Der Weibsteufel Mise En Scène Martin Kušej

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Der Weibsteufel Mise En Scène Martin Kušej ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● DOSSIER D’ACCOMPAGNEMENT ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● 20 février – 23 février 2013 / Odéon 6e Der Weibsteufel mise en scène Martin Kušej _____ © Odéon-Théâtre de l’Europe / 2012-2013 / dossier d’accompagnement / Der Weibsteufel / 20 – 23 février 2013 / Odéon 6e DOSSIER D’ACCOMPAGNEMENT Der Weibsteufel / Le Diable fait femme ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●●●●● ●●●●●●●● ●● Der Weibsteufel Le Diable fait femme de Karl Schönherr mise en scène de Martin Kušej en allemand surtitré durée : 1h40 Dramaturgie Avec Sebastian Huber Birgit Minichmayr Tobias Moretti Scénographie Werner Wölbern Martin Zehetgruber Costumes Heide Kastler Musique Bert Wrede Lumière Felix Dreyer Tobias Löffler production Residenztheater Munich création le 12 septembre 2008 au Burgtheater – Vienne Équipe des relations avec le public ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Public de l’enseignement Christophe Teillout / 01 44 85 40 39 / [email protected] Formation Emilie Dauriac / 01 44 85 40 33 / [email protected] Groupes adultes, associations, CE Carole Julliard / 01 44 85 40 88 / [email protected] Timothée Vilain / 01 44 85 40 37 / [email protected] Public du champ social & de la proximité des Ateliers Berthier Alice Hervé / 01 44 85 40 47 / [email protected] ___ Dossier également disponible sur theatre-odeon.eu 2 DOSSIER D’ACCOMPAGNEMENT Der Weibsteufel / Le Diable fait femme ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●●●●● ●●●●●●●● ●● « LA FEMME, avec brusquerie : A quoi je pensais ? A rien, je pensais à rien. Puis, furieuse : Attends un peu, mon gaillard : tu vas les gagner, tes galons. A L’HOMME : Je vais te le pêcher, ce type-là, il va pendre au bout de ma ligne comme une carpe. Mon petit chasseur, on va t’en servir, de la chasse aux bonnes femmes. Ce qui me ferait vraiment plaisir, ce serait de l’entraîner si loin qu’il puisse plus être chasseur et soit forcé de quitter le service. Ca lui ferait des beaux galons, tiens ! Enervée, elle va à la fenêtre. L’HOMME : C’est sûr que ce serait l’idéal ! Mais ça sert à rien, il va jamais s’amener chez nous. Il a déjà flairé le piège! » Karl Schönherr : Le diable fait femme, Acte II 3 DOSSIER D’ACCOMPAGNEMENT Der Weibsteufel / Le Diable fait femme ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●●●●● ●●●●●●●● ●● SOMMAIRE ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● p. 3 Extrait p. 5 Le texte p. 5 L’auteur : Karl Schönherr p. 6 Résumé de Der Weibsteufel p. 7 Extrait p. 8 Quelques adaptations cinématographiques p. 9 La mise en scène p. 9 « My friend Martin » p. 9 Le metteur en scène : Martin Kušej p. 10 Le scénographe : Martin Zehetgruber p. 11 Leurs précédentes créations p. 15 Les comédiens p. 15 Brigit Minichmayr p. 15 Tobias Moretti p. 16 Werner Wölbern p. 17 Der Weibsteufel p. 17 Entretien avec Brigit Minichmayr p. 19 La scénographie p. 20 Presse allemande p. 24 Pour aller plus loin p. 24 Le théâtre autrichien p. 25 La femme fatale p. 26 La femme fatale dans la littérature p. 27 Les peintres et la femme fatale p. 31 Bibliographie 4 DOSSIER D’ACCOMPAGNEMENT Der Weibsteufel / Le Diable fait femme ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●●●●● ●●●●●●●● ●● Le texte L’AUTEUR : KARL SCHÖNHERR Biographie Karl Schönherr est un dramaturge autrichien né en 1867 à Axams, près d’Innsbruck. Il est le fils de Joseph et Marie Suitner Schönherr. Après avoir entamé des études de philosophie à Innsbruck, il part finalement pour Vienne où il se redirigera vers la médecine. Il obtient son diplôme en 1986 et travaille en un premier temps à l’hôpital de Saint Pölten avant d’ouvrir son propre cabinet. Il arrêtera cependant de pratiquer après le succès de son œuvre Le Sculpteur, Tragédie des bonnes personnes en 1900. Son expérience de médecin lui a permis d’observer les mauvaises conditions de vie dues à la pauvreté de ses patients, en particulier lors de la première guerre mondiale. Ce thème reviendra souvent au sein de ses œuvres. Ses œuvres sont des poèmes, nouvelles et drames naturalistes en dialecte tyrolien. Le tyrol est en effet omniprésent dans les œuvres de l’auteur, que ce soit par l’enracinement des personnages dans les montagnes tyrolienne, leur parler ou encore leur type de vie. Les travaux de Karl Schönherr présentent également une protestation virulente envers l’église catholique. Quoique en faveur de l’Anschluss, l’annexion de l’Autriche par l’Allemagne nazie, Karl Schönherr n’aurait cependant pas été en accord avec les idées antisémites du régime. Il meurt le 15 mars 1943 à l’âge de 76 ans. Portrait de Karl Schönherr, Wenzl Weis Source : Österreichische Nationalbibliothek, Bildarchiv Austria, Inventenarnr. Travaux 1897 Der Judas von Tirol ("Judas of Tirol") 1900 Der Bildschnitzer: Eine Tragödie braver Leute ("The Woodcarver: A Tragedy of Good People") 1902 Die Altweibermühle: Ein deutsches Fastnachtspiel ("The Old Woman's Mill: A German Carnival Play") 1902 Der Sonnwendtag ("Solstice Day") 1904 Karrnerleut ("The Carters") 1905 Familie ("Family") 1908 Erde ("Earth") 1914 Der Weibsteufel ("The She Devil", 1914) 1919 later Kindertragödie ("Children's Tragedy") 1923 Es ("It") 1925 Die Hungerblockade 1926 Volk in Not ("People in distress") 1926 Glaube und Heimat ("Belief and home") 1927 Der Armendoktor 1930 Herr Doktor, haben Sie zu essen? 1937 Die Fahne weht 5 DOSSIER D’ACCOMPAGNEMENT Der Weibsteufel / Le Diable fait femme ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●●●●● ●●●●●●●● ●● RÉSUMÉ DE LA PIECE L’homme. Sa femme. Un jeune chasseur alpin. Scène : une salle. » L’action est aussi limpide que ces indications sont lapidaires. Toute la crise va se jouer à demi-mot, quelque part dans les Alpes autrichiennes. L’homme est contrebandier. Le chasseur alpin a été chargé d’entrer dans les bonnes grâces de son épouse pour recueillir des preuves. Le trafiquant pousse donc sa femme à séduire l’enquêteur, afin de faire échouer sa mission. Mais les affects des uns et des autres, d’abord simulés, vont déchaîner des forces qu’ils ne soupçonnaient pas – et la femme, après avoir été manipulée dans la partie que les deux hommes jouent à distance l’un contre l’autre, finit par retourner la situation… Karl Schönherr fut avec Arthur Schnitzler l’auteur dramatique autrichien qui remporta le plus de succès dans les années qui précédèrent la Première guerre mondiale. Der Weibsteufel est considéré comme l’un de ses chefs- d’œuvre. Tout en donnant lieu à de nombreuses adaptations cinématographiques, la pièce elle-même est rarement montée, ce qui peut s’expliquer par son caractère régionaliste, voire « tyrolien ». © Hans Jörg Michel 6 DOSSIER D’ACCOMPAGNEMENT Der Weibsteufel / Le Diable fait femme ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●●●●● ●●●●●●●● ●● EXTRAIT « Ce qui me ferait vraiment plaisir... » „Am liebsten möcht ich...“ LA FEMME, s’affairant devant son miroir, sûre d’elle : Oui, WEIB vor dem Spiegel beschäftigt, zuversichtlich: Ja, mein mon joli chasseur, voilà déjà quatre jours de passés et tu n’es lieber Jäger, geschlagene vier Tag ist's jetzt schon her, und toujours pas revenu. Contente d’elle : Mais cette nuit, du bist seitdem nit wiederkommen. Befriedigt: Aber gestern pendant que tout dormait, on t’a quand même attiré jusqu’ici in der schlafenden Nacht hat's dich doch zum Haus herzogen comme les mouches vers la lumière. Je t’ai très bien vu wie die Mücken zum Licht. Hab dich ganz deutlich gsehen derrière les vieux sureaux. Et comme un matou amoureux tu hinter der alten Holunderstauden. Und wie ein verliebter as levé les yeux vers ma chambre à coucher. Triomphante : Kater hast zu meinem Schlafkammerfenster hinaufgschaut. Ma foi, ma foi, mon petit chasseur, t’as déjà posé une patte Frohlockend: Jägerle, ich mein, ich mein, du hängst schon sur le gluau ! mit einem Pratzl auf der Leimrutn! L’HOMME repasse la porte, tend le peigne que LA FEMME, MANN kommt aus der Nebentür und reicht ihr den Kamm, toujours devant le miroir, place avec soin dans sa den sich das Weib vor dem Spiegel sorgsam ins Haar steckt: chevelure : Au fait, j’ai voulu te dire mais je voulais pas te Was ich noch sagen will; hab dir heut in der Früh nit gleich faire peur comme ça de bon matin : cette nuit je me suis angst machen wollen: in der Nacht bin ich aufgwacht und hab réveillé et j’arrivais pas à me rendormir, alors je me lève, je lang nimmer einschlafen können; steh ich auf und schau zum regarde par la fenêtre, et tu sais qui j’ai vu là-bas ? Fenster hinaus. Weißt wen i da gsehen hab? LA FEMME a fixé son peigne, se retourne vivement : Qui ça ? WEIB hat den Kamm aufgesteckt, wendet sich hastig um: Wen? L’HOMME : Le chasseur. Et dès qu’il voit ma tête à la fenêtre, le v’là qui disparaît, comme un fantôme ! MANN: Den Jäger. Und wie er meinen Kopf am Fenster sieht, ist er auf und davon, wie ein Gspenst! LA FEMME : Sois pas ridicule. T’as rêvé ! WEIB: Laß dich nit auslachen. Das hast geträumt! L’HOMME : Je dormais pas plus que maintenant. Et la lune brillait, je l’ai bien reconnu ! MANN: So wach bin ich gwesen wie jetzt. Und hab ihn im Mondschein gut ausgnommen! LA FEMME secouant la tête : Et quoi encore ! Qu’est-ce qu’il ferait donc, le chasseur, à venir rôder comme ça près de chez WEIB winkt ab: Aber geh! Was sollt denn der Jäger bei nous en pleine nuit ? stockgeschlagener Nacht an unserm Haus herum zu tun haben? L’HOMME la regarde, étonné : Tu te le demandes vraiment ? Il espionnait, pour pouvoir enfin nous coincer. Enfin quoi, il MANN sieht sie verwundert an: Da fragst noch? Spionieren, veut gagner du galon à nos dépens ! damit er uns endlich fassen kann. Er will sich doch an uns zwei ein Sterndl verdienen! LA FEMME, prise de court, bouche bée : Alors ça, ça m’était pas venu à l’idée. Puis : Au fait, t’as raison, c’est uniquement WEIB steht ganz verdutzt mit offenem Munde da: Auf das hab pour ça qu’il est venu nous tourner autour.
Recommended publications
  • German Films Quarterly 2 · 2004
    German Films Quarterly 2 · 2004 AT CANNES In Competition DIE FETTEN JAHRE SIND VORBEI by Hans Weingartner FULFILLING EXPECTATIONS Interview with new FFA CEO Peter Dinges GERMAN FILM AWARD … and the nominees are … SPECIAL REPORT 50 Years Export-Union of German Cinema German Films and IN THE OFFICIAL PROGRAM OF THE In Competition In Competition (shorts) In Competition Out of Competition Die Fetten Der Tropical Salvador Jahre sind Schwimmer Malady Allende vorbei The Swimmer by Apichatpong by Patricio Guzman by Klaus Huettmann Weerasethakul The Edukators German co-producer: by Hans Weingartner Producer: German co-producer: CV Films/Berlin B & T Film/Berlin Thoke + Moebius Film/Berlin German producer: World Sales: y3/Berlin Celluloid Dreams/Paris World Sales: Celluloid Dreams/Paris Credits not contractual Co-Productions Cannes Film Festival Un Certain Regard Un Certain Regard Un Certain Regard Directors’ Fortnight Marseille Hotel Whisky Charlotte by Angela Schanelec by Jessica Hausner by Juan Pablo Rebella by Ulrike von Ribbeck & Pablo Stoll Producer: German co-producer: Producer: Schramm Film/Berlin Essential Film/Berlin German co-producer: Deutsche Film- & Fernseh- World Sales: Pandora Film/Cologne akademie (dffb)/Berlin The Coproduction Office/Paris World Sales: Bavaria Film International/ Geiselgasteig german films quarterly 2/2004 6 focus on 50 YEARS EXPORT-UNION OF GERMAN CINEMA 22 interview with Peter Dinges FULFILLING EXPECTATIONS directors’ portraits 24 THE VISIONARY A portrait of Achim von Borries 25 RISKING GREAT EMOTIONS A portrait of Vanessa Jopp 28 producers’ portrait FILMMAKING SHOULD BE FUN A portrait of Avista Film 30 actor’s portrait BORN TO ACT A portrait of Moritz Bleibtreu 32 news in production 38 BERGKRISTALL ROCK CRYSTAL Joseph Vilsmaier 38 DAS BLUT DER TEMPLER THE BLOOD OF THE TEMPLARS Florian Baxmeyer 39 BRUDERMORD FRATRICIDE Yilmaz Arslan 40 DIE DALTONS VS.
    [Show full text]
  • Opera | Concert | Ballet
    ARTHAUS MUSIK GMBH Main Office Arthaus Musik GmbH Große Brauhausstraße 8 D–06108 Halle/Saale CATALOGUE Tel +49 345 2 99 89 49 50 Fax +49 345 2 99 89 49 99 [email protected] www.arthaus-musik.com Catalogue realisation: Arthaus Musik Design: Monarda Publishing House Ltd. Dies ist ein internationaler Katalog. Es ist daher möglich, dass nicht alle aufgeführten Titel in jedem Land erhältlich sind. In PAL-Regionen sollten Sie beim Kauf einer NTSC-DVD sicherstellen, dass sowohl der DVD-Player 2015 / 2016 als auch das TV-Gerät PAL/NTSC kompatibel ist. This is an international catalogue. Therefore, it is possible that certain titles may not be available in every country. When buying an NTSC-DVD in PAL regions, please ensure that both player and TV set are compatible to PAL/NTSC. Änderungen und Irrtum vorbehalten. Subject to changes. Arthaus and the Arthaus-Logo are registered Trademarks of STUDIOCANAL GmbH. CATALOGUE 2015/2016 Photo (cover) © Marco Brescia / Teatro alla Scala WWW.ARTHAUS-MUSIK.COM 104503 OPERA | CONCERT | BALLET 104503 8 07280 45039 2 DOCUMENTARY | COLLECTIONS | ART S HOSTAKOV IC H Complete Symphonies & Concertos DVD and BLU-RAY VALERY CATALOGUECATALOGUE GERGIEV First audio-visual Sibelius Cycle featuring all 7 Symphonies on DVD or Blu-ray Orchestra and Chorus of the Total Running time: 584 mins MARIINSKY THEATRE Includes introductions by Finnish conductor Hannu Lintu as well as the short film series Sort“ of Sibelius“ OPERA Edition celebrating2 Jean Sibelius‘ OVER 16 HOURS 150th birthday 107551 (DVD) / 107552 (BD) OF MUSIC BALLET 70 + Introductions by Valery Gergiev + Deluxe Book Cat.
    [Show full text]
  • THERAPY for a VAMPIRE a Film by David Ruehm
    presents THERAPY FOR A VAMPIRE A film by David Ruehm 87 min | Austria | 2014 | Not Rated | 1.85:1 | 5.1 Surround Sound In German with English subtitles Official Website: www.musicboxfilms.com/vampire Press Materials: www.musicboxfilms.com/vampire-press New York/National Press Contacts: Donna Daniels | Donna Daniels Public Relations [email protected] | 347.694.4650 Music Box Films Contacts Marketing & Publicity Yasmine Garcia | [email protected] | 312-508-5362 Theatrical Booking Brian Andreotti | [email protected] | 312-508-5361 Exhibition Materials Lindsey Jacobs | [email protected] | 312-508-5365 FESTIVALS AND AWARDS Official Selection – Fantasia International Film Festival Winner, Audience Award - Best European Film Official Selection – Zurich Film Festival Official Selection – Sarasota Film Festival Official Selection – Minneapolis / St. Paul Film Festival Official Selection – Secret Film Festival, Santa Cruz FULL SYNOPSIS Vienna, 1932. Count von Kozsnom has lost his thirst for life, and his eternally long marriage cooled centuries ago. Fortunately, Sigmund Freud, with his innovative new approach to solving life’s existential problems, is accepting new patients. During their strictly nocturnal sessions, the good doctor suggests the Count appease his vain wife, desperate to see her own reflection, by commissioning a portrait of her by his assistant, Viktor, an aspiring painter. But it’s Viktor’s headstrong girlfriend Lucy who most intrigues the Count, convinced she’s the reincarnation of his one true love. Soon, the whole crowd is a hilarious mess of mistaken identities and misplaced affections in this send-up of the vampire genre, proving once and for all that 500 years of marriage is enough.
    [Show full text]
  • Gute Unter Haltung Kostet Eben Geld
    GESCHÄFTSBERICHT BURGTHEATER GMBH 17/18 2017/2018 Gute Unter haltung kostet eben Geld. Bericht Burg Alexander Ostrowskij Schlechte Partie Ein Volksfeind Henrik Ibsen und es sickert … und sickert … und sickert … und sickert … Vorwort es kommt ein augenblick, in dem die perspektive dreht – mit einem Zitat aus Ferdinand Schmalz’ Neudichtung jedermann (stirbt) ging das Burgtheater in die vierte Spielzeit der Direktion Karin Bergmann und legte mit einem starken Spielplan den Fokus auf die immer wieder überraschenden, erhellenden, oft- mals aber auch beängstigenden Perspektivwechsel in Politik, Geschichte und Gesellschaft: ehnZ von 23 Premieren waren Ur- oder Erstaufführungen, neben dem Schwerpunkt Österreichische Dramatik kam es zu einer Rückkehr zu Autor*innen der klassischen Moderne – ein starkes Programm, das Publikum, Presse und Juror*innen überzeugte: Die Kritikerumfrage von „Theater heute“ wählte Caroline Peters im Sommer 2018 für ihre Rolle in Hotel Strindberg von Simon Stone nach August Strindberg zur „Schauspielerin des Jahres“ – und auch bei der Verleihung des Wiener Theater preises 2018 konnte sie den Nestroy „Beste Schauspielerin“ mit nach Hause nehmen. Mit 13 Nominierungen für Inszenierungen aus der Spielzeit 2017/18 war die Burg ins Rennen um die Wiener Theaterpreise gegangen und wurde mit sechs der begehrten Trophäen ausgezeichnet: Ferdinand Schmalz’ jedermann (stirbt) erhielt den Nestroy „Bestes Stück – Autorenpreis“, für Hotel Strindberg gab es mit dem Nestroy „Beste Ausstattung“ für die Bühnen- bildnerin Alice Babidge somit zwei Mal Gold, zwei Nestroys räumte auch Vor Sonnenaufgang von Ewald Palmetshofer nach Gerhart Hauptmann ab – „Beste Regie“ Dušan David Pařízek und „Beste Nebenrolle“ Dörte Lyssweski. Peter Simonischek wurde zum „Besten Schauspieler“ der Saison für die Rolle des musli mischen Vaters in Ayad Akhtars The Who and the What gewählt.
    [Show full text]
  • Mcgill Community for Lifelong Learning | Rory O'sullivan Music
    Rory O’Sullivan Opera and Music DVD Collection McGill Community for Lifelong Learning McGill Community for Lifelong Learning | Rory O’Sullivan Music Collection Table of Contents Introduction ................................................................................................................ 3 Borrowing Procedure ................................................................................................. 4 DVD Request Form ................................................................................................... 5 Opera Collection ........................................................................................................ 6 Opera Compilations ...............................................................................................263 Orchestral and Other Works ..................................................................................287 Last Update: 29 March 2017 Page 2 McGill Community for Lifelong Learning | Rory O’Sullivan Music Collection Introduction McGill Community for Lifelong Learning is now in possession of a unique collection of opera DVDs. The family of the late Rory O’Sullivan has generously donated his personal collection for the pleasure and enjoyment of all MCLL members. Rory, through his very popular and legendary Opera Study Groups, inspired huge numbers with his knowledge, love and passion for opera. An architect by profession, Rory was born, raised and educated in Ireland. In his youth he participated in school productions of Gilbert and Sullivan operettas. This instilled
    [Show full text]