Bienal Internacional De Arte Textil Contemporáneo Wta DIVERSIDAD - URUGUAY
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Arte Textil Contemporáneo de Bienal Internacional de Arte Textil Internacional Bienal Contemporáneo DIVERSIDAD - URUGUAY 2017 vii Bienal Internacional de Arte Textil Contemporáneo wta DIVERSIDAD - URUGUAY 5 de octubre al 11 de noviembre de 2017 vii Bienal Internacional de Arte Textil Contemporáneo wta DIVERSIDAD - URUGUAY 5 de octubre al 11 de noviembre de 2017 6 vii bienal internacional de arte textil contemporáneo textil arte de internacional vii bienal 7 vii bienal internacional de arte textil contemporáneo wta contemporáneo textil arte de internacional vii bienal Intervención textil realizada por la artista argentina Marina Btesh para la vii Bienal Internacional de Arte Textil Autoridades Ministerio de Educación y Cultura World Textile Art (wta) María Julia Muñoz, Ministra Pilar Tobón E., Presidenta Edith Moraes, Subsecretaria Laura Ferrando, Vicepresidenta Sergio Mautone, Director Nacional de Cultura Martha Liliana Alvarez, Coordinadora Bienal wta Yosi Anaya, Relaciones Internacionales Ministerio de Turismo María Ortega, Directora wta Europa Liliam Kechichian, Ministra María Teresa Pagola, Asistente Presidencia Benjamín Liberoff, Subsecretario Hyara Rodríguez, Directora General de Secretarías Representantes internacionales Juan Ojea, Brasil Intendencia de Montevideo Eva Soban, Brasil Daniel Martínez, Intendente Beatriz Oggero, Bolivia/Uruguay Mariana Percovich, Directora General de Cultura Martha Liliana Alvarez, Colombia Juan Canessa, Director División Artes y Ciencias Georgina Toussaint, México Silvia Piza-Tandlich, Costa Rica Museo Nacional de Artes Visuales (mnav) Fiona Kirkwood, Sudáfrica Enrique Aguerre, Director Dora Hara, Polonia Biret Tavman, Turquía Teatro Solís Beatriz Schaaf, Alemania Daniela Bouret, Directora Natalia Tsevetkova, Rusia Centro de Exposiciones subte Adriana Scoto, Directora Administrativa Raúl Alvarez, Coordinador Artístico vii Bienal Marketing & pr Diseño de catálogo go mvp - Andrés Giraldo Taller de Comunicación Grupo gestor vii Bienal - Uruguay Imagen de portada María Teresa Pagola Ilustración realizada a partir de un obra de Virginia D’Alto Beatriz Oggero Graciela Miller Felipe Maqueira Traducciones Silvia Piza-Tandlich Diseño de proyectos Yosi Anaya Laura Ferrando Martha Liliana Alvarez Impresión Imprenta Matutina Prensa y difusión Gabriela Judeikin Dirección de fotografía Enrique Abal Contenido Arte textil en Uruguay, Sergio Mautone 10 Bienvenidos a Montevideo, Juan Canessa 11 Presentación, Pilar Tobón 12 Premio Olga de Amaral, Alicia Haber 13 mnav: 22 artistas invitados 14 vii Bienal de Arte Textil Contemporáneo wta: tendencias innovadoras tridimensionales, Alicia Haber 16 Salones por convocatoria 40 Arte Textil de Gran Formato 43 Arte textil de Pequeño Formato 91 Arte Textil - Videoarte 113 Fotografía con imagen textil 119 Jurados de la vii Bienal wta 130 wta: 20 años, Silvia Piza-Tandlich 134 Exhibiciones 144 Por dentro – Por fuera y más allá 146 Doble ancho, tejiendo con arte 148 Alto Puntaje – Arte Textil de Gran Formato 150 Exhibición Internacional 160 Lo que del agua te cuadra 166 Materiateca viva 168 Balconadas – Obra al exterior 170 Agradecimientos 173 Arte textil en Uruguay Es un honor para la República Oriental del Uruguay recibir For the Eastern Republic of Uruguay, it is an honor to receive a la vii Bienal Internacional del Arte Textil Contemporáneo. the 7th International Biennial of Contemporary Textile Art. Nuestro país, a diferencia de otros Estados de Sudamé- Our country, unlike other South American states, lacks rica, carece de la tradición ancestral de pueblos originarios the ancestral tradition of indigenous peoples where textile donde la cultura textil fue un elemento destacado en el de- culture was a prominent element in economic develop- 10 sarrollo económico, en la vida diaria de sus habitantes, en lo ment, in the daily life of its inhabitants, in the ritual and the ritual y lo ornamental. ornamental. Nuestra llanura suavemente ondulada ofrece gran pro- Our gently undulating plain offers a great production ducción de lanas y cueros —materias primas adoptadas of yarns and hides—raw materials for industry and textile por la industria y el arte textil— y se encuentra con el crisol art—meeting the melting pot of influences that immigra- de influencias que la inmigración acercó a nuestras costas, tion brought to our shores, forming a precious legacy in our conformando el preciado legado que encontró su eco en visual arts, and also finding its echo in crafts and textile nuestras artes visuales, el artesano y la producción textil. production. No fue sino hasta el último cuarto del siglo xx que Uru- It was not until the last quarter of the 20th century that guay consolidó una corriente potente en el arte textil, que Uruguay consolidated a strong current in textile art, which sentó las bases para la actual generación de artistas que laid the foundation for the current generation of artists crean e investigan en esta modalidad. who create and research in this modality. vii bienal internacional de arte textil contemporáneo textil arte de internacional vii bienal Por lo tanto, recibir a artistas de este ancho mundo, Therefore, receiving artists from this wide world—their su arte, creatividad y reflexión sobre la compleja realidad art, creativity and reflection on the complex contemporary contemporánea permitirá valorizar esta rica y particular reality—will allow us to value this rich and particular genre vertiente de las artes visuales, ofreciendo a nuestros crea- of the visual arts, offering our creators the opportunity to dores la oportunidad de compartir, interactuar y participar share, interact, and participate in this great event, which en este gran evento que alcanza sus veinte años de perma- reaches its twenty years of permanence, allowing the city nencia, a la vez que posibilita a la ciudad y su público gozar and its public to enjoy the various shows that make up this de las diferentes muestras que conforman esta bienal y biennial and that will beautify public and private spaces, que embellecerá espacios públicos, privados y museos. and museums. Agradecemos a sus organizadores, World Textile Art, We thank its organizers, World Textile Art, for thinking por pensar en Uruguay –este pequeño país cuna de gran- about Uruguay—this small country born of great creators, des creadores, generoso con los visitantes–, en su cultura generous with visitors in its culture and its people—to hold y su gente para realizar esta séptima edición de la bienal. this seventh edition of the biennial. ¡Bienvenidos! Welcome! Sergio Mautone Sergio Mautone Director Nacional de Cultura National Director of Culture Bienvenidos a Montevideo Recibir en Montevideo la séptima edición de la Bienal Inter- It is a pleasure and a challenge to receive the wta’s 7th edi- nacional de Arte Textil de la wta es un placer y un desafío. tion of the International Textile Art Biennial in Montevideo. Desafío de otorgar tiempo y espacio al arte textil, facili- Challenging it is to give time and space to textile art, fa- tar el contexto para que sobresalga la contextura de todos cilitating the context so that the texture of each and every y cada uno de los componentes de la selección, en sus di- one of the selected components can stand out in its vari- versas variantes, para ser capaces de apreciar su valor en su ous variants, to be able to appreciate its value in its fullest 11 más completa dimensión. dimension. El placer de recibir cientos de obras y artistas de todos The pleasure is in receiving hundreds of works and art- los confines, de ver nuestra Ciudad Vieja plena en sus bal- ists from all corners of the world, to see our Old City full conadas, de ofrecer al campo del arte lo mejor de las tradi- on its balconies, to offer to the field of art the best of the ciones de una ciudad acogedora, así de corrientes artísticas traditions of a welcoming city—as much in artistic currents como de personas, también hoy en que la policromía del as in its people. Also today when the polychromy of art ex- arte se expresa como metáfora del mundo diverso que presses itself as a metaphor of the world’s diversity as it debe ser, en tiempos de tanto empeño por sembrar pensa- should be, in times of so much effort it is a pleasure to sow mientos únicos y sociedades cerradas. unique thoughts and closed societies. Como habitantes de esta Montevideo ávida de nuevas As inhabitants of this Montevideo—eager for new and y mejores propuestas culturales y artísticas, damos la bien- better cultural and artistic proposals—we welcome all of venida a todos los artistas y todas las obras enviadas a la vii you and all expressions present at the 7th wta Biennial. Bienal wta. wta contemporáneo textil arte de internacional vii bienal Juan Canessa Juan Canessa Director Arts and Sciences Division Director División Artes y Ciencias Intendance of Montevideo Intendencia de Montevideo Presentación La vii Bienal Internacional de Arte Textil Contemporáneo de The 7th International Biennial of Contemporary Textile la World Textile Art-wta se respalda en un proceso de tra- Art (World Textile Art-wta) is subsantiated in the achie- bajo precedido por seis notables bienales, y en una trayec- vements of our six previous, notable biennials and in the toria a nivel organizacional caracterizada por el crecimien- work process involved, characterized by continual growth, to, evolución, dedicación ardua y proyección continua. evolution, and committed efforts to its continuing trajec- 12 Durante estos 20 años transcurridos desde su funda- tory. ción, la wta ha conseguido