Francesca Di Foix

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Francesca Di Foix GAETANO DONIZETTI Francesca di Foix ORC28 in association with Box cover: Waiting for the King’s Favourite, Laslett John Pott Booklet cover: Luigia Boccabadati-Gazzuoli, the first Francesca di Foix Opposite: Gaetano Donizetti CD face: King Ferdinando II of Spain –1– Gaetano Donizetti FRANCESCA DI FOIX Melodramma giocoso Libretto by Domenico Gilardoni Il Re The King, in the flower of his life....................................Pietro Spagnoli Il Conte The Count........................................................Alfonso Antoniozzi La Contessa, The Countess, Francesca di Foix..........................Annick Massis Il Duca The Duke.......................................................................Bruce Ford Il Paggio The Page, Edmondo.............................................Jennifer Larmore Knights, Ladies, Peasants, Squires, Members of the Countess’s Household Geoffrey Mitchell Choir London Philharmonic Orchestra Leader, Pieter Schoeman Antonello Allemandi, conductor –2– Producer and Artistic Director: Patric Schmid Managing Director: Stephen Revell Assistant producer: Jacqui Compton Assistant conductor: Robin Newton Répétiteur: Nicholas Bosworth Italian coach: Maria Cleva Assistant to the producer: Gunnar Pruessner Article, synopsis and libretto: –3– CONTENTS Francesca di Foix by Jeremy Commons...............................................Page 9 The Story........................................................................................Page 32 Résumé de l’intrigue........................................................................Page 37 Die Handlung.................................................................................Page 42 La Vicenda......................................................................................Page 47 Libretto...........................................................................................Page 52 –4– Patric Schmid (Producer) with Annick Massis FRANCESCA DI FOIX Dur Page Introduzione – Il Duca, Il Paggio, Il Conte, Il Re, Coro [1] Coro – Senti senti... Già l’eco ripete 2’42 53 [2] Duetto – Quest’è il loco stabilito 5’16 53 [3] Scena – Ecco il Conte... 2’48 55 [4] Cavatina – Grato accolse i vostri accenti 2’29 60 [5] Cabaletta – Oh quale apporta all’anima 3’26 61 Recitative – Il Re, Il Duca, Il Conte, Il Paggio [6] Duca, è così?... 2’16 61 Recitative – Il Duca, Il Conte, Il Paggio [7] Voi non seguite il Re? 1’35 63 Cavatina – La Contessa [8] Aria – Ah! ti ottenni alfin 2’19 66 [9] Cabaletta – Donzelle, se vi stimola 3’30 66 Recitative – La Contessa, Il Duca [10] Quest’è l’anello... 1’52 67 Duetto – La Contessa, Il Paggio, Il Duca [11] Signore, a dirvi il vero 3’52 69 [12] Che siete una sciocca 2’15 71 [13] Quante son delle civette 3’16 74 Recitative – Il Conte, La Contessa, Il Duca [14] Oh! Duca, mi rallegro!... 1’50 75 Canzonetta del Paggio, Coro [15] Vieni, e narra o bel paggetto 1’59 80 [16] E’ una giovane straniera... 1’00 80 -6- Dur Page [17] Che dan vita ad ogni festa 1’47 81 Recitative – Il Paggio, Il Conte, Il Re, Il Duca [18] Edmondo?... Edmondo?... 3’51 82 Terzetto – Il Re, Il Conte, La Contessa [19] Vi presento, o Baronessa 4’04 87 [20] Stretta – Questo acciar che il Sovrano vi affida 3’59 90 Recitative, Romanza – Il Duca [21] Ve’ come il Conte segue al gran Tornéo 0’50 91 [22] Donne, che ognor più bella 4’23 93 Marcia – Coro [23] La vaga straniera 2’41 93 Finale – Il Paggio, Il Conte, Il Duca, La Contessa, Il Re [24] Scena – Ma via rasserenatevi... 2’23 94 [25] Marcia (reprise) 0’52 97 [26] Recitativo – Or sia l’opra appien compita 0’48 97 [27] Cantabile – Fausto sempre splenda il Sole 4’09 99 [28] Rondo – Per voi di gelosia 4’19 102 The performing edition for this recording was made by Patric Schmid and Robert Roberts from a copy of Donizetti’s autograph manuscript. This manuscript is in the library of San Pietro a Majella at the Conservatory of Music, Naples -7- Antonello Allemandi FRANCESCA DI FOIX MOST OF US are so accustomed to finding operas with titles like Lucia di Lammermoor, Rosmonda d’Inghilterra, Beatrice di Tenda, Elena da Feltre and Emma d’Antiochia that, encountering for the first time one of Donizetti’s least-known works, Francesca di Foix, we may be forgiven if we expect yet another romantic tragedy, with the heroine eventually expiring either in an effusion of elegiac lyricism or in a paroxysm of impassioned protest! But the libretto of Francesca di Foix came from the pen of Domenico Gilardoni, perhaps not one of the most able but certainly one of the more imaginative, exploratory and eagerly experimental of Donizetti’s librettists; and the text that he supplied on this occasion quite simply defeats all expectation. Described in the printed text as a melodramma, it turns out to be an opera semiseria rather than a tragedia lirica, and, what is even more remarkable, a witty and often wry little satirical comedy. Donizetti himself defines it, on the first page of his autograph score, as a melodramma giocoso, ‘a comic (‘jocular’) melodrama’. It is a salutory lesson for jealous husbands who, far from trusting their wives, try to restrict their favours to themselves by keeping them shut up at home away from public notice and the gaze of prying eyes. It was, for 1831, a highly unusual choice of subject, much more French than Italian in its intellectual climate, and there is no denying that the resulting opera remains a quirky odd-man-out in Donizetti’s output. –9– LUIGIA BOCCABADATI-GAZZUOLI The first Francesca This soprano is remembered mainly as a Donizetti interpreter. She sang in many of his operas throughout her career. This work with the composer began in Naples where she created five of his operas: 1829 Il castello di Kenilworth 1830 I pazzi per progetto Il diluvio universale 1831 Francesca di Foix La romanzesca e l’uomo nero Originally conceived under what may well strike us as the more appropriate title of Il paggio e l’anello (‘The Page and the Ring’), it was based on a French opéra-comique libretto, Françoise de Foix, written by Bouilly and Dupaty and set by Berton in 1809. Quite apart from its setting at a Renaissance French court, the wit, urbanity and pithy concision of the dialogue – the thrust and parry of repartee as the characters size each other up – unmistakably proclaim its French origins. The King who presides over the action is, intriguingly, almost certainly the same François Ier (1494- 1547) who was 21 years later to be the original of the Duke of Mantova in Verdi’s Rigoletto. But if Victor Hugo shows us his supercilious and inconsiderate libertarianism, Gilardoni shows us a rather more scrupulous and benevolent figure, still a man of intrigue, flirtation and gallantry, but ultimately also a king who is concerned for the happiness and well-being of those around him. At the end of the opera Francesca pays tribute to him in these words: COUNTESS to the King Per voi di gelosia With your help the chains Son frante le catene; Of jealousy have been broken; Per voi godrò d’un bene, With your help I shall enjoy a benefit Che mai potea sperar! Which I could never previously have hoped for! –11– They are sentiments which, appropriate here, would be inconceivable in the context of Rigoletto. Two fascinatingly different portraits, therefore, of the same figure, a figure whom history records as the archetypal Renaissance king, a man of cultivated intelligence, with a sincere passion for and appreciation of letters and art, but also a man of innumerable dalliances and amatory peccadilloes. There is no denying that Francesca di Foix was a slightly odd subject for an opera, but as some of the above remarks will suggest, it was by no means unsuited to delicately and wittily nuanced treatment and intimate presentation. Yet was this the right subject for Donizetti in 1831? Only a few months earlier, on 26 December 1830, he had scored a momentous success with Anna Bolena in Milan. The success had been so great that it had altered the opinion of his music hitherto held by some of Italy’s most influential critics, and had opened up new horizons for him: indeed the years from 1830 to 1838 were to see a succession of remarkable tragedie liriche, showing his powers at their most sensitive and lyrical: Parisina (Florence, 1833), Lucrezia Borgia (Milan, 1833), Rosmonda d’Inghilterra (Florence, 1834), Maria Stuarda (composed for Naples in 1834 but given in Milan at the end of 1835), Gemma di Vergy (Milan, 1834), Marino Faliero (Paris, 1835), Lucia di Lammermoor (Naples, 1835), Belisario (Venice, 1836), Pia de’ Tolomei (Venice, 1837), Roberto Devereux (Naples, 1837) and Poliuto (composed for Naples in 1838, but not seen in Italy until ten years later, Naples 1848). Placed alongside these soon-to-follow tragic operas, Francesca di Foix looks more quirky than ever: an oddity the like of –12– which Donizetti was never to tackle again after the death of Gilardoni late in this same year, 1831. We should probably be justified if we were to see both this opera and the farsa which followed it, La romanzesca e l’uomo nero, primarily as attempts to fulfil – in the quickest and easiest manner possible – the requirements of a long-standing but increasingly irksome contract with the impresario Domenico Barbaja. In the words of William Ashbrook, ‘Both [these operas] seem to express Donizetti’s desire to wind up this phase of his Neapolitan career with the minimum exertion.’1 The fact that there is not a single reference to Francesca di Foix in the composer’s collected correspondence would seem to confirm that he probably entertained but scant regard for it. If we are justified, then, in doubting whether Francesca di Foix was the right subject for Donizetti at this time, we may also query whether it was a suitable choice for Naples in the intellectual climate of 1831. Ferdinando II, the young, diffident and excessively earnest king of Naples, had come to the throne in 1830, and in 1832 he was to marry Maria Cristina of Savoy, a princess whose nun-like devotions were rapidly to make the court resemble a cloister.
Recommended publications
  • The Politics of Roman Memory in the Age of Justinian DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the D
    The Politics of Roman Memory in the Age of Justinian DISSERTATION Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy in the Graduate School of The Ohio State University By Marion Woodrow Kruse, III Graduate Program in Greek and Latin The Ohio State University 2015 Dissertation Committee: Anthony Kaldellis, Advisor; Benjamin Acosta-Hughes; Nathan Rosenstein Copyright by Marion Woodrow Kruse, III 2015 ABSTRACT This dissertation explores the use of Roman historical memory from the late fifth century through the middle of the sixth century AD. The collapse of Roman government in the western Roman empire in the late fifth century inspired a crisis of identity and political messaging in the eastern Roman empire of the same period. I argue that the Romans of the eastern empire, in particular those who lived in Constantinople and worked in or around the imperial administration, responded to the challenge posed by the loss of Rome by rewriting the history of the Roman empire. The new historical narratives that arose during this period were initially concerned with Roman identity and fixated on urban space (in particular the cities of Rome and Constantinople) and Roman mythistory. By the sixth century, however, the debate over Roman history had begun to infuse all levels of Roman political discourse and became a major component of the emperor Justinian’s imperial messaging and propaganda, especially in his Novels. The imperial history proposed by the Novels was aggressivley challenged by other writers of the period, creating a clear historical and political conflict over the role and import of Roman history as a model or justification for Roman politics in the sixth century.
    [Show full text]
  • A Midsummer Night's Dream
    9 TEATRO MASSIMO BRITTEN BENJAMIN B enjamin B ritten A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM | MIDSUMMER NIGHT’S DREAM NIGHT’S MIDSUMMER Membro di seguici su: teatromassimo.it Piazza Verdi - 90138 Palermo ISBN: 978-88-98389-61-2 euro 10,00 SOCI FONDATORI PARTNER PRIVATI REGIONE SICILIANA ASSESSORATO AL TURISMO SPORT E SPETTACOLI ALBO DEI DONATORI Fondazione ART BONUS Teatro Massimo Tasca d’Almerita Francesco Giambrone Sovrintendente Angelo Morettino srl CONSIGLIO DI INDIRIZZO Leoluca Orlando (sindaco di Palermo) Presidente Giovanni Alongi Leonardo Di Franco Vicepresidente Daniele Ficola Sais Autolinee Francesco Giambrone Sovrintendente Enrico Maccarone Agostino Randazzo Anna Sica Marco Di Marco COLLEGIO DEI REVISORI Maurizio Graffeo Presidente Filippone Assicurazione Marco Piepoli Gianpiero Tulelli Giuseppe Di Pasquale Alessandra Giurintano Di Marco TURNI A MIDSUMMER NIGHT’S DREAM (Sogno di una notte di mezza estate) Opera in tre atti Libretto di Benjamin Britten e Peter Pears da A Midsummer Night’s Dream di William Shakespeare Data Turno Ora Musica di Benjamin Britten Martedì 19 settembre Prime 20.30 C Giovedì 21 settembre 18.30 Prima rappresentazione: F Venerdì 22 settembre 20.30 Aldeburgh Festival, 11 giugno 1960 Domenica 24 settembre D 17.30 Martedì 26 settembre B 18.30 S1 Mercoledì 27 settembre 18.30 Prima rappresentazione a Palermo Lo spettacolo sarà trasmesso in diretta da RAI Radio3 e in differita da RAI5 Allestimento del Palau de les Arts Reina Sofia di Valencia INDICE 1 ARGOMENTO 13 SYNOPSIS 17 ARGUMENT 21 HANDLUNG 25 2 ALESSANDRA SCIORTINO INTRODUZIONE ALL’OPERA 31 DARIO OLIVERI «SIGNORE, CHE PAZZI QUESTI MORTALI!» UN PERCORSO INTORNO AL MIDSUMMER NIGHT’S DREAM DI BENJAMIN BRITTEN 39 3 IL LIBRETTO 65 ATTO I 66 ATTO II 96 ATTO III 140 4 BENJAMIN BRITTEN 179 LE PRIME DI BRITTEN AL TEATRO MASSIMO 183 BIBLIOGRAFIA ESSENZIALE 191 NOTE BIOGRAFICHE 193 1 ARGOMENTO 13 SYNOPSIS 17 ARGUMENT 21 HANDLUNG 25 ARGOMENTO Sogno di una notte di mezza estate ATTO I Nel bosco Puck annuncia l’arrivo di Oberon e Titania.
    [Show full text]
  • Donizetti Operas and Revisions
    GAETANO DONIZETTI LIST OF OPERAS AND REVISIONS • Il Pigmalione (1816), libretto adapted from A. S. Sografi First performed: Believed not to have been performed until October 13, 1960 at Teatro Donizetti, Bergamo. • L'ira d'Achille (1817), scenes from a libretto, possibly by Romani, originally done for an opera by Nicolini. First performed: Possibly at Bologna where he was studying. First modern performance in Bergamo, 1998. • Enrico di Borgogna (1818), libretto by Bartolomeo Merelli First performed: November 14, 1818 at Teatro San Luca, Venice. • Una follia (1818), libretto by Bartolomeo Merelli First performed: December 15, 1818 at Teatro San Luca,Venice. • Le nozze in villa (1819), libretto by Bartolomeo Merelli First performed: During Carnival 1820-21 at Teatro Vecchio, Mantua. • Il falegname di Livonia (also known as Pietro, il grande, tsar delle Russie) (1819), libretto by Gherardo Bevilacqua-Aldobrandini First performed: December 26, 1819 at the Teatro San Samuele, Venice. • Zoraida di Granata (1822), libretto by Bartolomeo Merelli First performed: January 28, 1822 at the Teatro Argentina, Rome. • La zingara (1822), libretto by Andrea Tottola First performed: May 12, 1822 at the Teatro Nuovo, Naples. • La lettera anonima (1822), libretto by Giulio Genoino First performed: June 29, 1822 at the Teatro del Fondo, Naples. • Chiara e Serafina (also known as I pirati) (1822), libretto by Felice Romani First performed: October 26, 1822 at La Scala, Milan. • Alfredo il grande (1823), libretto by Andrea Tottola First performed: July 2, 1823 at the Teatro San Carlo, Naples. • Il fortunate inganno (1823), libretto by Andrea Tottola First performed: September 3, 1823 at the Teatro Nuovo, Naples.
    [Show full text]
  • Pacini, Parody and Il Pirata Alexander Weatherson
    “Nell’orror di mie sciagure” Pacini, parody and Il pirata Alexander Weatherson Rivalry takes many often-disconcerting forms. In the closed and highly competitive world of the cartellone it could be bitter, occasionally desperate. Only in the hands of an inveterate tease could it be amusing. Or tragi-comic, which might in fact be a better description. That there was a huge gulf socially between Vincenzo Bellini and Giovanni Pacini is not in any doubt, the latter - in the wake of his highly publicised liaison with Pauline Bonaparte, sister of Napoleon - enjoyed the kind of notoriety that nowadays would earn him the constant attention of the media, he was a high-profile figure and positively reveled in this status. Musically too there was a gulf. On the stage since his sixteenth year he was also an exceptionally experienced composer who had enjoyed collaboration with, and the confidence of, Rossini. No further professional accolade would have been necessary during the early decades of the nineteenth century On 20 November 1826 - his account in his memoirs Le mie memorie artistiche1 is typically convoluted - Giovanni Pacini was escorted around the Conservatorio di S. Pietro a Majella of Naples by Niccolò Zingarelli the day after the resounding success of his Niobe, itself on the anniversary of the prima of his even more triumphant L’ultimo giorno di Pompei, both at the Real Teatro S.Carlo. In the Refettorio degli alunni he encountered Bellini for what seems to have been the first time2 among a crowd of other students who threw bottles and plates in the air in his honour.3 That the meeting between the concittadini did not go well, this enthusiasm notwithstanding, can be taken for granted.
    [Show full text]
  • Francis Poulenc
    CHAN 3134(2) CCHANHAN 33134134 WWideide bbookook ccover.inddover.indd 1 330/7/060/7/06 112:43:332:43:33 Francis Poulenc © Lebrecht Music & Arts Library Photo Music © Lebrecht The Carmelites Francis Poulenc © Stephen Vaughan © Stephen CCHANHAN 33134(2)134(2) BBook.inddook.indd 22-3-3 330/7/060/7/06 112:44:212:44:21 Francis Poulenc (1899 – 1963) The Carmelites Opera in three acts Libretto by the composer after Georges Bernanos’ play Dialogues des Carmélites, revised English version by Joseph Machlis Marquis de la Force ................................................................................ Ashley Holland baritone First Commissioner ......................................................................................James Edwards tenor Blanche de la Force, his daughter ....................................................... Catrin Wyn-Davies soprano Second Commissioner ...............................................................................Roland Wood baritone Chevalier de la Force, his son ............................................................................. Peter Wedd tenor First Offi cer ......................................................................................Toby Stafford-Allen baritone Thierry, a valet ........................................................................................... Gary Coward baritone Gaoler .................................................................................................David Stephenson baritone Off-stage voice .......................................................................................
    [Show full text]
  • CHAN 3160 Gioachino Rossini (1792 –1868 ) The
    CHAN 3160 Gioachino Rossini (1792 –1868 ) THE © Lebrecht Music & Arts Photo Library Photo & Arts Music © Lebrecht ItaliaN GIRL IN AlgiERS Highlights Dramma giocoso in two acts to a libretto substantially derived from Angelo Anelli’s libretto for Luigi Mosca’s L’italiana in Algeri English translation by David Parry Mustafà, Bey of Algiers Alastair Miles bass Elvira, Mustafà’s wife Sarah Tynan soprano Zulma, slave, and Elvira’s confidante Anne Marie Gibbons mezzo-soprano Haly, Captain of the Algerian Corsairs David Soar bass Lindoro, Mustafà’s favourite slave Barry Banks tenor Isabella, Italian lady Jennifer Larmore mezzo-soprano Taddeo, Isabella’s companion Alan Opie baritone Geoffrey Mitchell Choir Philharmonia Orchestra Martin Fitzpatrick assistant conductor Brad Cohen Gioachino Rossini 3 Time Page Time Page 1 Overture 8:13 [p. 32] 9 ‘Please tell me where my niece is’ – 2:08 [p. 36] Taddeo, Haly, Mustafà, Isabella Act I 10 from ‘Though we must part from you’ – 3:47 [p. 37] 2 No 2, Cavatina: ‘In dreams of endless pleasure’ 7:16 [p. 32] Elvira, Zulma, Lindoro, Isabella, Haly, Taddeo Lindoro 11 ‘Tell me, who is this woman?’ 5:27 [p. 38] 3 No 3, Duet: ‘When I choose a girl to marry’ 4:13 [p. 32] Isabella, Mustafà, Elvira, Zulma, Lindoro, Taddeo, Haly, Chorus Lindoro, Mustafà 4 from No 4, Cavatina: ‘Fate is cruel!’ 4:46 [p. 33] from Act II Isabella, Chorus 12 No 10, Aria: ‘All this shouting makes my head ache’ 3:45 [p. 39] 5 No 5, Duet: ‘From the buffets of misfortune’ 7:34 [p. 34] Taddeo, Chorus Isabella, Taddeo 13 No 11a, Cavatina: ‘Sweetest treasure, dearest pleasure’ 7:27 [p.
    [Show full text]
  • POLIUTO Salvadore Cammarano Adolphe Nourrit Gaetano Donizetti
    POLIUTO Tragedia lirica. testi di Salvadore Cammarano Adolphe Nourrit musiche di Gaetano Donizetti Prima esecuzione: 30 novembre 1848, Napoli. www.librettidopera.it 1 / 32 Informazioni Poliuto Cara lettrice, caro lettore, il sito internet www.librettidopera.it è dedicato ai libretti d©opera in lingua italiana. Non c©è un intento filologico, troppo complesso per essere trattato con le mie risorse: vi è invece un intento divulgativo, la volontà di far conoscere i vari aspetti di una parte della nostra cultura. Motivazioni per scrivere note di ringraziamento non mancano. Contributi e suggerimenti sono giunti da ogni dove, vien da dire «dagli Appennini alle Ande». Tutto questo aiuto mi ha dato e mi sta dando entusiasmo per continuare a migliorare e ampliare gli orizzonti di quest©impresa. Ringrazio quindi: chi mi ha dato consigli su grafica e impostazione del sito, chi ha svolto le operazioni di aggiornamento sul portale, tutti coloro che mettono a disposizione testi e materiali che riguardano la lirica, chi ha donato tempo, chi mi ha prestato hardware, chi mette a disposizione software di qualità a prezzi più che contenuti. Infine ringrazio la mia famiglia, per il tempo rubatole e dedicato a questa attività. I titoli vengono scelti in base a una serie di criteri: disponibilità del materiale, data della prima rappresentazione, autori di testi e musiche, importanza del testo nella storia della lirica, difficoltà di reperimento. A questo punto viene ampliata la varietà del materiale, e la sua affidabilità, tramite acquisti, ricerche in biblioteca, su internet, donazione di materiali da parte di appassionati. Il materiale raccolto viene analizzato e messo a confronto: viene eseguita una trascrizione in formato elettronico.
    [Show full text]
  • The Italian Girl in Algiers
    Opera Box Teacher’s Guide table of contents Welcome Letter . .1 Lesson Plan Unit Overview and Academic Standards . .2 Opera Box Content Checklist . .8 Reference/Tracking Guide . .9 Lesson Plans . .11 Synopsis and Musical Excerpts . .32 Flow Charts . .38 Gioachino Rossini – a biography .............................45 Catalogue of Rossini’s Operas . .47 2 0 0 7 – 2 0 0 8 S E A S O N Background Notes . .50 World Events in 1813 ....................................55 History of Opera ........................................56 History of Minnesota Opera, Repertoire . .67 GIUSEPPE VERDI SEPTEMBER 22 – 30, 2007 The Standard Repertory ...................................71 Elements of Opera .......................................72 Glossary of Opera Terms ..................................76 GIOACHINO ROSSINI Glossary of Musical Terms .................................82 NOVEMBER 10 – 18, 2007 Bibliography, Discography, Videography . .85 Word Search, Crossword Puzzle . .88 Evaluation . .91 Acknowledgements . .92 CHARLES GOUNOD JANUARY 26 –FEBRUARY 2, 2008 REINHARD KEISER MARCH 1 – 9, 2008 mnopera.org ANTONÍN DVOˇRÁK APRIL 12 – 20, 2008 FOR SEASON TICKETS, CALL 612.333.6669 The Italian Girl in Algiers Opera Box Lesson Plan Title Page with Related Academic Standards lesson title minnesota academic national standards standards: arts k–12 for music education 1 – Rossini – “I was born for opera buffa.” Music 9.1.1.3.1 8, 9 Music 9.1.1.3.2 Theater 9.1.1.4.2 Music 9.4.1.3.1 Music 9.4.1.3.2 Theater 9.4.1.4.1 Theater 9.4.1.4.2 2 – Rossini Opera Terms Music
    [Show full text]
  • Kenneth E. Querns Langley Doctor of Philosophy
    Reconstructing the Tenor ‘Pharyngeal Voice’: a Historical and Practical Investigation Kenneth E. Querns Langley Submitted in partial fulfilment of Doctor of Philosophy in Music 31 October 2019 Page | ii Abstract One of the defining moments of operatic history occurred in April 1837 when upon returning to Paris from study in Italy, Gilbert Duprez (1806–1896) performed the first ‘do di petto’, or high c′′ ‘from the chest’, in Rossini’s Guillaume Tell. However, according to the great pedagogue Manuel Garcia (jr.) (1805–1906) tenors like Giovanni Battista Rubini (1794–1854) and Garcia’s own father, tenor Manuel Garcia (sr.) (1775–1832), had been singing the ‘do di petto’ for some time. A great deal of research has already been done to quantify this great ‘moment’, but I wanted to see if it is possible to define the vocal qualities of the tenor voices other than Duprez’, and to see if perhaps there is a general misunderstanding of their vocal qualities. That investigation led me to the ‘pharyngeal voice’ concept, what the Italians call falsettone. I then wondered if I could not only discover the techniques which allowed them to have such wide ranges, fioritura, pianissimi, superb legato, and what seemed like a ‘do di petto’, but also to reconstruct what amounts to a ‘lost technique’. To accomplish this, I bring my lifelong training as a bel canto tenor and eighteen years of experience as a classical singing teacher to bear in a partially autoethnographic study in which I analyse the most important vocal treatises from Pier Francesco Tosi’s (c.
    [Show full text]
  • Gli Esiliati in Siberia, Exile, and Gaetano Donizetti Alexander Weatherson
    Gli esiliati in Siberia, exile, and Gaetano Donizetti Alexander Weatherson How many times did Donizetti write or rewrite Otto mesi in due ore. No one has ever been quite sure: at least five times, perhaps seven - it depends how the changes he made are viewed. Between 1827 and 1845 he set and reset the music of this strange but true tale of heroism - of the eighteen-year-old daughter who struggled through snow and ice for eight months to plead with the Tsar for the release of her father from exile in Siberia, making endless changes - giving it a handful of titles, six different poets supplying new verses (including the maestro himself), with- and-without spoken dialogue, with-and-without Neapolitan dialect, with-and-without any predictable casting (the prima donna could be a soprano, mezzo-soprano or contralto at will), and with-and-without any very enduring resolution at the end so that this extraordinary work has an even-more-fantastic choice of synopses than usual. It was this score that stayed with him throughout his years of international fame even when Lucia di Lammermoor and Don Pasquale were taking the world by storm. It is perfectly possible in fact that the music of his final revision of Otto mesi in due ore was the very last to which he turned his stumbling hand before mental collapse put an end to his hectic career. How did it come by its peculiar title? In 1806 Sophie Cottin published a memoir in London and Paris of a real-life Russian heroine which she called 'Elisabeth, ou Les Exilés de Sibérie'.
    [Show full text]
  • I Puritani a Londra: Rassegna Stampa (Maggio - Ottobre 1835) Alice Bellini - Daniela Macchione*
    i, 2015 issn 2283-8716 I Puritani a Londra: rassegna stampa (maggio - ottobre 1835) Alice Bellini - Daniela Macchione* Si pubblica qui di seguito una raccolta di recensioni relative alla prima stagione dei Puritani1 di Vincenzo Bellini al King’s Theatre di Londra (21 maggio-15 agosto 1835). Le fonti utilizzate comprendono un’ampia varietà di periodici, senza tuttavia alcuna pretesa di completezza. I due omaggi alla memoria di Bellini aggiunti alla fine della rassegna, espressione di due differenti correnti critiche, sono stati scelti tra i vari articoli pubblicati a Londra alla notizia della morte del compositore; essi riassumono i primi sei anni di presenza belliniana sulle scene inglesi e illustrano la controversa recezione critica dell’opera italiana a Londra. I documenti sono presentati in ordine alfabetico per testata e cronologico per data di pubblicazione. L’ordine cronologico qui adottato ha il vantaggio di mettere in evidenza la particolarità delle somiglianze tra articoli pubblicati in diverse testate, dovute plausibilmente soprattutto all’autoimprestito, una pratica comune nella pubblicistica musicale londinese del tempo, così spiegata da Leanne Langley: Music journalists were obliged to be neither thorough nor objective; literary recycling and self-borrowing (often without acknowledgment) were common practices; most London music journalists, then as now, were freelancers working for more than one periodical, often anonymously and perhaps shading the tone and content of their writing to suit a given journal’s market profile;
    [Show full text]
  • JOAN SUTHERLAND John Pritchard (1918–89)
    JOAN SUTHERLAND John Pritchard (1918–89). Walthamstow-born, John Pritchard learned his craft as principal conductor of the Derby String Orchestra, before joining the music staff of Glyndebourne in 1947. Appointed Chorus Master in 1949, he was soon sharing major Mozart productions with Fritz Busch, conducting the London Philharmonic Orchestra there and swiftly expanding his repertoire. The company’s Musical Director from 1969 to 1977, he was also a regular guest at the Royal Opera, where in 1955 he conducted the premiere of Tippett’s A Midsummer Marriage. His opera and concert work encircled the globe, with periods at the helm of many companies and orchestras, notably the Royal Liverpool Philharmonic and BBC Symphony. He was knighted in 1983. Though his full diary could result in perfunctory routine, fiery theatricality and a grasp of essentials inform his best work – not least in many studio and off-air recordings made with his ‘home’, Glyndebourne company, and for BBC radio. Joan Sutherland (1926–2010). The world-renowned soprano Joan Sutherland left her Sydney home for London in 1952, with the ultimate aim of singing Wagner. Contracted to Covent Garden, she felt her future lay in heavy, dramatic roles; and her early assignments there included Amelia in Verdi’s Un ballo in maschera and the title role in Aida. Soon her breathtaking agility, crystalline staccatos and unique stratospheric purity became evident – not least as Jenifer in Tippett’s The Midsummer Marriage, followed swiftly by the doll Olympia in Offenbach’s Les contes d’Hoffmann (both 1955). Although increasingly identified with the bel canto repertoire, until her 1959 Covent Garden triumph in Donizetti’s Lucia di Lammermoor she kept her options open.
    [Show full text]