Budapest És Környékének Vasúti Hálózata

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Budapest És Környékének Vasúti Hálózata S750 S750 S790 S750 Szlovákia y S790 os Szokolya ye y ár ög Magyarkút- én oszi v vece y e en égely Dejtár Balassa- ag Budapest és környékének ob ob alsó Verőce erk or áferkút Dr Litk ebegén erőce Magyarkút Nógrád iósjenő égely S Slovensko Sz Sz Z Kismar V B D Ipoly Ipolysz gyarmat Őrhalom Hugy écsén yhalászi G70 orsosber Nagy Dr Sz óspuszta Štúrovo (Párkány) B op ár S70 Fenyveshegy regelypalánk S750 S780 S790 Szügy udán R Z70 os megállóy st D L Nógrádszakál Bratislava (Pozsony) ak ar Ipolytarnóc Dömösi átkelés Kisvác empor vasúti hálózata S70 Nagymaros- Idősz T Időszakos megálló Visegrád G70 Temporary stop Vác Mohora Esztergom Z70 Nagymaros Railway network of Budapest S72 S150 G72 S70 S71 S750 G71 Vác-Alsóváros Magyarnándor Esztergom-Kertváros and vicinity Komárom, Székesfehérvár S150 Máriaudvar Dorog Becske alsó Rudnaykert Szentendre Sződ-Sződliget ög ót án t ty Leányvár Pannóniatelep Csör Őrbottyán Felsőgöd Vácrá Nógrádkövesd Piliscsév Váchar Érvényes: 2017. december 10-től visszavonásig Pomáz Göd Vicziántelep Mosonmagyaróvár Pilisjászfalu S780 Valid from 10th December 2017 until further notice Hegyeshalom Galgaguta Wien (Bécs) Magdolnavölgy S72 G72 Szentistvántelep Alsógöd Erdőkertes Piliscsaba Sopron Dunakeszi-Gyártelep A térkép nem méretarányos és csak a vonatok Budakalász, Lenfonó Veresegyház Szombathely Klotildliget Acsa-Erdőkürt Pázmáneum Dunakeszi többségére jellemző megállási rendeket jelöli. S10 G10 dő Budakalász G70 Ivacs Győr Szabadságliget Dunakeszi alsó ótújfalu ótfür This map is not to scale and shows the most F F Püspökhatvan Pilisvörösvár Fót G71 Csomád Győr-Gyárváros S70 frequent stopping patterns of trains only. Vörösvárbánya Békásmegyer S71 Alagimajor Galgagyörk Szélhegy Csillaghegy Z70 Szombathely Győrszentiván Solymár Rákospalota-Kertváros Budapest-bérlettel+kiegészítő jeggyel Pápa Rómaifürdő Újpest-Központ Salgótarján elérhető állomások területe Galgamácsa MÁV-START vasútvonalak / MÁV-START railway lines Veszprém Nagyszentjános Üröm Rákospalota-Újpest Somoskőújfalu Area of Budapest pass + supplemental Aranyvölgy Újpest Limit of Budapest Iklad-Domony felső S10 Ács G72 ticket validity Személyvonat / Local train Óbuda S72 örk S80 Füzesabony tára Aquincum Istvántelek pass v ód Angyalföld Iklad-Domony Asz S87 Eger G43 Komárom S10 S150 Kaszásdűlő alidit Hévízgy Galgahévíz Tura Miskolc ességi ha Vasútmúzeum Gödöllő,Gödöllő, Er Szabadság t Gyorsított személyvonat / Semi-fast train Budapest-bérlety y Gödöllő, P G80 vén Hűvösvölgy Időszakos megálló Bag Szőny ér Filatorigát Temporary stop Z30 S150 Hárshegy Mogy Sz zsébet park S780 Zónázó vonat / Semi-express train S20 entjakab alotak Hatvan Székes- Szépjuhászné or Almásfüzitő felső ód ér er S80 S820 G80 fehérvár Szentlélek tér S21 S50 Rákosrendező t Máriabesnyő ay ay Vadaspark S51 S70 asút Távolsági vonat / Long-distance train Almásfüzitő asút Budapest Szilasliget s Railw s Railw Jánoshegy S71 S72 ’ ’ Tímár utca Csömör Gödöllő en en Mexikói út G50 G70 Kerepes Jászfényszaru ermekv S150 Esztergom ermekv Virágvölgy S80 y A jelzett szakaszon csak a vonatok egy része közlekedik y G G Childr Childr G71 G72 Szabadságtelep Zsófialiget Csillebérc Szépvölgyi út Lehel Certain trains only Z50 Z70 tér Árpádföld Kistarcsa Tata Normafa Margit híd, Budapest- Széchenyihegy budai hídfő Zugló Cinkota alsó Kistarcsa, kórház Gödöllő- Nyugati Állami telepek Tóvároskert Ilonatelep S60 S80 S87 MÁV-HÉV vonalak / MÁV-HÉV services Batthyány tér Cinkota Pusztamonostor Vértesszőlős G10 G60 G80 Z60 Tatabánya a Mátyásföld alsó S10 S12 Budapest- S51 Örs vezér HÉV-vonal / Suburban railway line Deák Ferenc tér osfalv Mátyásföld, Imre utca Bánhida Keleti tere Rák Nagyicce Sashalom Isaszeg Budapest-Déli Vörösmarty tér S50 Mátyásföld, repülőtér Környe Alsógalla G10 S10 S12 S30 S34 S35 elep S21 S40 S42 G30 G44 Z30 Kálvin Jászberény Kecskéd alsó S12 Szárliget tér BKK vonalak / BKK services S20 osliget oscsaba-Újtoscsaba Kőbánya felső Rákos Rák Rák Rák Szár S80 S87 G80 Pécel Z60 S820 Metróvonal / Metro line Oroszlány S12 Bicske Rákoshegy Boráros tér Kőbánya alsó S60 Lezárt metróvonal (M3) / Closed metro line (M3) Bicske alsó S10 G10 Rákoskert Meggyespele Müpa - G50 G60 200E Herceghalom S12 Nemzeti Színház Ecser yaraló Repülőtéri autóbusz / Airport bus connection G10 G43 S36 Biatorbágy Kelenföld Z50 S21 S25 S36 G43 ömrő Közvágóhíd Ferenc- Maglód Maglódi n y Mende város Kőbánya-Kispest G Törökbálint Z60 Pusztaszentistván Szabadkikötő Sülysáp Portelek MÁV-START ügyfélszolgálat / MÁV-START customer center Budaörs Albertfalva Kén utca Pestszentlőrinc Soroksári út 200E Szőlősnyaraló Szemeretelep S60 Szent Imre tér Pesterzsébet felső Liszt Ferenc Airport Tápiószecső Csomagmegőrző / Luggage lockers A Budapest – Pusztaszabolcs vasútvonal Budafok Terminal 2 S21 felújítása miatt ideiglenes közlekedési rend Karácsony Pesterzsébet Kispest van érvényben. Háros Sándor utca G60 Helyközi autóbusz / Regional bus Torontál utca Ferihegy Vecsés Szentmártonkáta Jászboldogháza-Jánoshida Temporary service alterations due to engineering Budatétény S150 works on Budapest – Pusztaszabolcs railway line. S20 Nagykáta Csepel S25 Vecsés-Kertekalja Z30 Pestszentimre felső Átkelőhajó / Ferry Komárom Barosstelep S42 Soroksár felső Tápiószentmárton Soroksár S50 Vámosgyörk Esztergom 0 S36 Pestszentimre Üllő Z30 5 Farmos Jászapáti 4 Nagytétény-Diósd G44 Soroksár, Hősök tere S S51 Közösségi kerékpár állomás / Bikeshare station 0 Tápiószele G43 4 Gyál felső Hosszúberek-Péteri 4 Érdliget Szent István utca S ár G43 Veszprém 0 v S35 Kastélypark Tápiógyörgye G30 5 G30 Gyál Monor 1 yék Érd felső S40 Keskenynyomközű vasút (különleges díjszabással) Szombat- S ehér dő Millenniumtelep y Tétényliget Felsőpakony Újszász hely esf és d S34 G50 Monorierdő Narrow-gauge railway (special fare) S30 y don end Dunaharaszti felső Dunaharaszti S50 ék Agár elence ápolnásnett Sz Dinn Gár VelencefürV K P Baracska S30 G60 G43 Pilis Z30 Szigetszentmiklós Dunaharaszti S21 Ócsa Parkoló / Car parking Zagyvarékas G30 Érd alsó József Attilla telep külső Dunaharaszti alsó Albertirsa S36 Érd Szigetszentmiklós alsó Inárcs-Kakucs Z60 Kerékpárparkoló / Bicycle parking vásár Ceglédbercel Tárnok Szigetszentmiklós-Gyártelep Taksony S50 Börgönd ton S40 Százhalombatta Abonyi út Mar Szigethalom S21 Dabas Ceglédbercel-Cserő A Budapest-bérlet érvényességi területe / Budapest Pass validity area Tapolca G44 Dunavarsány Szolnok Z30 Dunai Finomító Szigethalom alsó Budai út G30 Siófok S36 S50 S60 S220 S820 Seregélyes S36 Tököl Gyón Abony Budapest-bérlettel+kiegészítő jeggyel elérhető állomások területe S30 Siófok, Fonyód Ercsi Délegyháza G50 G60 Z50 Z60 Szigetcsép Area of Budapest pass + supplemental ticket validity S34 Keszthely Hernád Seregélyes- Iváncsa Szigetszentmárton-Szigetújfalu S35 S450 S40 S440 Cegléd Nagykanizsa Szőlőhegy y Kiskunlacháza Örkény Ceglédi szállások Sárbogárd Pusztaszabolcs Horgásztanyák S50 Z50 Debrecen © MÁV-START / ÜFM. 2017.11. Adon Kulcs Rácalmás S440 Angyalisziget Táborfalva Cece Dömsöd Nyársapát Nyíregyháza Ráckeve S220 S51 Záhony yújfalu Dunaújváros külső Felsőlajos Lakitelek Békéscsaba Zich S42 S431 S432 Dunaújváros S25 S250 Kunszentmiklós-Tass S21 S210 Lajosmizse Nagykőrös Kecskemét Lőkösháza Szentes S40 Sárbogárd, Dombóvár S431 Simontornya Hódmezővásárhely Kaposvár, Szekszárd, Pécs S432 Cece S25 S250 Kiskőrös, Kiskunhalas, Kelebia S210 Kecskemét S20 Kecskemét, Szeged.
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Official Journal C 119 of the European Union
    Official Journal C 119 of the European Union Volume 58 English edition Information and Notices 14 April 2015 Contents II Information INFORMATION FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2015/C 119/01 Initiation of proceedings (Case M.7419 — TeliaSonera/Telenor/JV) (1) ............................................. 1 IV Notices NOTICES FROM EUROPEAN UNION INSTITUTIONS, BODIES, OFFICES AND AGENCIES European Commission 2015/C 119/02 Euro exchange rates .............................................................................................................. 2 NOTICES FROM MEMBER STATES 2015/C 119/03 Commission notice pursuant to Article 16(4) of Regulation (EC) No 1008/2008 of the European Parliament and of the Council on common rules for the operation of air services in the Community — Changes to public service obligations in respect of scheduled air services (1) .................................... 3 EN (1) Text with EEA relevance 2015/C 119/04 Commission notice pursuant to Article 17(5) of Regulation (EC) No 1008/2008 of the European Parliament and of the Council on common rules for the operation of air services in the Community — Invitation to tender in respect of the operation of scheduled air services in accordance with public service obligations (1) ............................................................................................................ 4 2015/C 119/05 Communication from the Minister for National Development of Hungary pursuant to Article 3(2) of Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons ..................... 5 2015/C 119/06 Communication from the Minister for National Development of Hungary pursuant to Article 3(2) of Directive 94/22/EC of the European Parliament and of the Council on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons ....................
    [Show full text]
  • Hungary 2023 City: Gödöllő
    EUROPEAN CAPITAL OF CULTURE HUNGARY 2023 CANDIDATE CITY: GÖDÖLLő 1 ENGAGE & SHARE HUNGARY 2023 City: Gödöllő TABLE OF CONTENTS Introduction – General considerations 3. The town of Gödöllő is ready for the opportunity and challenge offered by the title of the Eu- ropean Capital of Culture, and ready to offer the model of a culturally lively European small town by incorporating its traditions into a continuous renewal expected by our modern age. 1. Contribution to the long-term strategy 11. The title of the European Capital of Culture offers a unique opportunity for Gödöllő for an ur- ban development way ensuring a liveable, high quality town-life, where taking responsibility by the young generation and their engagement towards the town is strengthened, where talents are supported and the number of culture consumers is increased. 2. European dimension 18. Gödöllő enjoys good, continuous cultural-artistic relations with its twin-cities, which projects the presentation of several European small-city cultural models. Networking is strengthened by European-wide open calls. Building partnerships with other ECoC cities contributes to the society forming and future oriented role of culture. 3. Cultural and artistic content 22. Engage&Share – The Gödöllő 2023 programme strengthens further the high standard artistic activity of our town, strengthens the engagement of culture-makers and culture-consumers, which we also share with the widest possible public. 4. Capacity to deliver 54. The preparation process for the title of the European Capital of Culture strengthens the co- operation among actors working for the town of Gödöllő, and specifically among actors in cultural and artistic fields, rethinks and stabilizes the cultural life and activity, the cultural infrastructure and relationship with its audience on long-term.
    [Show full text]
  • Budapest and Central Danube Region
    Touristic areas of the Budapest and Central Danube Region www.hungary.com Talent for entertaining Forest Tourinform Office Etyek-Buda wine region Residence Kunság wine region Castle National Park Castle ruin Region’s border Museum Highway Thermal/wellness bath Railway Airport Ferry World Heritage Budapest – Central Danube Region “Why Budapest and its surrounding area?” This is the obvious question holiday makers will ask when planning their travels, and we hope to provide the answer. Budapest, Heroes’ Square Budapest because: • it is the cultural, political and transportation centre of Hungary; • it is built on both side of the Danube, the great European river that is registered as a World Heritage panorama; • nature is safeguarded in two national parks and a number of environmental protection areas; • it has represented a “multicultural Europe” for centuries – over 200 nearby villages are populated by Hungarians, Serbs, Slovaks and Germans (Swabians); • it has a strong artistic and cultural heritage; • there’s always something happening: festivals, concerts, theatre perform- ances, sports competitions, exhibitions, church events, wine celebrations or handicraft fairs; • there are many outdoor activities to enjoy: trekking, rock climbing, biking, horse riding, golf, rowing, swimming, potholing or fl ying; • its restaurants offer not only Hungarian cuisine – and wine and palinka – but food from all over the world. Don’t hesitate – come to Budapest, the centre of things! Széchenyi Thermal Baths (We have marked our suggested “must-see” destinations with ***. However, these are naturally subjective selections, and we hope that our guests will fi nd their own three-star experiences.) MT ZRT www.itthon.hu Visegrád Castle Games 1 Budapest – Central Danube Region Budapest Buda Castle and Chain Bridge When you arrive in Budapest, head to the centre and drink in the view of the city’s two parts, divided by the Danube and linked by the bridges that cross it.
    [Show full text]
  • Budakalász Város Önkormányzat Polgármestere 178/2011.(VI.30.) Számú Előterjesztés
    Budakalász Város Önkormányzat Polgármestere 178/2011.(VI.30.) számú előterjesztés E L ŐT E R J E S Z T É S Budakalász Város Önkormányzat Képviselő-testületének 2011. június 30-i ülésére Tárgy: Javaslat a Fővárosi Agglomeráció Önkormányzati Társuláshoz való csatlakozásra Készítette: Nagy Zsolt aljegyző Egyeztetve: Balsai Judit pénzügyi osztályvezető Ellenőrizte: dr. Papp Judit Szervezési és Képviselő-testületi Irodavezető Látta: dr. Molnár Éva - jegyző Tárgyalja: Pénzügyi, Településfejlesztési és Környezetvédelmi Bizottság Az előterjesztést NYILVÁNOS ülésen kell tárgyalni. A határozati javaslat elfogadásához minősített szavazattöbbség szükséges. 1 ELŐTERJESZTÉS Tárgy: Javaslat a Fővárosi Agglomeráció Önkormányzati Társuláshoz való csatlakozásra Tisztelt Képviselő-testület! A Budapest környéki önkormányzatok létrehozták a Fővárosi Agglomeráció Önkormányzati Társulást. A Társulási Megállapodás szerint a Társulás célja: „A Társulás alapvető célja az érintett települések közösen való fellépése – bizonyos ügyekben Budapesttel együtt – az agglomerációs települések érdekében. A legfontosabb feladat a közös érdekérvényesítés, érdekvédelem, a közös gondolkodás és a tapasztalatcsere többek között a (közösségi) közlekedés, a közbiztonság, a turisztika és a katasztrófavédelem területén, illetve a kulturális és sport kapcsolatok elmélyítése. A területfejlesztésről és területrendezésről szóló 1996. évi XXI. törvény 10. §. (1) bekezdése értelmében cél a társult települések összehangolt fejlesztése, közös területfejlesztési programok kialakítása és a
    [Show full text]
  • ADDRESSING VIOLENCE, PROMOTING INTEGRATION FIELD ASSESSMENT of VIOLENT INCIDENTS AGAINST ROMA in HUNGARY: Key Developments, Fi
    Office for Democratic Institutions and Human Rights ADDRESSING VIOLENCE, PROMOTING INTEGRATION FIELD ASSESSMENT OF VIOLENT INCIDENTS AGAINST ROMA IN HUNGARY: Key Developments, Findings and Recommendations June-July 2009 Warsaw 15 June 2010 TABLE OF CONTENTS 1. Introduction ................................................................................................................... 3 2. Summary of Key Developments, Underlying Context and Major Recommendations ........................................................................................................... 5 3. Violent Incidents against Roma ............................................................................... 11 4. Reactions to Violent Incidents and Anti-Roma Sentiments................................. 15 5. Challenges to Combating Hate Crimes in Hungary ............................................. 39 6. Underlying Factors and the Overall Context in Which Violent Incidents Have Occurred .......................................................................................................................... 44 7. Recommendations .................................................................................................... 49 APPENDICES................................................................................................................. 55 Appendix 1: Incidents and Violence against Roma in Hungary in 2008-2009 . 56 Appendix 2: List of Delegation Members................................................................ 65 Appendix 3: List of meetings
    [Show full text]
  • Dunavarsányi Napló Dunavarsány Önkormányzatának Lapja 2021
    XXXII. évf. 1. szám 2021. január DDuUnavarsáNny ÖnkAormánVyzatánAak lapjRa SÁNYI Napló 2021. a remény éve „Bízd a múltat Isten irgalmára, a jelent Isten szeretetére, a jövőt Isten gondviselésére!” (Szent Ágoston) A TARTALOMBÓL: • A veszélyhelyzet idején meghozott polgármesteri döntések • Pandémia a városvezető szemével • Bóna Zoltán országgyűlési képviselő írása • Körforgalom lesz az 51-es út Bugyi-Taksony kereszteződése • Egy megható történet az otthonra találásról • Ez elment vadászni… • Téglaégetés Dunanagyvarsányon A veszélyhelyzet idején meghozott unavarsány várops poolgármlestgere aá vo - r• Mmegbízeta Ksazatsaye Szilrviát ia D udnavaörsányntjebbé 15s0.00e0.00k 0 Ft-ban határozta meg. A natkozó kormányrendelet alapján, a Város Önkormányzat Weöres Sándor Óvoda fenti hitelre vonatkozóan az OTP Bank Nyrt- Dképviselő-testület hatáskörében eljárva intézményvezetői (magasabb vezetői) felada - nél eljárt, az ügylet egyéb feltételeiben meg - • Jóváhagyja a Gördülő fejlesztési terv 2021- tainak ellátásával határozott, 5 éves időtar - állapodott, és a szerződést aláírta az önkor - 2035. időszak 2021. évi vízellátás és szenny - tamra, 2021. január 1. napjától 2025. augusz - mányzat képviseletében. vízellátás tervfejezeteit abban az esetben, tus 15-ig, 4 hónapos próbaidő kikötésével. Az • Úgy döntött, hogy az önkormányzat to - ha az kiegészítésre kerül a 2021. évben Du - intézményvezetői megbízással kapcsolatos vábbra is biztosítja a dunavarsányi lakosok navarsány teljes víziközmű hálózatának fe - munkáltatói intézkedéseket megtette. részére a népegészségügyi programban lülvizsgálatát magában foglaló koncepció - • Elbírálta a Bursa Hungarica Felsőoktatási meghatározott kritériumok figyelembevéte - terv elkészítésével. Önkormányzati Ösztöndíjpályázat 2021. évi lével a méhnyakrákszűrő vizsgálaton való • A „Központi orvosi ügyelet ellátása” tárgyú fordulójára beérkezett 5 db „A” típusú pá - részvételt. A vizsgálatok dologi kiadásaira közbeszerzési eljárás eredményét az alábbiak lyázatot, és a pályázók részére 7.000 és az önkormányzat 2021.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • 2011. Évi Népszámlálás 3
    Központi Statisztikai Hivatal 2011. ÉVI NÉPSZÁMLÁLÁS 3. Területi adatok 3.14. Pest megye Budapest, 2013 © Központi Statisztikai Hivatal, 2013 ISBN 978-963-235-347-0ö ISBN 978-963-235-410-1 Készült a Központi Statisztikai Hivatal Tájékoztatási főosztályán az Informatikai főosztály és a Népszámlálási főosztály közreműködésével Felelős kiadó: Dr. Vukovich Gabriella elnök Főosztályvezető: Szabó István Összeállította: Bakos Norbert, Fábiánné Peszteritz Mónika, Fodor Alice, Hidas Zsuzsanna, Kezán András, Kormos Zoltán, Némethné Csehi Tünde, Pásztor László, Szilágyi Dániel, Vida Judit A kéziratot lektorálta: Kapitány Gabriella Tördelőszerkesztők: Bulik László Kerner-Kecskés Beatrix Weisz Tamás Zombori Orsolya További információ: Vida Judit Telefon: (+36-1) 345-1293, e-mail: [email protected] Internet: www.nepszamlalas.hu [email protected] (+36-1) 345-6789 (telefon), (+36-1) 345-6788 (fax) Borítóterv: Lounge Design Kft. Nyomdai kivitelezés: Xerox Magyarország Kft. – 2013.051 TARTALOM Köszöntöm az Olvasót! ..................................................................................................5 Összefoglaló ...................................................................................................................6 1. A népesség száma és jellemzői ..................................................................................8 1.1. A népesség száma, népsűrűség ..........................................................................8 1.2. Kormegoszlás, a férfi ak és a nők száma ..........................................................10
    [Show full text]
  • Drive in First Class!
    STATE MOTORWAY MANAGEMENT COMPANY LTD. DRIVE IN FIRST CLASS! SUSTAINABILITY REPORT STATE MOTORWAY MANAGEMENT COMPANY LTD. STATE MOTORWAY MANAGEMENT COMPANY LTD. SUSTAINABILITY REPORT 2011 Table of Contents GREETINGS FROM THE OWNERS .......................................................................................................................... 7 ABOUT THE REPORT ............................................................................................................................................. 11 COMPANY OVERVIEW ........................................................................................................................................... 13 CHANGES OVER THE PAST TWO YEARS ................................................................................................................. 18 STAKEHOLDERS .................................................................................................................................................... 23 CORPORATE ECONOMIC RESPONSIBILITY ............................................................................................................. 27 Economic performance ....................................................................................................................................... 27 Sales .................................................................................................................................................................... 31 Control ................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • List of Prison Camps for the Purposes of The
    Concentration camps and other comparable prison camps as recognised under the Article 2 Agreement with the Jewish Claims Conference (JCC) For the prison camps listed below, it is necessary to determine on a case-by-case basis whether imprisonment took place on German orders under conditions comparable to those in a concentration camp. The following list includes the concentration camps 1 and comparable prison camps at which a verifiable period of at least six months imprisonment can lead to obtaining assistance under the Article 2 Agreement, provided all the other eligibility requirements are met. This list does not include the ghettos, at which at least 18 months of imprisonment is required. The following list is not exhaustive or legally binding. It is continually updated as a result of current historical research and thus may be subject to changes, in particular the addition of information. The decision to make an application should be taken independently of whether the prison camp is mentioned in this list. Recognition here does not extend to other regulations or programmes. 1. Concentration camps pursuant to the Sixth Implementing Regulation to the Federal Compensation Act Source: Federal Law Gazette 1977, Part I, pp. 1786-1852 and Federal Law Gazette 1982 Part I, pp. 1572-1579 1 Concentration camps within the meaning of the Article 2 Agreement are all concentration camps and prison camps comparable to concentration camps; these do not include in particular ghettos. Bundesministerium der Finanzen (BMF) – Bonn office: Am Propsthof 78a - 53121 Bonn www.bundesfinanzministerium.de As of 20 September 2011 Document: 2011/0793157 - 2 - 2.
    [Show full text]
  • Transzparencia Tã¡Blã¡Zat 2018 Richter Magyarorszã¡G ENG.Xlsx
    Transfer of Value to Healthcare Organisations Company:Gedeon Richter Plc. Date of disclosure: 2019.06.28 Aggregated Purpose / Description of Name of HCO HCO's principal place of business Category of ToV Amount / Value of ToV ToV (HUF) "Együtt könnyebb" Női Egészségért for the purposes indicated in 1022 Budapest, Felvinci út 25. 2/2. grants and donations 400 000 Alapítvány the founding document for the purposes indicated in "Gondoskodás" Alapítvány 9200 Mosonmagyaróvár, Zichy M. u. 5. grants and donations 200 000 the founding document A Gyulai Kórház Szülészet-nőgyógyászati for the purposes indicated in 5700 Gyula, Semmelweis u. 1. grants and donations 300 000 Osztályáért Alapítvány the founding document for the purposes indicated in A Kistarcsai Onkológiáért Alapítvány 2100 Gödöllő, Kossuth L. u. 13. grants and donations 100 000 the founding document A Korszerű Szülészetért és for the purposes indicated in 1088 Budapest, Baross u. 27. grants and donations 400 000 Nőgyógyászatért Alapítvány the founding document A Magyar Kórházi Gyógyszerészetért for the purposes indicated in 1061 Budapest, Király u. 12. grants and donations 1 650 000 Alapítvány the founding document A meddőség eredményesebb kezeléséért for the purposes indicated in 3521 Miskolc, Csabai kapu 9-11. grants and donations 700 000 és a csontritkulás megelőzéséért the founding document A Nők Egészségéért, Egészséges for the purposes indicated in 6000 Kecskemét, Nyíri u. 38. grants and donations 250 000 Újszülöttekért, Jövőnkért Alapítvány the founding document fee for services / presentation / screening test A S CARDIOSENS EÜ. SZOLG. OKT. TAN 5700 GYULA Budapest krt. 4. 3/13. 114 300 consultancy / consultancy for the purposes indicated in A Szív Hangja Közhasznú Alapítvány 1213 Budapest, Mogyorós u.
    [Show full text]