Télécharger Le Guide Des Horaires Et Le Plan Du Réseau CABUS

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Télécharger Le Guide Des Horaires Et Le Plan Du Réseau CABUS Tram Sarreguemines Sarrebruck ➔ Les horaires (de gare à gare) www.saarbahn.de Lundi au vendredi Samedi Dimanches et jours fériés Départ Départ Départ Départ Départ Départ Sarreguemines Hauptbahnhof Sarreguemines Hauptbahnhof Sarreguemines Hauptbahnhof BLIESBRUCK 5:16 4:40 5:16 4:40 7:16 en partenariat avec le réseau BLIES-EBERSING 5:46 5:10 6:16 5:40 8:16 7:40 BLIES-GUERSVILLER 6:16 5:40 7:16 6:40 9:16 8:40 Guide horaire Fluo Grand Est de la Région ERNESTVILLER er 6:46 6:10 8:16 7:40 10:16 9:40 FRAUENBERG valable à compter du 1 septembre 2020 7:16 6:40 8:46 8:10 11:16 10:40 GROSBLIEDERSTROFF 7:46 7:10 9:16 8:40 12:16 11:40 GRUNDVILLER Réseau communautaire 8:16 7:40 9:46 9:10 12:46 12:10 57 GUEBENHOUSE Informations pratiques 8:46 8:10 10:16 9:40 13:16 12:40 9:16 8:40 10:46 10:10 13:46 13:10 HAMBACH Lignes urbaines 10:16 9:40 11:16 10:40 14:16 13:40 HAZEMBOURG Infos 11:16 10:40 11:46 11:10 14:46 14:10 HILSPRICH 12:16 11:40 12:16 11:40 15:16 14:40 HOLVING 12:46 12:10 12:46 12:10 15:46 15:10 HUNDLING 13:02 12:25 13:16 12:40 16:16 15:40 IPPLING 13:16 12:40 13:46 13:10 16:46 16:10 KALHAUSEN 13:46 13:10 14:16 13:40 17:16 16:40 KAPPELKINGER Lignes urbaines 14:16 13:40 14:46 14:10 17:46 17:10 KIRVILLER 14:46 14:10 15:16 14:40 18:16 17:40 LE VAL-DE-GUÉBLANGE 15:16 14:40 15:46 15:10 19:16 18:40 LIXING-LES-ROUHLING 15:46 15:10 16:16 15:40 20:16 19:40 LOUPERSHOUSE 16:16 15:40 16:46 16:10 21:16 20:40 NELLING 16:46 16:10 17:16 16:40 22:16 21:40 NEUFGRANGE 17:16 16:40 17:46 17:10 23:16 22:40 PUTTELANGE-AUX-LACS 17:46 17:10 18:16 17:40 00:16 23:40 REMELFING 18:16 17:40 19:16 18:40 RÉMERING-LÈS-PUTTELANGE 18:46 18:10 20:16 19:40 19:16 18:40 21:16 20:40 RICHELING 19:46 19:10 22:16 21:40 ROUHLING 20:16 19:40 23:16 22:40 SAINT-JEAN-ROHRBACH 20:46 20:10 00:16 23:40 SARRALBE 21:16 20:40 SARREGUEMINES 22:16 21:40 N° info clients SARREINSMING 23:16 22:40 Saarbahn&Bus SILTZHEIM 06898 500-4000 00:16 23:40 WIESVILLER WILLERWALD WITTRING ➔ La tarification combinée WOELFLING Combinez CABUS – tram – SaarVV (réseau de transport WOUSTVILLER sarrois) avec un seul titre. ZETTING ➔ Où retirer ces titres à Sarreguemines ? • dans les agences de la Saarbahn&Bus ; • au distributeur de la gare SNCF (sur le quai) pour les titres unités uniquement. • août 2020 Péhel Créations • Essey-lès-Nancy Photos Philippe Gisselbrecht www.agglo-sarreguemines.fr 45 •Cabus guide 2020 Couverture rabat 102.indd 4-6 27/07/2020 08:48 Le réseau communautaire Marcel Derr 3 Folpersviller e s d nt Folpersviller centre ue Po Fontaine 1 R x Lignes urbaines Curie Graefinthal Deu Fontaine 2 2 La Blies Romains Chteau Centre nautique Sainte-Marie d'eau Stade Folpersviller Rue de Sainte Barbe 1 Folpersviller Curie Frieren Curie Chtellenie Ampère Sainte Barbe 2 s Sainte-Marie/Romains Lixing e Graefinthal 129 li Lembach Romains Grosbliederstroff B LPR Tabatières 1 2 Palatinat Rouhling a Neunkirch 9 L Lazard Centre Palatinat Grosblie- Knopholz Blies Union Forbach derstroff Fulrad Collège Neunkirch aarren Fulrad Foch Centre (Foch) Bitche DDE Leclerc Foch Lamy vers Blies 4 Collège Jardins Bitche Cora Cora 3 Neunkirch le Golf Trembles Allemagne Schaaff L St Denis Depuis la a rentrée Fulrad S Leclerc a rr Clémenceau LT Nominé Le Hohberg e Geiger CPAM Cerisaie haut Geiger IUT Cité SNCF Rou 2019/2020 Foch Vieux Lamy Cosec te d re Chêne e B Sar Kiemen Bastille itche La Sous Cahen Lumière TRANSPORTS SCOLAIRESChanoine Kirch Préfecture Oster Champs Cerisaie bas Sports Utzschneider Ecole Marachers SUR LE RÉSEAU CABUS Poste CAT La Ruche Welferding Cité Rousseau Cimetière Sibille Hôtel Gutenberg Collège de Ville Oster cole Himmelsberg Montagne Vosges Tirailleurs Lycée Metz Abeilles Saint-Avold Montagne Lycée Papillons de Hpital Pange Pont 9 129 Sarreguemines Parc SNCF Gare Champ de Mars Muguets routière & SNCF Rabelais Victor Hugo INSCRIPTION EN StadeLIGNE Chtaigniers Coubertin Ancien Blauberg ChteauPOUR deau TOUS LES ÉLÈVES Hpital Notre Dame 1 Hôpital Collège J. Jaurès Dr Hauth Place Jacinthes des Marguerites Beausoleil fleurs Hôpital Robert-Pax Forêt 4 Barth Geiger >>> y compris1 2 ceux habitant Forêt Zoom IUT Bleuets Route centre ville Merles Buchholz de Nancy à Sarreguemines ! Sous Hêtres/Sapins Cimetière Préfecture NB : les horaires des lignes 9 et 129 tangs ncy Oster Hirondelles Na ne figurent pas dans le guide (les de 3 Utzschneider cole te Blauberg Mésange Rou Poste fiches horaires sont éditées à part). Cité LÉGENDE Lignes urbaines Hôtel de Ligne 1 Beausoleil - Palatinat Hpital Ville Ligne 2 Beausoleil - La Blies - Palatinat Ligne 3 Blauberg - Folpersviller Vosges Lignerendez-vous 4 Beausoleil - CES Fulrad sur Montagne Sibille Lignes suburbaines Lycée Pont https://cabus-scolaires.frLigne 9 Rouhling - Grosbliederstroff - Sarreguemines SNCF Ligne 129 Forbach - Lixing - Sarreguemines Lycée Parc Ligne Tramway - La Saarbahn Muguets Service partiellement en TAD (transport la demande auprès du conducteur) Gare routière & SNCF 422 43 44 •Cabus guide 2020 Couverture rabat 102.indd 1-3 27/07/2020 08:48 •Cabus guide 2020.indd 42 27/07/2020 08:52 Le réseau CABUS mode d’emploi ➔ Principe des correspondances • Entre lignes urbaines Correspondance immédiate ➔ Ce que va changer le passage Utzschneider avec les autres lignes Lignes urbaines à destination des Lignes par la gare routière (Pôle d’Échange 1,2,3,4 quartiers de Sarreguemines 1,2,3,4 Gare routière aux horaires figurant dans Multimodal) le guide • Les bus en provenance des quartiers du Blauberg, Beausoleil et Himmelsberg entreront désormais en gare routière où se feront les correspondances entre les lignes 1,2 et 3 dans de bonnes conditions. photo aux arrêts centraux (Eden/Utzschneider) sur • L’arrêt Hôtel de Ville, où se faisaient les correspondances jusqu’à laquelle on voit plusieurs bus avec des usagers, présent, reste l’un des deux arrêts principaux du réseau urbain. INFOS • Dans l’autre sens, les correspondances sont maintenues à l’arrêt Utzschneider. En effet, il aurait été trop pénalisant pour la majorité des usagers de dévier toutes les lignes vers la gare routière. • Le passage par la gare routière nécessite des aménagements de parcours et d’horaires, ce qui requiert une adaptation de la part des usagers. • En heure creuse, la ligne 1 passera moins souvent dans le lotissement du Palatinat et par certains arrêts de la zone • Entre lignes suburbaines/FLUO et urbaines industrielle (Lumière, Gutenberg). Correspondance en gare routière avec • À certains horaires, la dépose en zone industrielle nécessite une Ligne 1 sens Beausoleil-Hôpital ces lignes urbaines demande auprès du conducteur en montant dans le bus. Ligne 2 sens Beausoleil-La Blies vers les quartiers Ligne 3 sens Blauberg-Folpersviller de Sarreguemines Ligne 4 aux horaires • La ligne 2 se focalise sur son itinéraire principal, Beausoleil - La figurant dans le Blies ; les 2 allers/retours, très peu fréquentés, qui permettaient Gare guide. routière une liaison directe vers la zone commerciale, sont modifiés. (départ Dans ce sens, ces et arrivée lignes urbaines • Les conditions d’accueil, d’information et d’attente en gare des lignes ne passent suburbaines pas par la gare routière sont améliorées. 6 à 11 et routière. Les FLUO) Ligne 1 sens Hôpital-Beausoleil Ligne 2 sens La Blies-Beausoleil correspondances • Les usagers en provenance des autres communes de la Ligne 3 sens Folpersviller-Blauberg se font depuis et vers l’arrêt Communauté d’Agglomération peuvent prendre plus facilement Utzschneider les bus des lignes urbaines en gare routière, notamment vers les en centre-ville zones commerciale et d’activités et l’hôpital (ligne 1). distant de 5 à 10 mn à pied de la gare routière. 4 5 •Cabus guide 2020.indd 4 •Cabus27/07/2020 guide 2020.indd 08:52 5 27/07/2020 08:52 Ligne 1 • Hôpital Palatinat Beausoleil matin fonctionne du lundi au samedi, toute l’année Hôpital Robert-Pax 7:55 8:50 9:27 10:27 10:55 11:25 11:47 12:12 Champ de Mars 7:56 8:51 9:28 10:28 10:56 11:26 11:48 12:13 Gutenberg | | | | | 11:28 11:49 12:14 CAT la Ruche | | | | | 11:29 11:50 12:15 Lumière | | | | | 11:29 11:51 12:16 Bitche DDE 7:14 7:59 8:54 9:31 ! 10:31 10:59 ! 11:31 11:53 12:18 Tabatières 7:15 | 8:55 9:32 10:32 @ | 11:32 | 12:19 Palatinat 6:48 7:16 7:30 | 8:26 8:56 9:33 10:33 | 11:33 | 12:20 Tabatières 6:49 7:17 7:31 | 8:27 8:57 9:34 10:34 | 11:34 | 12:21 Lamy-Cora 6:50 7:18 7:32 8:01 8:28 8:58 9:35 10:35 11:00 11:35 11:54 # 12:22 Lamy-Cosec 6:51 7:19 7:33 8:02 8:29 8:59 9:36 10:36 11:01 11:36 11:55 12:23 Cahen-Champs 6:52 7:20 7:34 8:03 8:30 9:00 9:37 10:37 11:02 11:37 11:56 12:24 Vieux Chêne 6:53 7:21 7:35 8:04 8:31 9:01 9:38 10:38 11:03 11:38 11:57 12:25 Sarreguemines Sarreguemines Saint-Denis - Leclerc 6:53 7:22 7:36 8:05 8:32 9:02 9:39 10:39 11:04 11:39 11:58 12:25 Cité SNCF 6:54 7:23 7:37 8:06 8:33 9:03 9:40 10:40 11:05 11:40 11:59 12:26 Maraîchers 6:55 7:25 7:39 8:07 8:34 9:04 9:41 10:41 11:06 11:41 12:00 12:27 Bastille 6:56 7:26 7:40 8:08 8:35 9:05 9:42 10:42 11:07 11:42 12:01 12:28 LIGNES URBAINES Rousseau 6:57 7:27 7:41 8:09 8:36 9:06 9:43 10:43 11:08 11:43 12:02 12:29 Oster-Tirailleurs 6:58 7:28 7:42 8:10 8:37 9:07 9:44 10:44 11:09 11:44 12:03 12:30 Oster-Ecole 6:58 7:29 7:43 8:10 8:37 9:07 9:44 10:44 11:09 11:44 12:03 12:30 Geiger-IUT 7:00 7:31 7:45 8:12 8:39 9:09 9:46 10:46 11:11 11:46 12:05 12:32 Utzschneider (départ) 7:03 7:36 7:50 8:15 8:43 9:13 9:50 10:50 11:15 11:50 12:10 12:35 • Correspondance L2 7:36 8:43 9:50 10:50 11:50 • Correspondance L3 7:03 7:36 8:43 9:50 11:15 12:10 • Correspondance L4 12:10 Montagne lycée 7:05 7:39 7:53 8:17 8:45 9:15 9:52 10:52 11:17 11:52 12:13 12:37 Montagne Hôpital 7:06 7:40
Recommended publications
  • Le Risque Mouvement De Terrain A2
    LE RISQUE MOUVEMENT DE TERRAIN A2 CONTZ- APACH LES-BAINS MANDEREN ANNEXE 1 RETTEL VOLMERANGE-LES-MINES RUSTROFF AUDUN-LE-TICHE SIERCK- OTTANGE KANFEN LES- Communes concernées par les mouvements BAINS HETTANGE-GRANDE MONTENACH de terrain ESCHERANGE ENTRANGE THIONVILLE Glissements chutes de blocs, affaissements et effondrements THIONVILLE ALGRANGE (édition du 31 août 2011) N FONTOY YUTZ TERVILLE NILVANGE KNUTANGE HAYANGE PPR approuvé FLORANGE SEREMANGE-ERZANGE W E NEUFCHEF KEDANGE-SUR-CANNER BOUZONVILLE Communes soumises au risque UCKANGE FAMECK GUENANGE RANGUEVAUX S VITRY-SUR-ORNE MERTEN CLOUANGE MOYEUVRE- AMNEVILLE- DALEM GRANDE ROSSELANGE LES-THERMES HAGONDANGE ROMBAS HARGARTEN- FALCK AUX-MINES PIERREVILLERS CREUTZWALD SPICHEREN AMNEVILLE- DE TERRAIN LE RISQUE MOUVEMENT LES- MAIZIERES FORBACH MONTOIS- THERMES LA-MONTAGNE MARANGE-SILVANGE ETZLING ALSTING HAM-SOUS- SEMECOURT MORSBACH OETING BEHREN-LES- BRONVAUX FEVES VARSBERG FORBACH BOULAY-MOSELLE BREIDENBACH WALDHOUSE NORROY-LE-VENEUR PORCELETTE ROSBRUCK GROSBLIE- MALROY FOLKLING DERSTROFF FREYMING-MERLEBACH COCHEREN WOIPPY CHIEULLES BENING-LES- SAULNY SAINT-AVOLD THEDING SAINT-AVOLD HOMBOURG-HAUT BETTING-LES- HANVILLER SAINT-JULIEN SAINT-AVOLD LORRY-LES-METZ LONGEVILLE SEINGBOUSE FAREBERSVILLER SARREGUEMINES CHATEL-SAINT-GERMAIN PLAPPEVILLE SCHORBACH LESSY BAN-SAINT-MARTIN (LE) ROZERIEULLES MACHEREN SCY- LONGEVILLE BETTVILLER CHAZELLES METZ SAINTE-RUFFINE VALMONT GROS-REDERCHING MONTIGNY JUSSY PETIT-REDERCHING BITCHE MOULINS- VAUX LES-METZ ROHRBACH-LES-BITCHE ARS-SUR-MOSELLE JOUY- BINING
    [Show full text]
  • Notice D'information Du Territoire « Site Natura 2000 Du Marais D'ippling
    Direction départementale des territoires de la Moselle Mesure agroenvironnementale et climatique (MAEC) Notice d’information du territoire « Site Natura 2000 du Marais d’IPPLING » Campagne 2015 Accueil du public à la DDT Moselle, 17 Quai Paul Wiltzer à Metz du lundi au vendredi de 9h à 11h30 et de 14h à 16h sur rdv l’après-midi Correspondant MAEC DDT : LECOMTE Sarah Tel : 03.87.34.34.99 – mail [email protected] Correspondant MAEC Cette notice présente l’ensemble des mesures agroenvironnementales et climatiques (MAEC) proposées sur le territoire «Tourbière d’Ippling » au titre de la programmation 2015-2020. Elle complète la notice nationale d’information sur les mesures agroenvironnementales et climatiques (MAEC) et les aides à l’agriculture biologique 2015-2020, disponible sous Télépac contient • Les conditions d’engagement dans les MAEC La notice nationale et l’AB d’information sur les MAEC Les obligations générales à respecter et l’AB 2015-2020 • Les contrôles et le régime de sanctions (disponible sous Télépac) • • Comment remplir les formulaires contient Pour l’ensemble du territoire : La notice d’information du La liste des MAEC proposées sur le territoire territoire • • Les modalités de demande d’aide contient Pour chaque MAEC proposée sur le territoire : • Les objectifs de la mesure • Le montant de la mesure La notice d’aide • Les conditions spécifiques d’éligibilité • Les critères de sélection des dossiers • Le cahier des charges à respecter • Le régime de sanctions Les bénéficiaires de MAEC doivent respecter, comme pour les autres aides, les exigences de la conditionnalité présentées et expliquées dans les différentes fiches conditionnalité qui sont à votre disposition sous Télépac.
    [Show full text]
  • 1 Politique De Santé Environnementale. Ce Service De La
    ARCHIVES DEPARTEMENTALES DE LA MOSELLE Politique de santé environnementale. Ce service de la DDASS assurait la gestion du risque sanitaire dans un cadre interministériel, en matière d'environnement (qualité de l'eau, pollution atmosphérique, alimentation, etc.), de soins et de produits sanitaires, ainsi que les missions de contrôle et de police sanitaire (contrôle sanitaire des produits médicaux, de la chaîne alimentaire, etc.). Documents généraux. 2130W2 Rapports d'activités ; comité départemental d'hygiène. Rapports d'activités du service (1980-1988). Procès-verbaux du comité départemental d'hygiène (2000-2001). 1980 - 2088 2345W1 Campagnes de prévention et d'information. Diffusion d'une lettre circulaire relative à la prévention de la légionellose. Diffusion d'une plaquette relative à la prévention de la légionellose dans les établissements recevant du public. 1999 - 2002 Instructions réglementaires. La boîte référencée 2575W121 contient le fichier de recherche dans ces textes. 2575W10 Volailles (1986-1994) - Abeilles (1938-1977) - Amélioration de l'habitat (1967-1979) - Allocations logement (1951-1966) - Produits de la mer et d'eau douce (1962-1999) - Denrées périssables (1974-1999) - Animaux (1948-2001) - Assainissement (1) (1933-1978). 1933 - 2001 2575W11 Assainissement (2) (1983-2007) - Baignades et Piscines (1) (1971-1978). 1971 - 2007 2575W12 Baignades et Piscines (2) (1979-2002) - Attendrisseur de viande (1969-1985) - Ballons (1953) - Boissons non alcooliques (1955-1966) - Boulangerie (1953-1999) - Bureau Municipal d'Hygiène (1975-1986) - Conditionnement de l'air (1976-1983). 1953 - 2002 2575W13 Bruit (1957-2002) - Camping (1951-2000). 1951 - 2002 2575W14 Chiens chats (1952-1995) - Scoutisme (1963-2002) - Carrières (1971-1998) - Centres aérés (1960) - Conseil Supérieur d'Hygiène Publique de France (1969-1999) - Villages de vacances (1968-1991) - Maladies contagieuses (1976-2002) - Cercueil (1956-1999) - Normes hospitalières (1970) - Cours d'eau (1948-1971) - Crèmes glacées (1945-1983) - Cimetières (1) (1804-1987).
    [Show full text]
  • 13. VELO SAARMOSELLE Buntes Programm Für Groß & Klein AUF 100 KM RADSTRECKE
    1. September 10 – 18 Uhr www.saarmoselle.org SARREGUEMINES www.agglo-sarreguemines.fr und Umgebung GRENZÜBERSCHREITENDES RADFEST 13. VELO SAARMOSELLE Buntes Programm für Groß & Klein AUF 100 KM RADSTRECKE saarmoselle EURODISTRICT Liebe Gäste! Velo SaarMoselle: Freundschaft und Begegnung 2002 beschloss die Communauté d’Agglomération Sarreguemines Am Sonntag, den 1. September 2013, geht das grenzüberschreitende Confluences, ein Radwegenetz aufzubauen, mit dem Ziel der Radfest Velo SaarMoselle mit spannenden Touren und Animationen Förderung des Fahrradtourismus in Zusammenarbeit mit den in eine neue Runde Nachbarregionen sowie des Ausbaus umweltfreundlicher Unter dem Motto „Grenzüberschreitend feiern und Fortbewegungsmittel. Hierbei wurden die 26 Gemeinden des grenzüberradelnd die Natur der Region genießen“ organisieren Gemeindeverbands Saargemünd untereinander verbunden und der Eurodistrict SaarMoselle, seine Partner sowie zahlreiche an die Gewerbegebiete angebunden. Vereine auch in diesem Jahr wieder die Velo SaarMoselle. Sie 2013 stellen wir den 100. Kilometer dieses Netzes fertig, das bietet allen Fahrradfans die Gelegenheit, die Region von einer damit zum bestausgebauten im Département Moselle wird, mit ihrer angenehmsten Seite (neu) kennenzulernen. Anbindung an die Radwege im Saarland und in den angrenzenden In diesem Jahr erwartet die Besucher am Casinovorplatz in Gemeinden in Lothringen und im Elsass. Dieses Wegenetz ist Sarreguemines, aber auch entlang der Wegstrecken Live-Musik, somit ein wichtiges Instrument für den Ausbau des Tourismus kulinarische Spezialitäten, Animationen und Infos rund um das und Freizeitangebots in der Region, dessen Potenzial durch das Thema Radfahren, Sport und Tourismus. Radwegenetz Velo visavis noch erhöht wurde. Ein Schwerpunkt liegt auch diesmal auf den abwechslungsreichen Damit Sie die Qualität unserer Radwege entdecken und diese geführten Touren (angeboten von unseren Vereinspartnern ADFC Etappe des 100.
    [Show full text]
  • Compte Rendu Des Décisions Prises Lors De La 27E Réunion Plénière Du Conseil Municipal Du 22 Mai 2017 Le Conseil Municipal
    / CW Compte rendu des décisions prises lors de la 27e réunion plénière du Conseil Municipal du 22 mai 2017 Le Conseil Municipal : 1 Approbation du procès-verbal des 25e et 26e séances du Conseil Municipal Approuve à l’unanimité Les procès-verbaux des 25e et 26e séances du Conseil Municipal 2 Statuts de la Communauté d’Agglomération Sarreguemines Confluences issue de la fusion entre la CASC et la Communauté de Communes de l’Albe et des Lacs Décide De solliciter la révision des statuts de la Communauté d’Agglomération A l’unanimité Sarreguemines Confluences : Article 1 : Dénomination Il est créé la communauté d’agglomération Sarreguemines Confluences régie par le Code Général des Collectivités Territoriales en ses articles L.5216-1 à L.5216-10. Article 2 : Communes membres Bliesbruck, Blies-Ebersing, Blies-Guersviller, Ernestviller, Frauenberg, Grosbliederstroff, Grundviller, Guebenhouse, Hambach, Hazembourg, Hilsprich, Holving, Hundling, Ippling, Kalhausen, Kappelkinger, Kirviller, Le Val-de-Guéblange, Lixing-lès-Rouhling, Loupershouse, Nelling, Neufgrange, Puttelange-aux-Lacs, Rémelfing, Rémering-lès-Puttelange, Richeling, Rouhling, Saint-Jean-Rohrbach, Sarralbe, Sarreguemines, Sarreinsming, Siltzheim, Wiesviller, Willerwald, Wittring, Woelfling-lès-Sarreguemines, Woustviller, Zetting. Article 3 : Siège social Le siège de la communauté d’agglomération Sarreguemines Confluences est fixé au 99 rue du Maréchal Foch à Sarreguemines. Article 4 : Compétences I. Compétences obligatoires (selon l’article L.5216-5 du CGCT) 1. Développement économique
    [Show full text]
  • HEADQUARTERS 274Th INFANTRY APO 461 US ARMY
    A HISTORY OF THE 3RD BN, 274TH INFANTRY REGIMENT 70TH INFANTRY DIVISION BASED ON THE 3RD BN DAILY REPORTS JAN 5, 1945 – MAR 25, 1945 CONTRIBUTED BY COL. KARL LANDSTROM, A.U.S. RET. 3RD BN C.O MAY 2007 HEADQUARTERS 274th INFANTRY APO 461 US ARMY Period Event 25 December to 5 January Initiation to combat 5 January to 7 January Defense of Rothbach 7 January to 9 January Reserve position vicinity Zinswiller 9 January to 15 January Defensive position NE of Niederbronn. 15 January to 17 January Attack made and cleared enemy from high ground on 3rd BN left flank and right flank of Co. B. Consolidated positions gained. 17 January to 20 January Defensive positions resumed NE of Niederbronn. 20 January to 22 January Reserve position vicinity Weiterswiller. 22 January to 24 January Defensive position vicinity of Wingen. 24 January to 29 January Defensive position vicinity of Wimmenau. 29 January to 30 January Reserve position vicinity Durstel. 30 January to 9 February Division reserve vicinity St. Louis. 9 February to 17 February Defensive position vicinity Theding. Back with 70th Division. 17 February to 19 February Battle of Kreutzberg-Stiring-Wendel-le Forbacherberg Ridges. 19 February to 3 March Consolidated, reorganized, patrolled. Defensive positions held and improved. 3 March to 6 March Battle of Stiring-Wendel List of Regimental CPs Date Place 25 Dec 1944 Bischwiller, France 27 Dec 1944 Herrlisheim, France 30 Dec 1944 Bischwiller, France 3 Jan 1945 Weterswiller, France 6 Jan 1945 Ingwiller, France 8 Jan 1945 Neiderbronn, France 20 Jan 1945
    [Show full text]
  • Bibliographie Les Livres
    BIBLIOGRAPHIE LES LIVRES Histoire du département et patrimoine Moselle, (sous la direction de Fr.-Y. Le Moigne), coll. Encyclopédie régionale, Paris, éd. Banneton, 1991, 431 p. La Moselle est décidément à l'honneur. En 1990, paraissait, sous la direction de J.-M. Demarolle, A la découverte de la Moselle; un an après, Fr.-Y. Le Moigne, aidé par dix collaborateurs, nous livre, dans la série des Encyclopédies régionales, une Moselle solidement documentée et qu'illustre une riche iconographie. Dans la première partie revivent plus de trente siècles de l'histoire mouvementée de ce pays frontière, au cœur de tous les conflits. Mais cette terre d'affrontements est aussi terre d'art et de rencontres où se sont fondues des influences multiples venues tant de l'Est que du Sud et qui a su constamment s'adapter aux courants artistiques nouveaux. Région carrefour, la Moselle est creuset humain où se sont mêlées les populations étrangères. Aujourd'hui département industriel en pleine mutation, elle vit une douloureuse reconversion. J.-M. Demarolle, Fr.-Y. Le Moigne, L. et G. Michaux ont campé le premier décor en trois chapitres vigoureux d'une cinquantaine de pages chacun. A ces quatre universitaires messins, auteurs égale­ ment du précédent guide, s'est jointe toute une équipe (J. Lanher, P. Demarolle, M. Philipp, professeurs aux universités de Nancy et de Strasbourg, A. Jeanmaire, président du groupe folklorique lorrain de Metz, J. Mégi y, dessinateur-créateur cristallier, J. Barthel, archiviste à Metz et P. Leroux, délégué régional à l'architecture et à l'environnement) et Je propos s'est élargi, comme le veut le genre de l'ouvrage, aux principaux aspects de la réalité mosellane.
    [Show full text]
  • Contact Presse COMMUNIQUE DE PRESSE COVID-19 : TOUS SUR
    COMMUNIQUE DE PRESSE Le 7 mai 2021 COVID-19 : TOUS SUR LE PONT DEPISTAGE GRATUIT & SANS ORDONNANCE EN MOSELLE Dans ce contexte sanitaire encore fragile et à l’approche d’une semaine marquée par le pont de l’Ascension, l’Agence Régionale de Santé Grand Est rappelle que le dépistage est essentiel, y compris pour les personnes asymptomatiques, pour casser le plus rapidement possible les chaînes de contamination et ainsi lutter contre la propagation de l’épidémie. Engagés dans la lutte contre l’épidémie, les professionnels de santé du territoire seront présents à : . Samedi 8 mai, à : o METZ, salle Saint Denis de la Réunion 2 route de Lorry – de 9h à 17h o METZ, ESPACEBIO Claude Bernard,87 Rue Claude Bernard – de 9h à 12h o THIONVILLE, 13 Boucle du Val Marie – de 7h à 11h o GROSBLIEDERSTROFF, centre dépistage frontaliers 3 rue des fermes – de 7h à 12h o HOMBOURG HAUT, 6 Rue de Metz – de 9h à 11h30 o SAINT-AVOLD, ESPACEBIO 79 Rue des Généraux Altmayer – de 9h à 12h . Dimanche 9 mai, à : o SARREGUEMINES, Hôtel de Ville – de 14h à 18h o CREUTZWALD, Centre Transfrontalier – de 14h à 18h o METZ, salle Saint Denis de la Réunion 2 route de Lorry – de 9h à 12h o METZ, ESPACEBIO Claude Bernard,87 Rue Claude Bernard – de 9h à 12h o GROSBLIEDERSTROFF, centre dépistage frontaliers 3 rue des fermes – de 7h à 12h . Mardi 11 mai, à : o METZ, parvis de la gare – de 9 à 16h . Mercredi 12 mai, à : o METZ, parvis de la gare – de 9 à 16h Contact presse ARS Grand Est : [email protected] .
    [Show full text]
  • Frontière Allemande Sarrebrüsarrebrückck Moselle Est Thionville Sarrebruck
    ATLAS DE LA COOPÉRATION TRANSFRONTALIÈRE Les territoires transfrontaliers 3 Les espaces urbains transfrontaliers T Frontière allemande SarrebrüSarrebrückck Moselle Est Thionville Sarrebruck Forbach Saint- Sarreguemines Avold Metz Sarrebruck - Moselle Est Baden Nancy Strasbourg Kehl EuEurodistrictrodistrict StrasbourgStrasbourg - OOrtenaurtenau Strasbourg - projet d’agglomération Ortenau Etransfpinal rontalière Colmar Fribourg espace frontalier et transfrontalier de coopération métropolitaine Mulhouse Eurodistrict Sarrebrück-Moselle-Est Métropole SaarMoselle Avenir », véritable structure de concertation La ville allemande de Sarrebrück, située à quelques entre élus allemands et français. Elle regroupe 22 com - kilomètres de la frontière française, et les communes du munes et groupements de communes. Les différents nord-est du département de la Moselle (Forbach, Saint- organes de l’association (assemblée, comité de Direction, Avold, Sarreguemines…) constituent une agglomération commission permanente) sont composés à parité de transfrontalière de plus de 600 000 habitants. Les deux Français et d'Allemands. La présidence change de pays versants nationaux partagent des profils économiques chaque année. B proches (anciennes zones minières et industrielles) avec Cette association a mené quelques actions significatives des défis de reconversion similaires et une culture : création d’une banque de données transfrontalière, fondée sur le bilinguisme franco-allemand et francique d’une carte numérique du territoire ou de produits très répandu côté français. touristiques variés (randonnée cycliste Vélo Saarmoselle, balades en forêt lors du Warndt Weekend). De par la forte perméabilité de la frontière, d’impor - tants flux de travailleurs frontaliers se sont développés Depuis 2004, les communes et les structures inter - (environ 21 000 de la France vers la Sarre) motivés communales de l’espace Sarrebruck-Moselle Est sont notamment par des salaires plus élevés.
    [Show full text]
  • Brochure Pistes Cyclables
    moyen facile 1 Itinéraire du Charbon et de l’Acier 10km 2 Itinéraire des Berges de la Rosselle 6,5km Musée Morsbach Morsbach E CK Forbach LL U les Mineurs Wendel Rosbruck E Aire de GuensbachMarienau Petite-Rosselle Parc Explor WendelPetite-RosselleFrontière R Cocheren Centre Aire de GuensbachSS B 1,1km 5,5km 4km 3,1km 1,5km 1,9km RRE TE-RO COCHEREN I PETITE-ROSSELLE SA MORSBACH EMMERSWEILER LA CONCORDE VÖLKLINGEN FREYMING-MERLEBACH MORSBACH PET Cette piste reliant Morsbach à Petite-Rosselle permet la découverte du patrimoine industriel local. Après avoir transité par l’aire de Ce parcours est un voyage au cœur de l’ancienne région minière, le long de la Rosselle, sur laquelle la nature a désormais repris Guensbach à Morsbach, point de connexion vers les itinéraires 2 et 3, cet itinéraire traverse une partie forestière avant une arrivée ses droits. Au programme, la traversée, en provenance de Freyming-Merlebach, d’un paysage de culture industrielle, tantôt le à Petite-Rosselle avec au programme, notamment, une vue sur le Parc Explor Wendel, ancien berceau des Houillères du Bassin long de la Rosselle, affluent de la Sarre, tantôt en bordure de forêts, notamment la forêt transfrontalière du Warndt, à proximité de Lorraine, et l’occasion d’une visite du Musée « Les Mineurs Wendel ». Le réseau cyclable allemand est à quelques encablures de la frontière franco-allemande. Possibilité sur cet itinéraire de récupérer les itinéraires 1 et 3 à hauteur de l’aire de Guensbach, et vous permettra de rejoindre les berges de la Sarre. mais également l’itinéraire 4 au niveau de la gare de Béning.
    [Show full text]
  • Woelfling-Lès-Sarreguemines
    LIXING LES-ROUHLING Forbach BLIES- Saarbrücken SCHWEYEN BLIES- GUERSVILLER GROSBLIEDER- STROFF Obergailbach pour se déplacer à l’intérieur deROUHLING la Communauté FRAUENBERG Une seule gamme tarifaire d’Agglomération Sarreguemines Confluences (tarifs en vigueur depuis février 2013) LIGNE 8B BLIES-EBERSING Les titres de transport sont valables sur l’ensemble des Tous ces titres autorisent la correspondance entre les différentes lignes Parc WOELFLING • SARREGUEMINES archéologique 87 Bliesbruck lignes du réseau CABUS pour des déplacements à l’inté- du réseau CABUS (hors Pass semestriel scolaire et Pass’Avenir TER). Centre rieur de la Communauté d’Agglomération Sarreguemines Nautique Neunkirch Gare centre Confluences. Pour des déplacements vers l’extérieur de la Communauté d’Agglomération, LPR Lazard Bitche Cora BLIESBRUCK Avec le Pass Adulte, en prenant la tarification du réseau FLUO Grand Est s’applique de l’arrêt d’origine à Lamy Cora le bus au moins 2 fois par jour, l’arrêt de destination. Pour plus d’informations : www.fluo.eu Chaussée de Louvain LT Nominé € ; le voyage vous coûte 0,30 Utzschneider R SARREGUEMINES out e de Pensez à vous abonner ! Montagne Hôtel de Ville Bit HUNDLING IPPLING Lycée che Lycée Gare routière Hermeskappel forêt Titre Tarif Qui délivre le titre? Bénéficiaires Conditions tarifaires et d’utilisation Collège de & SNCF Hermeskappel carrefour J. Jaurès Pange Ticket Unité 0,90 c • les conducteurs du réseau Cabus tout public valable pour un trajet aller ou retour WOELFLING-LES LIGNE 8B (correspondance incluse) Voie
    [Show full text]
  • Page 1 SAMEDI 1 SAMEDI 1 MARDI 1 DIMANCHE 1 MARDI 1
    C O M M U N A U T E D E C O M M U N E S D E L ' A L B E E T D E S L A C S C A L E N D R I E R D E R A M A S S A G E D U M U L T I F L U X A N N E E 2 0 1 4 JANVIER FEVRIER MARS AVRIL MAI JUIN JUILLET AOUT SEPTEMBRE OCTOBRE NOVEMBRE DECEMBRE JANVIER 2015 NOUVEL AN SAMEDI 1 SAMEDI 1 MARDI 1 FÊTE DU TRAVAIL DIMANCHE 1 MARDI 1 VENDREDI 1 LUNDI 1 MERCREDI 1 TOUSSAINT LUNDI 1 NOUVEL AN JEUDI 2 DIMANCHE 2 DIMANCHE 2 MERCREDI 2 VENDREDI 2 LUNDI 2 MERCREDI 2 SAMEDI 2 MARDI 2 JEUDI 2 DIMANCHE 2 MARDI 2 VENDREDI 2 VENDREDI 3 LUNDI 3 LUNDI 3 JEUDI 3 SAMEDI 3 MARDI 3 JEUDI 3 DIMANCHE 3 MERCREDI 3 VENDREDI 3 LUNDI 3 MERCREDI 3 SAMEDI 3 SAMEDI 4 MARDI 4 MARDI 4 VENDREDI 4 DIMANCHE 4 MERCREDI 4 VENDREDI 4 LUNDI 4 JEUDI 4 SAMEDI 4 MARDI 4 JEUDI 4 DIMANCHE 4 DIMANCHE 5 MERCREDI 5 MERCREDI 5 SAMEDI 5 LUNDI 5 JEUDI 5 SAMEDI 5 MARDI 5 VENDREDI 5 DIMANCHE 5 MERCREDI 5 VENDREDI 5 LUNDI 5 LUNDI 6 JEUDI 6 JEUDI 6 DIMANCHE 6 MARDI 6 VENDREDI 6 DIMANCHE 6 MERCREDI 6 SAMEDI 6 LUNDI 6 JEUDI 6 SAMEDI 6 MARDI 6 MARDI 7 VENDREDI 7 VENDREDI 7 LUNDI 7 MERCREDI 7 SAMEDI 7 LUNDI 7 JEUDI 7 DIMANCHE 7 MARDI 7 VENDREDI 7 DIMANCHE 7 MERCREDI 7 MERCREDI 8 SAMEDI 8 SAMEDI 8 MARDI 8 VICTOIRE 1945 PENTECÔTE 19 MARDI 8 VENDREDI 8 LUNDI 8 MERCREDI 8 SAMEDI 8 LUNDI 8 JEUDI 8 JEUDI 9 DIMANCHE 9 DIMANCHE 9 MERCREDI 9 VENDREDI LUNDI PENTECÔTE MERCREDI 9 SAMEDI 9 MARDI 9 JEUDI 9 DIMANCHE 9 MARDI 9 VENDREDI 9 VENDREDI 10 LUNDI 10 LUNDI 10 JEUDI 10 SAMEDI 10 MARDI 10 JEUDI 10 DIMANCHE 10 MERCREDI 10 VENDREDI 10 LUNDI 10 MERCREDI 10 SAMEDI 10 SAMEDI 11 MARDI 11 MARDI 11 VENDREDI 11 DIMANCHE
    [Show full text]