LAURUS Eugene Vodolazkin Translated by Lisa Hayden

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LAURUS Eugene Vodolazkin Translated by Lisa Hayden Winner of two of the most prestigious Russian literary prizes: THE BIG BOOK PRIZE & THE YASNAYA POLYANA AWARD LAURUS Eugene Vodolazkin Translated by Lisa Hayden Published by Oneworld 29 October 2015 | Hardback £14.99 ‘Vodolazkin succeeds in walking a thin line, achieving a fine balance between the ancient and archaic, and the ultra-modern; between the ironic and the tragic' TIME OUT MOSCOW ‘Unobtrusively translated, the novel's narration flows limpidly, touching humane depths…Vodolazkin handles his long, unpredictable, sometimes-mystical saga and its diverse content with confident purpose… With flavors of Umberto Eco and The Canterbury Tales… affecting, idiosyncratic…. an impressive achievement’ KIRKUS ‘A uniquely lavish, multi-layered work…with the rapturous energy of Dostoevsky’s spiritual obsessions.’ BOOKLIST It is the late fifteenth century in rural Russia, a time of plague and pestilence. A young orphan lives by the forest with his elderly grandfather, the local healer. From him he learns the secrets of herbs and remedies, and soon follows in the old man's footsteps. But this knowledge proves powerless to save his beloved, who dies in childbirth. Overcome with guilt and seeking redemption, he embarks on a journey through plague- ridden Europe, offering his healing powers wherever he goes. But this is no ordinary journey: it is one that spans ages and countries, and brings him face-to-face with a host of unforgettable characters and legendary creatures from the strangest medieval bestiaries. Now old, and having addressed his wrongs, he returns to his home village to live out his days as a hermit – not realizing that it is here that he will face his most difficult trial yet. Winner of two of the biggest literary prizes in Russia, Laurus is a remarkably rich novel about the eternal themes of love, loss, self-sacrifice and faith, from one of the country's most exciting and critically acclaimed novelists. Eugene Vodolazkin was born in Kiev in 1964 and has worked in the department of Old Russian Literature at Pushkin House since 1990. He has numerous academic books and articles to his name, and has been awarded research and lectureship fellowships in Germany from both the Toepfer and Alexander von Humboldt Foundations. Vodolazkin’s debut novel, Solovyov and Larionov was shortlisted for the Andrei Bely Prize and The Big Book Award. Laurus is his second novel; he lives with his family in St Petersburg. Lisa Hayden is a writer, editor and translator. She lived and worked in Russia from 1992 until 1998 and now lives in Maine. She has a blog on Russian literature, Lizok’s Bookshelf. Eugene Vodolazkin will be in Britain 1-5 November 2015 and available for interview and to write pieces For further information contact Margot Weale (e) [email protected] (t) 020 7307 8908 or Lamorna Elmer (e) [email protected] (t) 020 7307 8909 ONEWORLD PUBLICATIONS, 10 Bloomsbury Street, LONDON, WC1B 3SR www.oneworld-publications.com Q&A with Eugene Vodolazkin The main character of the book, Arseny, was named after Arsenius the Great, who is known for hearing the voice of God say to him, “For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?” Their lives are very similar – wise, righteous, gifted men who renounce the world and live a life of self-imposed poverty in order to better seek God. Can you talk about Arseny and your inspiration for his character? At the beginning Arseny is an ordinary man. A boy like thousands of Russian boys of that time. He is a diligent pupil of his grandfather, a medieval doctor, but nothing more. Only after the death of his unwedded wife Ustina does he completely change. He blames himself for her death in childbirth, and devotes his life to Ustina’s salvation. He spends the rest of his life trying to redeem his sin. He heals the sick, even those stricken with the deadly plague, and performs acts that are considered miracles. The roots of his wonderful miracles lie in the sphere of human spirit and faith. In our modern consumer society this sphere is not mentioned very often, and Arseny reminds us of it. I hope he does not do it too obtrusively. During his lifetime, Arseny is called by four different names – Arseny, Ustin, Amvrosy, and Lavr (Laurus) – each corresponding to a different purpose he has at that time. Why this structure? A four-part structure is a well-known medieval form which symbolizes the four sides of the Universe. The first part of the Arseny’s life (The Book of Cognition) describes a time of his discipleship and his sin. The second part (The Book of Renunciation) dwells upon critical changes in his life. After the death of Ustina, Arseny ends his “normal” existence and begins the life of a saint. It is the hero’s free choice and his free renunciation not only of his previous life, but also of his name. His new name is Ustin, in honor of the name of his love – Ustina. His third name – Amvrosy – he receives in the end of the third book (The Book of Journey) as a monk. At the end of his life he becomes a hermit and receives his last name – Laurus. The last part of the book has a title The Book of Repose. It is a spiritual result of Arseny’s life and that is why his last name is gave the title to the whole book. At one point, Arseny becomes a “holy fool.” Can you explain what this is? What are its origins, and was it important in medieval times? The fool for Christ, or Holy Fool, is similar to a biblical prophet – prescient, but more importantly able to reveal truths. As one church hymn has it, the yurodivy (Holy Fool in Russian) strives “with imaginary insanity to reveal the insanity of the world.” He not only fights the insanity of everyday sins but the crimes of the mighty as well. It is a common fallacy that the Holy Fool is exclusively associated with Russia. However the Holy Fool existed in Byzantium, too. But it is fair to say that Russians are uniquely open toward what most cultures consider the irrational. Perhaps it is no coincidence that on the country’s main square stands St. Basil’s Cathedral, one of the most famous of Russia’s religious follies. Which portion of Arseny's life was the most difficult to write? Why? The death of Ustina was a crucial time in Arseny’s life. To quote Dostoevsky, it was a time of Arseny’s “crime and punishment.” That is why it was the most difficult part of the book for me to write. Describing a redemption is easier than describing a sin – though, to be honest, in the case of Arseny’s life it was rather hard to do both. What is it about the Middle Ages that appeals to you? Have you always been drawn to this time period? It was a surprise to me. I was always sure that the Middle Ages would be the last thing I would write about. First of all – and it sounds like a paradox – I know this time period too well. I am a medievalist and Old Rus’ is, so to say, my job. That kind of extensive knowledge puts pressure on any writer. Second – I don’t like historical novels with their stressed ethnographies, superfluous historical details, and so on. Still I chose to write a novel about the Middle Ages. Why? I tried to find a protagonist that was not typical for our modern society, and I found it in the Middle Ages. The ancient times had their problems, but in this particular case they were more attractive than our time. ONEWORLD PUBLICATIONS, 10 Bloomsbury Street, LONDON, WC1B 3SR www.oneworld-publications.com The novel has an interesting blend of prose styles – sometimes the characters speak in a kind of Old English or Medieval dialect, but then there are instances of modern slang. For example, when Arseny's grandfather dies, and young Arseny cannot stop crying, an elder says to him, “Be a pal, please stop howling already.” People are kept “in the loop,” Arseny and his friend “hit the road,” being cheated is “a total rip-off.” Why use this modern language? This strange mixture reflects one of the most important ideas of the novel: that time does not exist. From the everyday-life point of view it exists, of course, but from the point of view of eternity, “sub specie aeternitatis” time is a sort of misunderstanding. Besides that the mixture of styles and times removes an unnecessary pathos that usually accompanies “spiritual stories.” For the excellent translation of all these peculiarities into English my special thanks go to my translator Lisa Hayden. Let’s talk more, then, about the novel’s treatment of time. We read about Arseny’s life in a linear timeframe, but he begins to believe that “time is discontinuous and its individual parts are not connected to one another.” One elder likens time to a spiral, involving “the experience of something new but not from a clean slate — with the memory of what was experienced previously.” Can you tell us more about why time is important to Arseny’s story and the novel? My novel is about the love that is longer than earthly life. If we use the category of time, such a love is impossible. To describe this love — the love of two souls — we must refuse the idea of time. How long did it take you to write LAURUS? Approximately three years.
Recommended publications
  • The Key Aspects of the Event Are Experience, Concentration and a High Degree of Quality. 2000
    World Literature Fay Weldon Ben Okri Haruki Murakami Karl Ove Knausgård Kim Leine Mikhail Shishkin Tomas Espedal 2000 - 2014 on the Isle of Møn England Nigeria Japan Norway Denmark/Norway Russia Norge The first year of activity took 08 09 10 11 12 13 14 place in 2000 in collaboration with the Theatre Folk High School Rødkilde with Marianne Hiort-Lorenzen of the Møn Library as organizer. Ben Okri in conversation with Günter Grass in 2009. Since 2007, events have taken PHOTO: SIGURD BO BOJESEN place at Fanefjord Skovpavillon within the organisational framework of PHOTO: SIGURD BO BOJESEN PHOTO: SIGURD BO BOJESEN PHOTO: SIGURD BO BOJESEN PHOTO: HELGE SKODVIN PHOTO: YVONNE BÖHLER the World Literature Society PHOTO: BERRIT ROALD PHOTO: ANNE-SOPHIE FISCHER KALCKAR of the Isle of Møn. “I've been to many festivals in my The year 2009 is the tenth time some of Haruki Murakami was born in Kyoto in Born in Oslo in 1968. Knausgård was Kim Leine was born in Norway in 1961 Mikhail Shishkin was born in Moscow With his personal and poetic books Event profile: writing life: all have a different identity. the world s greatest authors make their 1949. During a sports event in 1974 he the first debutant ever to win the and moved to Denmark at the age of in 1961 and is the author of a number of Tomas Espedal has undertaken a revi- Møn s is one of the best, and most appearance at the literary event World was inspired to write his first novel. Norwegian Critics Prize for Literature 17.
    [Show full text]
  • The Big Book of European Studies a Short Guide to Our Interdisciplinary Approach to Empowering the European Professional to Proactively Resolve Global Challenges
    The Big Book of European Studies A short guide to our interdisciplinary approach to empowering the European Professional to proactively resolve global challenges For HAVO, VWO & MBO graduates and international students with equivalent diplomas Faculty of Management & Organisation The Big Book of European Studies The Hague University of Applied Sciences Table of Contents 1. INTRODUCING EUROPEAN STUDIES .............................................................................................................................................................................................. 2 2. ENTRY REQUIREMENTS ....................................................................................................................................................................................................................... 3 3. WHAT CAN YOU DO WITH THIS DIPLOMA? CAREERS & MASTERS ................................................................................................................................. 4 4. PROGRAMME OVERVIEW ..................................................................................................................................................................................................................... 6 5. GOING ABROAD ON EXCHANGE ...................................................................................................................................................................................................... 8 6. WORK PLACEMENT & FINAL PROJECTS: PROFESSIONALISATION AND GRADUATION
    [Show full text]
  • Akron Intergroup News
    Akron InterGroup News February, 2019 75¢ Honesty Purity Unselfishness Love Volume 65 Issue 4 Serving Holmes, Medina, Portage, Summit, Wayne Counties Step Two The Power of the Pause… Came to believe Mark D. TJC Big Book Study that a Power greater than our- I was recently at a meeting, one that I around.” Then it hit me. The power selves could restore normally don’t attend for various of the pause. As we go through the us to sanity. reasons, when the topic was brought day we pause, when agitated or to discussion about new people doubtful, and ask for the right Tradition making calls and no one is answering thought or action. We constantly Two or calling back. My gut reaction was to remind ourselves we are no longer mutter under my breath, “just keep running the show, humbly saying to For our group purpose there is but coming back and don’t quit and for ourselves many times each day, “Thy one ultimate real don’t make will be done.” We authority-a loving this about you and are then in much God as He may how butt hurt you less danger of express Himself in a r e . ” P r e t t y excitement, fear, our group judgmental right? anger, worry, self- conscience. Our When the first pity, or foolish leaders are but person started to decisions. We trusted servants; d i s c u s s t h e become much they do not govern. subject, they talked about having a more efficient. “We do not tire so problem and making a call to their easily for we are not burning up Concept Two sponsor and not getting a call back, energy foolishly as we did when we trying to call another person and not were trying to arrange life to suit The General getting an answer.
    [Show full text]
  • RUSSIA's OPEN BOOK: WRITING in the AGE of PUTIN PREMIERES DECEMBER 2013 ACROSS DIGITAL and BROADCAST PLATFORMS Actor Stephen
    RUSSIA’S OPEN BOOK: WRITING IN THE AGE OF PUTIN PREMIERES DECEMBER 2013 ACROSS DIGITAL AND BROADCAST PLATFORMS Actor Stephen Fry Hosts New Documentary Film November 6, 2013 – New York, New York – Some of the greatest literary achievements of the 19th and 20th century are Russian: Alexander Pushkin's Eugene Onegin, Dostoyevsky's Crime and Punishment, Tolstoy’s War and Peace, and Solzhenitsyn’s One Day in the Life of Ivan Denisovich. Readers in the West may have stopped hearing about Russian literature after the USSR collapsed, but that doesn’t mean the Russians stopped writing. RUSSIA’S OPEN BOOK: WRITING IN THE AGE OF PUTIN, directed by Paul Mitchell (Putin, Russia and The West) and Sarah Wallis (We Were Young and at War) asks the question: Who is the new Tolstoy, Dostoevsky, or Gogol waiting to be discovered by the English-speaking world? A co-production of Intelligent Television and Wilton Films, RUSSIA’S OPEN BOOK will premiere nationally on PBS member stations beginning in New York on THIRTEEN on Saturday, December 28 (check local listings for additional PBS airdates). The Intelligent Channel (INT.), YouTube’s new online platform for enlightening nonfiction programming, will preview the PBS premiere with a digital showcase beginning on Friday, December 13. The producers and THIRTEEN will partner on developing a national outreach campaign to local PBS stations to promote audience discussions at leading universities nationwide. PBS Distribution will manage ancillary sales of RUSSIA’S OPEN BOOK to consumer and educational markets. To view the trailer for RUSSIA’S OPEN BOOK: http://youtu.be/nUPNbUlp6HA.
    [Show full text]
  • The Naming of the Permian System
    Research article Journal of the Geological Society Published Online First https://doi.org/10.1144/jgs2021-037 The naming of the Permian System Michael J. Benton1* and Andrey G. Sennikov2 1 School of Earth Sciences, Life Sciences Building, University of Bristol, Tyndall Avenue, Bristol BS8 1TQ, UK 2 Borissiak Paleontological Institute RAS, Profsoyuznaya Street 123, Moscow 117647, Russia MJB, 0000-0002-4323-1824 * Correspondence: [email protected] Abstract: The naming of the Permian by Roderick Murchison in 1841 is well known. This is partly because he ‘completed’ the stratigraphic column at the system level, but also because of the exotic aspects of his extended fieldwork in remote parts of Russia and his reputed character. Here, we explore several debated and controversial aspects of this act, benefiting from access to documents and reports from Russian sources. Murchison or Sedgwick could have provided a name for the unnamed lower New Red Sandstone in 1835 based on British successions or those in Germany, so perhaps the imperial aim of naming time from British geology was not the urgent task some have assumed. Murchison has been painted as arrogant and imperialistic, which was doubtless true, but at the time many saw him as a great leader, even an attractive individual. Others suggest he succeeded because he stood on the shoulders of local geologists; however, his abilities of brilliant and rapid geological synthesis are undoubted. Two unexpected consequences of his work are that this arch-conservative is revered in Russia as a hero of geological endeavours and, for all his bombast, his ‘Permian’ was not widely accepted until 100 years after its naming.
    [Show full text]
  • Delegate's Conference Report
    Delegate’s Conference Report 65th Annual General Service Conference April 19 – 25, 2015 1 Crowne Plaza Hotel 1605 Broadway, New York, NY 10019 2 1st group of delegates Panel 01 In 1950 Bill obtained Dr. Bob’s (1951) consent to try the conference. The 5 year experiment was a success. The Conference is now 65 years old and going strong. 3 Outline of 8 Regions • Northeast • Southeast • Southwest • West Central • East Central • Pacific • Western Canada • Eastern Canada General Service Office Located in New York, NY containing 93 Areas 4 • Area Delegates – USA & Canada 93 = 69.4% • Trustees, A.A.W.S. & Grapevine Directors 26 = 19.4% • General Service Office & Grapevine Staff 15 = 11.2% • Total: 134 Voting Members 5 Average Age 57 years Oldest 78 Youngest 32 Average Sobriety 22 years Longest “ 42 Shortest “ 8 Average Service 18 years Longest “ 37 Shortest “ 5 6 DOWN TO BUSINESS – The work we did on your behalf 7 Early Session – Saturday Opening Day - Sunday 1728 Meeting Roll call Remote Communities Keynote addresses Delegates Only Meeting Trustees & committee GSB Dinner Monday – Friday Closing Day – Saturday Committee meetings Presentations Closing Breakfast Election of New Trustees Rotating Trustees Committee report-backs 8 Presently approximately 1.4 million alcoholics in A.A in U.S. and Canada Presently approximately 750,000 A.A members in other countries Approximately 2.1 million A.A. members worldwide International Translations: Presently there are 68 translations of the Big Book with 13 new translations pending ◦ 53 countries are licensed to print and/or distribute 1,710 publications in 53 languages ◦ A.A.W.S.
    [Show full text]
  • 5 Maguire Paper with Images
    Climbing the Mountain and Crossing the Wall: Politically Sensitive Post-Soviet Women’s Literature in Translation Muireann Maguire Introduction Women translators have dominated the transmission of Russian literature to Anglophone audiences1. The self-taught and prolific Constance Garnett translated Tolstoy, Turgenev, Dostoevsky, and many others in the early twentieth century; her successors (including Rosemary Edmonds, Margaret Wettlin, and Elizaveta Fen) were commissioned to produce new versions of the same classics Garnett had originally introduced to British readers. Many, if not most, Russian-English literary translators active today are female; Marian Schwartz, Rosamund Bartlett, and Bela Shayevich are among the best-known contemporary translators from Russian. Since the days of Edmonds and Fen, translators are no longer primarily engaged in (re-)rendering literary fiction already acknowledged as canonical; now they are equally likely to introduce contemporary authors or previously untranslated work by famous writers to the reading public. Given their well-established historical precedent as mediators of Russian identity, it is unsurprising that Western female translators should use their skills and experience to promote female Russian-language authors abroad. However well-known the latter may be at home, most Russian authors struggle to generate name recognition in the infamously Anglocentric English-language publishing world. Even Ludmila Ulitskaya, the most acclaimed female novelist of her generation in Russia, is known abroad primarily to academics and metropolitan elites; from a publisher’s perspective, Ulitskaya is no Sally Rooney. This essay will contrast the translation and reception of two controversial Russian-language novels by female authors. It asks whether otherness, or cultural difference, enables or compromises the commercial success of a translation; and also how translators choose to mediate this difference.
    [Show full text]
  • THE DAYS of YORE “Late Developer” from the Days of Yore Website Administered by Astri Von Ahlander Michael Scammell March 2
    THE DAYS OF YORE “Late Developer” From The Days of Yore Website Administered by Astri von Ahlander Michael Scammell March 28, 2011 Michael Scammell is a distinguished biographer and translator. He is the author of Solzhenitsyn, A Biography (1984), which won the Los Angeles Times Award for best biography in the USA and the English PEN Centre’s Silver Pen Award for biography in the UK, and, most recently, Koestler: The Literary and Political Odyssey of a Twentieth Century Skeptic (2010), which won the PEN/Jacqueline Bograd Weld Award for the best biography in the USA, and the Spears Magazine Award for best biography in the UK. He is also the editor of Russia’s Other Writers (1971), Unofficial Art from the Soviet Union (1977), and The Solzhenitsyn Files (1995). His translations include The Gift and The Defense, by Vladimir Nabokov, Crime and Punishment, by Fyodor Dostoyevsky, and Childhood, Boyhood and Youth, by Leo Tolstoy. His work has appeared in the New York Review of Books, AGNI, and Harper’s. In 1972, Scammell founded Index on Censorship, for which he served as editor until 1981. He received his B.A. from Nottingham University and a Ph.D. from Columbia University, where he now teaches nonfiction writing. What did you want to be when you grew up? A soccer player. Why? I grew up in working class England, and sport seemed the obvious route to fame and riches. My father was a good amateur soccer player and we kids spent all of our waking hours playing soccer, listening to soccer on the radio, and occasionally getting taken to a professional game on a Saturday.
    [Show full text]
  • The Big Book of SI Contents
    THE BIG BOOK OF Sustainability investing – meeting the needs of SIthe present generation without compromising those of generations to come For professional investors July 2018 4 | The Big Book of SI Contents Introduction 6 1. Sustainability and the role of finance 8 2. Three megatrends shaping the world 12 3. Sustainability investing: the state of play today 24 4. How Robeco approaches sustainability 34 5. Providing flexible solutions: client cases 48 6. How investors can approach SI 54 7. Sustainability reporting 64 8. ESG and performance 74 9. Interviews 80 10. Terminology 92 6 | The Big Book of SI Introduction It is with great pleasure that we present to you our Big Book of SI. We firmly believe in sustainability investing, and think all the stars are aligned for this investment discipline. From a bottom-up perspective, sustainability is clearly changing markets. The environment in which companies operate is very different from 20 years ago. Climate change, resource scarcity, pollution and the working conditions in emerging countries are all trends that affect companies, as well as provide opportunities for new markets. However, they also present risks as they are changing the regulatory landscape, altering consumer behavior and, in many cases, increasing costs. Moreover, clients are increasingly looking to create more sustainable portfolios to meet the demands of their sponsors, participants and regulators. And then there is the socioeconomic perspective and the many global challenges faced by our generation. While prioritizing growth above issues such as climate change risks may yield better returns in the short term, the long-term prospects for such a strategy may be less rosy.
    [Show full text]
  • Rights List 2020
    authors list CLASSICS Bunin, Ivan full rights list LITERARY FICTION Beshlei, Olga Danilov, Dmitri 2020 Fedyarov, Aleksei Grigorenko, Aleksandr Grishkovets, Evgeni Matveeva, Anna Pavlov, Oleg Pogodina-Kuzmina, Olga Remizov, Viktor Senchin, Roman Slapovski, Aleksei Slavnikova, Olga Yuzefovich. Leonid Zaionchkovski, Oleg Zakharov, Dmitri Zobern, Oleg TRUE STORY | MEMOIR Gromova, Olga Kochergin, Eduard NON-RUSSIAN LITERARY FICTION BELARUSIA Martinovich, Viktor GEORGIA Burchuladze, Zaza LITHUANIA Kanovich, Grigori UKRAINE Nikitin, Aleksei news updates news.wiedling-litag.com NARRATIVE NON-FICTION Basinski, Pavel awards.wiedling-litag.com Danilkin, Lev topseller.wiedling-litag.com Eidman, Igor Yuzefovich, Leonid THRILLER | DETECTIVE Bochkov, Valery contact Ivanov, Aleksei Loiko, Sergej Yuzefovich, Leonid Thomas Wiedling Dolon, Maria t | +49-89-62242844 m | +49-174-2759072 BODY | MIND | SPIRIT [email protected] see extra list Wiedling Literary Agency FANTASY | SCIFI see www.fantasy.wiedling-litag.com Pappenheimstrasse 3 80335 Munich, Germany authors CLASSICS classics all works Publishers: Georgia - Sulakauri, Italy - Voland, Spain - Turkey - Jaguar, Ivan Alekseyevich Bunin was born 1870 in Voronezh, Russia, and died 1953 in Paris, France. He was a poet and novelist, the first Russian to receive the Nobel Prize for Literature (1933), and one of the finest of Russian stylists. Descendant of an old noble family, Bunin spent his childhood and youth in the Russian provinces. He began publishing poems and short stories in 1887. In the mid-1890s he gradually entered the Moscow and St. Petersburg literary scenes, including the growing Symbolist movement. However, Bunin’s work had more in common with the traditions of clas- sical Russian literature of the 19th century, of which his older contemporaries Tolstoy and Anton Chekhov were models.
    [Show full text]
  • The Big Book Russian National Literary Award Was Established by the Centre for the Support of Russian Literature in 2005
    Russian National Literary Award THE BIG BOOK The Big Book Russian National Literary Award was established by the Centre for the Support of Russian Literature in 2005 • Alfa-Bank JSC • GUM department store FOUNDERS • All-Russia State Television and Radio Broadcasting • Medved magazine of the CENTRE: Company (VGTRK) • Vi Group • Renova Group • Roman Abramovich • Chitai-Gorod bookstore chain • Alexander Mamut • LitRes e-book and audiobook service The Big Book award is the major and most desirable prize in Russia Prize Fund is 5.5 million roubles 1st PRIZE – RUB 3 mln 2nd PRIZE – RUB 1,5 mln 3rd PRIZE – RUB 1 mln The Council of Experts of the Award forms the Long List and the Short List (List of Finalists) The Council of Experts includes: • Mikhail Butov • Olga Novikova • Alexey Andreev • Elena Kholmogorova • Alexey Mikheev The Literary Academy is the Big Book Jury. It is formed by the Council of trustees. It selects prize winners from the nominees for the Short List The Literary Academy may include professional writers, representatives of the cultural and scientific communities, public figures and statespersons, journalists and entrepreneurs The Literary Academy embraces about one hundred persons which ensures the jury’s independence and broad public expert review PRIZE WINNERS OF DIFFERENT YEARS: Guzel Yakhina, Eugene Vodolazkin, Ludmila Ulitskaya, Lev Danilkin, Sergei Shargunov, Roman Senchin, Zakhar Prilepin, Vladimir Sorokin, Vladimir Sharov, Leonid Yuzefovich and others Eugene Vodolazkin, Ludmila Ulitskaya , Leonid Yuzefovich Lev Danilkin 2019 SHORT LIST: 1. Sukhbat Aflatuni, Earthly Paradise 2. Olguerd Bakharevich, The Dogs of Europe 3. Eugene Vodolazkin, Brisbane 4. Alexander Gonorovsky, Dog Forest 5.
    [Show full text]
  • This Listing Is Provided by Adult Children of Alcoholics/Dysfunctional Families World Services Organization for Members to Attend Meetings
    This listing is provided by Adult Children of Alcoholics/Dysfunctional Families World Services Organization for members to attend Meetings. This list is not to be used for any solicitation purposes. Searched for "online Meetings" Printed on 2020-Nov-30, Showing Meetings adjusted to TimeZone America/New_York Day/Time Meeting Name Type Focus Address and Other Info Sunday 12:00 AM Adult Children Anonymous (WEB0098) , , https://acoa.activeboard.com/ Come (English) - Discussion, 24/7 international share experience, strength, and hope in message board. Pull up a chair and join our our 24/7 international 12 Step ACA experience, strength, and hope! message board open to all adult children of alcoholic or dysfunctional families. We have daily readings, gratitude list, personal shares, and more! An online ACA chat meeting (text only) is available Tuesday at 7 pm EST. We look forward to meeting you!! Sunday 12:00 AM Europe's Sunday morning Early Risers ( , , -- 6 am Netherlands / 5 am London time Reparenting /Loving Parent) (WEB0187) - Zoom Id: 851-1575-1109 - Password 711 - (English) - Beginners, Discussion, English speaking meeting - Audio only, Fellowship Text, please do not use your video - For information, visit acanetherlands.com Reparenting ourselves can mean many things, but the central theme is that we are willing to challenge our critical, inner voice and to care for the child within. By reparenting ourselves, we lose interest in harming ourselves with addictions and compulsions. We remind ourselves that we have worth. We do this as often as it takes without thought of the repetition or how it might sound to another person.
    [Show full text]