Code-Switching, Code-Mixing and Radical Bilingualism in U.S. Latino Texts Roshawnda A

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Code-Switching, Code-Mixing and Radical Bilingualism in U.S. Latino Texts Roshawnda A Wayne State University Wayne State University Dissertations 1-1-2015 Code-Switching, Code-Mixing And Radical Bilingualism In U.s. Latino Texts Roshawnda A. Derrick Wayne State University, Follow this and additional works at: http://digitalcommons.wayne.edu/oa_dissertations Part of the Arts and Humanities Commons, Linguistics Commons, and the Other International and Area Studies Commons Recommended Citation Derrick, Roshawnda A., "Code-Switching, Code-Mixing And Radical Bilingualism In U.s. Latino Texts" (2015). Wayne State University Dissertations. Paper 1309. This Open Access Dissertation is brought to you for free and open access by DigitalCommons@WayneState. It has been accepted for inclusion in Wayne State University Dissertations by an authorized administrator of DigitalCommons@WayneState. CODE-SWITCHING, CODE-MIXING AND RADICAL BILINGUALISM IN U.S. LATINO TEXTS by ROSHAWNDA A. DERRICK DISSERTATION Submitted to the Graduate School of Wayne State University, Detroit, Michigan, in partial fulfillment of the requirements for the degree of DOCTOR OF PHILOSOPHY 2015 MAJOR: MODERN LANGUAGES (Spanish) Approved by: __________________________________ Advisor Date ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ © COPYRIGHT BY Roshawnda A. Derrick 2015 All Rights Reserved DEDICATION I dedicate this dissertation to my favorite two people on this earth: Cassandra and Roy Derrick. Thank you for giving me the gift of books, unconditional love and the freedom to be me And to the loving memory of my second mother Josephine Graham (1919) – (1999) and my dear friend Juana Lidia Coello Tissert (1958) – (2014). You will forever live in my heart. ii ACKNOWLEDGMENTS I owe the completion of my dissertation to the wonderful Professors, family and friends who have provide their unwavering support. First, I thank my adviser and linguistics mom Professor Eugenia Casielles-Suárez. Thank you for your prompt and insightful feedback as well as your guidance, tips and suggestions throughout the process. Having you as my adviser has been a dream come true. I also extend my gratitude to my committee members: Professor Hernán García, Professor Felecia Lucht and Professor Nicole Trujillo-Pagán for your time, interest and encouragement. I express my appreciation to Professor Michael Giordano who has always been there to guide me. You believed in me and encouraged me to meet my potential from the first day of graduate school. I am also thankful to have learned from so many other wonderful Professors at Wayne State University. More specifically, I would like to thank Professor Víctor Figueroa for his work with the department of Classical and Modern Languagues, Literatures and Cultures’ (CMLLC) Graduate Forum and for introducing me to Latin American literary criticism and Border Studies. I am also thankful to Professor José Antonio Rico Ferrer for all of his nurturing during my first years as a graduate student and to Professor Helene Weldt-Basson whose class in Bilingualism cemented my interest in the study of bilingualism, even though I did not know it at the time. I thank Professor Catherine Barrette and Professor Kate Paesani for training me as an educator and for encouraging my work and Professor Margaret Winters for her prompt responses and willingness to help me achieve my goals. I also send my gratitude to Professor Anne Duggan and the staff in the CMLLC department at Wayne State as well as Cindy Sokol and the staff in the Graduate School office. iii Finally, I am extremely grateful to have amazing people in my personal life. My parents Cassandra and Roy Derrick and my sister Renita Derrick, have been the best a girl could ask for. They are my constant inspiration, source of hope and the reason that I strive to be the best I can be. A special thank you to Noel Morales Jr. for your support and love throughout this journey. You have been there through all of the phases of my Ph.D. and I thank you for helping me make it to the end; I am forever grateful. Shaleen “Shasta Daisy” Clark, I appreciate your friendship, love and assistance with all of my charts. Thank you for helping me add flair to my linguistic study. I also thank my colleagues: Colleen McNew, Lukasz Pawalek, Juana Lidia Coello Tissert, Sara Escobar Wiercinski, Talia Weltman-Cisneros and Dolly Tittle for their intellectual collaboration, talks about the classroom and friendship throughout graduate school. A special thanks to my brilliant friend Julie Koehler for being everything that someone finishing their dissertation could need in a writing buddy. I never would have believed that two graduate students writing together at the beginning of the dissertation process would have turned into the lifelong friendship we have built. Also, to my best friends: Maria Alicandro, Joy Namy Arguelles, Rene Guzman and Erika Lile, I appreciate all of your support and love. Many thanks to Cheryl Chayet and Rich Milostan for seeing this end result and encouraging me on my path. I was also blessed to be given the opportunity to interview some of the authors and artists that I write about. Thank you Susana Chávez-Silverman for your beautiful texts, creativity and friendship. I am also thankful to Toby Love, Mellow Man Ace and Cristina Burgos for your correspondence. iv TABLE OF CONTENTS Dedication.......................................................................................................................................ii Acknowledgements…………………………...……………………………………….................iii List of Figures…….………………….……………………………………………………….......x Chapter One: Introduction ……………………………….…………………………….……….1 1.1 Introduction…………………………………………………………………………………...1 1.2 Main Theoretical Approaches to the Study of Code-switching………………………………6 1.2.1 Some Terms ………......………………..………………………………….……….6 1.2.2 Grammatical Approaches to Code-switching…………………………………….....9 1.2.3 Sociolinguistic Approaches to Code-switching…………………………………....15 1.3 Goals of Dissertation and Theoretical Frameworks………………………………………….20 1.4 Texts………………………………………………………………………………………….25 1.5 Analyses……………………………………………………………………….……………..33 1.5.1 Linguistic Analyses………………………………………………………………...35 1.5.2 Sociolinguistic Analyses…………………………………………………………...36 1.6 Organization of Dissertation…………………………………………………………………38 Chapter Two: Review of Studies on Spanish-English Code-switching …………….………..40 2.1 Introduction………………………………………………………………………………….40 v 2.2 On So-Called Spanglish ………………………………………………...……………………40 2.3 Spanish-English Code-switching in Oral Discourse…………………………………………43 2.3.1 Linguistic Analyses ……………………………………………………….………43 2.3.2 Sociolinguistic Approaches ……………...………..………………………...……46 2.4 Spanish-English Code-switching in Written Discourse………………………………....…...49 2.4.1 Linguistic Analyses of……………………………………………………………..49 2.4.2 Sociolinguistic Approaches……....……………………. …………………………53 2.4.2.1 Literary Texts…………………………………………………………..53 2.4.2.2 Non-Literary Texts……………………………………………………..60 2.5 Conclusions……………………………………………………………………………...…68 Chapter Three: Junot Díaz’s BWLOW and THYLH ………………………………..…...….70 3.1 Introduction………………………………………………………………………………...70 3.2 Texts………………………………………………………………………………………..71 3.3 Linguistic Analysis………………………………………………………………….……...73 3.3.1 Monolingual English Sentences…………………………………………….…....76 3.3.2 Monolingual Spanish Sentences……………………………………………..…...77 3.3.3 English-base Bilingual Sentences………………………………………………...79 3.3.4 Spanish-base Bilingual Sentences……………………………………………...…86 vi 3.3.5 Hybrid Sentences……………………………………………………………….....86 3.4 Sociolinguistic Functions………………………………………………………………..….90 3.4.1 Contextual Switches….………………………………………………….……..….91 3.4.2 Emphasis………………………………………………………………………..…93 3.4.3 High Impact Terms…….………………………………………………………….94 3.4.4 Identity Markers…….…………………………………………………………….94 3.4.5 Quotations…………………………………………………………………...……96 3.5 Conclusions……………………………………………………………………………...….96 Chapter Four: Susana Chávez-Silverman’s KC and Scenes ………………………….…….98 4.1. Introduction………………………………………………………………………………...98 4.2 Texts……………………………………………………………………………………...…99 4.3 Linguistic Analysis…………………………………………………………………..…….100 4.3.1 Monolingual English Sentences………….……………………………………….103 4.3.2 Monolingual Spanish Sentences……….………………………………………….104 4.3.3 English-base Bilingual Sentences…………….……………………………….…..106 4.3.4 Spanish-base Bilingual Sentences……………………………………………..….116 4.3.5 Hybrid Sentences………………………….……………………………………....123 4.4 Sociolinguistic Analysis………………………………………………………………….....127 vii 4.4.1 U.S. Latino Language Ideologies and Resistance………………...........................129 4.4.2 Heteroglossia, Bilinguaging and Translanguaging.............................................…133 4.5 Conclusions………………………………………………………………………………....138 Chapter Five: Spanish-English Code-switching in Non-Literary Texts ……………….......140 5.1 Introduction……………………………………………………………………………..…140 5.2 Linguistic Analysis …………………….…………………………………………………143 5.2.1 Monolingual English Sentences…………………………………………………147 5.2.2 Monolingual Spanish Sentences…………………………………………………149 5.2.3 English-base Bilingual Sentences……………………………………………......152 5.2.4 Spanish-base Bilingual Sentences………………………………………………..155 5.2.5 Hybrid Sentences…………………………………………………………………158 5.3 Sociolinguistic Analysis……………………………………………………………………163 5.3.1 Contextual Switches………………………………………………………….......165 5.3.2 Emphasis………………………………………………………………………….168 5.3.3 High Impact Terms……………………………....……………………………….170 5.3.4 Identity Markers…………………………………………………………………..170 5.3.5 Quotations………………………………………………………………………...171
Recommended publications
  • Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912)
    Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) Anthology of Music Traditions in Israel The Hebrew University of Jerusalem • The Jewish Music Research Centre 27 Anthology of Music Traditions in Israel • 27 Editor: Edwin Seroussi Eastern Mediterranean Judeo-Spanish Songs from the EMI Archive Trust (1907-1912) Study and commentaries: Rivka Havassy and Edwin Seroussi Research collaborators: Michael Aylward, Joel Bresler, Judith R. Cohen and Risto Pekka Pennanen Jerusalem, 2020 Jewish Music Research Centre, The Hebrew University of Jerusalem The Hebrew University of Jerusalem • Faculty of Humanities Jewish Music Research Centre In collaboration with the National Library of Israel With the support of Centre for Research and Study of the Sephardi and Oriental Jewish Heritage (Misgav Yerushalayim) at The Hebrew University of Jerusalem For additional materials related to this album, see www.jewish-music.huji.ac.il Academic Board of the Jewish Music Research Centre Chairperson: Shalom Sabar Steven Fassberg, Ruth HaCohen, Yossi Maurey, Elchanan Reiner, Eliyahu Schleifer, Assaf Shelleg, Rina Talgam Director: Edwin Seroussi Digital Transfers: SMART LAB, Hayes, Middlesex Digital Editing and Mastering: Avi Elbaz Graphic design: www.saybrand.co.il Cover photograph: Splendid Palace Hotel, Salonika, c. 1910, location of recordings © and P The Hebrew University of Jerusalem 2020 4 Preface In 2008 the Jewish Music Research Centre released a 4 CD package entitled An Early 20th-century Sephardi Troubadour: The Historic Recordings of Haim Effendi of Turkey. Catering to the increasing scholarly and general public interest in the role commercial recordings had on musical traditions from the early twentieth century, that production became a landmark in the revised appreciation of Sephardic music prior to the rapid chain of events leading to the dissolution of the traditional communities that maintained this music.
    [Show full text]
  • FS Master List-10-15-09.Xlsx
    Festival Sounds Song List by Artist - Updated 10-15-09 A B 1 Artist Song 2 1 King Of House 3 112 U Already Know 4 112 Peaches And Cream (Remix) 5 112 Peaches and Cream [Clean] 6 112 Dance With Me 7 311 All mixed up 8 311 Down 9 311 Beautiful Disaster 10 311 Come Original 11 311 I'll Be Here A While (Breakbeat Remix) 12 311 I'll Be here a while 13 311 Love Song 14 311 It's Alright 15 311 Amber 16 311 Beyond The Grey Sky 17 311 Prisoner 18 311 Rub-A-Dub 19 311 Don't Tread on Me 20 702 Where My Girls At(Radio Edit) 21 Arabic Greek 22 10,000 maniacs Trouble 23 10,000 Maniacs Because The Night 24 100 Songs for Kids Ten Little Indians 25 100% SALSA S Grupo Niche-Lluvia 26 2 Live Crew Face Down Ass Up 27 2 Live Crew Shake a Lil Somthing 28 2 Live Crew Hoochie Mama 29 2 Pac Hit 'Em Up 30 2 Pac California Love 31 2 Pac and Snoop Doggy Dogg 2 Of Americas Most Wanted 32 2 pac f/Notorious BIG Runnin' 33 2 pac Shakur Hit 'Em Up 34 20thfox Fanfare 35 2pac Ghetto Gospel Feat. Elton John 36 2XL feat. Nashay The Kissing Game 37 3 Doors Down It's Not My Time 38 3 Doors Down Be Like That (AmericanPieEdit) 39 3 Doors Down Let me Go 40 3 Doors Down Let Me Go 41 3 Doors Down It's Not My Time 42 3 Doors Down Here Without You 43 3 Libras A Perfect Circle 44 36 mafia Lollipop 45 38 Special Hold on Loosley 46 38 Special Back To Paradise 47 38 Special If Id Been The One 48 38 Special Like No Other Night Festival Sounds Song List by Artist - Updated 10-15-09 A B 1 Artist Song 49 38 Special Rockin Into The Night 50 38 Special Saving Grace 51 38 Special Second Chance 52 38 Special Signs Of Love 53 38 Special The Sound Of Your Voice 54 38 Special Fantasy Girl 55 38 Special Caught Up In You 56 38 Special Back Where You Belong 57 3LW No More 58 3OH!3 Don't Trust Me 59 4 Non Blondes What's Up 60 50 Cent Just A Lil' Bit 61 50 Cent Window Shopper (Clean) 62 50 Cent Thug Love (ft.
    [Show full text]
  • Transformations of Queer Iberian Cinema a Dissertation SUBMITTED
    Living and Dying for the Plural: Transformations of Queer Iberian Cinema A Dissertation SUBMITTED TO THE FACULTY OF UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Scott Michael Ehrenburg IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Advisers: William Viestenz & Ofelia Ferrán March 2017 © Scott Michael Ehrenburg 2017 Acknowledgements This dissertation would not have been realized without the help of so many wonderful people. First and foremost, I would like to thank my advisors, Bill Viestenz and Ofelia Ferrán, for serving as encouraging, deliberate, and thoughtful interlocutors throughout my time in graduate school. I sincerely thank Nicholas Spadaccini for his committement to mentoring me about the profession as well as allowing me to serve as a member of the Hispanic Issues team. I am grateful to Jigna Desai for being so generous with her time in helping shape my work in a way that truly crosses disciplinary divides. I would also like to acknowledge the sustained funding by the Department of Spanish and Portugese Studies, particulary during the summer months, which was vital for my timely progress toward degree. I am thankful for being the recpient of Hella Mears Fellowship for German and European Studies, which provided generous funding needed for me to complete this dissertation. I must recognize all of my teachers, professors, and instructors throughout the years. All of you have informed the kind of educator I have become and will continue to be. Thank you so much, Katie Levin and the Center for Writing! You provided me with hundreds of hours of non-judgmental support in a space that was safe and comfortable.
    [Show full text]
  • Phiieer Park to -Be Po5iiity Oroddiiioai Choolwiincthpomfòdminé Twp
    - - -fluIkRatc U_s. l'oslagè LEtpfO 8 1999 -- PA ID - Bug!c ?-lcws In1E IL 60714 it so CENTS _L-e PER COPY . 7400WAUKEG,tNRD,NH.ES,1L60114 . : T1WÀSDÀY,APRILL1999 vol_ 42, NO.41 All construction must be completed ;Candidates for school before land swap can také place . board clash over funding by RosinsryTIrIo While on incumbcrit sec* thc pany,dcaìbd thcsixschoolih, Phiieer Park to -be pO5iIity oroddiiioaI choolwiinctHpomfòdMIné Twp. bonowing øn the hothoP, (alUng piutnd said a rcrccn wrlie.in chalIsgor posca wwt$ duminyWciryoÑnd Lh. -transfereci to ParkDistrict . qudon&egtdingdperionOrndoirpairs $4 million thc dIIUIe*1OSTOWCd Arite GIOiMUg ,WTic4n - to biMd thc NcIOn School dd- IitIIngr, calkd rar a thorough byRoo - ¡iôn oxumLuation o thu dtxktu fl lbc now pañ which ¡oCiIrTcnI.cfvsdictwhan thc asphalt ouan lift o be hinishad, I-Ic asid ha ¡ri . Mazy Pat !ordan it boai n- n3n ro any iuch tccorn. 'y uodcr conusuction at Ilosleni for iba summar, Lu- Icrith io picacor his proposal to cumbcol who wat o (omc dam conadciod,ùd powd hà mid Touhy .ivcnoc wit! br uon. Ihi nillaga for opening ihr roan- °'°o! ódmouiuo and now uxingqucstianotjuutwhathop. (citod io ihn Nilci Pork Diiuici LoVctdc dCCIThCd (hr pork sa nirc-pooducín portions of ihr owns a homo impNvcntrnt corn ContIiiori oo l'ago 34 iuid iiopp.d ko ihr formor JuL. 8paraent complcrc. with Only parkrito halting cago ami rho ojak I'zk prvç'ortyi Oakion sail punch list oral minor llama Mill Fmoki omnuos as scion as ihr New gas station/restaurant ncwpzk ii cnnpeicd. occ.Ñiog w Jur LoVoide.
    [Show full text]
  • The Cambridge Companion to Latina/O American Literature
    Cambridge University Press 978-1-107-04492-0 - The Cambridge Companion to Latin A/O American Literature Edited by John Morán González Frontmatter More information The Cambridge Companion to Latina/o American Literature The Cambridge Companion to Latina/o American Literature provides a thorough yet accessible overview of a literary phenomenon that has been rapidly globalizing over the past two decades. It takes an innovative approach that underscores the importance of understanding Latina/o literature not merely as an ethnic phenomenon in the United States, but more broadly as a crucial element of a trans-American literary imagination. Leading scholars in the fi eld present critical analyses of key texts, authors, themes, and contexts, from the early nineteenth century to the present. They engage with the dynamics of migration, linguistic and cultural translation, and the uneven distribution of resources across the Americas that characterize the imaginative spaces of Latina/o literature. This Companion is an invaluable resource for understanding the complexities of the fi eld. John Morán González is Associate Professor of English at the University of Texas at Austin, where he holds courtesy appointments with the Department of Mexican American and Latino Studies and the Department of American Studies. He is also a Faculty Affi liate of the Center for Mexican American Studies. His publications include The Troubled Union: Expansionist Imperatives in Post-Reconstruction American Novels and Border Renaissance: The Texas Centennial and the Emergence
    [Show full text]
  • Ttu Rbmc01 000143.Pdf (4.144Mb)
    H €1 Cxnticon, PAPEL YOUNTE BE ^^/€J'ah(?r¿ ?/ doru¿c¿d'a^''¿cJ. POR i Don Oartolomc 3o3r 6allaríra. > Críticas sufrirán , zurra y proceso.- L* MORATI?í. f DRID : ÍM DE D* L* F* ÁNGULO, itjente P- M- Macías. 1835. tM^ ^•^. Esta y otras varias obras de todas clases , se hallaran en Cádiz en ]a librería de HORTAL Y COMPAÑÍA , plazuela de S. Agustin, n. 201. €1 €ntic0n, J^/^u. J. ' K;\)\rvr\xv\\rv\vvfvvv\vvNivvvvv\fVfvfvxr\fvvvfv\(vvív\fvivv\ Día papel de Los CATA-RIBER.'VS , y su verdadero Autor. Donde las dan, las toman: yo que sin te­ mor de vivos y muertos me he anunciado al mundo CRITICÓN de unos y de otros, a las pri­ meras de cambio me veo criticado. Guájete por guájete! Al cabo del mal el menos: mi Crítico pa­ rece que es todo un Doctor borlado: él por de contado tal se firma , y tal quiero yo creerle en buena cortesía. Siendo así, a honor y di­ cha puedo tener el que no sea ningún zam­ bombo ; pues para quien es tan sentido de sus carnes, como ha sido Dios servido hacerme a mí de las mias , fuera tártago acerbo el vervSe jabonado de mano ruda. D Como quiera, ello es que apenas salió a luz el primer número de mi CRITICÓN, cuan­ do uno que se me dice amigo inmemorial de mis pobres borrones, me ha favorecido con una Crítica del tenor siguiente : catta canta, y la carta dice así : "SEÑOR CRITICÓN D. B. GALLARDO: Muy señor mió • Siempre fuy y soy amigo de sus producciones , después que leí su en­ cantadora Apología de los palos d de la pali­ za, y su Diccionario crítico contra la hipo­ cresía y las supersticiones, que detesto y de-^ testé siempre.
    [Show full text]
  • Carmen Tafolla
    Dr. Carmen Tafolla Summary Bio: Author of more than twenty books and inducted into the Texas Institute of Letters for outstanding literary achievement, Dr. Carmen Tafolla holds a Ph.D. from the University of Texas Austin and has worked in the fields of Mexican American Studies, bilingual bicultural education, and creativity education for more than thirty- five years. The former Director of the Mexican-American Studies Center at Texas Lutheran (1973-75 and 78-79), she proceeded to pioneer the administration of cultural education projects at Southwest Educational Development Laboratory, KLRN-TV, Northern Arizona University, Scott-Foresman Publishing Company, and to be active in Latino Cultural education and community outreach for the last 35 years. An internationally noted educator, scholar and poet, Dr. Tafolla has been asked to present at colleges and universities throughout the nation, and in England, Spain, Germany, Norway, Ireland, Canada, Mexico, and New Zealand. One of the most highly anthologized of Latina writers, her work has appeared in more than 200 anthologies, magazines, journals, readers, High School American Literature textbooks, kindergarten Big Books, posters, and in the Poetry-in-Motion series installed on city buses. Her children‟s works often celebrate culture and personal empowerment. Among her awards are the Americas Award, the Charlotte Zolotow Award for best children‟s picture book writing, two Tomas Rivera Book Awards, two International Latino Book Awards, an ALA Notable Book, a Junior Library Guild Selection, the Tejas Star Listing, and the Texas 2 by 2 Award. She is the co-author of the first book ever published on Latina Civil Rights leader Emma Tenayuca, That’s Not Fair! Emma Tenayuca’s Struggle for Justice, which Críticas Magazine listed among the Best Children‟s Books of 2008.
    [Show full text]
  • Concert Music Festival
    E N U N LUGAR D E ANDALUCÍA ... SANCTI PETRI CONCERT MUSIC FESTIVAL POBLADO DE SANCTI PETRI · CHICLANA DE LA FRONTERA DEL 30 DE JUNIO AL 30 DE AGOSTO DE 2018 En un lugar de Andalucía… …está a punto de fraguarse un festival legendario. En un lugar de Andalucía, entre la tradición, la leyenda y la historia que moldean un entorno insólito en la geografía espa- ñola, ha nacido un festival llamado a ser un clásico del verano, el Sancti Petri Concert Music Festival. Un gran número de conciertos entre el 30 de junio y el 30 de agosto serán abrazados por el mar y las marismas que rodean al enigmático poblado de Sancti Petri, en Chi- clana de la Frontera, con la nueva apuesta del Grupo Concert Tour. Así, en este ciclo de conciertos el presente y el futuro de la música de nuestro país se dan cita en un exquisito enclave donde la naturaleza y la huella del hombre conviven en perfecto equilibrio bajo el influjo permanente del hojaldre de culturas que encierra el Castillo de Sancti Petri en el horizonte. De esta forma, el Sancti Petri Concert Music Festival echa la red al poblado de pes- cadores abandonado a finales de los 70 que en los últimos años se ha convertido en un foco de atención para numerosos turistas nacionales e internacionales. Visitantes que cada verano llegan al poblado de Sancti Petri atraídos por la belleza fantasmagórica de las calles y edificios del pueblo marinero, así como por su privilegiada ubicación junto a las playas de Sancti Petri y La Barrosa y las vistas, como ventanas a otro tiempo, del antiguo templo de Hércules (el Castillo de Sancti Petri) y del Parque Natural de la Ba- hía de Cádiz.
    [Show full text]
  • I Concerti Dell'arena E Le Schede Degli Artisti
    I CONCERTI DELL’ARENA E LE SCHEDE DEGLI ARTISTI (8 giugno) - ARENA Issac Delgado Issac Delgado è una delle icone della salsa mondiale. Figlio d’arte, sua madre - Lina Ramirez era attrice, ballerina e cantante - Issac è nato nel 1962 a Marianao, il popolare quartiere de La Havana. Ha registrato decine di album e vanta anche due cd pubblicati con la mitica etichetta RMM: il suo nome è ormai un punto di riferimento per i salseri di tutto il mondo. La sua carriera professionale è iniziata nel 1983 come componente dell’orchestra di Pacho Alonso. Nel 1988 è cantante solista di NG La Banda. Il suo primo gruppo risale al 1991. Da qualche anno vive a Miami con la sua famiglia. Innumerevoli i grandi successi, sopra tutti “La Vida Es Un Carnaval” incisa nel 1999 e che ancora oggi è la versione più conosciuta di questa canzone nel mondo. Issac Delgado ha una particolare ammirazione per l’Italia. E’ uno dei Paesi dove ha eseguito più concerti e questo suo amore lo ha dichiarato realizzando la versione salsa – cantata in italiano – di “Quando”, uno dei maggiori successi di Pino Daniele. (9 giugno) - ARENA Rodry-Go Rodrigo Rodriguez Puerta, conosciuto come Rodry-Go è un artista energetico, carismatico e a tratti romantico. Ma, soprattutto, è il fondatore di un nuovo genere musicale: il reggaelove. Colombiano di Cartagena, ha fatto parte, come cantante e percussionista, del gruppo Mercadonegro con centinaia di concerti internazionali al suo attivo. Nel 2001 è stato al “Pavarotti & Friends” con la leggendaria regina della salsa, Celia Cruz; ha suonato con star del calibro di Cheo Feliciano, Josè Aalberto “El Canario”, Richie Ray, Tito Nieves, Ray Sepulveda, Albita Rodriguez, Dave Valentin, Chico Freeman, Giovanni Hidalgo, Alfredo De La Fe, Los Hermanos Moreno, e molte altre stelle del mondo Strategie di Comunicazione Daniela Esposito Vittorio Morelli [email protected] Pag.
    [Show full text]
  • SESSION HANDOUT Salsa & Merengue Mash Up
    SESSION HANDOUT Salsa & Merengue Mash Up Walter Diaz (Wally) Presenter, USA SESSION HANDOUT Presenter Walter Diaz (Wally) Schedule 50 min: Theoretical explanation about all these fantastic rhythms and their influences. 70 min: Master Class, including the Warm Up and Cool Down. (Total: 2 hours) Session Objective The session will give ZIN Members valuable information and knowledge about Salsa and Merengue, thus providing participants with the tools to easily identify these rhythms and put them into practice. History & Background HISTORY OF MERENGUE Merengue is a style of music and dance originated in the Caribbean, specifically in the Dominican Republic in the early nineteenth century. Originally, the Merengue was interpreted with stringed instruments (guitars). Years later, the guitars were replaced by the Accordion along with the Guira and the Tambora (drum of two patches), the structure of the whole instrumental típico. This set, with three instruments, represents the synthesis of three cultures that shaped the flavor of the Dominican culture. European influence is represented by the Accordion, the African by the Tambora (drum of two patches), and the aboriginal by the Taino or Güira. Although in some areas of the Dominican Republic, especially in the Cibao, there are still typical sets, this has evolved throughout the twentieth century with the introduction of new instruments like the saxophone and later with the appearance of bands with complex wind sections. The origin of the word merengue goes back to colonial times and comes from the word Muserengue, the name given to dances among some African cultures. The Dominican Merengue genre has played a major role within the environment of Afro Caribbean.
    [Show full text]
  • 1. GRABACIÓN DEL AÑO No Vaya a Ser Mi Gente Internacionales
    1. GRABACIÓN DEL AÑO No Vaya A Ser Pablo Alborán (AIE) Julio Reyes Copello, record producer; Carlos Fernando López, Ricardo López Lalinde, Natalia Ramírez & Julio Reyes Copello, recording engineers; Trevor Muzzy, mixer; Antonio Baglio, mastering engineer Corte de: Prometo Sello Discográfico: Parlophone/Warner Music Spain Mi Gente J. Balvin (AIE) con Willy William (AIE) Willy William, record producer; Willy William, recording engineer; Phil Greiss, mixer; Dave Kutch, mastering engineer Sello Discográfico: Scorpio Music/Universal Music Latino Internacionales Bomba Estéreo (AIE) - Liliana Saumet Ávila (AIE) - Federico Simón Mejía Ochoa (AIE) Edgar Barrera, Christian Castagno, Simón Mejía & Liliana Saumet, record producers; Ethan Shumaker, recording engineer; Ricky Reed, mixer; Chris Athens, mastering engineer Corte de: Ayo Sello Discográfico: Sony Music Entertainment US Latin Telefonía Jorge Drexler (AIE) Carles Campi & Jorge Drexler (AIE), producers; Carles Campi Campón & Ernesto García, recording engineers; Matías Cella, mixer; Fred Kevorkian, mastering engineer Corte de: Salvavidas De Hielo Sello Discográfico: Warner Music Spain X Nicky Jam & J. Balvin (AIE) Giordano Ashruf, Rashid Badloe & Jonathan Bryan Thiel, record producers; Mateo Cano & Cristhian Mena, recording engineers; Alejandro Patiño, mixer; Alejandro Patiño, mastering engineer Sello Discográfico: Sony Music Entertainment US Latin Malamente Rosalía (AIE) El Guincho (AIE) & Rosalía (AIE), record producers; El Guincho, recording engineer; Jaycen Joshua, mixer; Chris Athens, mastering engineer Sello Discográfico: Rosalia/Sony Music Entertainment España S.L. 2. ÁLBUM DEL AÑO Prometo Pablo Alborán (AIE) Julio Reyes Copello, album producer; Carlos Fernando López, Ricardo López Lalinde, Natalia Ramírez & Julio Reyes Copello, album recording engineers; Javier Garza, Carlos Fernando López, Trevor Muzzy & Julio Reyes Copello, album mixers; Pablo Alborán, songwriter; Antonio Baglio, album mastering engineer Sello Discográfico: Parlophone/Warner Music Spain Vibras J.
    [Show full text]
  • Year-End Edition 2006 Mediabase Overall Label Share 2006
    MEDIABASE YEAR-END EDITION 2006 MEDIABASE OVERALL LABEL SHARE 2006 ISLAND DEF JAM TOP LABEL IN 2006 Atlantic, Interscope, Zomba, and RCA Round Out The Top Five Island Def Jam Music Group is this year’s #1 label, according to Mediabase’s annual year-end airplay recap. Led by such acts as Nickelback, Ludacris, Ne-Yo, and Rihanna, IDJMG topped all labels with a 14.1% share of the total airplay pie. Island Def Jam is the #1 label at Top 40 and Hot AC, coming in second at Rhythmic, Urban, Urban AC, Mainstream Rock, and Active Rock, and ranking at #3 at Alternative. Atlantic was second with a 12.0% share. Atlantic had huge hits from the likes of James Blunt, Sean Paul, Yung Joc, Cassie, and Rob Thomas -- who all scored huge airplay at multiple formats. Atlantic ranks #1 at Rhythmic and Urban, second at Top 40 and AC, and third at Hot AC and Mainstream Rock. Atlantic did all of this separately from sister label Lava, who actually broke the top 15 labels thanks to Gnarls Barkley and Buckcherry. Always powerful Interscope was third with 8.4%. Interscope was #1 at Alternative, second at Top 40 and Triple A, and fifth at Rhythmic. Interscope was led byAll-American Rejects, Black Eyed Peas, Fergie, and Nine Inch Nails. Zomba posted a very strong fourth place showing. The label group garnered an 8.0% market share, with massive hits from Justin Timberlake, Three Days Grace, Tool and Chris Brown, along with the year’s #1 Urban AC hit from Anthony Hamilton.
    [Show full text]