDL]VHOD'REUH9RGH (bivši naziv Gladna) nastao je od rumb. VWUSüLQ “strepi”. xiv Stihovi ùvYUHQJL¹LVVWUvQ(D-UH_8úv¹irHV-QFKLÿD-re “Konopi se utegoše, | Dveri mi VH ]DWYRULãH´ XND]XMX QD VWYDUDRþHYR SR]QDYDQMH VLVWHPD SRNUHWQH NDSLMH-mosta srednjovekovnog grada što izvesno ukazuje na postojanje ovih pesama i u vreme srednjevekovnog razdoblja, ukoliko nisu ranije nastale.

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 197

xv6DåLPDQMHPm-întors je nastalo od P întorsNDRQSUXUHþHQLFLNu s-DP întors “Nije se više vratio”. xvi =DSHYDOD MH 9RMLVODYD 0LKDMORYLü a lu Sa¹LQF , URÿ  X 7XULML  .07.1998. JRGLQH6DQMRPLQDþHSHYDMXäLYDGLQND0LKDMORYLü0DQDVLMD3DMNLüL5XåD%HOLü xvii Stih Cum-o DUVüH-ntorc³$NDNRMDGDWHYUDWLP´QDVWDRMHVDåLPDQMHPRGCum eu DUV üH întorc. ,PDPR SULPHU VDåLPDQMD QH VDPR IRQHPDeu > o (na problem VDåLPDQMDeXDXX!R ukazali smo u više navrata YHüVDåLPDQMHFHOHOLþQH]DPHQLFHeu u jednu fonemu. xviii Vidi nap. 9 xix Oblik glagola scrivoMHYDURYDWQR]DGUåDRREOLNODWJODJRODWUHüHNRQMXJDFLMHscribo, scripsi, scriptum “šiljastim drškom grepsti, crtati, risati; pisati”. xx6DåLPDQMHPs-Pje nastalo od VvQWP “jesu još” xxi6DåLPDQMHPú-în je nastalo od úvvQ“i u” xxii Broj QRY < lat. novem “devet” > rum. QRX. xxiii Ovu SHWUHFWXUX-X VPR SUHX]HOL RG 1LNROH ) 3DYNRYLüD NRMX MH ]DEHOHåLR X VHOX Rakova Bara 25. novembra 1970. godine. Prvi put je objavljHQDXUDGX1LNROH)3DYNRYLüD Tri etnološke minijature, Etno-NXOWXURORãNL ]ERUQLN ]D SURXþDYDQMH NXOWXUH LVWRþQH 6UELMH L susednih oblasti, Svrljig, 1995, 69-70. xxiv Konsonant n je umetnut, kao i konsonant d više puta, zbog presecanja hijata koji se javlja izgovaranjem samoglasnika na kraju jedne LSRþHWNXGUXJHUHþL xxv =DSHYDODMH6LGD9RMLQRYLü Sida a lu F¹HúF®DHpo njenoj famili, a Sida a lu Slavco lu 9XþLFRL SR PXåHYOMHYRM IDPLOLML URÿ  X âHYLFL) 13 6D QMRP LQDþH SHYDMX Zorica JakobovLü DOX,FRERL .DWDULQD-DNRERYLü DOX,FRERL L0LORVDYD1RYDNRYLü a OX6DXDOX2JULúüDQ). xxvi U stihu 0PL-VDOEúvEDUEDW³9HüVDPEHODMDLVQDåQD´SULGHYEDUEDW a. “puna HQHUJLMHNXUDåQDVQDåQD´. xxvii U stihu 7RWFXHJUXQXFXDOE]DSDåDVHXWLFDMKULãüDQVWYDRGQRVQRSUHSRUXþXMHVH åDOMHQMHFUQLPPDUDPDPD]DUD]OLNXRGVWDURJQDþLQDLVND]LYDQMDåDORVWLEHOLPPDUDPDPD 2VWDWDN WRJD LPDPR GDQDV X RELþDMX GD VH EHOH ]DVWDYH QRVH SULOLNRP VDKUDQH PODGLK QHåHQMHQLKLOLQHXGDWLKNDRãWRVHWRvidi i u drugim segmentima kulture Vlaha. xxviii 6DåLPDQMHP mi-ú je nastalo od PLú “oni mi”. xxix 6DåLPDQMHP QX üLü­ame je nastalo od QX üH ü­ame, odnosno nu te teme nemoj se bojati”. xxx6DåLPDQMHP-FXüLH je nastalo od HFXüLH “je(ste) sa tobom”. xxxi Rum. pîndar s. m. ³SXGDUþXYDURVPDWUDþ´ xxxii Stih }HX P GXF vQ ÿLUHSWDüH R]QDþDYD ³-D LGHP X UDM´ SD SRMDP vQ ÿLUHSWDüH SUHGVWDYOMDVLQRQLP]D³UDM´LQDþHELVWLKWUHEDORGDJODVL}HXPGXFlaÿLUHSWDüH koga bismo onda preveli “Ja idem na pravdanje [pred Bogom]”. xxxiii 6DåLPDQMHPFPL- da je nastalo od FPL da “pa još joj dade”. xxxiv 'LMDOHNWDOQRRGUHþLFXUSLHO“pavit, lat. Clematis vitalba L., fam. Ranunculaceae” xxxv Ove stihove SHWUHFWXU-e ]DSHYDODQDPMHXVYRMRMNXüLäLYND7UDLORYLü URÿ Jîca a lu Dragolub JRGLQH2QDLQDþHQHSHYDSHWUHFWXU-u, ali nas je u predahu QDãHJSXWRYDQMDNDNXüL6XOWDQH9LGXMHYLüNRMDSHYDRYDNUHSNDVWDULFDSRQXGLODGRUXþNRP GRNQDPMHVD]DGRYROMVWYRPJRYRULODRNXOWXPUWYLKLSRJUHEQLPRELþDMLPDXQMHQRPVelu. xxxvi =DSHYDODMH6XOWDQD9LGXMHYLü URÿ6XOWDQDDOX3LQWRUR) 18.10.1997.

198 KeZ\h‚m[=Zph\b„

xxxvii Stihovi “7EUvWP-DWEUvW, | Tabaru cu a tri*UHL, | ùvFXD tri Arur HJUL - Tabor mi se taborio, | Tabor onih triju Grka, | Pa i tri Arapa crna” su zanimljivi zato što se na jednom mestu, u njima, mogu prepoznati dva izdvojena motiva, i to motiv “Grci - *UH” (Melnica 1-5; Kladurovo 1-5) i motiv “tri Arapa–stara vila - tri ArapzvQEWUvQ” (Isakovo 1-17), koji poput “jelena” ili “tri konja” odvode pokojnika na onaj svet, odnosno predstavljaju samu smrt. xxxviii 1DåDORVWQDNRQGHVHWDNQDYHGHQLKVWLKRYDQMHQVXSUXJ0RúLüFX 9LGXMHYLüzabranio MH6XOWDQLGDSHYDVL]JRYRURPGDXWRMNXüLWUHEDMXGDåHQHXQXND]DQHNLKPHVHFGDQDLGD se nesmeju pevate pesme koje se pevaju za pokojnikom. I pored naših molbi da dozvoli baba 6XOWDQLGD]DSHYDQHJGHXNRPãLOXNXRVWDRMHSULVYRPXEHÿHQMX xxxix=DSHYDODMH6DGLQND$GDPRYLü Zinca Vul®DH,URÿX9LWRYQLFL) 16.08.1997. xl Pridev FUXQW-“(pro)sed, osedeo”. xli Imenica zorz®ane f. pl. “drangulije, (jeftin) ukras”. xlii Imenica juncan n. “junac” ili MXQFDQI“junica” odakle u rumb. dijalektu, na tlu VHYHURLVWRþQH6UELMHMXQQVLQJ MXSO “junak (junaci)”. xliii3DXQSHUMDVXVOXåLODGRXQRYLMHYUHPHNDRXNUDVQDPRPDþNLPNDSDPDXQDURGQRM nošnji. xliv Imenica PXQX®are pl. od rumb. PXQXQ FXQXQ  VLQJ. “Pletenica u obliku kruga, LVSOHWHQDRGFYHüDLOLOLãüDNRMDVHVWDYOMDQDJODYXXSRVHEQLPSULOLNDPD´ xlv Imenica RJOLQGI“ogledalo, zrcalo”. xlvi Imenica EvU v®are pl. “pletenice” od menice EvU I “pletenica”. xlvii'HPLQXWLYQLREOLNPQRåLQHfimi³PDOHNüHUL´RGUXPb. feaüHPL IHWHPLþL . xlviii Imenica ]YRUSO–oare n. “reza, rigla”. xlix 'RVORYDQ SUHYRG JODVL ³2Q QH EHåL NDNR VH EHåL´ þLPH VH KRüH LVWDNQXWL QMegova nadnaravna brzina. l Stih Cîn-ra fi doru ca focu YDOMD þLWDWLCînd va fi doru ca focu a doslovni prevod je: ³.DGDåDOEXGHNDRYDWUD´RGQRVQRSUROD]DQNUDWNRWUDMDQ li Imenica c¹DQ P(c¹HQ Xú “üXYLN VWHQRYLWD þXND´ u rumunskim dijalektima severoLVWRþQH6UELMH lii1HSUHFL]QRVWXLVND]LYDQMXEXGXüHJYUHPHQD liii Stih Car-ü-DGRULWú-a-nflurit u doslovnom prevodu glasi: “Onaj ko te je voleo i sam je procvetao”, odnosno “nalazi se u grobu SRNRPHQLþHWUDYD”. liv3RQDYOMDQMHGHODUHþLUDGLGRSXQHVWLKD lv Stih }e zapou îl-QSDU D-re “Napitke mi oni dele” je preveden imenicom zápÀM-oja m. ³SLüHQDSLWDN´ YLGLVWLK³0HGRYLQRVDXVDQD_ýHGRVUFDUD]GUDJDQD_,]DSRMXOHNRYLWL_, plamene ognjeviti” –9XN5M ³ýLPVHXFUNYLWUHüLSXWPODGHQFLQDYHVWHGUåLVHµ]DSRM¶ LOLWL µMDEXND¶  =DSRM VH GUåL X QHGHOMX QD YHþHU SUHG RQX VUHGX NDG üH ELWL YHQþDQMH´– 5HþQLN6$18NQM lvi =DSHYDOD MH 'UDJLFD 0DULQNRYLü 'UDJL D 0DULQFRDL, URÿ  X .ODGXURYX) 2QDLQDþHSHYD sa KaticoP-RUGDNRYLü URÿ 'XãLFRP6LPLü URÿ L /MXELFRP-HQLü URÿ  lvii Stih &XFXúPL GPDWDV³6SRNURYRPRGVDPHVYLOH´PRåHVHUHüLGDMHGRVORYQR SUHYHGHQ D LPHQLFD GHPLQXWLYQRJ REOLND åHQVNRJ URGDFXúPL  NRMD SRWLþH RGFXúPVI “poNULYDþ´ GDMH PRJXüQRVW GD VH QDYHGHQL VWLK SUHYHGH L QHãWR GUXJDþLMH NDR QSU ³6D SRNULYDþHPSRNULYNRPRGVYLOH´

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 199

lviii Glagol pulbara-re nastao je od spulbera v. t. “nositi, kovitlati; razvejati, razmetnuti, rasuti, rasejati; rasterati, raspršiti” sa dodatkom –re radi dopune sloga. lix8RVQRYLVORåHQLFHc-astruca-re nalazi se glagol astruca v. t. “pokri(va)ti (se), uviti se”. lx ,PHQLFD GHPLQXWLYQRJ REOLND PQRåLQH lu©vRU u slobodnom prevodu “bebe tek URÿHQH´QDVWDMHRGlujer s. m. ³JUDQþLFDL]GDQDNPODGica” (upor. ýHVüLe ludu¹H -RODDOÿH copil ³âWD]QDRQREHEþHRGGHWHWD”). lxi Pridev ogoit preveli smo “namiren, -a” (vidi glagol ogoí v. t. r. “smiriti /se/”). lxii U stihovima vSJRUXDOGvQYvUWDF_ “H vS goru¹e-n vîrtac?” - ³6LNüH*RUXQL] YUWDþHµ=DãWRVLNüHãL]YUWDþH"¶´XSRWUHEOMHQDMHLPHQLFDvîrtac ³YUWDþD´NRMDse nekako ne uklapa u sistem sveRSãWH NRVPRJRQLMVNH VOLNH X NXOWXUL 9ODKD VHYHURLVWRþQH 6UELMHGoru SUHGVWDYOMDGUYRX]YLãHQRRGþHJDVHJUDGLSRNRMQLNRYDYHþQDNXüDLSRRSãWHSULKYDüHQRP VKYDWDQMXPHÿX9ODVLPDRQRVHQDOD]LQDX]YLãHQRPPHVWXXYLVLQDPDQHEHVNLPSDüHSUH biti da je imenica vîrtac ³YUWDþD´ NRMD MH þHãüD X VYDNRGQHYQRP JRYRUX GRãOD QD PHVWR RGJRYDUDMXüHLPHQLFHvîrcan “vrh planine” koju nalazimo u 195-196 stihu iz Ranovca II: : În vîru vîrcanu-lu | vSSXu goru-lu “Na planinskom vrhu samom | Gorun – lastar ]DSRPDåH´8YHþQRMNXüLNRMDVHJUDGLQDVUHGUDMDLOLNRMDVDPDSUHGVWDYOMDUDMVDþHWUGHVHWLOL sa devet prostorija (mešaju se dve tradicije), što se PRåH UD]D]QDWL X PQRJLP VWLKRYLPD SHWUHFWXU-e, RELWDYDüH SRNRMQLN NRML VH EUDWLPL V ERåDQVWYRPBrad “Bor” i sasvim je razumljivo da goruQLMHPHVWRX³YUWDþL´QHJR³QDYUKXSODQLQVNRP´1DWXVHSODQLQXãDOMH pokojnik u stihovima (1-3) SHWUHFWXU-e iz Zlota: -DYHLW©uDVS¹H_6S¹H0L¹e, d-o VS¹H_3-RQPXQüHPDUHGSDWU “'RãORMHLWHELYUHPH_'DSRÿHã0LOHGDSRÿHã_1D planinu velju kamenu.”. To je ona ista “Vilina planina” iz srpske narodne pripovetke, koja je toliko “Visoka da svRMLPYUKRPGRWLþHPHVHF´$]QDPRGDSRMHGQRPVUSVNRPYHURYDQMX SRNRMQLFL LGX QD RQX WDPQX VWUDQX PHHFD G - 3Zgdh\b„ :kljhghfbZ m ij_^ZƒbfZ h[bqZbfZ b mfhl\hjbgZfZ Kj[Z ;_h]jZ^  -113). Na toj su planini “stabla od VUHEUDDOLãüHQDQMLPDMHRG]ODWD´-HGQRGUYRQDWRMSODQLQLNRMH³MHRGþLVWRJ]ODWDDOLãüH QDQMHPXMHELVHUQR´ RDmebrb„I@I_ljh\b„GIZgl_eb„Kjikdbfblhehrdb j_qgbd;_h]jZ^ SRPDORDVRFLUDQDRVRYLQXVYHWDQDaxis mundi na spomenuto drvo goru ili još bolje na Brad ³%RU´ 9LGLK=Zph\b„Iml_\bbklbg_AZ_qZjklj 130-153). lxiii 6ORåHQLFDcodrulu nastala je od imenice codru m. “gora, (stara) šuma” i prisvojne zamenice a lu“njegova”. lxiv Imenica SRVWDW f. “deo (zemlje, puta)”. lxv Stih 6QXEDWELUWXUHa¹e preveli smo “Da igranke ne igraju” mada glagol EDWnema GRVORYQR]QDþHQMH³LJUDWL´YHü ³WXüL´XVPLVOX³QDELMD]HPOMXQDNRMRMLJUDMXNROD´ < bate v. t. r. ³WXüL VH XGDUDWL ERULWL VH SREHGLWL QDELWL ]HPOMXi. kucati, duvati /vetar/, padati JUDG´ DOLLPHQLFDGHPLQXWLYQRJREOLNDPQRåLQHbirturHa¹e < birt s. n. “kafana, mehana”, SUHG NRMRP VX VH QDMþHãüH RGUåDYDOH LJUDQNH L YHVHOMDQH RVWDYOMD GUXJX PRJXüQRVW X prevodu. lxvi=DSHYDODMH$QND0LNãLü Anuca a lu DragiURÿ u Vitovnici) 16. 08. 1997. Ova starica ima izuzetnu boju glasa i prava je šteta što njen veliki repertoar vlaških narodnih SHVDPDQLMHWUDMQLMH]DEHOHåHQ lxvii Rumb. *UHD “*UFL´2EOLNPQRåLQHXQRPLQDWLYXRYHLPHQLFHNRGW]Y9ODKD&DUDQD je grþ (jed. grc), ali je zanimljivo navesti top. *UHú PHÿX&DUDQLPDXDWDUXV+DORYDNRG =DMHþDUDJGHQDPVHþLQLGDMHIRQHPDú nastala prema rumb. fonemi.

200 KeZ\h‚m[=Zph\b„

lxviii Stih M®DUüRP®DUüR,XGD- m®DUüR YDOMDþLWDWLM®DUüRP®DUüR,XG Húü m®DUüR, a u doslovnom pUHYRGXJODVL³6PUWLVPUWLQDVWUDQDþXGOMLYD[li] si smrti” od rum. ciudat, - a. ³þXGQRYDWQHRELþDQþXGOMLYQDVWUDQ´ lxix Stihovi 7R NLPH SUEvüL­a¹e | ùvNLPHüL SU¹HL  “Kmetove sa tojagama | Kmetice na klupicama´VX]DQLPOMLYL]DWRãWRMHRþLgledno da se tu nabrajaju pokojnici svih socijalnih VWUXNWXUDSDPHÿXQMLPDNPHWRYLLQMLKRYHVXSUXJHNPHWLFH0HÿXWLPQDSRMHGLQLPPHVWLPD JGH VH SRPLQMH VDPR LPH SRNRMQLND L RGUHÿHQMHkimetaru “onaj koji je u grobu” (< rum. cimitir n. “groblje” koje se, svakako, mora izvesti iz lat. coemeterium “grobnica”), bez QDEUDMDQMDFHORNXSQHVRFLMDOQHVWUXNWXUHVHODRþLJOHGQRMHGDVHRQRRGQRVLQDSRNRMQLNRY SRVWPRUWDOQLVWDWXVNRMLXND]XMHGDVHRQMHPXPRåHJRYRULWLNDRRYHüsahranjenom (vidi nap. 23, NikolLþHYR II, REODVW 7,02ý.$ .5$-,1$ Rumb. imenica kLPHüL  f. ne SRWLþHRGVORYUHþLkmet-ica YHüRGUXPcimitir n. “groblje” koja se, svakako, mora izvesti iz lat. coemeterium “grobnica”.). lxx ,PHQLFDGHPLQXWLYQRJREOLNDPQRåLQHEvU v®are < EvU I“pletenica”. lxxi Stih MHDU(H HUEX V(HWDW preveli smo “Ide jelen sve ranjeni” (vidi stih 56 iz 3URãWLQFD DPRåHVHMRãSUHYHVWL³,GHMHOHQXVWUHOMHQL´LOL³,GHMHOHQSRJRÿHQL´ ili “Ide jelen koji pogledom probada”, s tim da prevod nije u osmercu itd. Sve tePRJXüQRVWLSUXåDQDP glagol VJHWDYW-$ORYLDUQLVDXDXFLGHFXVJHDWDfig. DSURGXFHRGXUHUHDVFX LWVDX R HPR LH SXWHUQLF D VWUSXQJH SH FLQHYD FX SULYLUHD “Udareni, ranjeni i prostreljeni sa strelom; fig. pokazuje jednu duboku tugu/muku, jednu jaku emociju; probada/slama nekoga pogledom ”. Zanimljivo je navesti stih 83 iz Isakova: TrHHHUEX-QLQ(HWDWkoga smo preveli “Ide jelen opremljeni” koji u doslovnom prevodu glasi: “Ide / Prolazi jelen opasani”, a pridev îQLQ(HWDW, imenica îQLQ(HW  încinget m. “opasivanje” kao i glagol îQLQ(H  încinge v. t. r. ³ UD] JRUHWL VH  UDVSDOLWL VH X JUHMDWL VH  RSDVDWL VH  ]D RNUXåLWL´ LVWRJ VX NRUHQD 1H PRåHPRELWLVLJXUQLNRMLVHSULGHYYDOMDXSRWUHELWLXREHSHWUHFWXU-e V(HWDWili îQLQ(HWDW. lxxii Stih Nu grbi, mzvîri-reGDOLVPRXGRVORYQRPSUHYRGX³1HåXULL]YUQXüHãPH´D XVORERGQRPSUHYRGXJODVL³1HåXULPLND]DSDGX´*ODJROzvîri “zavrnuti; izvrnuti” slov. SRUHNODPRåHXUXPXQVNLPGLMDOHNWLPDQDWOXVHYHURLVWRþQH6UELMHILJXUDWLYQRR]QDþDYDWL ³QHãWRãWRVHNUHüHND]DSDGX]DSDG´ãWRVHPRåHYLGHWLL]VOHGHüLKUHþHQLFDKînd o fi s®ari¹i la zvîrit tu sfi a kassnu-nsrez! “Kad sunce bude na zapadu ti da budeš NXüLGDQHRPUNQHã´LOL³$YHLWvQ]YULWÿHV®DUHVP-DMXüHODVþHUDW? “Došao je u SUHGYHþHUMH RGQRVQR X YUHPH NDGD VXQþHYD PRü RSDGD  GD PL SRPRJQH X åHWYL´ 8 NRQWHNVWXVOHGHüLKVWLKRYD³-HUSRÿRKL]DERUDYLK_0DMNXMDGDREDYHVWLP´YLãHELRGJRYDUDR VORERGDQSUHYRG³1HåXULPLNa zapadu”, odnosno “ka upokojenju”. Doslovan prevod “Ne åXULL]YUQXüHãPH´QLMHXNRQWHNVWXVDJRUHQDYHGHQLPVWLKRYLPD3UHüHELWLGDMHSRNRMQLNX åDRãWRJDMHOHQ psihopompos)QLMHVDþHNDRGDVHVDPDMNRPLRVWDOLPþODQRYLPDSRURGLFH oprosti pre nego pRÿHSXW=DSDGD lxxiii Imenica an(i¹i f. pl. QDVWDOD RG VUS LPHQLFH PQRåLQH PXãNRJ URGD ³DQÿHOL´ UXPo. în£HU ³DQÿHOL´ JUþNRJSRUHNOD lxxiv Stihove D-m dúcue uúv¹i | Uúv¹iúvraur¹i “'DPLGYHULWLRWNOMXþDã_6YHGYHULRG samog Raja” nismo preveli doslovno, pa je imenica raur¹i “rajevi” (vidi nap. 7, Gamzigrad, REODVW7,02ý.$.5$-,1$ VKYDüHQDNDR³GYHULUDMD´NRMLKVYDNDNRLPDYLãHSDMHWDNRL SUHYHGHQDãWRVHVODåHVDVWLKRYLPDSHWUHFWXU-DNRMLSRPLQMXGDUDMLPDþHWUGHVHWGYHUL YLGL nap. 6, GamzLJUDG REODVW 7,02ý.$ .5$-,1$  NUR] NRMH SRNRMQLN XOD]L DOL QH]QD L]DüL (npr. stih 60-66, Gamzigrad: “$WRNXüD*RVSRGQMDMH_ýHWU¶HV¶GYHULLRNDQD_1H]QDãL]Dü

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 201

NDGDXÿHã_7LNOMXþHYH7R]RWUDåL_'DVYHGYHULWLRWYRULã_6YHGYHULLRNQDVYD | Sve dveri od samog Raja.”). lxxv Stih Tot prîn c®as sînelaüe u slobodnom prevodu “Sve kroz kose ubojite” (Vidi: 6ODYROMXE*DFRYLü3ULþDJRVSRGQMD..., str. 270, stih 29: Pin ac®ane sînelaüe “I sva koplja ubojita”) je preveden tako što smo pridev sînelaüe preveli prema imenici sînaua ili sîmaua s. f. “alatka za dubljenje drvenih kašika”. lxxvi Stih Prîn scur dbrburaüe, u slobodnom prevodu “Kroz sekire dugoseke” (Vidi: 6ODYROMXE *DFRYLü 3ULþD JRVSRGQMD, str. 270, stih 30: Pin VFXUEUEXUDüe “I sekire zavitlane”), je preveden tako što smo pridev brburaüe preveli prema izrazu: 7Xü-ai- nbîrborat “7LVLVHRVLOLR´NDGDVHNDåHQHNRPNRMHSRVWDRSUHSRWHQWDQQHXYLÿDYDQ lxxvii Stihovi 3Q-OD %UDGX FPL-D(XQ(D-re | Mîna vîlva F-P da-re u slobodnom prevodu glase: “6YH GR %RUD NDG PL VWLåH _ 7DGD UXNX%RUXSUXåL” gde smo imenicu vîlva preveli kao da prevodimo Brad “Bor”, ali ako bismo doslovno preveli imenicu vîlva < rum. YvOYVI“glas, slava” prevod bi glasio: “Ruku glas [ERåML"] kad mu pruåL´LOL³Ruku slava [ERåMD"@NDGPXSUXåL´DOL9ODVLVHYHURLVWRþQH6UELMHQHPDMXUHþYvOYVI sa semantikom ³JODVVODYD´NRMXRQDLPDXUXPXQVNRPNQMLåHYQRPMH]LNXQHJRLPDMXVLQWDJPXvîlva (< lat. vulva, ae f. “materica”) pamîntulu “materica, rodniFD =HPOMH´ ]DEHOHåHQR X +DORYX âLSLNRYX L GU VHOLPD RNR =DMHþDUD  .DNR VH JRG SUHYHOD UHþYvOY RQD R]QDþDYD ³JODV LOL VODYXERåMX´LOL=HPOMXNDRERåDQVWYRNDR ¥ (=-') “(Majka) Zemlja”, a pokojnik bi se XWRPVOXþDMXUD]XPHRNDR  J =+ “od ZemOMHURÿHQVLQ=HPOMH´NRMLSUXåDUXNXPDWHUL =HPOMLPROHüLRGQMHSRPRü lxxviii U tekstu je stajalo: Spa vlor prbra vlor. lxxix Predlog su-t nastao kontrakcijom oblika supt (figurativno: ispijen) koje je u rumunskim banatskim i oltenskim govorima, na tlu severoLVWRþQH 6UELMH ]DX]HOR PHVWR rumunskog predloga sub pr. “(is)pod; u”. lxxx =DSHYDOD MH 'UDJLQD 0XWXOMHYLü 'UDJLD D OX 3HUR, URÿ  X 5DQRYFX) 1.10.1997. lxxxi Stih La va¹HOD]DYULW³.DGROLQLND]DODVNX´PRåHPRGRVORYQRSUHYHVWL³1DGROH ka zalasku” celovitije bi jedino mogao da glasi: La va¹H OD ]DYULW ÿH VRDUH “Na dole, ka zalasku sunca´RþHPXVPRUDVSUDYOMDOLXMHGQRMRGIXV-nota. lxxxii Stihovi &-QYvUYUL¹i d,-a-PD¹H_DJURma ma puDW_ùvRPDYDLVFRD-re | T®DüH-n raYDGúFKLÿD-re³-HUXPRMLPYUKRYLPD_6RNRFUQVHLVSLOLR_.DGDVRNRPLX]OHüH | Tada mi se Raj otvara” ukazuju na momenat kada pokojnik od Brad-a “Bor-a”, koji SUHGVWDYOMD ³VWRåHU RVRYLQX VYHWDaxis mundi´ WUDåL GD ³SULJQH YUKRYH VYRMH´ NDNR EL VH uspeo u “gornji svet, svet bogova”, a Brad “Bor” mu odgovara da se tu ispilio “crni soko” (DJURma NRML]QDPRSUHGVWDYOMD]QDPHQMHERåMHQSUXHJLSDWVNRMUHOLJLMLEDãNDRãWR je u indoevropskim religijama “orao” (rum. vultur; lat. vultur, -ÎULV, m. “jastreb”), i da mu ]ERJWRJDPROEXQHPRåHLVSXQLWLUD]XPHVHSUHQHJRVHGRNDåHGDMHSRNRMQLNLVSXQLRVYH XVORYH NDNR EL PRJDR ]D ³WUSH]RP ERJRYD´ ãWR VH XRVWDORP PRåH UD]D]QDWL X VWLKRYPD SHWUHFWXU-a. lxxxiii Doslovan prevod glasi: ”On mi ide kol’ko ide”. lxxxiv Doslovan prevod glasi: “Svi rajevi su tebi otvoreni”. Dakle, NXüD JRVSRGQMD koja, QDMþHãüH þHWUGHVHW GYHUL LPD L SUR]RUD MRã WROLNR LPD þHWUGHVHW SURVWRULMD NRMH PRJX ELWL VKYDüHQHNDRXGRVORYQRSUHYHGHQRPVWLKX³Svi rajevi”. lxxxv Imenica gl®DüD LPD REOLN PQRåLne od gl®DWI“mnoštvo (ljudi), svet(ina); masa, puk”.

202 KeZ\h‚m[=Zph\b„

lxxxviOvde se radi o zameni pojmova, tj. o metonimiji. lxxxvii 2YGHVXVHLVSUDWLOMHSRVOXåLOHPHWDIRURP 9LGLQDS0HOQLFDREODVW0/$9$L QDSL*DP]LJUDGREODVW7,02ý.$.5$-,1$  lxxxviii Ovde smo u prevoGXLVSRãWRYDOLREOLNPQRåLQHRULJLQDODt®DüHUDur “svi rajevi” 9LGL QDS  0HOQLFD REODVW 0/$9$ L QDS  L  *DP]LJUDG REODVW 7,02ý.$ KRAJINA). lxxxix=DSHYDODMH-HYD%RJGDQRYLü }HYD'XU(RL, URÿ /MXELQND6ROGDWRYLü URÿ  -HOD7RPLü URÿ L/MXELFD6ROGDWRYLü URÿ 6YHVXURÿHQHX Ranovcu. xc Stih t®DüHUDur v-VGúNLVYDOMDþLWDWLt®DüHUDur vHVvQWGúNLV “svi rajevi su tebi otvoreni”. xci Deo stiha nu-úFXeYDOMDþLWDWLnu HúüFXH“nisi s njima”. xcii 3HVPDVHSHYDGYDSXWDXSUHSRGQHYQLPVDWLPDXNXüLDMHGDQSXWQDSXWXNDJUREOMX =DSHYDODMH.DWDULQDäXUNLü DOX-XUFR, URÿX%XNRYVNRM) 16=DSHYDLQDþH VD.DWRP3DXQRYLü DOX5LVWRURÿX1HUHVQLFL 1DWDOLMRP1RYDNRYLü a lu 1RYDFRURÿ X1HUHVQLFL L%RJGDQRP1RYDNRYLü DOX1RYDFRURÿX%XNRYVNRM  xciii9DOMDUHüLumplut “napunjen, ispunjen” < rum. umple v. t. “napuniti, ispuniti” itd. xciv Valja GXSSUHS“(i)za”. xcv Valja potc®ave (potc®DYQ“potkovica”). xcvi Zapevala je MLOHYDâNRSUGLü URÿX.UHSROMLQXDRGåLYLXäDJXELFLGR RGNDGDåLYLX=ORWX XäDJXELFL xcvii Stih Mara mare e m- mare, | Tot pamîntu l-astruca-re.³2NHDQMHSRQDMYHüL_&HOX zemlju opasao.” govori o “velikom moru” koje MHQDMYHüHRGQRVQRR³SUDRNHDQX´XþLMHPVH RNUXåHQMXQDOD]L]HPOMD0RWLYMHSR]QDWPQRJLPLQGRHYURSVNLPNXOWXUDPD xcviii ,PHQLFD X GHPLQXWLYX PQRåLQH SHSüHoare SRWLþH RG LPHQLFH peptar pl. re m. ³NRåXK´RGQRVQR³ NRåQD EXQGDNRMDSRNULYDVDPRSUVDWMOHÿDEH]UXNDYD´ xcix'UDJDQ6WRMDQMHORYLüIspratilja³0ODGLLVWUDåLYDþL6UELMH´EU%HRJUDGVWU 18. Ovu petrecutu smo uz dozvolu autora preslušali i preuzeli za naš rad “3HWUHFWXUD u SRVPUWQLP RELþDMLPD 9ODKD VHYHURLVWRþQH 6UELMH´ 05.05.1995. godine, koji je objavljen u knjizi pod naslovom “3XWHYL LVWLQH  SROHPLND R YUHGQRVWL MHGQRJ QDXþQRJ UDGD´ =DMHþDU 1999, str. 11-36, kome se i ovom prilikom zahvaljujemo. c Jedino se u ovom stihu od svih SHWUFWXU-DSRPLQMHRGOD]DNXUDMLWRVHGODMXüi tri konja. ci Stih ùvÿLQPDUHPU(LQD-re “Sa obala, s kraja mora” PRåHVHGRVORYQRSUHYHVWL³,VD velike obale”. cii Stih HYHVüH SH FvUS UXRú PRåHPR GRVORYQR SUHYHVWL ³1HYHVWH VD FUYHQLP maramama”. ciii Imenica juncan n. “junac” ili MXQFDQI“junica” odakle se u rumb. dijalektu, na tlu VHYHURLVWRþQH6UELMHL]YRGLMXQQVLQJ MXSO “junak (junaci)”. civ Imenica PXQX®are pl. od rumb. PXQXQ FXQXQ  VLQJ. “Pletenica u obliku krune, LVSOHWHQDRGFYHüDLOLOLãüDNRMDVHVWDYOMDQDJODYXXSRVHEQLPSrilikama”. cv =DSHYDODMH1LNROLMD1LNROLü URÿX.UHSROMLQX  cvi Imenica fluerea¹e pl. “frulanke” QDVWDODMHSUHPDUXPUHþLfluer, -re n. “frula” zbog L]X]HWQRWHVQLKQRJDYLFDNRMHSRGVHüDMXQD³frulu”.

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 203

cviiäDJODLOLåDJOMDMH³GUYHQDLOLJYR]GHQDãLSNDQDMDUPX´XVHOLPD9UDåRJUQFX7UQDYFX 5JRWLQLLXRSãWHXVHOLPD7LPRND 9LGL5HþQLN6$18NQMV, Beograd, 1968, str. 275 pod åDJODåDJOMD  cviii =DSHYDODMH-DQD-DQNRYLü URÿX.UHSROMLQX  cix Stih HYDVWSU co¹e¹®are preveli smo “Neveste sa ukrasima” a imenica GHPLQXWLYQRJ REOLND PQRåLQH co¹e¹®are nije doslovno prevedena zbog toga što smo RJUDQLþHQLRVPHUFHP,PHQLFDse u rumb. govorima izgovara Co¹HU f. a u rumo. govorima cola¹ie “srp. kovilje, hrv. vilina kosica, lat. Stipa pulcherrima C. – rod. Stipa (< lat. stupa “lanena, konopljana kudelja”), fam. Poaceae”. Ova biljka se još uvek koristi kao ukras na glavi u narodnoj nošnji. cx =DSHYDODMH-DQD-DQNRYLü URÿX.UHSROMLQX  cxi Pevala je Dragina 1RYDNRYLü 'UDJLD D OX PXúX 'PDDOXXFD, URÿ  X Bobovu) 3HVPXMHQDXþLODRG&YHWH3HQþLü   cxii Pravilan oblik je mohorîtWPXUDQPUDþDQWDPQR-crven; fig. QDWPXUHQVHWDQVQXåGHQ cxiii Pridev pojorît, -“oprljen, -a”. Rum. pîrjoli v. t. “(s)paliti, popaliti” (u srpskom SRåDU je vatra koja uništava paterijalna dobra, a u rumunskom pojár velika toplota; uporedi vlat. *IDJ—ULXP) cxiv ImenicaúHDV nije nastala od rum. úDVHQXP“šest” YHüRGUXPúHVQ“ravnica” f., “ravan” m., “poljana” f. pa smo zato stih ùv-np¹HüLW a e-Q úHDV preveli “Izatkanom na poljani”, koji, svakako u vezi sa prethodnim stihom &XREUDLPGPWDV “S postavom od same svile” ima smisla. Prevod stihova &XREUDLPGPWDV, | ùv-np¹HüLWa e-QúHDV, “S postaYRPRGVDPHVYLOH_8ãHVWRQDL]DWNDQD´NDNRVHQDSUYLSRJOHGPRåHSUHYHVWLQHEL imalo smisla. cxv Imenica FOEH®are pl. od rumb. FOE  VLQJ “FDXOG ®ae”, odnosno “šubara” < slov. klobuk cxvi Imenica PXQX®are pl. od rumb. PXQXQ FXQXQ  VLQJ “Pletenica u obliku krune, LVSOHWHQDRGFYHüDLOLOLãüDNRMDVHVWDYOMDQDJODYXXSRVHEQLPSULOLNDPD´ cxvii Imenica fluerea¹e pl. “frulanke” QDVWDODMHSUHPDUXPUHþLfluer, -re n. “frula” zbog L]X]HWQRWHVQLKQRJDYLFDNRMHSRGVHüDMXQD³frulu”. cxviii Imenica HJXU®are “kabanice” preveli smo na osnovu kazivanja 'UDJLQH1RYDNRYLü 9LGLQDS MHUMHQLVPRQDãOLXUHþQLFLPDVDNRMLPDUDVSRODåHPR cxix Narodni pesnik je u stihu Ok HJUL vPSMvQD-re ³&UQH RþL ]DNROXWD´ LVND]DR VYRMH alegorijsko poimanje smrti, jHU JD NROXWDQMH RþLMX SRGVHüD QD NUXåHQMH RUOD (rum. SMXUI ³RUDR´ NDRLQDXJDVOHRþLSRNRMLPDVHNDRSRNDNYLPQHåLYLPVWYDULPDKYDWDSDXþLQDMHU vPSMvQD-re³XSDXþDYDQMH´ UXPpaiajin “pauk”) LPDEOLåHVHPDQWLþNR]QDþHQMHSULGHYDV vPSQMvQ³XSDXþLRVH´ 2PvPSQMvQDW QXP are tra în ®DV – 3DXþLQDVWþRYHNYLãHQHPD åLYRWDXNRVWLPD DXQDãHPVWLKXLPDVOHGHüLVPLVDR³þRYHNVHXSRNRMLR]DNROXWDYãLRþLPD ]D GXãRP NRMD NDR YLKRU NRMHJ SRNUHüH QHNDNDY RUDR QDSXãWD WHOR´ ]DWR VPR VOobodno SUHYHOL³&UQHRþL]DNROXWD´ cxx Imenica YHULRUdem. pl YUVLQJ) EUDüD EUDW RGVWULþHYDXMNLLOLRGWHWNL cxxi Stihovi 'XüH PXPR D FDV-úv WD,_ùvvQYDWUG,-a-GIRF_7XVDPQ EXVXoc. | BusuRFXv YDUVUD_$WXQPXco t-oYHD_ }ar-DWXQúvLDWXQ ³,GLPDMNRNXüLüXWL_ ,QDRJQMLãWXXYDWUL_7LERVLOMDNVYHSRVDGL_7DGDüHãWLPDMNRGRüL_2SHWWDGDSDQLWDGD´  VX SR UHþLPD QDãH ND]LYDþLFH QDMþHãüH ELOL L]RVWDYOMHQL SULOLNRP SHYDQMD QD ]DKWHY VYLK prisutnih meštanD 'R WDNYLK SURKWHYD MH PRJOR GRüL ]DWR ãWR VH QHPRJXüQRVW SRYUDWND VD

204 KeZ\h‚m[=Zph\b„

RQRJVYHWDNDRãWRVHPRåHYLGHWLL]RYGHQDYHGHQLKVWLKRYDQLMHVODJDORVDNRGRPQMLKRYH NXOWXUHRYHþQRPWUDMDQMXåLYRWD cxxii8UXPXQVNLPGLMDOHNWLPDQDSURVWRUXVHYHURLVWRþQH6UELMHUHWNRVHþXMHJODJROLDUW ³RSURVWL´NRJDQLVPRQDãOLXQDPDGRVWXSQLPUHþQLFLPD 5DGX)ORUD'LF LRQDUVkUE-român –Kjikdh-jmfmgkdbj_qgbd, HGLWXUD³)UD LH-8QLWDWH9DUúH ; Rumunsko-srpskohrvatski UHþQLN– 'LF LRQDUURPkQ-sîrbocroat mba^ZƒmcasDGHSUHVLibertatea –HGLWXUDúWLQ LILF NRJDVXXUHÿLYDOLGU5DGX)ORUD'UDJRVODY$ÿDQLQ7DQDVLMH-RYDQRYbGU0RPþLOR6DYLü 3DQþHYR -XJRVODYLMD – %XFXUHúWL 5RPkQLD  0LUFR -LYFRYLFL 'LF LRQDU URPkQR- sîrbo/croat/ HGLWXUD +HOLFRQ 7LPLúRDUD 94; Vasile Breban, 'LF LRQDU DO OLPELL URPkQH contemporane : de uz curent (GLWXUD úWLQ LILF úv HQFLFORSHGLF %XFXUHúWL  D þHãüH glagol RSURVWúüH “oprosti” slovenskog porekla. cxxiii 3HYDODMH'DULQNDRUÿHYLü Darinca a lu }RFVDDOX*RUJR, URÿ14. u Proštincu) 18.10.1997. cxxiv Stih HUEXDOPLXUvW preveli smo “jelen najmrkliji” zato što smatramo da je došlo do KRPRQLPLMHUHþLPLXUvW³QDMUXåQLML´LUHþLmoorît, odnosno mohorît ³QDMPUNOLML´NRMDMHYHü pomalo nepoznata u svakodnevnoj govornoj praksi. cxxv Imenica kimetaru m. QHSRWLþHRGVORYUHþLkmet YHüRGUXPcimitir n. “groblje” koja se, svakako, mora izvesti iz lat. coemeterium “grobnica”. cxxvi Stih MHDU(H HUEX V(HWDW preveli smo “Ide jelen sve ranjeni” (vidi stih 56 iz 3URãWLQFD DPRåHVHMRãSUHYHVWL³,GHMHOHQXVWUHOMHQL´LOL³,GHMHOHQSRJRÿHQL´ ili “Ide jelen NRMLSRJOHGRPSUREDGD´VWLPGDSUHYRGQLMHXRVPHUFXLWG6YHWHPRJXüQRVWLSUXåDQDP glagol VJHWDYW-$ORYLDUQLVDXDXFLGHFXVJHDWDfig. a produce o durere asFX LWVDX R HPR LH SXWHUQLF D VWUSXQJH SH FLQHYD FX SULYLUHD “Udareni, ranjeni i prostreljeni sa strelom; fig. pokazuje jednu duboku tugu/muku, jednu jaku emociju; probada/slama nekoga pogledom ”. Zanimljivo je navesti stih 83 iz Isakova: TrHHHUEX-QLQ(HWDWkoga smo preveli “Ide jelen opremljeni” koji u doslovnom prevodu glasi: “Ide / Prolazi jelen opasani”, a pridev îQLQ(HWDWD, imenica îQLQ(HWîncinget m. “opasivanje” kao i glagol îQLQ(Hîncinge v. t. r. “(raz)goreti (se), raspaliti se, (u JUHMDWL VH  RSDVDWL VH  ]D RNUXåLWL´ LVWRJ VX NRUHQD 1H PRåHPRELWLVLJXUQLNRMLVHSULGHYYDOMDXSRWUHELWLXREHSHWUHFWXU-e V(HWDWili îQLQ(HWDW. cxxvii Imenica PDWXúR pl. ³WHþH´QDVWDODMHRGUXPPWXúI“tetka, strina”, a prethodna üHki¹i od srp. tetka f. cxxviii Pevale VX1DGHåGD3DXOLü–1DGD URÿ01. 'HVDQND*UXMLü–'HND URÿ 1.01.  -RYDQD -RYLü URÿ   L -HOLVDYHWD 'HOLü URÿ    godine. cxxix Od prideva durdu¹iu, -ie “SXQDþDNGHåPHNDVWGHEHOMXãNDVW´ cxxx =DSHYDOH VX %RVD .RQþDWRYLü GHYRMDþNR SUH]LPH 0DUWLQRYLü URÿ  X 9DODNRQMX L0DULMD9ODGXORYLü URÿX%RJRYLQL JRGLQH cxxxi=DSHYDOHVX.ULVWLQD1LNROLü Tina, URÿX*DP]LJUDGX) L0LURVODYD3HWURYLü URÿX*DP]LJUDdu) 16.03.1997. cxxxii Grafija teonima Zo nastala je od rum. Zeu s. m. JUþJ/+) “(paganski) Bog”. cxxxiii Pridev boldoDWje deformisani oblik rum. prideva bolboat, -³UD]URJDþHQLKRþLMX´ cxxxiv Imenica NLQ je deformisani oblik imenice kiISO “kike” (rum. FKLF je nastala prema sveslov. i praslov. kyka VHSHQWHWLþQLPn. cxxxv Imenica SHUüL  f. R]QDþDYD “SDQWOMLNX LOL WUDNX V XNUDVLPD NRMRP EL VH RMLYLþLOD WURXJOD PDUDPD NRMD LGH SUHNR þHOD ]D XOHSãDYDQMH IUL]XUH 2QD VH QRVLOD LVSRG PDUDPH

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 205

EUDGDþH L YH]LYDOD SR]DGL 3RãWR MH YUHPHQRP SRVWDOD VDVWDYQL GHR åHQVNH QRãQMH QD JODYL sama frizura je dobila naziv SHUF (EHUF s. f.NRMLXVHELLPDVHPDQWLþNXYUHGQRVW“frizura”. cxxxvi9DOMDþLWDWLCu patru©GXúúvIHUHúüDXGRVORYQRPSUHYRGXJODVL³6DþHWUGHVHW vrata i prozora” (vidi nap. 40, Melnica, oblat Mlava). cxxxvii Imenica raur¹i-re “rajevi” MHREOLNPQRåLQHUXPrai s. n. rel. “raj” (vidi nap. 40, Melnica, oblast MLAVA). cxxxviii =DSHYDOD MH .DWLFD 7UXMLü URÿ X 'XERþDQX 06. 1928) 6.09.1996. Pesmu je QDXþLODRGMHGQHVWDULMHåHQHSRLPHQX&YHWDDRQDRGVYRMHPDMNH0DULMHURGRPL]VHOD 3ULORJMH]DEHOHåLR6ODYLãD1LNROLü URÿ NRPHVHLRYRPSULOLNRP]DKYDOMXMHPR cxxxix Stih ùv ü-a l®DW DJUL¹L 6RPRÿLYL¹i “I uzele su te crne Samodive”, u doslovnom prevodu,XND]XMHQDPQRãWYR6DPRGLYDãWRQLMHVOXþDMXGUXJLPSHWUHFWXU-ama. cxl U stihovima originala (6- SRNRMQLN,YRVHREUDüDL]YHVQRPGHPRQXVPUWLNRPHVH URGQHPRåHGHILQLVDWL cxli=DSHYDOHVX5DGPLOD3OHãLü URÿXVHOX%ROMHYFXDSHVPXMHQDXþila od, VDGD YHü SRNRMQH 'DQLFH 5DGRYDQRYLü URÿHQH X =ORWX 'DQLFD 7RGRURYLü URÿ   L 0LOHYD)UIDODQRYLü )vUIDODQRYLþL, URÿ) 30.05.1998. godine. cxlii 6DåLPDQMHPRGPe un “na jednom, -oj”. cxliii Stih S-au© DSDXUDUvQGu doslovnom prevodu glasi: “'DþXMHãYRGXNDNRåXERUL´ cxliv Pridev HUHODW -DX GRVORYQRP SUHYRGX JODVL ³PLQÿXãDVW´ UXPb. HUHO rumo. þHUþHOVP³PLQÿXãDQDXãQLFD´  cxlv Stih Snu- ÿa eima vinXGRVORYQRPSUHYRGXJODVL³'DWLQLNRQHQDÿHNULYLFX´ u smislu “Da ga niko ne okrivi”. cxlvi Glagol FXSULQÿD-re (HSHQWHWLþQR m QDOD]LPR NRG 9ODKD VHYHURLVWRþQH 6UELMH L X toponimiji, npr. Dumbrava – Dubrava ili u nazivu Octombar - Oktobar itd.). cxlvii6DåLPDQMHPRG}e ar “Oni bi”. cxlviii Stih &QDX©vOXPQDUe PRåHVHSUHYHVWL³-HUQHPDMXXRSãWHVYHWOD´DOLVHPRåH SUHYHVWL³-HUQHPDMXVYHWORVWVYHüD´ãWRMHYLãHXGXKXYHURYDQMD9ODKDVHYHURLVWRþQH6UELMH da na drugom svetu (“pe lumDDODODOW”)þRYHNNRMLXþDVXVPUWLQHPDXSDOMHQHVYHüHQHüHQL imati svetla. cxlix.D]LYDþLFD5DGD-DQNRYLü URÿ L]VHOD'REUH9RGH ELYãLQD]LY*ODGQD NDGD smo je pitali šta je to crop u stihu 6-OXGD YRÿLQFURSGDODQDPMHVOHGHüHREMDãQMHQMHCîn- VVSDONLPHDúv¹LVSXQvQFRYDWúvSUvVWHDOHSXHPFLF SvQ]GFvLS GDSUXUP HQXúHúv-QXUPSXHPDSIUHELQüH3UXUPVFRüem kimHDúv¹i dîn crop. “Kada se košulje peru [najpre se] metnu u korito i preko njih rasprostire se konoplja (tj. platno konoplje), a SRVOHSRVLSDSHSHORPLSURNOMXþDORPYRGRP3RVOH>NDGDVHYRGDRKODGL@YDGimo košulje iz crop-a.” Imenica cropSRWLþHL]VWVORYRXNURS¨³YUHODSURNOMXþDODYRGD´ XSRUUXVhdjói ³YUHOD SURNOMXþDOD YRGD´ GLMDOHNWDOQR XNUhdjíi hdjóim \djLi ³LVWR´ VUSVNRKUY djhi “isto”, polj. ukrop “isto”, dijalektalno okropiec “isto”, gRUQMROXå. krop “isto” L GRQMROXå. hukšop “isto”, sloven. kròp “isto”, bug. ódjhi³SRGJUHMDQRYLQRQDVYDGELþHã~NURS³UHWND supa sa belim lukom”. M. Vasmer veruje da je u vezi sa rus djhi§lv a S. Agrell i V. Machek nalaze srodstvo sa stind. çrapáyati “kuvati, SHüL, SUåLWLSDOLWL”. -9LGLFNZkf_j Wlbfheh]bq_kdbc keh\Zjv jmkkdh]h yabdZ \ q_luj_o lhfZo Ij_\h^ k g_f_pdh]h b ^hieg_gby qe_gZ-dhjj_kihg^_glZ :G KKKJH G Ljm[Zq_\Z Ba^Zgb_ \lhjh_ kl_j_hlbigh_Lhf,,,Fhkd\Z-131).

206 KeZ\h‚m[=Zph\b„

cl PevDODMH6DYLFD5DGXOMHVNRYLü (URÿX.ULYHOMX 'XãLFD%DþLORYLü URÿX .ULYHOMX  5XåD äXUNLü URÿ  X .ULYHOMX  L 'HVDQND 0DWHMLü URÿ  X .ULYHOMX  07.11.1997. cli Stih 3HQRV- FUWRULP³âWRüHPRWHV¶YHWRYDWL´DJODJROFUWorim je iste osnove s imenicom FUWXUDU-LPRPvQY DWHUXGLW– ³XþHQMDNQDXþQLNXþHQþRYHNHUXGLWDþRYHN RGNRJDVHPRåHGRELWLVDYHW´LVSULGHYRPFUWXUUHVF-HDVF³XþHQ-a, -o”. clii Stih La Hristosu Iristosu koji je preveden “Sve u lice Gospod-Boga” sa stihom 6üH UR(OD'XPH-X “Pomoli se Gospod-%RJX´ þLQL MHGQX FHOLQX .DGD VH QDLPH SRNRMQLN šalje dalje na svom putu za raj onda je to Hristos-u Iristos-u “Isus Hristos” koji ga lepo GRþHNXMHLXUHÿXMHDXGUXJRPVWLKXL]DWRJDSRNRMQLNVHXSXüXMHQDPROLWYXOD'XPH-X “kod Gospod-Boga” a iz konteksta seYLGLGDMHUHþRMHGQRPERåDQVWYX cliii Sintagma drum HSXOEDUDW u slobodnom prevodu “put na kome nema prašine” cliv Navedeni stihovi 3VPHU(SLQUD la va¹H_3QODFDSLDPDUH_HVR vúvPLO n-are.³5DMVNRPGROLQRPSURGXåL_'RNDSLMHVYHYHOLNH_-HGLQHLQHPLORVQH´VXPDQMHYLãH GRVORYQRSUHYHGHQLRVLPSUYRJLWUHüHJVWLKDNRMLPRJXELWLGRVORYQLMHSUHYHGHQLLWRSUYL ³3DGDLGHãWLNUR]UDMQDGROHND]DSDGX´LWUHüL “Koja sebi ravne nema i milosti nema” ili “Koja je jedina i milosti nema”. Ovde se govori o kapiji nebeskog svoda, na zapadnom nebu, NUR]NRMXSRNRMQLNPRUDSURüLQDVYRPSXWXNDUDMVNRMGROLQL]DUDOLNXRGRQHUDMVNHNDSLMH NRMDVHQDOD]LQDLVWRþQRPQHbu “3UHPDVXQþHYRPL]ODVNX´ gde “Jabuka je rascvetana” (npr. stihovi 83-1LNROLþHYRI) JGHVHSRNRMQLNXRELþDMHQRãDOMHQDVXQþHYSXWXYHþQRVW³%LW SRLVWRYHüLYDQMD VDPUWQLND QMHJRYR XPLUDQMH L SXW PHÿXVWDQMD GR SRQRYQRJ UDÿDQMD VD zalaskom Sunca na ZDSDGXµ2GVXWRQDGRYHþHUL_2GYHþHULGRSRQRüL_'RXJOXKRGREDQRüL _'RNVHSHWORYLQHMDYH_$SHWORYLNDGVHMDYH¶GRSRQRYQRJUDÿDQMD6XQFDXVWLKRYLPDµ6YH GRN =RUH QH ]DUXGH _ 2G VYDQXüD UXMQLK =RUD _ 'RN QDP 6XQFH QH SURJOHGD¶ QD NUDMX bajalnicDQDPRWNULYDXVYRMLPþDUDQMLPDVOHGHüLPVWLKRYLPDµ.DGQDP6XQFHSURJOHGDOR_ Samrtnik se probudio”, kao da je tek sanak usnio dok je proputovao onostranim svetom do SRQRYQRJUDÿDQMD´ 9LGL KeZ\h‚m[=Zph\b„IjbqZ]hkih^ƒZAZa^jZ\‚_babklhjb_ gZjh^g_f_^bpbg_ba^jZ\kl\_g_dmelmj_IV b9gZmqgbkdmiAZ_qZjb AZ_qZjklj  clv =DSHYDOH VX 5DGLFD ûRYUWDQRYLü URÿ  X 0HWRYQLFL  6ODYND 7RGRURYLü URÿX0HWRYQLFL L0LURVODYD5RPDQRYLü URÿX0HWRYQLFL 26.02.2000. clvi Imenica QDQ f. “bato´VHXSRWUHEOMDYDPHÿX9ODVLPD&DUDQLPDL8QJXUMDQLPD1MRPH GR]LYDMXPXãNDUFDPODÿHRVREHåHQVNRJLOLPXãNRJSROD clvii 1DVWDORMHVDåLPDQMHPRGVDGXV “otišao je”. clviii =DSHYDOH VX 'DQLFD 6LPRQRYLü URÿ  X 1LNROLþHYX =DJRUND ,OLü URÿ X0HWRYQLFL L=DJRUNDRUÿHYLü URÿX1LNROLþHYX  clix Pridev boldon®DV (rum. bold, -uri s. n. ³þLRGD ]DãLOMHQL YUK ILJ podstrek”) ILJXUDWLYQR X UXPXQVNLP GLMDOHNWLPD VHYHURLVWRþQH 6UELMH LPD ]QDþHQMH ³ERFNDYD´ NDR þHNLQMDna vratu divlje svinje. clx Sintagma FU v¹L vQSWXUDüH (rum. SWXUL Y W “uvijati, savijati”) u rumunskim GLMDOHNWLPDVHYHURLVWRþQH6UELMHPRåHVHMRãþXWLPHÿX8QJXUMDQLPDNRMXPRåHPRSUHYHVWL “sklopljene knjige”. clxi Stih 68: 6 QX GD SDUüD OD YD¹e “Da ne skreneš ti ulevo”, odnosno u doslovnom prevodu “Da ne skreneš ti na dole / ka dolini / ka Zapadu / ka zalasku” i stih 71: 0VGD SDUüDÿLODÿDO³9HüGDVNUHQHãWLXGHVQR´XGRVORYQRPSUHYRGX³9HüGDVNUHQHãWLQDJore / ka brdu / ka Istoku / ka izlasku” tek se zajedno dopunjuju i razumeju. Pokojniku se u mnogim

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 207

SHWUHFWXU-ama SUHSRUXþXMH GD QH VNUHQH QD OHYX WM ORãX VWUDQX D X QDYHGHQLP VWLKRYLPD vidimo da se pod levom stranom podrazumeva “na dole, ka dolini, ka Zapadu, ka zalasku” tj. SRGUD]XPHYDVHSUDYDFNUHWDQMDSRNRMQLNDX³GRQMLGUXJLVYHW´YHüGDVNUHQHQDGHVQXWM dobru stranu jer se u navedenim stihovima pod desnom stranom podrazumeva “na gore, ka brdu, ka Istoku, ka izlasku” tj. podrazumeva se pravac kretanja pokojnika u “gornji, drugi VYHW´ RGQRVQR XSXüXMX JD ³JRUH X VYHW ERJRYD ND EUGXSODQLQL´ JGH VH QDOD]H ³WUSH]H ERJRYD QMLKRY 2OLPS´ ND SRQRYQRP ³UDÿDQMX VD VXQFHP QD ,VWRNX´ ãWR SUHWVWDYOMD KHURL]DFLMXLGLYLQL]DFLMXSRNRMQLNDNDRX7UDþDQD clxii Stih ûHGRERUWXODYDOFX ³'HGHUVLÿLXGROLQX´LOLXGRVORYQRPSUHYRGX³6LüLüHãWL u/do doline” opet ukazuje na, svuda u stihovima SHWUHFWXU-e, prisutnu dolinu “donjeg, drugog sveta”. Imenica deminutivnog oblika YDOFX  nastala je prema rum. vale plYLVI ³GR OLQD GROHQLåH´ clxiii Stih Cîn-YLDX]vúüLULL¹i³.DGDþXMHãEDMDOQLFH´XGRVORYQRPSUHYRGXJODVL³.DGD EXGHWH þXOHþXOL]QDMXüHRQHNRMH]QDMX´8QDURGXVHL]UD]RPúüLULL¹i (jed.úüLULc s. f. ³]QDMXüDRQDNRMD]QD´ QD]LYDMX³EDMDOQLFHþDUDWHOMLFHYUDþDUH´ clxiv Imenica PWLQ f. ³åDERNUHþLQD´QDVWDODMHRGLHPQLFHPWDVHI“svila” zato što se u narodu PWLQ/ PWþLQopisno naziva PWDVDEURúüLORU³åDEOMDVYLOD´ clxv Stih 6PHU(Se prund la va¹e “Sve po sprudu, ka dolini” u doslovnom prevodu glasi: “Da ideš po sprudu ka dolini / na dole”. Dolina kao mesto kuda odlazi pokojnik “u donjem, drugom svetu” je objašnjeno sa više aspekata u više navrata, a ovde nalazimo termin prund “sprud” koji u konstelaciji sa ostalim mnogobrojnim terminima, ukazuje na obale mora preko NRJDSRNRMQLNYDOMDSUHüL³XRQDMVYHW´.DGDVHQHNRPHåHOLUHüLGDMHQHNRXPURDOLVHGR QMHJDQHGUåLPQRJR9ODVL&DUDQLMRãXYHNNDåXS-a dus ... la prundu }ovi “Otišao je ... na sprudu Jovanovom”, svakako, misli se na “sprud Sv. Jovana Krstitelja” gde je nekada NUãWDYDRåLYHDVDGDQDRQRPVYHWXGRþHNXMHSRNRMQH9ODVL8QJXUMDQLXLVWRMSULOLFLNDåXS-a GXVODPvUXDOUXRúX“Otišao je ... do crvene jabuke”. To je ona jabuka koja se pominje u SHWUHFWXU-ama, a koja se nalazi “na crvenom obzorju”. 6WLK  äDJXELFDII: ùv ÿ-in mare PU(LQD-re “Sa obala, s kraja mora” PRåH VH GRVORYQR SUHYHVWL ³, VD YHOLNH REDOH´ NDR L stihovi 1- äDJXELFD I: Mara mare H P mare, | Tot pamîntu l-astruca-re. “Okean je ponaMYHüL _ &HOX ]HPOMX RSDVDR´ JRYRUL R ³YHOLNRP PRUX´ NRMH MH QDMYHüH RGQRVQR R ³SUDRNHDQX´ X þLMHP VH RNUXåHQMX QDOD]L ]HPOMD 0RWLY MH SR]QDW PQRJLP LQGRHYURSVNLP kulturama. clxvi Stih 6VWUvED ODPîUXDOURúX³-DEXFLFUYHQRMKRGL´XSUDYRSRWYUÿXMHRQRRþHPX smo u prethodnoj (nap. 38) napomeni govorili. Pored toga nas ovde zanima sam prevod koji GRVORYQR ]QDþL ³'D VH SURELMHã GR FUYHQH MDEXNH´ NRML GROD]L RG JODJRODVWUEDWH W L “probi(ja)ti (se), provaliti; (pro)bušiti; prodreti; fig. uspeti”6WLþHse utisak da se do “crvene MDEXNH´ YDOMD SURELMDWL RGQRVQR ]D QMHQH SORGRYH VH YHURYDWQR YDOMD L]ERULWL D SRGXþHQL LVNXVWYRP L] DQWLþNH PLWRORJLMH  GR MDEXND X +HVSHULGVNRP YUWX ERJRYLPD DOL L SROXERJRYLPDLKHURMLPDNRMLVX]DVHEHåHOHOLYHþQLåLYRWQLMHELORODNRGRüL clxvii=DSHYDOH VX 9LGD 6LPLü URÿ   3HUVD 6LPRQRYLü URÿ   L 1DWDOLMD 0LKDMORYLü URÿ WDNRãWRVXVYDNLVWLKSRQDYOMDOHGYDSXWD clxviii Pridev SDOXLüHSOI rum. paluit, -DVLQJ rum. SDOs. f. “naramak” m, “otkos” m, SUHYHOLVPRVUSVNLPSULGHYRP³XUHÿHQLP´NDRãWRVH³XUHÿXMX´QDUDPFLãXPHXOLVQLNLOL otkosi sena u plast za prehranu ovaca u zimskom periodu, mada smatramo da na ovom mestu u originalu valja biti pridev po¹HLüH SO I 1.“poliranim, po]ODüHQLP´ D PDQMH QDP VH þLQL

208 KeZ\h‚m[=Zph\b„

PRJXüLPUHãHQMHSRGEU³]DOHÿHQLP´ YLGLpolei v. t. ³SRNULWLWDQNLPVORMHPSR]ODüLYDWL lakirati” i rum. polei n. “poledica” f. ). clxix Imenica mîstac n. “EUH]D´å Betula L. f. Betulaceae – verovatno galskog porekla od Arbor gallica; WDNRÿHULPskoLPHRYHELOMNH %UH]D]QDPRLPDDSRWURSHMVNXPRü2GQMH VH SODãH YHãWLFH 9 ýDMNDQRYLü 5HþQLN VUSVNLK QDURGQLK YHURYDQMD R ELOMNDPD %HRJUDG 1994, str. 44-  .RG 9ODKD VHYHURLVWRþQH 6UELMH NROLNR MH QDPD SR]QDWR EUH]a u YHURYDQMLPDLRELþDMLPDQLMH]DVWXSOMHQD clxx Imenica NLPHüL IQHSRWLþHRGVORYUHþLkmet-ica YHüRGUXPcimitir n. “groblje” koja se, svakako, mora izvesti iz lat. coemeterium “grobnica”. clxxi Stihovi S- ajung eu vrvri¹i-re | Sm-aúüern oúüorilor | Snuÿa sputrezar “'D GRVHJQHP YUKH WYRMH _ , SRORåLP NRVWL VYRMH _ 1HGDM RQH GD LVWUXQX´SUXåDMX QDP QHSRELWQH GRND]H R PROLWYL SRNRMQLND SUHG ERåDQVNLPBrad-om “Bor-om” sa kojim se i bratimi ne bi li mu pomogao da svome telu podastre njegov boåDQVNL YUK NRML VH QDOD]L X JRUQMHPVYHWXVYHWXERJRYD-HGLQRELQDWDMQDþLQSRNRMQLNVWHNDRERåDQVNXYHþQRVW clxxii Sintagmu DOED SULPRYDU ³EHOR SUROHüH´ YDOMD UD]XPHWL X NRQWHNVWX SRQRYQRJ SUROHüQRJRåLYOMDYDQMDSULURGHNDRRSR]LFLMX³FUQHMHVHQL´ DJUW®amna) kada sve zamire. clxxiii6ORåHQLFDpara- SRWLþHRGUXPSDUI“plamen” m. + rum. L “mu”, a ne od srp. SDUD I NRMD QDVWDMH XVOHG WRSORJ L]GLVDMD L KODGQH DWPRVYHUH UHþL NRMX 9ODVL VHYHURLVWRþQH Srbije u svakodnevnoj govornoj praksi koriste u istom]QDþHQMX2YGHVHGDNOHUDGLRMHOHQX- prenosniku duše (psihopompos) solarno-KWRQVNRJ NDUDNWHUD NRPH ³,] NRSLWD LVNUH åDUH_ ,] njuške mu plamen kulja, | A svetlost mu iz nozdrva.” clxxiv Stihovi 6RPR6RPR6RPRÿLYR_=X HúüDJUúvXUvW “Samo, Samo, Samodivo | &UQDVL%RåHLUXåQD´XND]XMXQDMHGDQDQWLþNLUHOLNWWHRQLPDNRMLMHRþXYDQXGUXJRPVWLKX To je teonim Zu s. m. (negde smo ga u SHWUHFWXU-amaYHüLGHQWLILNRYDOLVDJUDILMRPZo), isto je što i rum. Zeu s. m. “ SDJDQVNL %RJ´DSRWLþXRGLPHQDYUKRYQRJERåDQVWYDJUþSDQWHRQD JE+. clxxv Imenica pedulba¹eMHUHþL]REOLþHQDDKLSRWHWLþNL nastaje od rum. pe + d(o)u( + (u)l + (o)ba¹e “s’ dva tozluka” (< rumb. obDO ³WR]OXN´  0HÿX 9ODVLPD 8QJXUMDQLPD X svojoj narodnoj nošnji Vlajne i danas koriste nešto nalik tozlucima. clxxvi Od imenice GvU]I“GHYRMDþNDVSUHPD´RGQRVQR³GDURYLQHYHVWH´ V.ULYHOM NRMH RQDXQRVLXPXåHYOMHYXNXüX NDGDVHåHOHRPDORYDåLWLGDURYLQHYHVWH9ODVL8QJXUMDQLNDåX DGXV LúüD GvU© “doneli su neke rite” – s. Dobre Vode) dodavanjem suf. –ar(  nastaje imenica dârzar³VSUHPRQRãFL´RQLNRMLQDVYDGELQRVHGHYRMDþNXVSUHPX´ XSRUUXPdârz a.³VPHRKUDEDURGYDåDQ´LUXPb. dirza f.). clxxvii Imenica stagar m. “stegonosci, barjaktari, zastavnici” od rumb. i rumo. Vüag m. “zastava” f., “barjak” m. dodavanjem suf. –ar( (rum. steag n. ³]DVWDYDEDUMDN´ 5XVkly]³ deblja motka, koja se upotrebljava u vidu poluge”, ukrkly]³zastava, barjak”, bugkpyZ] “isto”, srpskohrv kl¿_]³isto”, strus. VW¯J¨ “vojna zastava´ EZ\j_glv_\kd e_l  god.), stskand. stong f. “motka za zastavu, GUåDNNRSOMD”, stšved. stang “isto”, praslav. *stŸJt ³]DVWDYD EDUMDN´ VWVUS kl_]t ³YH[LOOXP´ koje je u vezi sa “VWRåHU” (Vidi F NZkf_j Wlbfheh]bq_kdbckeh\Zjvjmkkdh]hyaudZ, 790). clxxviii PeYDOH VX -RYDQND /D]DUHYLü ,YDQFD D OX 0LORüLQ, URÿ  X 2VQLüX) i =RULFD3HWUDãNRYLü =RUL DDOX3WUDúFR, URÿX2VQLüX JRGLQH clxxix6DåLPDQMHPnu-s < nu mis “nisam”. clxxx6DåLPDQMHPa ÿH  a HÿH“ona je od”.

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 209

clxxxi Stihovi 1RSvUFX Xera-UH_ùvFXF®DGDYvQWIDD-re u doslovnom prevodu glase: “Poskok zapišti | I sa repom vetar pravi” ili u slobodnoj formi “I sa repom mi kovitla”. Za YDOMDQX LQWHUSUHWDFLMX RYLK VWLKRYD QLMH PDQMH YDåQR UD]XPHWL VDPRVWDODQ UD]YRM L UD]OLNH SRMHGLQLKLQGRHYURSVNLKWUDGLFLMDQHJROLXVWDQRYLWLQMLKRYHSRGXGDUQRVWLNRMHþLQHXVORY]D dobar pristup razlikama jer konstituišu temelj za komparaciju. U indoevropskom mitu o Vrtri (zmaju) “Kad se ono borahu zmaj i Indra” prikazuje se njihova suprotstavljenost s tim što u WRM ERUEL XYHN SREHÿXMH ,QGUD L RVOREDÿD QHEHVNH YRGH D VD QMLPD L VYHWORVW 8 VWLKRYLPD SHWUHFWXU-D ]PLMD MH YHü VDYODGDQD L RQD MH YLãH YHVQLN ERåML QD SUHOD]X SUHNR PRVWD QD granici ovog i onog sveta, ali se nešto od indoevropske VWDULQH LSDN VDþXYDOR X VWLKRYLPD SHWUHFWXUD, kao kad npr. “Poskok zapišti | i sa repom vetar pravi” tj. “repom kovitla” i QHYUHPHþLQLEDãNDRãWRVHVrtri (zmaju), a ne Indri, pripisuje grom, munja, magla i oluja, u jednom tekstu koji je motivisan mLWVNRPVSHNXODFLMRPNDNYXQDYRGL<—VND clxxxii3HYDOHVX-RYDQND.RYDþHYLü (URÿX%RJRYLQL ,OLQND0DUWLQRYLü URÿ X3RGJRUFX L=DJRUNDHVSDQRYLü URÿ- 1947. u Podgorcu) 26.04.1997. godine. clxxxiii Dosledan prevod glasi: “Stare babe s belim maramama”. clxxxiv Stih FHDüH PDU FX SHUüL  ³8GDYDþH V IUL]XUDPD´ X GRVORYQRP SUHYRGX JODVL “Velike devojke sa pantljikama/trakama”. Sintagma FHDüH PDU “Velike devojke” nosi u VHELVHPDQWLþNXMHGQDNRVWVL]UD]RP³8GDYDþH´WLPYLãHãWR9ODVLRVLPQDYHGHQHVLQWDJPH drugi izraz ne poseduju u svom vokabularu. clxxxv Stih 3IHüL DFXEHUFX ³,QHYHVWHVIUL]XUDPD´YDOMDGRMDVQLWL5HþNRMXQDMþHãüH NRULVWH9ODVLQDSURVWRUXVHYHURLVWRþQH6UELMH]DRQGXOLUDQXNRVXRGQRVQR]DNUDWNXNRVXQD kojoj su poduzete izvesne radnje za ulepšavanje, odnosno uopšte za frizuru, je imenica EHUF s. f. koja je, po svoj prilici, u nekakvom suodnosu s rum. pridevom berc, -HDUF a. “kurt(ast), NXV´NRMLVHQDMþHãüHRGQRVLQDåLYRWLQMHVNUDWNLPLOLVDVNUDüHQLPUHSRP clxxxvi Stih }HúWX0LüR-n cîmpu a-lat “U široko poljHLGL´JRYRUL]DSUDYRRXSXüLYDQMX SRNRMQLND0LüHQDUDMVNHSROMDQHQDSROMDQHEODåHQRSRþLYãLK clxxxvii Ova SHWUHFWXUDMHSUHX]HWDL]GHOD'UDJRVODYD'HYLüD1DURGQDPX]LNDFUQRUHþMD : u svetlosti etnogenetskih procesa, Beograd, 1990, str. 380-383, br. 173. clxxxviii Stih }HvQFUHQJXUDWVÿLQDW³5D]JUDQDWLJXVWHNUXQH´SUHYHOLVPRLPDMXüLXYLGX pridev NRJDQDOD]LPRXUXPXQVNLPGLMDOHNWLPDVHYHURLVWRþQH6UELMHVÿLQDW “gust, -a, -o” (upor. imenicu VDÿLQI“ tipac, lat. Nardus stricta L., fam. Poaceae). clxxxix Stih ùÿDXQ=vQP batrîn ³%RJPLVHGLQDMVWDULML´SUHYHOLVPRGRVORYQRLPDMXüL u vidu, po našem uverenju, teonim Zîn 1D]LY YUKRYQRJ ERåDQVWYD QHEDZînPRåHVHX kontekstu indoevropske religije shvatiti kao raj, odnosno nebeskL %RåML YUW NRML VH X holandskom jeziku naziva Zaun) koga, upravo stoga,vaqa uporediti s traþkimepitetom Zeusa i traþkog Herosa=LQ“Zeus"(=LQGURXP»QR9na natpisu iz Istanbula i =HQQGURXP»QR9na natpisu iz Plovdiva < samotraþ. =LQ “Zeus" + - GURXPK “dubrava"), s homerovskim boåanstvom =‰Q(genitiv=KQ¾9)“Zeus”, eshilovskim=¼Q“Zeus” (kasnotraþkoKþita seL) s juåno traþkim=LQ 'LQ“Zeus” (s prelaskomGL!]L)i samotraþ.'LQ“Zeus” (traþ. =L9 potiþe iz ie.di(y)es),koga su Kabiri(.DEHLURL)ili Dioskuri ('L¾VNRXURL)poštovali u svom svetilištu orgijastiþkog kulta na ostrvu Samotraci (6DPR-UK½NK). S grafijom teonima Zîn valja dovesti u vezu termin Zanes (r J+  NRMLP 3DX]DQLMH R]QDþDYD SUYH GYH EURQ]DQH statue Zevsa, koje je, od novca onih kojL VX SUHNUãLOL VSRUWVND QDþHOD L ROLPSLMVND SUDYLOD izradio sikionski skulptor Kleon3ROLNOHWRYVDYUHPHQLNQDNUHSLGRPLL]PHÿXKUDPDMagna Mater i stadiona u Olimpiji, i nazive dvaju lokaliteta Zanes smeštenih na Dunavu, u Karatašu

210 KeZ\h‚m[=Zph\b„

i eventualno u Donjim Butorkama, kao i oblik imena 6tn koji se pominje kao ime nekakvog pretka u selu Senokos, kod Dimitrovgrada, na Staroj Planini, te isti oblik imena koji se pominje u legendi iz sela Pakleštice kod Pirota (Vidi: KeZ\h‚m[=Zph\b„Iml_\bbklbg_ : ihe_fbdZh\j_^ghklb_^gh]gZmqgh]jZ^ZAZ_qZj-174). cxc Stih 6QX- DI¹HLPDYLQ “Da ti krivicu ne znadu” u doslovnom prevodu glasi: “Da ti NULYLFXQHVD]QDGX´SDVHVWLþHXWLVDNGDW]Y³YRGD]DERUDYD´PRåHSRVOXåLWLSRNRMQLNXGD spere svoje grehe ili da ih prikrije nebi li lakše prešao preko mosta, a da pritom ne padne “u zelenu baru” (în balta varÿH RGQRVQR³XþLVWLOLãWH´ cxci Stih C-RVWUHSLVWRSR¹imie “JHUüHãSUHüLSUHNRJUHGH´XGRVORYQRPSUHYRGX ³-HU üHã SUHüL SUHNR MHGQH JUHGH´ QDP SRPDåH GD QDSUDYLPR GLVWLQNFLMX L]PHÿX WHUPLQD SXQüH “PRVW´ NRML VH þHãüH NRULVWL X VWLKRYLPD SHWUHFWXU-a i termina po¹imie koji je preveden izrazom “greda”, mada rumunski za termin “greda” ima termin JULQG. cxcii Stih 3LVWDS FXPSDLW “Preko vode ustajale” mogli smo prevesti “Preko vode UD]YRÿHQH´X]LPDMXüLXRE]LUUXPUHþcumpQVI. “ÿHUDPPUDYQRWHåDIYDJDIWHUD]LMH f. pl.; DVWDvQFXPSQNROHEDWLVHWHKQOLEHODIUD]YRÿHQYRGRGHOQLFDI´DOLVHPRåH prevesti “PUHNR YRGH JUR]QH  VWUDãQH  XåDVQH  QHPLORVUGQH´ UXP SULGHYRPcumplit a. ³JUR]DQVWUDãDQXåDVDQVYLUHSQHPLORVUGDQNUYRORþDQ´VRE]LURPQDIXQNFLMXNRMu imaju ove vode za dušu pokojnika koji padne sa rajskog mosta “u zelenu baru” (în balta varÿH). cxciii Stih /DWXDüH6vQ-'RU©î¹i³8VYHYUHPHXUÿHYGDQD´XGRVORYQRPSUHYRGXJODVL³8 sve dane [praznovanja] 6YRUÿD´GRWLþQHJRGLQHLVYLKEXGXüLKJRGLQD=DQLPOMLYDMHJUDILMD naziva Sîn-'RU© ³6YHWLRUÿH´X9ODKD8QJXUMDQDNRMLVXGXJRYUHPHQDELOLXVferi uticaja NDWROLþNHFUNYHX%DQDWXLJUDILMHSviüL*orghe³6YHWLRUÿH´X9ODKD&DUDQDNRMLVXRYDM SUD]QLN þLQL VH SULKYDWLOL SRG XWLFDMHP SUDYRVODYQH FUNYH 6D RYRP GLVWLQNFLMRP SUREOHP QLMH UHãHQ 1D]LYL PQRJLK KULãüDQVNLK SUD]QLND NRG W]Y 9ODKa Carana, koji su nastali od prideva Sîn kao npr. Sîn-Petru “Sveti Petar”, Sîn-Medru “Sveti Dimitrije (Solunski)”, Sîn- Vasî “Sveti Vasilije”, Sîn-ta Maria “Sveta Marija”, Sîn-Zîana “Sveta Dijana (< rim. Diana ´SRWLþXYHUXMHPRMRãL]YUHPHQDVIHUHXWLFDMDNDWROLþNHFUNYHX,VWRþQRP,OLULNXGR JRGLQHDQD]LYLKULãüDQVNLKSUD]QLNDNRMLXVYRPQD]LYXLPDMXVORYSULGHY6YLüLkao npr. SviüL,RQ“Sveti Joan”, 6YLüL,RYDQ“Sveti Jovan”, 6YLüL5DQJHO“Sveti Arhangel”, 6YLüL LFROD “Sveti Nikola”, 6YLüL Ilie “Sveti Ilija” itd. nastali su, verujemo, u vreme uticaja SUDYRVODYQRJ 9L]DQWD MRã YLãH X YUHPH UDGD VROXQVNH EUDüH ûLULOD L 0HWRGLMD QMLKRYLK XþHQLNDNRMLVXGRãOLQD%DONDQSRSR]LYXEXJDUVNRJFDUD0LKDMODLXRSãWHXYUHPHãLUHQMD uticaja bugaUVNHLVUSVNHSUDYRVODYQHFUNYHPHÿX9ODVLPDQD%DONDQX cxciv =DSHYDOD MH 6ODYD .DOLQRYLü 6ODYD 'XPLWUDúFX - GHYRMDþNR SUH]LPH 6WRMNDQRYLü URÿX=ORWXXGDWHJRGX3RGJRUFX 05.19963HVPXMH6ODYDQDXþLODRG3HWUH Grozan iz zaseoka “Dolina 5DåL´ Vala Rîji) u Zlotu. 6QLPDN MH ]DEHOHåLR QD DXGLR NDVHWL 6YHWR]DU.DUDEDãHYLüNRPHVHRYRPSULOLNRP]DKYDOMXMHPRQDXVWXSOMHQRPPDWHULMDOX cxcv Stih .LPHüL DSHDOüL  valja uporediti sa 51 stihom u SHWUHFWXU-i iz Zlota .LPHüL  SUDUüL  koji u prevodu glasi “I svila na kmeticama”. cxcvi Stih La cîmpola c-RVFRüD-re “Izvede do rajskog polja” u doslovnom prevodu glasi: “Do onog polja izvede je”. Deo stiha cîmp-o-la “ono polje” ispevan u kontekstu stihova SHWUHFWXU-e podrazumeva da pokojnik zna o kom se polju radi na onom svetu, odnosno SRGUD]XPHYD VH ³UDMVNR SROMH´ 5Hþ  cîmp-o-la QDVWDMH VDåLPDQMHP FvPSX DOD gde se RþLJOHGQR YLGL NDNR IRQHPu i a VDåLPDQMHP GDMX IRQHPo (vidi: o < eu “ja”, ]R ]X “istina, Bog”). cxcvii Deo stiha D-DXOO nastaje od 'DUDXOO“A joj lele”.

KeZ\h‚m[=Zph\b„ 211

cxcviii Pravilna grafija je au©a, odnosno auza (u prevodu “þXOD MH´  DOL MH X UXPXQVNLP GLMDOHNWLPDVHYHURLVWRþQH6UELMHSR]QDWDSRMDYDGDJUDIHPHau þHVWRSUHOD]HXJUDIHPXo kao na navedenom primeru, ili kao što eu þHVWRSUHOD]LX o kao npr. zeu (Zeu) u zo (u prevodu “istina, Bog”) ili euu o (u prevodu “ja”) itd. cxcix Stih 7XWUH'DQL D-üHüHPa-reYDOMDþLWDWL7XWUH'DQL DQXüHüHPa-re i razumeti u prevodu na srpskom:³7LSUHÿL'DQLFRQHPRMVHERMDWL´ cc Snimak sa video kaseteVQLPOMHQHQDVDKUDQLSR]QDWRJSHYDþDYODãNHQDURGQHPX]LNH Branka Olara u Slatini kod Bora. Pesmu zovu petrecuta ili SHWUHFWXUD. cci Stih 8úv¹i, ferHúüL¹i-re “Svoje dveri i prozore” ide nakon stihova gde se pokojniku GRVWDYOMDMX NOMXþHYL UDMD NRMLPD üHnakon ulaska, otvarati sve dveri i prozore rajske. Ovi VWLKRYLQHGYRVPLVOHQRSRWYUÿXMXQDãHLVND]DQRPLãOMHQMHGDVWLKRYLt®DüHUDur “svi rajevi” SUHGVWDYOMDMX RQLK ³þHGUGHVHW SURVWRULMD´ UDMVNLK NRMH VH þHVWR SRPLQMX u stihovima SHWUHFWXU-a i da se teSURVWRULMHLPDMXUD]XPHWLNDRREOLNPQRåLQHLPHQLFHra “raj”. ccii=DSHYDOHVX.DWDULQD-DQNRYLü (URÿ 0DULFD$GDPRYLü URÿ 6LPLMRDQD 6RILMDQRYLü URÿ L5XåLFD$GDPRYLü URÿ 6YHVXURÿHQHX,VDNRYX cciii Jedino se u stihovima ove SHWUHFWXU-e pojavljuju tri crna Arapina. Kod Vuka se u VUSVNLPQDURGQLPSHVPDPDþHãüHSRMDYOMXMHFUQL$UDSLQVDNRMLPQSU0DUNR.UDOMHYLüLGH na megdan. cciv U skoro svim SHWUHFWXU-ama pojavljuje se motiv ]vQPEDWUvQ “vila najstarija” kao GDQDURGQLSHVQLNåHOLGDLVWDNQHNDNRQMLKLPDYLãHPODÿLK0RåGDMHWRRVWDWDNLVWRULMVNRJ VHüDQMDQDERJLQMX'LMDQXQDãWDQDVSRGVHüDLVDPQD]LYWHYLOH]vQ/ ©vQNRMLSRWLþHRG rimske boginje po imenu Diana. ccv Rumb. oare < rum. eu + rum. are “ja opet”. ccvi Rumb. ma < rum. numa “nego”. ccvii Imenica pop®DH a. pl.XNRQWHNVWXXNRPHVHQDOD]LSRVYRMSULOLFLSRWLþHRGUHþL popon m ³ELOMND NRMD VH ]RYH L SRSRQDF´ 2YD UHþ MH ]DEHOHåHQD X QDURGQRM SHVPL X stihovima “Popon trava nije ni hajala”. Njome su se, pretpostavljamo, mlade neveste kitile iz RGUHÿHQLK UD]ORJD X RGUHÿHQRP PRPHQWX 0DQMD MH PRJXüQRVW GD QDãD UHþ SRWLþH RG UHþL popon m. ³PUWYDþNL SRNURY´ NRMD VH JRYRUL X ,VWUL XSRU UXVpopona, þHãpopona (u oba jezika) “konjski pokrovac”, polj. popona ³NROVNL SRNULYDþ´ 9LGL 5MHþQLN KUYDWVNRJD LOL srpskoga jezika, JAZU, svezak 46, Zagreb, 1931, str. 807). ccviii Imenica deminutivnog oblika u pluralu FXQX-®are nastala je od rum. FXQXQI “venac; fig. slava”. =DEHOHåLOL smo i oblik PXQX-®are pl. koji pretstavlja dijalektalni oblik u rumb. PXQXQ FXQXQ VLQJ. “3OHWHQLFDXREOLNXNUXJDLVSOHWHQDRGFYHüDLOLOLãüDNRMDVH stavlja na glavu u posebnim prilikama” (Vidi nap. 6, Bobovo, oblast RESAVA). ccix Imenicu Lslov. porekla valja pisati Lv“njive”. ccx Stih TrHH HUEX-QLQ(HWDW koga smo preveli “Ide jelen opremljeni” u doslovnom prevodu glasi: “Ide / Prolazi jelen opasani”, a pridev îQLQ(HWDW (glagol îQLQ(HW  vQþLQ£Ht “opasivanje”) je nastao prema rumb. glagolu îQLQ(Hrum. încinge v. t. r. “(raz)goreti (se), UDVSDOLWLVH X JUHMDWL VH RSDVDWL VH  ]D RNUXåLWL´ ccxi Stih ùv SH VFUGOXPQU koga smo preveli “Po lestvama od svetlosti” u GRVORYQRPSUHYRGXJODVL³3RVWHSHQLFDPDRGVYHüD´ãWRELQHNDNRPRJORGDVHSULKYDWLDOL ako bismo stih 44 iz Kladurova Da-GvQQUOXPQUkoga smo preveli “A svetlost mu iz QR]GUYD´ GDOL X GRVORYQRP SUHYRGX RQ EL JODVLR ³$ L] QR]GUYD VYHüH´ SD QDV MH WDNDY GRVORYDQSUHYRGUD]XYHULRXPRJXüQRVWGDVHLPHQLFDåHQVNRJURGDPQRåLQHOXPQU u bilo

212 KeZ\h‚m[=Zph\b„

NRPRGQDYHGHQLKVWLKRYDPRåHGUXJDþLMHSUHYHVWLRVLPNDR³VYHWORVW L ´RGrum. OXPLQI “svetlost, sjaj”. ccxii Marija je pokojnikova supruga.