Mise En Page 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mise En Page 1 Woods employed by Gran Chaco Indians to make fire drills Pastor Arenas & María Eugenia Suárez Abstract Résumé ARENAS, P. & M. E. SUÁREZ (2007). Woods employed by Gran Chaco ARENAS, P. & M. E. SUÁREZ (2007). Bois employés par les indiens Indians to make fire drills. Candollea 62: 27-40. In English, English and du Gran Chaco pour la confection de forets servant à la production de feu. French abstracts. Candollea 62: 27-40. En anglais, résumés anglais et français. The aim of this research project was to study the materials and Le but de cette étude est de connaître les matériaux et les tech- the techniques used by Gran Chaco Indians to make fire drills, niques utilisés par les peuples autochtones du Grand Chaco as well as their use. Men and women from nine contemporary pour faire des forets servant à la production de feu, ainsi indigenous peoples were interviewed on fire drills, and an que leur utilisation. Des hommes et des femmes issus de neuf extensive bibliographic investigation of historical, ethno- groupes ethniques indigènes contemporains ont été intervie- graphic, and ethnobotanical sources was also conducted on wés relativement à l’utilisation de forets pour produire du feu, that topic. The resulting documentation informs of the plant en complément des recherches bibliographiques étendues sur species and the characteristics of the instruments used, as well des sources historiques, ethnographiques et ethnobotaniques as details on the methods of fire drilling. Twenty-two species ont été menées sur ce sujet. Les informations recueillies were recorded as raw material, including bushes, trees and ont permis de connaître les espèces employées et les caracté- lianas, all of them typical of the Gran Chaco flora. Fire drills ristiques des instruments utilisés, ainsi que les détails des were used by Gran Chaco Indians until the 20th century, but techniques utilisant les forets pour la production de feu. are now obsolete. Vingt-deux espèces ont été reconnues comme étant utilisées, incluant des arbustes, des arbres et des lianes tous caractéris- tiques de la flore du Chaco. La production de feu par forets Key-Words a été utilisée par les indiens du Grand Chaco jusqu’au XXe Argentina – Paraguay – Gran Chaco – Ethno botany – Fire siècle, mais n’a plus cours aujourd’hui. drill – Indian – Woody plant Addresses of the authors: PA: Centro de Estudios Farmacológicos y Botánicos (CEFYBO-CONICET). Facultad de Medicina, Universidad de Buenos Aires. Paraguay 2155, Piso 16, 1121, Buenos Aires, Argentina. E-mail: [email protected] MES: Departamento de Biodiversidad y Biología Experimental, Facultad de Ciencias Exactas y Naturales, Universidad de Buenos Aires. Laboratorio 9, Pabellón 2, Ciudad Univ ersitaria, C1428EHA, Buenos Aires, Argentina. E-mail: [email protected] Submitted on July 13, 2006. Accepted on March 12, 2007. ISSN: 0373-2967 Candollea 62(1): 27- 40 (2007) © CONSERVATOIRE ET JARDIN BOTANIQUES DE GENÈVE 2007 28 – Candollea 62, 2007 Introduction Fire is a primary need for humans in their daily life; it is 13-17; LEROI-GOURHAN, 1992: 65-74). MONTANDON (1934: an essential source of heat and light, and for cooking meals. It 261-269) has developped a typology which was particularly is also used for other purposes, such as making tools, hunting, useful for guiding this study, basically because of its simplic- and religious ceremonies. Various scientific disciplines, such ity and depth. He states that there are four aboriginal methods as ecology, anthropology of food and agronomy, deal with this of firemaking: a) friction, b) percussion, c) air compression topic, either because of the importance of fire in daily domes- and d) concentration of the rays of the sun. The documenta- tic life, or because of its significance as a modifying element tion concerning South American Indians excludes the last two of the environment. However, ethnobotany does not give fire and states that the use of any specific method basically the significance it deserves. Although its use directly involves depended on the raw material available in the surrounding envi- important categories of use such as the supply of suitable fire- ronment (NORDENSKIÖLD, 1929: 73; MONTANDON, 1934: 261- wood, fire fans, tinder boxes, controlled burning and cooking, 269; COOPER, 1949: 283; LEROI-GOURHAN, 1992: 66). Gran among others, they are not usually considered in a study of the Chaco Indians in particular would have exclusively resorted subject. This research project outlines and deals with one of to wood because of the lack of stones and metals in the region. those particular topics; it brings together uses and knowledge The instrument that is the subject of this research is commonly on the traditional instruments used by Gran Chaco Indians to known as «fire drill», «hand drill» or «simple hand drill». It make fire. was used throughout South America, except in Tierra del The indigenous groups of the Gran Chaco were hunters, Fuego (NORDENSKIÖLD, 1929: 73; MONTANDON, 1934: 261- gatherers and fishers, who also developed an incipient agri- 269; COOPER, 1949: 283). Friction is the technique applied to culture based on a relatively low number of cultivated plants. the use of hand drills, specifically a kind of friction known Traditional ways of living still exist in those indigenous as «simple rotary friction» (GONZALO, 1998: 248), «friction settlements located far away from urban centres. Data on their by circular percussion» (MONINO, 1987: 586-587; LEROI- ethnography, social organisation and other information about GOURHAN, 1992: 69), or «friction by simple turn» (MONTANDON, their traditional lives have been summarised by several authors 1934: 262). (BALDUS, 1931; MÉTRAUX, 1946; SUSNIK, 1974; CORDEU & The aim of this study is to compile the wooden resources DE LOS RÍOS, 1982; BRAUNSTEIN, 1983; SUSNIK & CHASE- employed and the characteristics of fire drills among the SARDI, 1995; BRAUNSTEIN & MILLER, 1999; ARENAS, 2003). various Amerindian groups of the Gran Chaco. Details about It is quite common to find that in studies concerning the the technique of fire drilling and the instrument’s use in the relations of Gran Chaco societies with nature, a large number region at the present are also emphasised. In a more general of stories and other formal narratives rise during fieldwork that aspect, this paper is part of an extensive ethnobotanical research refer to events that occurred in mythical times. Among the first project, whose main purpose is to document the knowledge, narratives, stories about the origin of fire appear almost at the employment and representations of plants among the indige- same time as those about the origin of humans. Certainly in nous populations in the region. the past Gran Chaco Indians did not make figurative artistic expressions (pictograms, sculptures, painted ceramics, etc.) to represent the discovery of fire. However, oral narratives – def- Materials and methods initely their most outstanding artistic expression – abounded The information and materials on which this study is based in stories that reveal two contrasting worlds: one of dispos- were collected between 1973 and 2005, in the course of sessed humankind lacking firemaking methods, and another ethno botanical research explorations among nine indigenous of humankind already benefitting from the possession of fire. peoples of the Gran Chaco (Fig. 1): Ayoreo, Choroti, Chulupí, This substantial change is greatly valued in all of these narra- Lengua-Maskoy, Maká, Pilagá, Toba, Toba-Pilagá and Wichí, tives, which also stress that fire is a transcendent gift given to which belong to four different linguistic families. During the humans by cultural heroes or divinities. There are many ref- fieldwork, oral testimonies were collected from qualified erences to this topic in the anthropological literature concern- Amerindian interviewees, both male and female. The criterion ing the different indigenous groups (NORDENSKIÖLD, 1912; used for the selection of informants was a person’s reliability MASHNSHNEK, 1972; MASHNSHNEK, 1973; BÓRMIDA, 1974; and depth of knowledge. In general, the best informants were BÓRMIDA & CALIFANO, 1978; ARENAS, 1981; WILBERT & older men and women who were alive at times when their cul- SIMONEAU, 1982; SUSNIK, 1984-1985). ture was subjected to fewer of the changes induced by contact Several authors have tried to devise a typ ology of archaic with contemporary society than today. Each of the nine indige- techniques of firemaking (MONTANDON, 1934: 261-269; nous peoples we worked with has its own language, and in all COOPER, 1949: 283-292; PERLÈS, 1977: 31-41; GARCÍA, 1985: cases this is the language they use for communication in Woods employed by Gran Chaco Indians to make fire drills – 29 Fig. 1. – Geographical location of the indigenous peoples of the Gran Chaco mentioned in this study. 30 – Candollea 62, 2007 their everyday lives. Interviews were carried out using contact – fire drill, flint and steel: materials, morphology and use; languages: Spanish or Guaraní. In cases in which the person different parts of the fire drill; names, materials; number did not speak either of these languages, the assistance of a of holes in the hearth, number of times they can be used; translator was required. Data were recorded on tapes and in idem for the drill-stick; handle and replacement of the field books. active end of the drill-stick; Originally, obtaining information on fire drills was not the – tinder and tinder-boxes: tinder-box (armadillo’s tail, main or specific purpose of our research. In every case, data on horns); materials used as tinder and previous processes this topic were obtained from general ethnobotanical surveys applied; which had the classifying index «Fire» among their specific items – fireguards (of leaves or wings); preparation of wings for (ARENAS, 1995: 167). In each indigenous group, a variable the fireguard (opened by means of ashes or by heat; birds number of people were interviewed, depending on a range of used); fireguards are dealt with in the respective item; circumstances such as time of permanence in situ, degree of – pokers; woods used.
Recommended publications
  • SCIENTIFIC ANALYSIS of an ARTIFACT from a PRESUMED EPISODE of SPONTANEOUS HUMAN COMBUSTION: a Possible Cllse for Biological Nuclear Reactions
    Report SCIENTIFIC ANALYSIS OF AN ARTIFACT FROM A PRESUMED EPISODE OF SPONTANEOUS HUMAN COMBUSTION: A Possible CllSe for Biological Nuclear Reactions M. Sue Benford, R.N., M.A. & Larry E. Arnold ABSTRACT Spontaneous Human Combustion (SHC) is defined as a phenomenon that causes a human body to burn without a known, identifiable ignition source external to the body. While science recognizes scores of materials that can spontaneously combust, the human body is not among them. Although numerous theories have been posited to explain SHC, very little, if any, detailed scientific analysis of an actual SHC artifact has occurred. This study was designed to scientif­ ically evaluate a known SHC artifact (Mott book jacket) and compare the findings to those of an identical book jacket (control sample). The results indicated significant visual, microscopic, atomic and molecular differences between the blackened front cover of the Mott book jacket and the unaffected back cover. The authors posit a theory for the idiopathic thermogenic event involving a biologically-induced nuclear explosion. This theory is capable of explaining most, if not all, of the scientific findings. KEYWORDS: Spontaneous combustion, biological, nuclear, reaction Subtle Energies & Energy Medicine • Volume 8 • Number 3 • Page 195 BACKGROUND pontaneous Human Combustion (SHC) is defined as a phenomenon that causes a human body to blister, smoke, or burn without a known, Sidentifiable ignition source external to that body. While science recognizes scores of materials that can spontaneously combust under certain conditions, such as damp hay, linseed oil-soaked fabric, and the water-reactive metal magnesium, the human body is not among them.
    [Show full text]
  • The Hispanization of Chamacoco Syntax
    DOI: 10.26346/1120-2726-170 The hispanization of Chamacoco syntax Luca Ciucci Language and Culture Research Centre, James Cook University, Australia <[email protected]> This paper investigates contact-driven syntactic change in Chamacoco (a.k.a. Ɨshɨr ahwoso), a Zamucoan language with about 2,000 speakers in Paraguay. Chamacoco syntax was originally characterized by a low number of conjunc- tions, like its cognate Ayoreo. Although Chamacoco shows transfers from other neighboring languages, a turning point in language change was the beginning of regular contacts with Western society around the year 1885. Since then, Spanish has exerted a growing influence on Chamacoco, affecting all levels of linguistic analysis. Most speakers are today Chamacoco-Spanish bilingual, and the lan- guage is endangered. Chamacoco has borrowed some conjunctions from Spanish, and new clause combining strategies have replaced older syntactic structures. Other function words introduced from Spanish include temporal adverbs, dis- course markers, quantifiers and prepositions. I discuss their uses, the reasons for their borrowing and their interaction with original Chamacoco function words. Some borrowed function words can combine with autochthonous conjunctions to create new subordinators that are calques from Spanish compound subor- dinating conjunctions. This resulted in remarkable syntactic complexification. Chamacoco comparatives, modeled on the Spanish ones, are also likely instances of contact-induced complexification, since there are reasons to surmise that Chamacoco originally lacked dedicated comparative structures. Keywords: Chamacoco, clause combining, comparatives, coordination, function words, language contact, South American Indigenous languages, subordination, syntax, Zamucoan. 1. Introduction This study analyzes the influence exerted by Spanish on the syntax of Chamacoco, a Zamucoan language of northern Paraguay.
    [Show full text]
  • PUEBLOS INDÍGENOS AISLADOS En La Amazonia Y El Gran Chaco “™"!2008
    www.flacsoandes.edu.ec \J S e ‘X x o l 8 PUEBLOS INDÍGENOS AISLADOS en la Amazonia y el Gran Chaco “™"!2008 UN APORTE DE ECUADOR A LA CONSTRUCCIÓN DE UNA POLÍTICA REGIONAL m 3 o S . S g 5 É > 2 > e Publicado por ■ Ministerio del Ambiente de Ecuador - Plan de Medidas Cautelares para la Protección de los Pueblos Indígenas Aislados ■ Programa para la Conservación y Manejo Sostenible del Patrimonio Natural y Cultural de la Reserva de la Biósfera Yasuní FLACSO N E : ... NB: . 5IS 1... BÍBLIÜTECA-FLACSO-EC F echa ... ./. ¿zJ& c-tsP . Z P fR . ., P r e c i o ........... .................................................... P roveedor............... .................. C a n je ............................................................ .Jonación. ...m .v ........................ Levantamiento de textos ■ Poema Carrión Revisión y edición de textos ■ Alejandro Aguirre Edición final ■ Alejandra Adoum ■ 2010 Quito, Ecuador PUEBLOS *JDÍGENAS A 3LAD0S EN LA AMAZCArA y EL GRAN CHACO Prólogo Pueblos Indígenas Aislados y 7 en Contacto Inicial en la Amazonia y el Gran Chaco Beatriz Huertas La salud como problema clave 15 en la situación de los Pueblos Indígenas Aislados Neptalí Cueva La Política Pública 33 para Indígenas Aislados y de Contacto Reciente en Brasil Antenor Vaz Los Pueblos Indígenas Aislados 45 en Paraguay y Bolivia 4 Bernardo Fischermann I La Iniciativa Amotocodie 53 y los pueblos Ayoreo 5 del Paraguay Miguel Ángel Alarcón El Plan de Medidas Cautelares 69 como parte de la política específica de protección a los Pueblos Indígenas Aislados en
    [Show full text]
  • Paraguay: Indigenous Peoples' Survival at Risk
    UA: 284/14 Index: AMR 45/010/2014 Paraguay Date: 10 November 2014 URGENT ACTION INDIGENOUS PEOPLES’ SURVIVAL AT RISK Land that the Ayoreo Totobiegosode Indigenous people claim as their traditional territory has been invaded in the department of Alto Paraguay in the north of the country. This threatens the survival of the Indigenous peoples living in voluntary isolation in this area. During an inspection carried out on 21 October, the Ayoreo Totobiegosode Indigenous people verified that the owner of the neighbouring estate, a cattle ranching company, was building a fence in the land they claim as part of their traditional territory. This particular piece of land was registered in 1997 as property Registration Number RO3 236 of the Ayoreo Totobiegosode, in the department of Puerto Casado, Alto Paraguay, Chaco. According to the rganization People, Environment and Territory (Gente, Ambiente y Territorio, GAT) and the Organization Payipie Ichadie Totobiegosode (OPIT) in 2012 a licence was given by the Ministry of Environment (Secretaría del Ambiente, SEAM) allowing the neighbouring company to exploit an extension of land that included part of the Ayoreo property Registration Number RO3 236, and that is larger than the land legally owned by the firm. This situation puts the Jonoine–urasade, a group of the Ayoreo Totobiesgosode who live in voluntary isolation, in a particularly serious danger given the risk of unwanted contact, further deforestation and irreversible degradation of their natural territory, which puts their livelihoods and cultural and physical survival at risk. On 21 October, legal representatives of the Ayoreo Totobiegosode presented a formal complaint reporting the invasion of the land legally owned by the Indigenous peoples and demanding that the construction of the fence be immediately stopped.
    [Show full text]
  • The “Person” Category in the Zamuco Languages. a Diachronic Perspective
    On rare typological features of the Zamucoan languages, in the framework of the Chaco linguistic area Pier Marco Bertinetto Luca Ciucci Scuola Normale Superiore di Pisa The Zamucoan family Ayoreo ca. 4500 speakers Old Zamuco (a.k.a. Ancient Zamuco) spoken in the XVIII century, extinct Chamacoco (Ɨbɨtoso, Tomarâho) ca. 1800 speakers The Zamucoan family The first stable contact with Zamucoan populations took place in the early 18th century in the reduction of San Ignacio de Samuco. The Jesuit Ignace Chomé wrote a grammar of Old Zamuco (Arte de la lengua zamuca). The Chamacoco established friendly relationships by the end of the 19th century. The Ayoreos surrended rather late (towards the middle of the last century); there are still a few nomadic small bands in Northern Paraguay. The Zamucoan family Main typological features -Fusional structure -Word order features: - SVO - Genitive+Noun - Noun + Adjective Zamucoan typologically rare features Nominal tripartition Radical tenselessness Nominal aspect Affix order in Chamacoco 3 plural Gender + classifiers 1 person ø-marking in Ayoreo realis Traces of conjunct / disjunct system in Old Zamuco Greater plural and clusivity Para-hypotaxis Nominal tripartition Radical tenselessness Nominal aspect Affix order in Chamacoco 3 plural Gender + classifiers 1 person ø-marking in Ayoreo realis Traces of conjunct / disjunct system in Old Zamuco Greater plural and clusivity Para-hypotaxis Nominal tripartition All Zamucoan languages present a morphological tripartition in their nominals. The base-form (BF) is typically used for predication. The singular-BF is (Ayoreo & Old Zamuco) or used to be (Cham.) the basis for any morphological operation. The full-form (FF) occurs in argumental position.
    [Show full text]
  • World Bank Document
    Document of The World Bank FOR OFFICIAL USE ONLY Public Disclosure Authorized Report No: PAD1365-BO INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT AND INTERNATIONAL DEVELOPMENT ASSOCIATION PROJECT APPRAISAL DOCUMENT ON A PROPOSED LOAN IN THE AMOUNT OF US$200 MILLION Public Disclosure Authorized AND A PROPOSED CREDIT IN THE AMOUNT OF US$30 MILLION TO THE PLURINATIONAL STATE OF BOLIVIA FOR A SANTA CRUZ ROAD CORRIDOR CONNECTOR PROJECT (SAN IGNACIO – SAN JOSE) Public Disclosure Authorized December 13, 2016 Transport and ICT Global Practice Public Disclosure Authorized Latin America and the Caribbean Region This document has a restricted distribution and may be used by recipients only in the performance of their official duties. Its contents may not otherwise be disclosed without World Bank authorization. CURRENCY EQUIVALENTS (Exchange Rate Effective June 1, 2016) Currency Unit = Bolivian bolivianos (BOB) BOB 6.91 = US$1.00 US$1.00 = SDR 1.40 FISCAL YEAR January 1 – December 31 ABBREVIATIONS AND ACRONYMS AADT Annual Average Daily Traffic AASHTO American Association of State Highway and Transportation Officials ABC Bolivian Road Agency (Administradora Boliviana de Carreteras) AC Asphalt Concrete AIDS Acquired Immune Deficiency Syndrome CReCE Contracts for Rehabilitation and Achievement of Standards (Contratos de Rehabilitación y Cumplimiento de Estándares) CUT Treasury Single Account (Cuenta Única Tesoro) DBMOT Design-Build-Maintain-Operate-Transfer DST Double Surface Treatment EMP Environment Management Plan EIA Environmental Impact
    [Show full text]
  • Ayoreo Curing Songs John Renshaw University of Kent, [email protected]
    Tipití: Journal of the Society for the Anthropology of Lowland South America ISSN: 2572-3626 (online) Volume 4 Issue 1 Special Issue in honor of Joanna Overing: In the Article 12 World and About the World: Amerindian Modes of Knowledge May 2006 “The ffecE tiveness of Symbols” Revisited: Ayoreo Curing Songs John Renshaw University of Kent, [email protected] Follow this and additional works at: http://digitalcommons.trinity.edu/tipiti Part of the Anthropology Commons Recommended Citation Renshaw, John (2006). "“The Effectiveness of Symbols” Revisited: Ayoreo Curing Songs," Tipití: Journal of the Society for the Anthropology of Lowland South America: Vol. 4: Iss. 1, Article 12. Available at: http://digitalcommons.trinity.edu/tipiti/vol4/iss1/12 This Article is brought to you for free and open access by Digital Commons @ Trinity. It has been accepted for inclusion in Tipití: Journal of the Society for the Anthropology of Lowland South America by an authorized editor of Digital Commons @ Trinity. For more information, please contact [email protected]. Tipití (2006) 4(1&2):247–269 © 2006 SALSA 247 ISSN 1545-4703 Printed in USA “The Effectiveness of Symbols” Revisited: Ayoreo Curing Songs JOHN RENSHAW University of Kent [email protected] Lévi-Strauss’s well-known paper “The Effectiveness of Symbols,” originally published in 1949, is still used as a basic text for teaching the anthropology of health and illness (Lévi-Strauss 1963:186–205). Indeed, I would argue that since the paper was written there has been little advance in addressing the two fundamental issues that Lévi-Strauss raises: firstly, whether shamanistic curing techniques are in fact effective and, secondly, if they are, how they achieve their ends.1 These are questions that anthropology has to address with as much honesty as possible.
    [Show full text]
  • World Bank Document
    IPP264 Paraguay Community Development Project Indigenous Peoples Development Framework Introduction Public Disclosure Authorized 1. Indigenous Peoples (IP) in Paraguay represent only 1.7% of the total population (about 87,100) people, according to the most recent Indigenous Peoples Census (2002). Notwithstanding, IP, show a higher population growth rate (3.9%) than the average for the national population (2.7%). Therefore, it is possible to expect that the proportion of IP will continue to grow for some time, even though they will continue to be a small proportion of the total population. 2. There are 19 different ethnic groups1 belonging to five linguistic families2, being the most numerous those belonging to the Guarari linguistic family3 (46,000 or 53%), followed by the Maskoy linguistic family groups4 (21,000 or 24%). The four largest IP groups are the Ava-Guarani (13,400 or 15.5%), Mbyá (14,300 or 16.7%), Pâí Tavyterâ (13,100 or 15.2%), and the Nivacle (12,000 or 13.9%). Most indigenous peoples speak Public Disclosure Authorized their own language and have a limited command of Spanish. Table 1: Distribution of Indigenous Population by Department Department Indigenous Population Absolute % of total 90 0.1 Asunción Concepción 2,670 3.09 San Pedro 2,736 3.16 Cordillera Guairá 1,056 1.22 Caaguazú 6,884 7.95 Caazapá 2,528 2.92 Public Disclosure Authorized Itapúa 2,102 2.43 Misiones Paraguarí Alto Paraná 4,697 5.43 Central 1,038 1.20 Ñeembucú Amambay 10,519 12.16 Canindeyú 9,529 11.01 Pte. Hayes 19,751 22.82 Boquerón 19,754 22.83 Alto Paraguay 3,186 3.68 1 According to the II Indigenous Census, there are 19 ethnic groups: Guaraní Occidental, Aché, Ava- Guaraní, Mbya, Pai-Tavytera, Ñandeva, Maskoy, Enlhet norte, Enxet sur, Sanapaná, Toba, Angaité, Guaná, Nivaclé, Maká, Manjui, Ayoreo, Chamacoco(Yvytoso & Tomaraho), Toba-Qom.
    [Show full text]
  • Cuestionario a Los Gobiernos
    Cuestionario a los gobiernos Pregunta 1: Explique brevemente cuáles recomendaciones de la 10º reunión del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas o recomendaciones de reuniones anteriores (si no se han proporcionado en informes anteriores) fueron abordadas por su Gobierno. La Secretaría de la Mujer informa sobre Participación y Consulta: dado que la mencionada cartera de Estado, realizó en coordinación con el Instituto Paraguayo del Indígena, junto con las liderezas de las Mujeres Guaraní., una gran reunión de consulta a las mujeres de los seis pueblos de la Nación Guaraní, ocasión en que ellas analizaron en forma participativa su situación y presentaron sus demandas en el texto de una Declaración Pública. La reunión contó con la presencia de la Dra. Mirna Cuninghan, Presidenta del Foro para Cuestiones Indígenas de la ONU. La Secretaría Nacional de Cultura de la Presidencia de la República teniendo en cuenta la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y las recomendaciones Nro. 18, 25, 38, 47, 49 y 52 de la 10º Sesión del Foro Permanente desarrolló durante el 2011 cuanto sigue: a) II Encuentro de la Nación Guaraní Del 24 al 26 de marzo se llevó a cabo en la comunidad Paî Tavyterâ Jaguati el II Encuentro de la Nación Guaraní. Este Encuentro buscó habilitar un espacio de intercambio de representantes de pueblos vinculados lingüística e históricamente. En la planificación, gestión y desarrollo participaron alrededor de 20 organizaciones pertenecientes de los pueblos guaraní del Paraguay y de delegaciones de comunidades de Argentina, Brasil y Bolivia. Asistieron en el Encuentro aproximadamente 1600 guaraníes.
    [Show full text]
  • Mennonites Turned Paraguay Into a Mega Beef Producer: Now Indigenous People Must Pay the Price 10 March 2020, by Joel E
    Mennonites turned Paraguay into a mega beef producer: Now Indigenous people must pay the price 10 March 2020, by Joel E. Correia the Chaco's agricultural boom: Extensive deforestation also scars the region. Roughly 14% of the Chaco forest was cut down between 2001 and 2014. The Mennonites' success in transforming the Chaco into a ranching powerhouse now undermines their own long-sought solitude, endangers this famous forest and threatens the very existence of indigenous people who've lived in the region since time immemorial. South America’s bi-oceanic highway, which will stretch from the Pacific to the Atlantic – cutting right through Paraguay – is scheduled for completion in 2022. Credit: Joel Correia, Author provided The "new Panama Canal"—that's how some are hailing a highway now under construction in South America that spans the continent, from the Atlantic to the Pacific. The Bi-Oceanic Corridor cuts through the Paraguayan Chaco, Latin America's second- largest forest after the Amazon—and, these days, a hub of cattle ranching and soybean farming. A sign near Loma Plata, Paraguay, announcing the bi- oceanic highway is underway, February 2020. Credit: The Chaco—once a flat, scrubby and supposedly Joel E. Correia inhospitable forest – was transformed into a fertile agricultural region by Mennonite settlers who came to Paraguay in the early 1900s. Latin America's Mennonites By 2017 this landlocked country of 7 million had become the world's sixth-largest exporter of beef The Mennonites of the Paraguayan Chaco who .When the new road is completed in 2022, it will now number around 40,000, first arrived in the markedly increase beef and other agricultural 1920s, escaping persecution from Stalin's Russia exports by truck to global markets via seaports in by way of Canada.
    [Show full text]
  • Fire Before Matches
    Fire before matches by David Mead 2020 Sulang Language Data and Working Papers: Topics in Lexicography, no. 34 Sulawesi Language Alliance http://sulang.org/ SulangLexTopics034-v2 LANGUAGES Language of materials : English ABSTRACT In this paper I describe seven methods for making fire employed in Indonesia prior to the introduction of friction matches and lighters. Additional sections address materials used for tinder, the hearth and its construction, some types of torches and lamps that predate the introduction of electricity, and myths about fire making. TABLE OF CONTENTS 1 Introduction; 2 Traditional fire-making methods; 2.1 Flint and steel strike- a-light; 2.2 Bamboo strike-a-light; 2.3 Fire drill; 2.4 Fire saw; 2.5 Fire thong; 2.6 Fire plow; 2.7 Fire piston; 2.8 Transporting fire; 3 Tinder; 4 The hearth; 5 Torches and lamps; 5.1 Palm frond torch; 5.2 Resin torch; 5.3 Candlenut torch; 5.4 Bamboo torch; 5.5 Open-saucer oil lamp; 5.6 Footed bronze oil lamp; 5.7 Multi-spout bronze oil lamp; 5.8 Hurricane lantern; 5.9 Pressurized kerosene lamp; 5.10 Simple kerosene lamp; 5.11 Candle; 5.12 Miscellaneous devices; 6 Legends about fire making; 7 Additional areas for investigation; Appendix: Fire making in Central Sulawesi; References. VERSION HISTORY Version 2 [13 June 2020] Minor edits; ‘candle’ elevated to separate subsection. Version 1 [12 May 2019] © 2019–2020 by David Mead All Rights Reserved Fire before matches by David Mead Down to the time of our grandfathers, and in some country homes of our fathers, lights were started with these crude elements—flint, steel, tinder—and transferred by the sulphur splint; for fifty years ago matches were neither cheap nor common.
    [Show full text]
  • Tesis De Doctorado LA LENGUA AYOREO
    Tesis de Doctorado LA LENGUA AYOREO (FAMILIA ZAMUCO), DE LA SINTAXIS AL DISCURSO. DOCUMENTACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE UNA LENGUA AMENAZADA. Postulante: Lic. Santiago G. Durante Directora: Dra. Lucía A. Golluscio Área: Lingüística UNIVERSIDAD DE BUENOS AIRES FACULTAD DE FILOSOFIA Y LETRAS 1 Resumen La presente Tesis de Doctorado se centra en la documentación y descripción de la lengua ayoreo, perteneciente a la familia zamuco. Si bien la lengua se habla en Paraguay y Bolivia, los datos aquí presentados fueron recolectados en cinco trabajos de campo en la comunidad de Campo Loro, República del Paraguay, entre 2011 y 2016, de acuerdo con los postulados de la lingüística de la documentación. En estas visitas se recolectaron más de doscientas horas de audio y numerosas filmaciones en alta calidad. A su vez, se trabajó con más de veinte consultantes de ambos sexos y de variadas edades. El objetivo central de esta investigación es describir el funcionamiento de la combinación clausal en lengua ayoreo desde una perspectiva tipológica y funcional. El marco teórico elegido es el de la Gramática del Rol y la Referencia. Se realiza también una caracterización general de la lengua en la que se puntualiza en los temas que ayudan a la mejor comprensión del funcionamiento de las cláusulas en ayoreo. Entre las contribuciones originales de esta investigación doctoral al conocimiento de la lengua ayoreo y las lenguas de América del Sur se encuentran las siguientes: - la identificación de una estrategia de tiempo nominal - sistematización de los verbos de movimiento
    [Show full text]